Book Reviews

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Book Reviews _full_journalsubtitle: International Journal of Chinese Studies/Revue Internationale de Sinologie _full_abbrevjournaltitle: TPAO _full_ppubnumber: ISSN 0082-5433 (print version) _full_epubnumber: ISSN 1568-5322 (online version) _full_issue: 3-4 _full_issuetitle: 0 _full_alt_articletitle_toc: 0 _full_is_advance_article: 0 _full_article_language: en _full_article_subject: 0 T’OUNG PAO T’oungT’oung PaoBook 104-1-2 Reviews (2018) 195-216195-201 www.brill.com/tpao 195 Book Reviews Western Han: A Yangzhou Storyteller’s Script. Edited and translated by Vibeke Børdahl and Liangyan Ge; editorial assistance by Wang Yalong. Nordic Institute of Asian Studies Monograph Series No. 139. Copenhagen: NIAS Press, 2017. x + 742 pp. This massive tome is unprecedented in the scholarly literature on traditional story- telling and fiction. It includes the complete text (as far as it is preserved) of a script (jiaoben 腳本) for the saga of the foundation of the Han dynasty as told by profes- sional storytellers from Yangzhou working in the prose genre of pinghua 評話. Each left-hand page provides a photographic reprint of one page of the original manu- script, which most likely dates from ca. 1900, but also includes many much later notes and corrections, probably from the 1950s. Each right-hand page provides a computer type-set edition of that page, distinguishing between the text of the orig- inal manuscript (printed in black) and the text of the later added notes and correc- tions (printed in blue). Illegible characters are carefully marked. A complete translation of the relevant Chinese page is printed at the bottom of both facing pages, while the notes to the translation follow at the end (pp. 713-28). This is com- pleted by a list of “Main Characters in the Western Han Saga” (pp. 729-33), which is very convenient in view of the large number of minor characters who pop in and out of the narrative. The Chinese text and its accompanying translations are pre- ceded by a “Preface” (pp. vii-viii), a “Note to the Reader” (pp. ix-xx), and an exten- sive “Introduction: A Storyteller’s Script in the Yangzhou Tradition of the Western Han” (pp. 1-39), which contains on pp. 9-13 an extensive summary of the contents of the script and on pp. 34-38 an explanation of the conventions used in its edition. Despite its title, the script actually only covers one, albeit very important, stage in the wars and conflicts from the collapse of the Qin dynasty until the annihila- tion of the relatives of Empress Lü 呂 following her death. The script starts with the story of when the combined forces of Liu Bang 劉邦 and Xiang Yu 項羽 have brought down the Qin dynasty and Liu Bang has been made the prince of Han- zhong, and ends with the final defeat of Xiang Yu. Against the background of the continuous wars between Liu Bang and Xiang Yu, we follow the career of Han Xin 韓信. Feeling that his talents are not recognized, he leaves the camp of Xiang Yu and joins the side of Liu Bang, who is also slow to recognize his potential, but even- tually is persuaded by his advisors to make Han Xin his commander in chief. The more Han Xin proves successful in battle, the more Liu Bang grows suspicious of his power. At one moment Liu Bang replaces him as commander with Wei Bao 魏豹, which results in disaster, leaving Liu Bang no option but to humbly reappoint ©T’oung Koninklijke Pao 104-1-2 Brill NV, (2018) Leiden, 195-201 2018 DOI: 10.1163/15685322-10412P06 196 Book Reviews Han Xin, whose advisors now urge him to assert his own independence as a third party between Liu Bang and Xiang Yu. But Han Xin does not heed this advice and orchestrates the huge campaign that will be the final undoing of Xiang Yu. The final pages of the manuscript that will have told the death of Xiang Yu unfortunately are missing. The story does not end there of course: once the suspicious Liu Bang has become emperor, he entrusts the killing of Han Xin and some other meritorious supporters to his wife Empress Lü, who following Liu Bang’s death also kills Liu Bang’s concubine and her son and places her own relatives in positions of power. The paramount position of the house of Liu is only restored when following her death Liu Bang’s old comrades do away with the Lüs. The fierce wars between the noble-born impetuous warrior Xiang Yu, the Hege- mon-King of Western Chu, and Liu Bang, who started out as a lowly village head, with all their tales of bravery and cowardice, loyalty, and treachery and a large cast of fighters and advisors, brave mothers, loyal concubines and jealous wives, that were first chronicled by Sima Qian 司馬遷 in his Shiji 史記, has remained a popular topic in all genres of performative literature for over two thousand years. Included in the cache of Dunhuang manuscripts was a prosimetric text on the heroics of both Wang Ling 王陵, one of Liu Bang’s generals, and Wang’s mother, who when captured by Xiang Yu commits suicide rather than endanger her son’s loyalty to Liu Bang; several texts dealing with Xiang Yu’s final defeat after Zhang Liang 張良 teaches the Han troops to sing the songs of Chu, filling Xiang Yu’s remaining sol- diers with a longing for home and inspiring them to defect en masse; and a ciwen 詞文 on the fate of Xiang Yu’s general Ji Bu 季布 following Xiang Yu’s final defeat— even though Ji Bu once had shamed Liu Bang into leaving the battlefield, he even- tually succeeds in saving his own life by reversing Liu Bang’s opinion of him. While none of the few vernacular prose tales from Dunhuang deal with subjects from this saga, there could well have been some, but we do know of at least one dramatic performance. It therefore comes as no surprise that wars between Liu Bang and Xiang Yu are also listed as one of the popular topics of storytellers in the Song dy- nasty capitals, and the remaining records on early Chinese drama, as well as some surviving texts, make clear that the saga was also very popular with China’s early playwrights, probably even more popular than the Three Kingdoms saga. But whereas we have one copy each of two separate printings of the Pinghua Sanguo- zhi 平話三國志, only the Quanxiang pinghua Qian Hanshu xuji 全相平話前漢書 續集 has been preserved. This text starts with the death of Xiang Yu and concludes with the annihilation of the Lü clan. As it presents itself as a sequel, scholars gener- ally assume that it originally must have been preceded by a volume that narrated the collapse of the Qin and the wars between Liu Bang and Xiang Yu. The Three Kingdoms saga may have established its preeminence with the printing in the ear- ly sixteenth century of the Sanguozhi tongsu yanyi 三國志通俗演義, but the wars of Liu Bang and Xiang Yu lost little of their popularity. This saga too remained popular on stage and with storytellers and was repeatedly written up in a variety of genres, providing anyone who wanted to compile his own version with a bewildering vari- ety of sources. T’oung Pao 104-1-2 (2018) 195-201.
Recommended publications
  • English Translations of the Shiji 史記juan 卷number
    Benjamin Daniels - English Translations of the Shiji 史記 Juan 卷 Juan Title Subject (including William Burton Other Translations Number (Zhonghua some famous Nienhauser1 Watson2 shuju page episodes) numbers) Benji 本紀 (Basic Annals) 1 (Benji #1) 五帝本紀第一 Huang Di 黃帝, Vol. I, The Basic Watson, “Basic Annals of (1)3 Zhuan Xu 顓頊, Di Annals of Pre-Han the Five Emperors” Ku 帝嚳, Yao 堯, and China, “The Five (excerpt from juan 1, Emperors, Basic 183-184).4 Shun 舜. Annals One” (1). Herbert J. Allen, “Original Record of the Five Gods” (269–295).5 1 The translations in this column come from the set edited by William Nienhauser, Jr, The Grand Scribe’s Records. Volumes I, II,V (Part I), VII, XIII, and IX. For publisher and dates, see Bibliography below. All page numbers in this column only show the starting page. 2 The translations in this column come from the three Revised editions, Burton Watson, Records of the Grand Historian: Qin Dynasty (New York: Columbia University Press, 1993); Burton Watson, Records of the Grand Historian: Han Dynasty I, Revised Edition (New York: Columbia University Press, 1993); and Burton Watson, Records of the Grand Historian: Han Dynasty II, Revised Edition Edition (New York: Columbia University Press, 1993). Other Burton Watson translations can be found in the last column, but only those translations that do not also appear in the revised editions. There are many editions of translations of the Shiji by Burton Watson and for the sake of space it was necessary to leave out every version. All page numbers in this column only show the starting page.
    [Show full text]
  • Local Authority in the Han Dynasty: Focus on the Sanlao
    Local Authority in the Han Dynasty: Focus on the Sanlao Jiandong CHEN 㱩ڎ暒 School of International Studies Faculty of Arts and Social Sciences University of Technology Sydney Australia A thesis submitted in fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy University of Technology Sydney Sydney, Australia 2018 Certificate of Original Authorship I certify that the work in this thesis has not previously been submitted for a degree nor has it been submitted as part of requirements for a degree except as fully acknowledged within the text. I also certify that the thesis has been written by me. Any help that I have received in my research work and the preparation of the thesis itself has been acknowledged. In addition, I certify that all information sources and literature used are indicated in the thesis. This thesis is the result of a research candidature conducted with another University as part of a collaborative Doctoral degree. Production Note: Signature of Student: Signature removed prior to publication. Date: 30/10/2018 ii Acknowledgements The completion of the thesis would not have been possible without the help and support of many people. Firstly, I would like to express my sincere gratitude to my supervisor, Associate Professor Jingqing Yang for his continuous support during my PhD study. Many thanks for providing me with the opportunity to study at the University of Technology Sydney. His patience, motivation and immense knowledge guided me throughout the time of my research. I cannot imagine having a better supervisor and mentor for my PhD study. Besides my supervisor, I would like to thank the rest of my thesis committee: Associate Professor Chongyi Feng and Associate Professor Shirley Chan, for their insightful comments and encouragement; and also for their challenging questions which incited me to widen my research and view things from various perspectives.
    [Show full text]
  • Transmission of Han Pictorial Motifs Into the Western Periphery: Fuxi and Nüwa in the Wei-Jin Mural Tombs in the Hexi Corridor*8
    DOI: 10.4312/as.2019.7.2.47-86 47 Transmission of Han Pictorial Motifs into the Western Periphery: Fuxi and Nüwa in the Wei-Jin Mural Tombs in the Hexi Corridor*8 ∗∗ Nataša VAMPELJ SUHADOLNIK 9 Abstract This paper examines the ways in which Fuxi and Nüwa were depicted inside the mu- ral tombs of the Wei-Jin dynasties along the Hexi Corridor as compared to their Han counterparts from the Central Plains. Pursuing typological, stylistic, and iconographic approaches, it investigates how the western periphery inherited the knowledge of the divine pair and further discusses the transition of the iconographic and stylistic design of both deities from the Han (206 BCE–220 CE) to the Wei and Western Jin dynasties (220–316). Furthermore, examining the origins of the migrants on the basis of historical records, it also attempts to discuss the possible regional connections and migration from different parts of the Chinese central territory to the western periphery. On the basis of these approaches, it reveals that the depiction of Fuxi and Nüwa in Gansu area was modelled on the Shandong regional pattern and further evolved into a unique pattern formed by an iconographic conglomeration of all attributes and other physical characteristics. Accordingly, the Shandong region style not only spread to surrounding areas in the central Chinese territory but even to the more remote border regions, where it became the model for funerary art motifs. Key Words: Fuxi, Nüwa, the sun, the moon, a try square, a pair of compasses, Han Dynasty, Wei-Jin period, Shandong, migration Prenos slikovnih motivov na zahodno periferijo: Fuxi in Nüwa v grobnicah s poslikavo iz obdobja Wei Jin na območju prehoda Hexi Izvleček Pričujoči prispevek v primerjalni perspektivi obravnava upodobitev Fuxija in Nüwe v grobnicah s poslikavo iz časa dinastij Wei in Zahodni Jin (220–316) iz province Gansu * The author acknowledges the financial support of the Slovenian Research Agency (ARRS) in the framework of the research core funding Asian languages and Cultures (P6-0243).
    [Show full text]
  • The Old Master
    INTRODUCTION Four main characteristics distinguish this book from other translations of Laozi. First, the base of my translation is the oldest existing edition of Laozi. It was excavated in 1973 from a tomb located in Mawangdui, the city of Changsha, Hunan Province of China, and is usually referred to as Text A of the Mawangdui Laozi because it is the older of the two texts of Laozi unearthed from it.1 Two facts prove that the text was written before 202 bce, when the first emperor of the Han dynasty began to rule over the entire China: it does not follow the naming taboo of the Han dynasty;2 its handwriting style is close to the seal script that was prevalent in the Qin dynasty (221–206 bce). Second, I have incorporated the recent archaeological discovery of Laozi-related documents, disentombed in 1993 in Jishan District’s tomb complex in the village of Guodian, near the city of Jingmen, Hubei Province of China. These documents include three bundles of bamboo slips written in the Chu script and contain passages related to the extant Laozi.3 Third, I have made extensive use of old commentaries on Laozi to provide the most comprehensive interpretations possible of each passage. Finally, I have examined myriad Chinese classic texts that are closely associated with the formation of Laozi, such as Zhuangzi, Lüshi Chunqiu (Spring and Autumn Annals of Mr. Lü), Han Feizi, and Huainanzi, to understand the intellectual and historical context of Laozi’s ideas. In addition to these characteristics, this book introduces several new interpretations of Laozi.
    [Show full text]
  • 7070 the E-Pang Palace
    7070 The E-pang Palace E-pang Palace was built in Qin dynasty by Emperor Qin Shihuang in Xianyang, Shanxi Province. It was the largest palace ever built by human. It was so large and so magnificent that after many years of construction, it still was not completed. Building the great wall, E-pang Palace and Qin Shihuang’s tomb cost so much labor and human lives that people rose to fight against Qin Shihuang’s regime. Xiang Yu and Liu Bang were two rebel leaders at that time. Liu Bang captured Xianyang — the capital of Qin. Xiang Yu was very angry about this, and he commanded his army to march to Xianyang. Xiang Yu was the bravest and the strongest warrior at that time, and his army was much more than Liu Bang’s. So Liu Bang was frighten and retreated from Xianyang, leaving all treasures in the grand E-pang Palace untouched. When Xiang Yu took Xianyang, he burned E-pang Palce. The fire lasted for more than three months, renouncing the end of Qin dynasty. Several years later, Liu Bang defeated Xiangyu and became the first emperor of Han dynasty. He went back to E-pang Palace but saw only some pillars left. Zhang Liang and Xiao He were Liu Bang’s two most important ministers, so Liu Bang wanted to give them some awards. Liu Bang told them: “You guys can make two rectangular fences in E-pang Palace, then the land inside the fences will belongs to you. But the corners of the rectangles must be the pillars left on the ground, and two fences can’t cross or touch each other.” To simplify the problem, E-pang Palace can be consider as a plane, and pillars can be considered as points on the plane.
    [Show full text]
  • Mirror, Death, and Rhetoric: Reading Later Han Chinese Bronze Artifacts Author(S): Eugene Yuejin Wang Source: the Art Bulletin, Vol
    Mirror, Death, and Rhetoric: Reading Later Han Chinese Bronze Artifacts Author(s): Eugene Yuejin Wang Source: The Art Bulletin, Vol. 76, No. 3, (Sep., 1994), pp. 511-534 Published by: College Art Association Stable URL: http://www.jstor.org/stable/3046042 Accessed: 17/04/2008 11:17 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of JSTOR's Terms and Conditions of Use, available at http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp. JSTOR's Terms and Conditions of Use provides, in part, that unless you have obtained prior permission, you may not download an entire issue of a journal or multiple copies of articles, and you may use content in the JSTOR archive only for your personal, non-commercial use. Please contact the publisher regarding any further use of this work. Publisher contact information may be obtained at http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=caa. Each copy of any part of a JSTOR transmission must contain the same copyright notice that appears on the screen or printed page of such transmission. JSTOR is a not-for-profit organization founded in 1995 to build trusted digital archives for scholarship. We enable the scholarly community to preserve their work and the materials they rely upon, and to build a common research platform that promotes the discovery and use of these resources. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. http://www.jstor.org Mirror, Death, and Rhetoric: Reading Later Han Chinese Bronze Artifacts Eugene Yuejin Wang a 1 Jian (looking/mirror), stages of development of ancient ideograph (adapted from Zhongwendazzdian [Encyclopedic dictionary of the Chinese language], Taipei, 1982, vi, 9853) History as Mirror: Trope and Artifact people.
    [Show full text]
  • The Later Han Empire (25-220CE) & Its Northwestern Frontier
    University of Pennsylvania ScholarlyCommons Publicly Accessible Penn Dissertations 2012 Dynamics of Disintegration: The Later Han Empire (25-220CE) & Its Northwestern Frontier Wai Kit Wicky Tse University of Pennsylvania, [email protected] Follow this and additional works at: https://repository.upenn.edu/edissertations Part of the Asian History Commons, Asian Studies Commons, and the Military History Commons Recommended Citation Tse, Wai Kit Wicky, "Dynamics of Disintegration: The Later Han Empire (25-220CE) & Its Northwestern Frontier" (2012). Publicly Accessible Penn Dissertations. 589. https://repository.upenn.edu/edissertations/589 This paper is posted at ScholarlyCommons. https://repository.upenn.edu/edissertations/589 For more information, please contact [email protected]. Dynamics of Disintegration: The Later Han Empire (25-220CE) & Its Northwestern Frontier Abstract As a frontier region of the Qin-Han (221BCE-220CE) empire, the northwest was a new territory to the Chinese realm. Until the Later Han (25-220CE) times, some portions of the northwestern region had only been part of imperial soil for one hundred years. Its coalescence into the Chinese empire was a product of long-term expansion and conquest, which arguably defined the egionr 's military nature. Furthermore, in the harsh natural environment of the region, only tough people could survive, and unsurprisingly, the region fostered vigorous warriors. Mixed culture and multi-ethnicity featured prominently in this highly militarized frontier society, which contrasted sharply with the imperial center that promoted unified cultural values and stood in the way of a greater degree of transregional integration. As this project shows, it was the northwesterners who went through a process of political peripheralization during the Later Han times played a harbinger role of the disintegration of the empire and eventually led to the breakdown of the early imperial system in Chinese history.
    [Show full text]
  • Prohibition of Jiatou Zaju in the Ming Dynasty and the Portrayal
    PROHIBITION OF JIATOU ZAJU IN THE MING DYNASTY AND THE PORTRAYAL OF THE EMPEROR ON STAGE Tian Yuan Tan (Chen Tianyuan) INTRODUCTION: THE TERMS JIATOU AND JIATOU ZAJU Portraying the emperor on stage was not at all uncommon in the Yuan dynasty (1260-1368). This can be gathered from the fact that the emperor role, designated by the term jiatou, is one of the cus- tomary role types in Yuan drama.' According to the Qinglouji (The Green Bower Collection), a valuable collection of short biograph- ical notes on performers in the Yuan dynasty compiled around 1364, jiatou is one of the waijiao (extra roles) in zaju besides the fe- male and male lead roles, clan (female) and mo (male): [These extra role types] include the jiatou, the beauty pining in her boudoir, the bawd, the coquettish young girl, the high official, the poor, the brigand, the government servant, and those categories concerning immortals and Taoist deliver- ance, and family matters.'- The term "jiatou" originally referred to the throne of the emperor which an old eunuch would carry in front of the emperor's carriage on an imperial tour of inspection.' Since jiatou was an important insignia of an imperial tour, the modern Chinese scholar Sun Kaidi suggests that the term "jiatou zaju" must therefore involve at least a certain scene of the emperor going out in a carriage, as found in Act Three of both Hangong qiu (Autumn in the Palace of Han) and Tian Yuan Tan, "Prohibition of Jiatou Zaju in the Ming Dynasty and the Portrayal of the Emperor on Stage," MING STUDIES, 49, pp.
    [Show full text]
  • Speaking to History 5/13/08 1:52 PM Page 1
    1.Cohen, Speaking to History 5/13/08 1:52 PM Page 1 one The Goujian Story in Antiquity before looking at the variety of ways in which the figure of Gou- jian assumed meaning for Chinese in the twentieth century, we need to ex- amine the story itself. In reconstructing the Goujian story, I have not been unduly concerned with the historicity of particular incidents or details.1 The impact of the story in the twentieth century, as noted in the preface, derived not from its accuracy as history but from its power as narrative.2 Nor have I attempted to trace the evolution of the story as it wended its way from ancient times on up to the end of the imperial era. This is not an exercise in Chinese literary history. What I want to do in this opening chapter is establish a rough baseline for what was known about the Gou- jian narrative in the first century c.e., the time when the first full-fledged version of the story (of which we are aware) appeared. To this end, I have consulted, either in the original or in translation, such basic ancient sources as Zuozhuan (Zuo’s Tradition), Guoyu (Legends of the States), Sima Qian’s Shiji (Records of the Historian), and Lüshi chunqiu (The Annals of Lü Buwei).3 However, I have relied most heavily on the later (and highly fic- tionalized) Wu Yue chunqiu (The Annals of Wu and Yue), originally com- piled by the Eastern Han author Zhao Ye from 58 to 75 c.e.4 I have done this for two reasons.
    [Show full text]
  • CHINESE LEGAL THOUGHT in the HAN-TANG TRANSITION: Liu Song’S (D
    UCLA UCLA Pacific Basin Law Journal Title Chinese Legal Thought in the Han-Tang Transition Permalink https://escholarship.org/uc/item/73g462r0 Journal UCLA Pacific Basin Law Journal, 35(2) Author Ho, Norman P. Publication Date 2018 DOI 10.5070/P8352039070 Peer reviewed eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California Liu Song’s Theory of Adjudication CHINESE LEGAL THOUGHT IN THE HAN-TANG TRANSITION: Liu Song’s (d. 300) Theory of Adjudication Norman P. Ho* This article explores and analyzes the fourth century Chinese legal official and legal scholar Liu Song’s (d. 300) theory of adjudication through a full translation into English (the first translation of its kind) of his famous “Memorial on Adjudication,” which urged judicial and legal reforms during the reign of Emperor Hui (r. 290–306) of the Western Jin dynasty (265–316). This article argues that Liu believed that written law should reign supreme over other factors (e.g., societal needs, public opin- ion) in adjudicating cases. He was also one of the first major Chinese legal thinkers to explicitly set forth what we would today call the “legality prin- ciple.” But while Liu’s theory of adjudication was centered on written law, it was also motivated by a desire to control the power and discretion of judicial officials and preserve the authority of the emperor. Liu’s theory of adjudication is significant in the history of Chinese legal thought as it runs counter to the so-called “qing-li-fa” (QLF) theory of adjudication, which has strongly influenced contemporary theoretical accounts and descriptions of traditional Chinese law as a whole.
    [Show full text]
  • Wang, Prefinal3.Indd
    creators of an emperor aihe wang Creators of an Emperor: The Political Group behind the Founding of the Han Empire he enthronement of Liu Bang Ꮵ߶ initiated China’s first lasting em- T pire, the Han ዧ (206 bc–220 ad), and created a model of emperor- ship for over two millennia of subsequent dynasties. Han emperorship was a mode of Chinese authoritarianism different from the extremism of the Qin, and Liu Bang’s shadow can be recognized in many later monarchs, from Zhu Yuanzhang to Mao Zedong.1 The founding of the Han was achieved by a large group of people, addressed at the time -who sup ”,۝פ and in subsequent history as “Meritorious Officials ported Liu Bang in the civil war and enthroned him as the emperor. This group was, in essence, responsible for founding the Han dynasty and instituting its particular model of emperorship. To understand the formation of the Han dynasty, and more importantly, of the political culture that breeded authoritarianism, we need to understand the na- ture of this political group and its members’ divergent interests in pro- moting emperorship. Rather than focusing on the position of the group in the institu- tions of the empire, I study the participants’ own understandings and interpretations of the process of creating an emperor. My focus is not so much on the facts of events, as much as on how events were under- stood and interpreted by the participants and subsequent writers of the time. In other words, I want to bring to the analytical foreground the multitude of thoughts and words that motivated the actions and con- structed the events involved in creating an emperor, since it is through both words and deeds that we can allocate responsibility among those who created monarchy.2 To do so, I investigate three specific ques- This article was completed with the support of a research grant from the University of Hong Kong.
    [Show full text]
  • Who's Got What-1.4
    Dr. Jake Paul Fratkin OMD, L.A c. Who's Got What Jake Fratkin's Comprehensive Index of Chinese Herbal Products in America Available GMP Products from United States, China and Taiwan WHO’S GOT WHAT JAKE FRATKIN’S COMPREHENSIVE INDEX OF CHINESE HERBAL PRODUCTS IN AMERICA Available GMP Products from United States, China and Taiwan Jake Paul Fratkin, OMD, L.Ac. Version 1.4 © 2012 PLEASE DO NOT SHARE THIS PDF. DOWNLOAD PURCHASES CAN BE MADE AT: www.drjakefratkin.com/products/whos-got-what TABLE OF CONTENTS Detailed Table of Contents Follows on page 2 1. PATHOGENIC WIND DISORDERS 7 2. HEAT DISORDERS 13 3. LUNG DISORDERS 17 4. MUSCULOSKELETAL DISORDERS 24 5. DIGESTIVE DISORDERS 32 6. GYNECOLOGICAL DISORDERS 42 7. LIVER DISORDERS 49 8. HEART AND SHEN DISORDERS 57 9. UROGENITAL DISORDERS 62 10. SKIN DISORDERS 65 11. EYE AND VISION DISORDERS 68 12. TONICS 69 How to Use this Index 80 Code Letters of Herbal Companies 81 2 TABLE OF CONTENTS 1. PATHOGENIC WIND DISORDERS 1A. Wind-Cold 1A1. Pathogenic Wind-Cold (Common Cold - Cold Type) 7 1A2. Pathogenic Wind-Cold Into Shaoyang 8 1B. Wind-Heat 1B1. Pathogenic Wind-Heat (Early Cold-Flu) 9 1B2. Pathogenic Wind with Heat-Toxins (Severe Cold-Flu) 10 1C. Nasal and Ear Congestion 1C1. Nasal Congestion 11 1C2. Ear Infection 12 2. HEAT DISORDERS 2A. Heat Toxins (Viral Infections) 13 2B. Damp-Heat Toxins (Bacterial Infections) 14 2C. Fever 15 2D. Stomach Fire 16 3. LUNG DISORDERS 3A. Lung Heat and Fire (Painful Barking Cough) 17 3B. Lung Phlegm-Heat (Acute Productive Cough) 17 3C.
    [Show full text]