English Translations Im Mediately After the Original Public Ation Or After the English R Rin I B I Rr N M N All Il L C S Ep Ts of T
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
ENGL ISH TRA NSL A TIONS F ROM THE GREEK A BIBL IOGRAPHICAL SURVEY FINLEY MELVILLE KENDALL FOSTER SUBMITTED IN PARTIAL FULFILME NT OF THE RE Q UIREMENT S F R THE DE RE E F D CT R F PHIL S HY IN O G O O O O O OP , THE L F PHIL S PHY LUMB I IVERS FACU TY O O O , C O A UN ITY 512211 ) 90th COLUMBIA UNIVERSITY PRESS 1 91 8 C o ri ht 1 1 8 py g , 9 B Y COLUMBIA UNIVERSITY PRESS n d from t e S t 1 91 8 Pri te y p , ep ember , PREFACE THIS book had its origin in a preliminary study of the attitude Of the first thirty years of the nineteenth century l A lis r nsla i ns i toward the c assics . t Of the t a t o wh ch were rs s m S si ni c n if nl published during those yea ee ed O g fi a t , o y n i it was m from the point Of view Of qua t ty , that dee ed wise to extend that study bac kward and forward fifty years in order to have the necessary m aterial for a c omparative n m i n ri in l li . It c v study Of the o g a s t soo be a e e de t , however, that there were onl y tWO possible termini for suc h a study ’ the establishment Of C axton s printing press in London n Th r sul Of s in 1 476 and the prese t year . e e t the e searchings is em bodied in the lis t Of translations which m ake up th e c ontents of this book . in limi i ns of n c ssi n Certa tat o have , e e ty , bee put upon the i c i n hi r . W s M s f in sc ope Of t s wo k th a few ex ept o , u aeus or n sur ls wi Gr li e r r 2 D sta ce , the vey dea th eek t atu e to 00 A . in r s in his r i m inl Josephus, because the te e t wo k s a y re li i us h as n mi and for m r g o , bee o tted ; the sa e eason the ri in s rl C ris i n rs no n w t g of the ea y h t a fathe have t bee listed . M r in s in r r nc f v oreove , tat g the eappea a es O a gi en trans l i n I m no m in at o , have ade atte pt to dist guish betwee n i n and r rin s T O m nr l n l edit o s ep t . atte pt to u ave the ta g ed S in s c n ir r i i ns and li ke Of e o d , th d , fou th , fifth ed t o , the ke , in m n r I would a y c ases be the wo k of a lifetime . do not feel that the value of this lis t would be increased by any l su ch attempt . Th e fac t that a particu ar book was published i l r im n i n f n at a part cu a t e , with the otat o O a y revision or rr i n i n m i m c o ect o wh ch m ay have bee ade , s the atter Of rim im n p e porta ce . PREFA CE f is li I li l O the sources Of th st have tt e to say . Th e list Of translations published in England was gathered largely ’ from the following books : Miss Palm er s bibliography of ’ cl ssic l s lis r 1 640 The Stationer a a book pub hed befo e , s Regis ter The Term Catalo u es The B ritish Museum Catalo u , g , g e of Printed B ooks The L ondon Catalo ue The En lish Catalo ue , g , g g , ’ ’ ’ s Biblioth ca B ritannica L n s Biblio ra h r Watt e , ow de g p e s M an ’ ual o En lish Literature M ss s Classical Biblio ra h f g , o g p y, ’ En lm ann s Bibliotheca Scri torum and i ge p , the book l sts ’ li in ntleman s M a azine and The Ed nb r pub shed the Ge g , i u gh w Revie . The list Of Americ an translatio ns h as been gathered from ’ ’ E ns A merican Biblio ra h R r c s Bibliotheca A mer va g p y, oo ba h i ’ Th A mer can atalo ue and The Pu blisher s e k cana e i C W e l . , g , y In two respects the Am eric an sec tion is n ot so c om plete as In n m r c s s it is im ssi l might be desired . a u be of a e po b e l ’ B to give the exac t date Of pub ic ation . Roorbach s iblio theca dates as m any as possible and so do the first volum es l Le oldt in r c of the A merican Cata ogu e . yp the p efa e to the first volum e Of the latter public ation regrets his inability to Obtain from m any Of the publishers the dates Of their n li i n In all s c c s s I i n s ow pub c at o s . u h a e have g ve the date l m n i r nsl i n c overed by each vo u e i wh c h the t a at o s oc cur . By this m eans nearly all o f them can be lo cated within Th r e I two or three years Of the exac t date . e othe d fect have found in dealing with Am eric an bibliography is in the lack of differentiation between im portations and re F r i r s n it is im ssi l rm in r prints . o th s ea o po b e to dete e whethe a given English translatio n ’ w as reprinted in Am eric a o r im O far as ssi l I ported and sold by c ertain publishers . S po b e have listed the Americ an reprints Of English translations im mediately after the original public ation or after the English r rin i B i rr n m n all il l c s ep ts Of t. y th s a a ge e t the ava ab e fa t n l c oncerning each translation are presented in o e p ace . PREFA CE ix r r is n s r in n i A wo d , pe haps, e c es a y the way Of defi it on Of In im o in l translation . this list I have a ed t c ude only such n l r n n s works as profess to be E g ish e de ri g o f Greek writin gs . In s m s s c i r 1 700 En lis r n l i n o e ca e , h efly befo e , the g h t a s at o was m r m Fr nc I li n o r La in rsi n f ade f o a e h , ta a , t ve o O the far as ssi l s c in s n r ri i . G eek o g nal SO po b e , u h ta ce s have n in l i n n . I no c s r r s s bee oted have t uded adaptat o , pa aph a e , and the like ; no r have I attem pted to re c ord solitary r l r l r t ans ations Of ex c erpts f om Greek iteratu e . A book Of trans lations in the literal sense Of the word h as bee n my l l basis for enterin g a tit e in the followin g is t . The author would be the last one to claim infallibility One h as m r r for this list . but to atte pt to gathe togethe any c onsiderable number Of titles on a given subject to c om e “ r liz i n f i r H r to a ea at o O the diffi cul t es Of the wo k . e e a little and there a little is a true text in any such un der taking ; and two translations in a bushel Of books is no rare n I li I n l o c curre c e . have sted the fa cts as have bee ab e to gather them ; but I dare not vouch that in all c ases they m m l are c om plete . I hope so e Of the ore e usive ones will m im be added at so e future t e .