WLE Austria Logo (No Text).Svg the Beautiful White Bengal Tiger, Abhishek Chiki Le, CC BY-SA 4.0

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

WLE Austria Logo (No Text).Svg the Beautiful White Bengal Tiger, Abhishek Chiki Le, CC BY-SA 4.0 WLE Austria Logo (no text).svg The beautiful white bengal tiger, Abhishek Chiki le, CC BY-SA 4.0. Hide Participate in Wiki Loves Earth India 2016 Photo contest Upload Photos of Natural Heritage sites of India to help Wikipedia & win fantast ic Prizes Check out the rules here Writing system From Wikipedia, the free encyclopedia This article needs additional citations for verification. Please help improve th is article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be ch allenged and removed. (June 2015) (Learn how and when to remove this template me ssage) Predominant national and selected regional or minority scripts Writing systems worldwide.png Alphabetical Latin Cyrillic Greek Armenian Georgian Hangulaa Logographic and Syllabic Hanzi [L] Kana [S] / Kanji [L] Hanjab [L] Abjad Arabic Hebrew Abugida North Indic South Indic Ethiopic Thaana Canadian syllabic a a Featural-alphabetic. b Limited. v t e Present-day writing systems World alphabets & writing systems.svg Alphabetic Latin Cyrillic Hangul (featural) Other alphabetic Abjad Abugida Arabic (abjad) Other abjad Devanagari (abugida) Other abugida Other types Syllabaries Chinese (logographic) v t e Writing systems 09-Pismo.jpg History Grapheme List of writing systems Types Alphabet Abjad Abugida Syllabary Logography Shorthand Featural Related topics Pictogram Ideogram v t e A writing system is any conventional method of visually representing verbal comm unication. While both writing and speech are useful in conveying messages, writi ng differs in also being a reliable form of information storage and transfer.[1] The processes of encoding and decoding writing systems involve shared understan ding between writers and readers of the meaning behind the sets of characters th at make up a script. Writing is usually recorded onto a durable medium, such as paper or electronic storage, although non-durable methods may also be used, such as writing on a computer display, in sand, or by skywriting. The general attributes of writing systems can be placed into broad categories su ch as alphabets, syllabaries, or logographies. Any particular system can have at tributes of more than one category. In the alphabetic category, there is a stand ard set of letters (basic written symbols or graphemes) of consonants and vowels that encode based on the general principle that the letters (or letter pair/gro ups) represent speech sounds. In a syllabary, each symbol correlates to a syllab le or mora. In a logography, each character represents a word, morpheme, or othe r semantic units. Other categories include abjads, which differ from alphabets i n that vowels are not indicated, and abugidas or alphasyllabaries, with each cha racter representing a consonant±vowel pairing. Alphabets typically use a set of 20 -to-35 symbols to fully express a language, whereas syllabaries can have 80-to-1 00, and logographies can have several hundreds of symbols. Most systems will typically have an ordering of its symbol elements so that grou ps of them can be coded into larger clusters like words or acronyms (generally l exemes), giving rise to many more possibilities (permutations) in meanings than the symbols can convey by themselves. Systems will also enable the stringing tog ether of these smaller groupings (sometimes referred to by the generic term 'cha racter strings') in order to enable a full expression of the language. The readi ng step can be accomplished purely in the mind as an internal process, or expres sed orally. A special set of symbols known as punctuation is used to aid in stru cture and organization of many writing systems and can be used to help capture n uances and variations in the message's meaning that are communicated verbally by cues in timing, tone, accent, inflection or intonation. A writing system will a lso typically have a method for formatting recorded messages that follows the sp oken version's rules like its grammar and syntax so that the reader will have th e meaning of the intended message accurately preserved. Writing systems were preceded by proto-writing, which used pictograms, ideograms and other mnemonic symbols. Proto-writing lacked the ability to capture and exp ress a full range of thoughts and ideas. The invention of writing systems, which dates back to the beginning of the Bronze Age in the late Neolithic Era of the late 4th millennium BCE, enabled the accurate durable recording of human history in a manner that was not prone to the same types of error to which oral history is vulnerable. Soon after, writing provided a reliable form of long distance co mmunication. With the advent of publishing, it provided the medium for an early form of mass communication. Secure written communications were also made more re liable with the invention of encryption. Contents [hide] 1 General properties 2 Basic terminology 3 History 4 Functional classification 4.1 Logographic systems 4.2 Syllabic systems: syllabary 4.3 Segmental systems: Alphabets 4.4 Featural systems 4.5 Ambiguous systems 5 Graphic classification 6 Directionality 7 On computers 8 See also 9 References 9.1 Citations 9.2 Sources 10 External links General properties[edit] Chinese characters (漢字) are morpho-syllabic. Each one represents a syllable with a d istinct meaning, but some characters may have multiple meanings or pronunciation s Writing systems are distinguished from other possible symbolic communication sys tems in that a writing system is always associated with at least one spoken lang uage. In contrast, visual representations such as drawings, paintings, and non-v erbal items on maps, such as contour lines, are not language-related. Some symbo ls on information signs, such as the symbols for male and female, are also not l anguage related, but can grow to become part of language if they are often used in conjunction with other language elements. Some other symbols, such as numeral s and the ampersand, are not directly linked to any specific language, but are o ften used in writing and thus must be considered part of writing systems. Every human community possesses language, which many regard as an innate and def ining condition of humanity. However, the development of writing systems, and th e process by which they have supplanted traditional oral systems of communicatio n, have been sporadic, uneven and slow. Once established, writing systems genera lly change more slowly than their spoken counterparts. Thus they often preserve features and expressions which are no longer current in the spoken language. One of the great benefits of writing systems is that they can preserve a permanent record of information expressed in a language. All writing systems require: at least one set of defined base elements or symbols, individually termed signs and collectively called a script;[2] at least one set of rules and conventions (orthography) understood and shared by a community, which assigns meaning to the base elements (graphemes), their orde ring and relations to one another; at least one language (generally spoken) whose constructions are represented and can be recalled by the interpretation of these elements and rules; some physical means of distinctly representing the symbols by application to a p ermanent or semi-permanent medium, so they may be interpreted (usually visually, but tactile systems have also been devised). Basic terminology[edit] A Specimen of typefaces and styles, by William Caslon, letter founder; from the 1728 Cyclopaedia In the examination of individual scripts, the study of writing systems has devel oped along partially independent lines. Thus, the terminology employed differs s omewhat from field to field. The generic term text refers to an instance of written material. The act of comp osing and recording a text may be referred to as writing, and the act of viewing and interpreting the text as reading. Orthography refers to the method and rule s of observed writing structure (literal meaning, "correct writing"), and partic ularly for alphabetic systems, includes the concept of spelling. A grapheme is a specific base unit of a writing system. Graphemes are the minima lly significant elements which taken together comprise the set of "building bloc ks" out of which texts made up of one or more writing systems may be constructed , along with rules of correspondence and use. The concept is similar to that of the phoneme used in the study of spoken languages. For example, in the Latin-bas ed writing system of standard contemporary English, examples of graphemes includ e the majuscule and minuscule forms of the twenty-six letters of the alphabet (c orresponding to various phonemes), marks of punctuation (mostly non-phonemic), a nd a few other symbols such as those for numerals (logograms for numbers). An individual grapheme may be represented in a wide variety of ways, where each variation is visually distinct in some regard, but all are interpreted as repres enting the "same" grapheme. These individual variations are known as allographs of a grapheme (compare with the term allophone used in linguistic study). For ex ample, the minuscule letter a has different allographs when written as a cursive , block, or typed letter. The choice of a particular allograph may be influenced by the medium used, the writing instrument, the stylistic choice of the writer, the preceding and following graphemes in the text, the time available for writi ng, the intended audience, and the largely unconscious features of an individual 's handwriting. The terms glyph, sign and character are sometimes used to refer to a grapheme. C ommon usage varies from discipline to discipline; compare cuneiform sign, Maya g lyph, Chinese character. The glyphs of most writing systems are made up of lines (or strokes) and are therefore called linear, but there are glyphs in non-linea r writing systems made up of other types of marks, such as Cuneiform and Braille .
Recommended publications
  • A Method to Accommodate Backward Compatibility on the Learning Application-Based Transliteration to the Balinese Script
    (IJACSA) International Journal of Advanced Computer Science and Applications, Vol. 12, No. 6, 2021 A Method to Accommodate Backward Compatibility on the Learning Application-based Transliteration to the Balinese Script 1 3 4 Gede Indrawan , I Gede Nurhayata , Sariyasa I Ketut Paramarta2 Department of Computer Science Department of Balinese Language Education Universitas Pendidikan Ganesha (Undiksha) Universitas Pendidikan Ganesha (Undiksha) Singaraja, Indonesia Singaraja, Indonesia Abstract—This research proposed a method to accommodate transliteration rules (for short, the older rules) from The backward compatibility on the learning application-based Balinese Alphabet document 1 . It exposes the backward transliteration to the Balinese Script. The objective is to compatibility method to accommodate the standard accommodate the standard transliteration rules from the transliteration rules (for short, the standard rules) from the Balinese Language, Script, and Literature Advisory Agency. It is Balinese Language, Script, and Literature Advisory Agency considered as the main contribution since there has not been a [7]. This Bali Province government agency [4] carries out workaround in this research area. This multi-discipline guidance and formulates programs for the maintenance, study, collaboration work is one of the efforts to preserve digitally the development, and preservation of the Balinese Language, endangered Balinese local language knowledge in Indonesia. The Script, and Literature. proposed method covered two aspects, i.e. (1) Its backward compatibility allows for interoperability at a certain level with This study was conducted on the developed web-based the older transliteration rules; and (2) Breaking backward transliteration learning application, BaliScript, for further compatibility at a certain level is unavoidable since, for the same ubiquitous Balinese Language learning since the proposed aspect, there is a contradictory treatment between the standard method reusable for the mobile application [8], [9].
    [Show full text]
  • Alif and Hamza Alif) Is One of the Simplest Letters of the Alphabet
    ’alif and hamza alif) is one of the simplest letters of the alphabet. Its isolated form is simply a vertical’) ﺍ stroke, written from top to bottom. In its final position it is written as the same vertical stroke, but joined at the base to the preceding letter. Because of this connecting line – and this is very important – it is written from bottom to top instead of top to bottom. Practise these to get the feel of the direction of the stroke. The letter 'alif is one of a number of non-connecting letters. This means that it is never connected to the letter that comes after it. Non-connecting letters therefore have no initial or medial forms. They can appear in only two ways: isolated or final, meaning connected to the preceding letter. Reminder about pronunciation The letter 'alif represents the long vowel aa. Usually this vowel sounds like a lengthened version of the a in pat. In some positions, however (we will explain this later), it sounds more like the a in father. One of the most important functions of 'alif is not as an independent sound but as the You can look back at what we said about .(ﺀ) carrier, or a ‘bearer’, of another letter: hamza hamza. Later we will discuss hamza in more detail. Here we will go through one of the most common uses of hamza: its combination with 'alif at the beginning or a word. One of the rules of the Arabic language is that no word can begin with a vowel. Many Arabic words may sound to the beginner as though they start with a vowel, but in fact they begin with a glottal stop: that little catch in the voice that is represented by hamza.
    [Show full text]
  • Similarities and Dissimilarities of English and Arabic Alphabets in Phonetic and Phonology: a Comparative Study
    Similarities and dissimilarities of English and Arabic 94 Similarities and dissimilarities of English and Arabic Alphabets in Phonetic and Phonology: A Comparative Study MD YEAQUB Research Scholar Aligarh Muslim University, India Email: [email protected] Abstract: This paper will focus on a comparative study about similarities and dissimilarities of the pronunciation between the syllables of English and Arabic with the help of phonetic and phonological tools i.e. manner of articulation, point of articulation and their distribution at different positions in English and Arabic Alphabets. A phonetic and phonological analysis of the alphabets of English and Arabic can be useful in overcoming the hindrances for those want to improve the pronunciation of both English and Arabic languages. We all know that Arabic is a Semitic language from the Afro-Asiatic Language Family. On the other hand, English is a West Germanic language from the Indo- European Language Family. Both languages show many linguistic differences at all levels of linguistic analysis, i.e. phonology, morphology, syntax, semantics, etc. For this we will take into consideration, the segmental features only, i.e. the consonant and vowel system of the two languages. So, this is better and larger to bring about pedagogical changes that can go a long way in improving pronunciation and ensuring the occurrence of desirable learners’ outcomes. Keywords: Arabic Alphabets, English Alphabets, Pronunciations, Phonetics, Phonology, manner of articulation, point of articulation. Introduction: We all know that sounds are generally divided into two i.e. consonants and vowels. A consonant is a speech sound, which obstruct the flow of air through the vocal tract.
    [Show full text]
  • Runes Free Download
    RUNES FREE DOWNLOAD Martin Findell | 112 pages | 24 Mar 2014 | BRITISH MUSEUM PRESS | 9780714180298 | English | London, United Kingdom Runic alphabet Main article: Younger Futhark. He Runes rune magic to Freya and learned Seidr from her. The runes were in use among the Germanic peoples from the 1st or 2nd century AD. BCE Proto-Sinaitic 19 c. They Runes found in Scandinavia and Viking Age settlements abroad, probably in use from the 9th century onward. From the "golden age of philology " in the 19th century, runology formed a specialized branch of Runes linguistics. There are no horizontal strokes: when carving a message on a flat staff or stick, it would be along the grain, thus both less legible and more likely to split the Runes. BCE Phoenician 12 c. Little is known about the origins of Runes Runic alphabet, which is traditionally known as futhark after the Runes six letters. That is now proved, what you asked of the runes, of the potent famous ones, which the great gods made, and the mighty sage stained, that it is best for him if he stays silent. It was the main alphabet in Norway, Sweden Runes Denmark throughout the Viking Age, but was largely though not completely replaced by the Latin alphabet by about as a result of the Runes of Runes of Scandinavia to Christianity. It was probably used Runes the 5th century Runes. Incessantly plagued by maleficence, doomed to insidious death is he who breaks this monument. These inscriptions are generally Runes Elder Futharkbut the set of Runes shapes and bindrunes employed is far from standardized.
    [Show full text]
  • GEO ROO DIST BUC PRO Prep ATE 111 Cha Dec Expi OTECHNICA OSEVELT ST TRICT CKEYE, ARI OJECT # 15 Pared By
    GEOTECHNICAL EXPLORARATION REPORT ROOSEVELT STREET IMPROVEMENT DISTRICT BUCKEYE, ARIZONA PROJECT # 150004 Prepared by: ATEK Engineering Consultants, LLC 111 South Weber Drive, Suite 1 Chandler, Arizona 85226 Exp ires 9/30/2018 December 14, 2015 December 14, 2015 ATEK Project #150004 RITOCH-POWELL & Associates 5727 North 7th Street #120 Phoenix, AZ 85014 Attention: Mr. Keith L. Drunasky, P.E. RE: GEOTECHNICAL EXPLORATION REPORT Roosevelt Street Improvement District Buckeye, Arizona Dear Mr. Drunasky: ATEK Engineering Consultants, LLC is pleased to present the attached Geotechnical Exploration Report for the Roosevelt Street Improvement Disstrict located in Buckeye, Arizona. The purpose of our study was to explore and evaluate the subsurface conditions at the proposed site to develop geotechnical engineering recommendations for project design and construction. Based on our findings, the site is considered suittable for the proposed construction, provided geotechnical recommendations presented in thhe attached report are followed. Specific recommendations regarding the geotechnical aspects of the project design and construction are presented in the attached report. The recommendations contained within this report are depeendent on the provisions provided in the Limitations and Recommended Additional Services sections of this report. We appreciate the opportunity of providing our services for this project. If you have questions regarding this report or if we may be of further assistance, please contact the undersigned. Sincerely, ATEK Engineering Consultants, LLC Expires 9/30/2018 James P Floyd, P.E. Armando Ortega, P.E. Project Manager Principal Geotechnical Engineer Expires 9/30/2017 111 SOUTH WEBER DRIVE, SUITE 1 WWW.ATEKEC.COM P (480) 659-8065 CHANDLER, AZ 85226 F (480) 656-9658 TABLE OF CONTENTS 1.
    [Show full text]
  • Positional Notation Or Trigonometry [2, 13]
    The Greatest Mathematical Discovery? David H. Bailey∗ Jonathan M. Borweiny April 24, 2011 1 Introduction Question: What mathematical discovery more than 1500 years ago: • Is one of the greatest, if not the greatest, single discovery in the field of mathematics? • Involved three subtle ideas that eluded the greatest minds of antiquity, even geniuses such as Archimedes? • Was fiercely resisted in Europe for hundreds of years after its discovery? • Even today, in historical treatments of mathematics, is often dismissed with scant mention, or else is ascribed to the wrong source? Answer: Our modern system of positional decimal notation with zero, to- gether with the basic arithmetic computational schemes, which were discov- ered in India prior to 500 CE. ∗Bailey: Lawrence Berkeley National Laboratory, Berkeley, CA 94720, USA. Email: [email protected]. This work was supported by the Director, Office of Computational and Technology Research, Division of Mathematical, Information, and Computational Sciences of the U.S. Department of Energy, under contract number DE-AC02-05CH11231. yCentre for Computer Assisted Research Mathematics and its Applications (CARMA), University of Newcastle, Callaghan, NSW 2308, Australia. Email: [email protected]. 1 2 Why? As the 19th century mathematician Pierre-Simon Laplace explained: It is India that gave us the ingenious method of expressing all numbers by means of ten symbols, each symbol receiving a value of position as well as an absolute value; a profound and important idea which appears so simple to us now that we ignore its true merit. But its very sim- plicity and the great ease which it has lent to all computations put our arithmetic in the first rank of useful inventions; and we shall appre- ciate the grandeur of this achievement the more when we remember that it escaped the genius of Archimedes and Apollonius, two of the greatest men produced by antiquity.
    [Show full text]
  • The Ogham-Runes and El-Mushajjar
    c L ite atu e Vo l x a t n t r n o . o R So . u P R e i t ed m he T a s . 1 1 87 " p r f ro y f r r , , r , THE OGHAM - RUNES AND EL - MUSHAJJAR A D STU Y . BY RICH A R D B URTO N F . , e ad J an uar 22 (R y , PART I . The O ham-Run es g . e n u IN tr ating this first portio of my s bj ect, the - I of i Ogham Runes , have made free use the mater als r John collected by Dr . Cha les Graves , Prof. Rhys , and other students, ending it with my own work in the Orkney Islands . i The Ogham character, the fair wr ting of ' Babel - loth ancient Irish literature , is called the , ’ Bethluis Bethlm snion e or , from its initial lett rs, like “ ” Gree co- oe Al hab e t a an d the Ph nician p , the Arabo “ ” Ab ad fl d H ebrew j . It may brie y be describe as f b ormed y straight or curved strokes , of various lengths , disposed either perpendicularly or obliquely to an angle of the substa nce upon which the letters n . were i cised , punched, or rubbed In monuments supposed to be more modern , the letters were traced , b T - N E E - A HE OGHAM RU S AND L M USH JJ A R . n not on the edge , but upon the face of the recipie t f n l o t sur ace ; the latter was origi al y wo d , s aves and tablets ; then stone, rude or worked ; and , lastly, metal , Th .
    [Show full text]
  • Assessment of Options for Handling Full Unicode Character Encodings in MARC21 a Study for the Library of Congress
    1 Assessment of Options for Handling Full Unicode Character Encodings in MARC21 A Study for the Library of Congress Part 1: New Scripts Jack Cain Senior Consultant Trylus Computing, Toronto 1 Purpose This assessment intends to study the issues and make recommendations on the possible expansion of the character set repertoire for bibliographic records in MARC21 format. 1.1 “Encoding Scheme” vs. “Repertoire” An encoding scheme contains codes by which characters are represented in computer memory. These codes are organized according to a certain methodology called an encoding scheme. The list of all characters so encoded is referred to as the “repertoire” of characters in the given encoding schemes. For example, ASCII is one encoding scheme, perhaps the one best known to the average non-technical person in North America. “A”, “B”, & “C” are three characters in the repertoire of this encoding scheme. These three characters are assigned encodings 41, 42 & 43 in ASCII (expressed here in hexadecimal). 1.2 MARC8 "MARC8" is the term commonly used to refer both to the encoding scheme and its repertoire as used in MARC records up to 1998. The ‘8’ refers to the fact that, unlike Unicode which is a multi-byte per character code set, the MARC8 encoding scheme is principally made up of multiple one byte tables in which each character is encoded using a single 8 bit byte. (It also includes the EACC set which actually uses fixed length 3 bytes per character.) (For details on MARC8 and its specifications see: http://www.loc.gov/marc/.) MARC8 was introduced around 1968 and was initially limited to essentially Latin script only.
    [Show full text]
  • The Ancient Egyptian Hieroglyphic Language Was Created by Sumerian Turks
    Advances in Anthropology, 2017, 7, 197-250 http://www.scirp.org/journal/aa ISSN Online: 2163-9361 ISSN Print: 2163-9353 The Ancient Egyptian Hieroglyphic Language Was Created by Sumerian Turks Metin Gündüz Retired Physician, Diplomate ABEM (American Board of Emergency Medicine), Izmir, Turkey How to cite this paper: Gündüz, M. (2017). Abstract The Ancient Egyptian Hieroglyphic Lan- guage Was Created by Sumerian Turks. The “phonetic sound value of each and every hieroglyphic picture’s expressed Advances in Anthropology, 7, 197-250. and intended meaning as a verb or as a noun by the creators of the ancient https://doi.org/10.4236/aa.2017.74013 Egyptian hieroglyphic picture symbols, ‘exactly matches’, the same meaning” Received: August 2, 2017 as well as the “first letter of the corresponding meaning of the Turkish word’s Accepted: October 13, 2017 first syllable” with the currently spoken dialects of the Turkish language. The Published: October 16, 2017 exact intended sound value as well as the meaning of hieroglyphic pictures as Copyright © 2017 by author and nouns or verbs is individually and clearly expressed in the original hierog- Scientific Research Publishing Inc. lyphic pictures. This includes the 30 hieroglyphic pictures of well-known con- This work is licensed under the Creative sonants as well as some vowel sounds-of the language of the ancient Egyp- Commons Attribution International tians. There is no exception to this rule. Statistical and probabilistic certainty License (CC BY 4.0). http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ beyond any reasonable doubt proves the Turkish language connection. The Open Access hieroglyphic pictures match with 2 variables (the phonetic value and intended meaning).
    [Show full text]
  • 2020 Language Need and Interpreter Use Study, As Required Under Chair, Executive and Planning Committee Government Code Section 68563 HON
    JUDICIAL COUNCIL OF CALIFORNIA 455 Golden Gate Avenue May 15, 2020 San Francisco, CA 94102-3688 Tel 415-865-4200 TDD 415-865-4272 Fax 415-865-4205 www.courts.ca.gov Hon. Gavin Newsom Governor of California HON. TANI G. CANTIL- SAKAUYE State Capitol, First Floor Chief Justice of California Chair of the Judicial Council Sacramento, California 95814 HON. MARSHA G. SLOUGH Re: 2020 Language Need and Interpreter Use Study, as required under Chair, Executive and Planning Committee Government Code section 68563 HON. DAVID M. RUBIN Chair, Judicial Branch Budget Committee Chair, Litigation Management Committee Dear Governor Newsom: HON. MARLA O. ANDERSON Attached is the Judicial Council report required under Government Code Chair, Legislation Committee section 68563, which requires the Judicial Council to conduct a study HON. HARRY E. HULL, JR. every five years on language need and interpreter use in the California Chair, Rules Committee trial courts. HON. KYLE S. BRODIE Chair, Technology Committee The study was conducted by the Judicial Council’s Language Access Hon. Richard Bloom Services and covers the period from fiscal years 2014–15 through 2017–18. Hon. C. Todd Bottke Hon. Stacy Boulware Eurie Hon. Ming W. Chin If you have any questions related to this report, please contact Mr. Douglas Hon. Jonathan B. Conklin Hon. Samuel K. Feng Denton, Principal Manager, Language Access Services, at 415-865-7870 or Hon. Brad R. Hill Ms. Rachel W. Hill [email protected]. Hon. Harold W. Hopp Hon. Hannah-Beth Jackson Mr. Patrick M. Kelly Sincerely, Hon. Dalila C. Lyons Ms. Gretchen Nelson Mr.
    [Show full text]
  • RELG 357D1 Sanskrit 2, Fall 2020 Syllabus
    RELG 357D1: Sanskrit 2 Fall 2020 McGill University School of Religious Studies Tuesdays & Thursdays, 10:05 – 11:25 am Instructor: Hamsa Stainton Email: [email protected] Office hours: by appointment via phone or Zoom Note: Due to COVID-19, this course will be offered remotely via synchronous Zoom class meetings at the scheduled time. If students have any concerns about accessibility or equity please do not hesitate to contact me directly. Overview This is a Sanskrit reading course in which intermediate Sanskrit students will prepare translations of Sanskrit texts and present them in class. While the course will review Sanskrit grammar when necessary, it presumes students have already completed an introduction to Sanskrit grammar. Readings: All readings will be made available on myCourses. If you ever have any issues accessing the readings, or there are problems with a PDF, please let me know immediately. You may also wish to purchase or borrow a hard copy of Charles Lanman’s A Sanskrit Reader (1884) for ease of reference, but the ebook will be on myCourses. The exact reading on a given day will depend on how far we progressed in the previous class. For the first half of the course, we will be reading selections from the Lanman’s Sanskrit Reader, and in the second half of the course we will read from the Bhagavadgītā. Assessment and grading: Attendance: 20% Class participation based on prepared translations: 20% Test #1: 25% Test #2: 35% For attendance and class participation, students are expected to have prepared translations of the relevant Sanskrit text.
    [Show full text]
  • Egyptian Hieroglyphs CEEG 0909 a Workbook for an Introduction to Egyptian Hieroglyphs
    An Introduction to Egyptian Hieroglyphs CEEG 0909 A Workbook for An Introduction to Egyptian Hieroglyphs C. Casey Wilbour Hall 301 christian [email protected] April 9, 2018 Contents Syllabus 2 Day 1 11 1-I-1 Rosetta Stone ................................................. 11 1-I-2 Calligraphy Practice 1 { Uniliterals ..................................... 13 1-I-4 Meet Your Classmates ............................................ 16 1-I-5 The Begatitudes ............................................... 17 1-I-6 Vocabulary { Uniliterals & Classifiers ................................... 19 Day 2 25 2-I-1 Timeline of Egyptian Languages ...................................... 25 2-I-2 Calligraphy Practice 2 { Biliterals ..................................... 27 2-I-3 Biliteral Chart ................................................ 32 2-I-4 Vocabulary { Biliterals & Classifiers .................................... 33 2-II-3 Vocabulary { Household Objects ...................................... 37 Day 3 39 3-I-1 Calligraphy Practice 3 { Multiliterals & Common Classifiers ....................... 39 3-I-2 Vocabulary { Multiliterals & Classifiers .................................. 43 3-I-3 Vocabulary { Suffix Pronouns, Parts of the Body ............................. 45 3-I-4 Parts of the Body .............................................. 47 3-II-3 Homework { Suffix Pronouns & Parts of the Body ............................ 48 Day 4 49 4-I-1 Vocabulary { Articles, Independent Pronouns, Family, Deities ...................... 49 4-I-4 Gods and Goddesses ............................................
    [Show full text]