Calpurnius Siculus and Columella*
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Banished to the Black Sea: Ovid's Poetic
BANISHED TO THE BLACK SEA: OVID’S POETIC TRANSFORMATIONS IN TRISTIA 1.1 A Thesis submitted to the Faculty of The School of Continuing Studies and of The Graduate School of Arts and Sciences in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts in Liberal Studies By Christy N. Wise, M.A. Georgetown University Washington, D.C. October 16, 2014 BANISHED TO THE BLACK SEA: OVID’S POETIC TRANSFORMATIONS IN TRISTIA 1.1 Christy N. Wise, M.A. Mentor: Charles A. McNelis, Ph.D. ABSTRACT After achieving an extraordinarily successful career as an elegiac poet in the midst of the power, glory and creativity of ancient Rome during the start of the Augustan era, Ovid was abruptly separated from the stimulating community in which he thrived, and banished to the outer edge of the Roman Empire. While living the last nine or ten years of his life in Tomis, on the eastern shore of the Black Sea, Ovid steadily continued to compose poetry, producing two books of poems and epistles, Tristia and Epistulae ex Ponto, and a 644-line curse poem, Ibis, all written in elegiac couplets. By necessity, Ovid’s writing from relegatio (relegation) served multiple roles beyond that of artistic creation and presentation. Although he continued to write elegiac poems as he had during his life in Rome, Ovid expanded the structure of those poems to portray his life as a relegatus and his estrangement from his beloved homeland, thereby redefining the elegiac genre. Additionally, and still within the elegiac structure, Ovid changed the content of his poetry in order to defend himself to Augustus and request assistance from friends in securing a reduced penalty or relocation closer to Rome. -
Iambic Metapoetics in Horace, Epodes 8 and 12 Erika Zimmerman Damer University of Richmond, [email protected]
University of Richmond UR Scholarship Repository Classical Studies Faculty Publications Classical Studies 2016 Iambic Metapoetics in Horace, Epodes 8 and 12 Erika Zimmerman Damer University of Richmond, [email protected] Follow this and additional works at: http://scholarship.richmond.edu/classicalstudies-faculty- publications Part of the Classical Literature and Philology Commons Recommended Citation Damer, Erika Zimmermann. "Iambic Metapoetics in Horace, Epodes 8 and 12." Helios 43, no. 1 (2016): 55-85. This Article is brought to you for free and open access by the Classical Studies at UR Scholarship Repository. It has been accepted for inclusion in Classical Studies Faculty Publications by an authorized administrator of UR Scholarship Repository. For more information, please contact [email protected]. Iambic Metapoetics in Horace, Epodes 8 and 12 ERIKA ZIMMERMANN DAMER When in Book 1 of his Epistles Horace reflects back upon the beginning of his career in lyric poetry, he celebrates his adaptation of Archilochean iambos to the Latin language. He further states that while he followed the meter and spirit of Archilochus, his own iambi did not follow the matter and attacking words that drove the daughters of Lycambes to commit suicide (Epist. 1.19.23–5, 31).1 The paired erotic invectives, Epodes 8 and 12, however, thematize the poet’s sexual impotence and his disgust dur- ing encounters with a repulsive sexual partner. The tone of these Epodes is unmistakably that of harsh invective, and the virulent targeting of the mulieres’ revolting bodies is precisely in line with an Archilochean poetics that uses sexually-explicit, graphic obscenities as well as animal compari- sons for the sake of a poetic attack. -
Lecture 19 Greek, Carthaginian, and Roman Agricultural Writers
Lecture 19 1 Lecture 19 Greek, Carthaginian, and Roman Agricultural Writers Our knowledge of the agricultural practices of Greece and Rome are based on writings of the period. There were an enormous number of writings on agriculture, although most of them are lost we know about them from references made by others. Theophrastus of Eresos (387–287 BCE) The two botanical treatises of Theophrastus are the greatest treasury of botanical and horticultural information from antiquity and represent the culmination of a millenium of experience, observation, and science from Egypt and Mesopotamia. The fi rst work, known by its Latin title, Historia de Plantis (Enquiry into Plants), and composed of nine books (chapters is a better term), is largely descriptive. The second treatise, De Causis Plantarum (Of Plants, an Explanation), is more philosophic, as indicated by the title. The works are lecture notes rather than textbooks and were presumably under continual revision. The earliest extant manuscript, Codex Urbinas of the Vatican Library, dates from the 11th century and contains both treatises. Although there have been numerous editions, translations, and commentaries, Theophrastus the only published translation in En glish of Historia de Plantis is by (appropriately) Sir Arthur Hort (1916) and of De Causis Plantarum is by Benedict Einarson and George K.K. Link (1976). Both are available as volumes of the Loeb Classical Library. Theophrastus (divine speaker), the son of a fuller (dry cleaner using clay), was born at Eresos, Lesbos, about 371 BCE and lived to be 85. His original name, Tyrtamos, was changed by Aristotle because of his oratorical gifts. -
Zur Antiken Georgica—Rezeption
ZUR ANTIKEN GEORGICA—REZEPTION Mitunter geben antike Leser der Georgica zu erkennen, welche Hauptaussagen ihnen das Werk zu enthalten schien. Im folgenden geht es also um diejenigen der vielen antiken Georgica-Erwähnungen und Zitate, die direkt oder indirekt eine Auffassung des Gesamtwerkes verraten. Im Mittelpunkt sollen Äußerungen des ersten Jahrhunderts nach Chr. stehen. Die Untersuchung ist im wesentlichen zwei geteilt: (I) GeorgicaRezeption bei Laien, (II) GeorgicaRezeption bei Landwirt schaftsspezialisten. In einer abschließenden Überlegung sollen kurz einige Folge rungen für die moderne Interpretation erörtert werden (III). I Zunächst ein Beispiel aus Quintilian: beim ersten Unterricht darf man nicht zu streng sein — sonst entmutigt man die Anfänger (inst. 2,4,11). Das wird von Quintilian mit einer VirgilReminiszenz verdeutlicht. Der Dichter hatte gelehrt (G 2,36270), einjährige Weinstöcke dürfe man noch nicht mit dem Messer be schneiden — Begründung: ante reformidant ferrum. Quintilian wendet das nun auf die Schüler an erstaunlicherweise aber nicht als Virgilbezug, sondern als Bauern wissen: ,JJas wissen auch die Landleute" — quod etiam rusticis notum est — „die glauben, an das zarte Laub dürfe man noch nicht die Sichel anlegen, weil es das Eisen offenbar scheut" —quia reformidare ferrum videntur. Die virgilischen Entleh nungen sind (auch über das hier gegebene Virgilzitat hinaus) deutlich, aber Virgils Lehre wird von Quintilian völlig mit Bauernwissen identifiziert; der Name Virgils erscheint nicht. Für unser modernes GeorgicaVerständnis ist es überraschend, daß Virgil sozusagen nur noch als Quelle für bäuerliches Fachwissen gelten soll. Dieser volksnahe und fachliche Aspekt ist modernen Interpreten wohl ganz verborgen ge blieben, wenn sie die Georgica ausschließlich als ein kompliziertes Werk für eine hochgebüdete Leserschaft deuten. -
On Some Tibullian Problems
The Classical Quarterly http://journals.cambridge.org/CAQ Additional services for The Classical Quarterly: Email alerts: Click here Subscriptions: Click here Commercial reprints: Click here Terms of use : Click here On some Tibullian Problems J. P. Postgate The Classical Quarterly / Volume 3 / Issue 02 / April 1909, pp 127 - 131 DOI: 10.1017/S0009838800018334, Published online: 11 February 2009 Link to this article: http://journals.cambridge.org/abstract_S0009838800018334 How to cite this article: J. P. Postgate (1909). On some Tibullian Problems. The Classical Quarterly, 3, pp 127-131 doi:10.1017/S0009838800018334 Request Permissions : Click here Downloaded from http://journals.cambridge.org/CAQ, IP address: 193.61.135.80 on 27 Mar 2015 ON SOME TIBULLIAN PROBLEMS. I. THE FEAST OF LUSTRATION IN II. i. DISSATISFIED with current views upon the exordium of Tibullus II. i. (vv. 1-24), I proposed in Selections from Tibullus (1903) to make the occasion of the poem the Sementiuae Feriae instead of the Ambarualia. This proposal, criticised, amongst others, by Mr. Warde Fowler in an interesting article in the Classical Review (xxii. 1908, pp. 36 sqq.), I have now abandoned (ib. p. \oti). But the difficulties which led me to break away from previous exegesis still remain, and to them I address myself in the present article. I shall assume that these difficulties do not arise from lax or ' poetical' treatment of facts, and that here, as elsewhere, Tibullus writes upon rustic matters with adequate knowledge and care. Let us collect the indications which he gives of the season of the festival which he is here describing. -
Orpheus and Eurydice in the Middle Books of the Faerie Queene The
Orpheus and Eurydice in the Middle Books of The Faerie Queene The commendatory sonnet by ‘W. S.’ appended to the first edition of The Faerie Queene hails Spenser as the ‘Brittayne Orpheus,’ and modern critics have thought the author was onto something. Thomas Cain in 1971 made the case that Spenser ‘use[s]...the Orpheus- figure to assert and assess his own role as poet’ across his works; more recently Patrick Cheney has talked about Spenser’s ‘Orphic career’.1 In Spenser criticism at large, the idea that Spenser wants to present himself as another Orpheus is frequently mentioned, though rarely discussed in much detail. Given all this attention to the importance of Orpheus in Spenser’s self-presentation, it is remarkable that an extremely curious feature of Spenser’s treatment of the Orpheus-myth has received so little comment, and its implications for our understanding of Spenser’s conception of his own role and powers remain unexplored. It concerns his treatment of Orpheus’ greatest exploit, his katabasis in the attempt to recover his wife Eurydice from the Underworld. In the version best known today, the episode ends in tragic failure: though Orpheus with his enchanting song succeeds in charming the gods of the Underworld to consent to Eurydice’s return, he breaks the condition imposed on him that he should not look back at her before they are both safely again in the upper world, and so loses her a second time, and irrevocably. Spenser refers to the myth several times across his works, but consistently presents Orpheus’ attempt as successful, and Eurydice as restored to life. -
The Reader and the Poet
THE READER AND THE POET THE TRANSFORMATION OF LATIN POETRY IN THE FOURTH CENTURY A Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of Cornell University in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy by Aaron David Pelttari August 2012 i © 2012 Aaron David Pelttari ii The Reader and the Poet: The Transformation of Latin Poetry in the Fourth Century Aaron Pelttari, Ph.D. Cornell University 2012 In Late Antiquity, the figure of the reader came to play a central role in mediating the presence of the text. And, within the tradition of Latin poetry, the fourth century marks a turn towards writing that privileges the reader’s involvement in shaping the meaning of the text. Therefore, this dissertation addresses a set of problems related to the aesthetics of Late Antiquity, the reception of Classical Roman poetry, and the relation between author and reader. I begin with a chapter on contemporary methods of reading, in order to show the ways in which Late Antique authors draw attention to their own interpretations of authoritative texts and to their own creation of supplemental meaning. I show how such disparate authors as Jerome, Augustine, Servius, and Macrobius each privileges the work of secondary authorship. The second chapter considers the use of prefaces in Late Antique poetry. The imposition of paratextual borders dramatized the reader’s involvement in the text. In the third chapter, I apply Umberto Eco’s idea of the open text to the figural poetry of Optatianus Porphyrius, to the Psychomachia of Prudentius, and to the centos from Late Antiquity. -
The Seventh Eclogue of Calpurmus Siculus
I^A,US NERONIS: THE SEVENTH ECLOGUE OF CALPURMUS SICULUS Calpurnius Siculus has been served badly by posterity, being neglected to the point of near complete oblivion or, if noticed at all, dismissed con- temptuouslyl. However recently more favourable judgments of the poet's work, which see merit in both the content of Calpurnius' poetry and its technical dexterity, have been forthcoming2. While these offer a persuasive reassessment of Calpurnius' poetics, un- forrunately his supporters have felt the need to disassociate the poet from the apparent praise he showers on the emperor of the day, normally believed to have been the Emperor Nero3. Two factors seem to be at work here: one is the modern distaste for the notion of the "court" poet, the second probably a wish to distance Calpurnius from a "bad" emperor; a similar approach can be detected frequently in Virgilian criticism, where ttrere is a wish to absolve the poet from these sins4. Three recent major studies of Calpurnius, those of Leach, Davis, and Newlands, unite in seeing Calpurnius' final eclogue as indicative of the poet's doubts about Nero's ru1e5. The poem begins with Corydon being (1) E.C. J. Wight Dufl A Literary History of Rome in the Silver Age (1927) 330: "The funportance of the eclogues of T. Calpurnius Siculus rests Írs much on their testimo- ny to the continuance of one aspect of Virgil's influence as upon intrinsic poetic value". (2) E.g. R. W. Garson, The Eclogues of Calpurnius, a partial defence, "Latomus" 33, 1974,668ff.; R. Meyer, Calpurnius Siculus: technique and date, "J.R.S." 70,1980,17sff . -
Dryden's Translation of the Eclogues in a Comparative Light
Proceedings o f the Virgil Society 26 (2008) Copyright 2008 Dryden’s Translation of the Eclogues in a Comparative Light A paper given to the Virgil Society on 21 January 2006 n this paper I shall sample some passages from Dryden’s version of Virgil’s Eclogues and compare them with the renderings of other translators, both earlier and later. One of my purposes is to consider Ihow Dryden and others conceived Virgil: for example, the styles of sixteenth and seventeenth century translations of the Eclogues indicate with some clarity how the dominant idea of pastoral changed in this period. But my aim is also to study how Dryden faced the problems of translating a poet especially admired for his verbal art, partly by considering his own discussion of the matter and partly by examination of the translations themselves. Matthew Arnold declared that the heroic couplet could not adequately represent Homer; a nicer question is how well it can represent Virgil. In the ‘Discourse concerning the Original and Progress of Satire’ which he placed as a preface to his translation of Juvenal, Dryden himself declared that Virgil could have written sharper satires than either Horace or Juvenal if he had chosen to employ his talent that way.1 The lines that he took to support this contention are from the Eclogues (3.26-7): non tu in triviis, indocte, solebas, stridenti, miserum, stipula, disperdere, carmen? In the Loeb edition - by H. Rushton Fairclough, revised by G. P. Goold - the lines are rendered thus: ‘Wasn’t it you, you dunce, that at the crossroads used to murder a sorry tune on a scrannel pipe?’ ‘Scrannel’ is not part of modern vocabulary; this departure from the usual practice of the Loeb Classical Library is a matter to which I shall return. -
Volume 1, Number 1, 2015
The Golden Line A Magazine of English Literature Online version available at www.goldenline.bcdedu.net Inaugural Issue Volume 1, Number 1, 2015 Published by The Department of English Bhatter College, Dantan P.O. Dantan, Dist. Paschim Medinipur West Bengal, India. PIN 721426 Phone: 03229-253238, Fax: 03229-253905 Website: www.bhattercollege.ac.in Email: [email protected] The Golden Line: A Magazine on English Literature Online version available at www.goldenline.bcdedu.net ISSN 2395-1583 (Print) ISSN 2395-1591 (Online) Inaugural Issue Volume 1, Number 1, 2015 Cover Design: The cover includes a painting “near the river” (size 100cm x 120cm) by the artist Edith Spira, Vienna, Austria. Published by The Department of English Bhatter College, Dantan P.O. Dantan, Dist. Paschim Medinipur West Bengal, India. PIN 721426 Phone: 03229-253238, Fax: 03229-253905 Website: www.bhattercollege.ac.in Email: [email protected] © Bhatter College, Dantan Patron Sri Bikram Chandra Pradhan Hon’ble President of the Governing Body, Bhatter College Chief Advisor Pabitra Kumar Mishra Principal, Bhatter College Advisory Board Amitabh Vikram Dwivedi Assistant Professor, Shri Mata Vaishno Devi University, Jammu & Kashmir, India. Indranil Acharya Associate Professor, Vidyasagar University, West Bengal, India. Krishna KBS Assistant Professor in English, Central University of Himachal Pradesh, Dharamshala. Subhajit Sen Gupta Associate Professor, Department of English, Burdwan University. Editor Tarun Tapas Mukherjee Assistant Professor, Department of English, Bhatter College. Editorial Board Santideb Das Guest Lecturer, Department of English, Bhatter College Payel Chakraborty Guest Lecturer, Department of English, Bhatter College Mir Mahammad Ali Guest Lecturer, Department of English, Bhatter College Thakurdas Jana Guest Lecturer, Bhatter College ITI, Bhatter College External Board of Editors Asis De Assistant Professor, Mahishadal Raj College, Vidyasagar University. -
Metaliteracy & Theatricality in French & Italian Pastoral
THE SHEPHERD‘S SONG: METALITERACY & THEATRICALITY IN FRENCH & ITALIAN PASTORAL by MELINDA A. CRO (Under the Direction of Francis Assaf) ABSTRACT From its inception, pastoral literature has maintained a theatrical quality and an artificiality that not only resonate the escapist nature of the mode but underscore the metaliterary awareness of the author. A popular mode of writing in antiquity and the middle ages, pastoral reached its apex in the sixteenth and seventeenth centuries with works like Sannazaro‘s Arcadia, Tasso‘s Aminta, and Honoré d‘Urfé‘s Astrée. This study seeks to examine and elucidate the performative qualities of the pastoral imagination in Italian and French literature during its most popular period of expression, from the thirteenth to the seventeenth century. Selecting representative works including the pastourelles of Jehan Erart and Guiraut Riquier, the two vernacular pastoral works of Boccaccio, Sannazaro‘s Arcadia, Tasso‘s Aminta, and D‘Urfé‘s Astrée, I offer a comparative analysis of pastoral vernacular literature in France and Italy from the medieval period through the seventeenth century. Additionally, I examine the relationship between the theatricality of the works and their setting. Arcadia serves as a space of freedom of expression for the author. I posit that the pastoral realm of Arcadia is directly inspired not by the Greek mountainous region but by the Italian peninsula, thus facilitating the transposition of Arcadia into the author‘s own geographical area. A secondary concern is the motif of death and loss in the pastoral as a repeated commonplace within the mode. Each of these factors contributes to an understanding of the implicit contract that the author endeavors to forge with the reader, exhorting the latter to be active in the reading process. -
Ovid and the Classical Plague Narrative Tradition
Ovid and the Classical Plague Narrative Tradition By JONATHAN M. ENTWISLE B.A. (Honours), University of Victoria, 1994 A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS in THE FACULTY OF GRADUATE STUDIES, DEPARTMENT OF CLASSICAL, rM\ -NEAR EASTERN AND RELIGIOUS STUDIES We accept this thesis as conforming to the required standard THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA August 2001 © Jonathan M. Entwisle, 2001 In presenting this thesis in partial fulfilment of the requirements for an advanced degree at the University of British Columbia, I agree that the Library shall make it freely available for reference and study. I further agree that permission for extensive copying of this thesis for scholarly purposes may be granted by the head of my department or by his or her representatives. It is understood that copying or publication of this thesis for financial gain shall not be allowed without my written permission. Department The University of British Columbia Vancouver, Canada DE-6 (2/88) Entwisle ii Abstract This paper examines the tradition in classical literature of writing about plagues, with particular emphasis on this tradition as it is handled by the Roman poet Ovid. Narratives in Greek and Latin which describe the attack of plague on a community, along with its physical, psychological and social effects, are traced from their origin in Homer's Iliad through Sophocles' Oedipus Tyrannus, Thucydides' History of the Peloponnesian War, Lucretius' On the Nature of the Universe and Vergil's Georgics to the plague at Aegina in Book Seven of Ovid's Metamorphoses.