Get in the Game – Be a Part of World ATM Congress, the World's Largest
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Gastrofestival Inverfest
GASTROFESTIVAL INVERFEST JANUARY FREE COPY JANUARY REVISTA GRATUITA ENERO 2018 GRATUITA REVISTA Nº 129 MARTE LA CONQUISTA DE UN SUEÑO Del 8 de noviembre del 2017 al 4 de marzo del 2018 Espacio Fundación Telefónica C/ Fuencarral 3, Madrid. Entrada libre. #VoyAMarte espacio.fundaciontelefonica.com Con la colaboración de: ES_MADRID_MARTE_210X136+4mmm.indd 1 18/10/17 12:39 SUMARIO CONTENTS ¡FELIZ 2018! .com .com HAPPY 2018! Vistas desde el Hotel Vincci Capitol (Gran Vía, 41) MADRID Madrid recibe el nuevo año con una agenda repleta de muchas y variadas propuestas. 04 GASTROFESTIVAL Entre ellas, dos clásicos imprescindibles: Fitur, la gran Feria Internacional de Turismo, 10 INVERFEST y Gastrofestival, una fiesta para los sentidos que nos invitará, una vez más, a disfrutar de todas las dimensiones de la gastronomía. Habrá menús especiales, rutas culinarias, 12 EXPOSICIONES EXHIBITIONS cursos de cocina y sorprendentes actividades en museos y centros culturales que 26 MUSEOS MUSEUMS nos ayudarán a descubrir que cocina y arte también pueden fusionarse. 29 ESCENARIOS ON STAGE La primera cita musical del año no se hace esperar: Inverfest reunirá a grandes 49 EVENTOS EVENTS nombres del panorama actual sobre la pista del Teatro Circo Price. Y el Teatro Español 52 FERIAS Y CONGRESOS alzará el telón para un esperado estreno: El ángel exterminador, una de las más FAIRS AND CONVENTIONS grandes películas de Luis Buñuel. Otro maestro universal, Andy Warhol, también 54 CONCIERTOS CONCERTS llega a Madrid: CaixaForum le recuerda con una gran exposición. 56 MÚSICA EN VIVO LIVE MUSIC Madrid welcomes the New Year with a programme that’s chock-full of events and activities, including two absolute musts: Fitur, the major International Tourism Trade 58 DEPORTES SPORTS Fair, and Gastrofestival, a feast for the senses that will invite us, once again, to enjoy 60 NIÑOS CHILDREN all of the dimensions of gastronomy. -
Arte Protegido En El Palacio De Las Art Exhibition at the Palais Des Nations
arteprotegido protected art protégé Edición al cuidado de Isabel Argerich y Judith Ara Palacio de Naciones | Palais des Nations Ginebra marzo | march | mars - abril | april | avril 2005 Ministerio de Asuntos Exteriores Ministerio de Cultura y de Cooperación MINISTRO MINISTRA Miguel Ángel Moratinos Carmen Calvo SECRETARIA DE ESTADO SUBSECRETARIO DE COOPERACIÓN INTERNACIONAL Antonio Hidalgo Leire Pajín DIRECTOR GENERAL DE COOPERACIÓN DIRECTOR GENERAL DE RELACIONES Y COMUNICACIÓN CULTURAL CULTURALES Y CIENTÍFICAS Carlos Alberdi Alfons Martinell DIRECTOR GENERAL DE BELLAS ARTES Y BIENES CULTURALES Julián Martínez García Sociedad Estatal para la Acción Cultural Museo Nacional del Prado Instituto del Patrimonio Exterior de España, SEACEX Real Patronato Histórico Español, IPHE PRESIDENTA EJECUTIVA PRESIDENTE SUBDIRECTOR GENERAL DEL INSTITUTO Carmen Cerdeira Rodrigo Uría Meruéndano DEL PATRIMONIO HISTÓRICO ESPAÑOL Álvaro Martínez-Novillo González CONSEJEROS VICEPRESIDENTA Carlos Alberdi Alonso Amelia Valcárcel y Bernardo de Quirós CONSEJERO TÉCNICO Concepción Becerra Bermejo José M.ª Losada Aranguren Carles María Casajuana Palet VOCALES Luis Miguel Díez Martín Esperanza Aguirre Gil de Biedma SERVICIO DE DOCUMENTACIÓN Antonio Joaquín Fernández Segura José Luis Álvarez Álvarez M.ª José Acero Suárez Álvaro Iranzo Gutiérrez Gonzalo Anes Álvarez de Castrillón M.ª Concepción Becerra Bermejo SERVICIO ECONÓMICO Arturo Laclaustra Beltrán José Algora Berdusán Juan Pablo de Laiglesia y González de Peredo Antonio Bonet Correa Alfons Martinell Sempere Duque -
43Rd Congress of the International Society for the History of Medicine
SOCIETAS INTERNATIONALIS HISTORIÆ MEDICINÆ 43RD CONGRESS OF THE INTERNatiONAL SOCIETY FOR THE HistORY OF MEDICINE THE DEVELOPMENT OF MEDICAL SCIENCES BETWEEN PAST AND FUTURE LE DÉVELOPPEMENT DES SCIENCES MÉDICALES EN- TRE LE PASSÉ ET L’AVENIR LO SVILUPPO DELLE SCIENZE MEDICHE TRA PASSATO E FUTURO Padua - Abano Terme (Italy) 12-16 September 2012 Programme 43RD - CONGRESS OF THE International SOCIETY FOR THE HistorY OF MEDICINE ANATOMICAL THEATER University of Padua Padua - abano Terme (ITaly) • 12-16 SePTember 2012 SOCIETAS INTERNATIONALIS HISTORIÆ MEDICINÆ 43RD CONGRESS OF THE INTERNatiONAL SOCIETY FOR THE HistORY OF MEDICINE THE DEVELOPMENT OF MEDICAL SCIENCES BETWEEN PAST AND FUTURE LE DÉVELOPPEMENT DES SCIENCES MÉDICALES ENTRE LE PASSÉ ET L’AVENIR LO SVILUPPO DELLE SCIENZE MEDICHE TRA PASSATO E FUTURO Padua - Abano Terme (Italy) 12-16 September 2012 Under the High Patronage of the President of the Italian Republic Sous le Haut Patronage du Président de la République Italienne Sotto l’Alto Patronato del Presidente della Repubblica And under the auspices of Regione del Veneto Provincia di Padova Comune di Padova Comune di Abano Terme Università degli Studi di Padova Azienda Ospedaliera di Padova Istituto Oncologico Veneto Ordine dei Medici Chirurghi e degli Odontoiatri - Padova Dipartimento di Neuroscienze SNPSSR dell’Università di Padova 1 43RD - Congress of THE INTERNATIONAL SOCIETY FOR THE HISTORY OF MEDICINE Welcome Address Dear Friends and Colleagues, It this both an honour and a pleasure to welcome you in Padua to inaugurate the 43rd International Society for the History of Medicine Congress. WelcomeIts title The development of medical sciences between past and future, stresses the importance of the critical analysis of medical thinking; that is considering the entire medicine within the frame of an extended historical view, from a perspective of continuity with the past, in order to better understand modern progress and to forecast future challenges. -
BVCM015229.Pdf
Edita: Comunidad de Madrid Consejería de Economía y Hacienda Dirección General de Turismo Subdirección General de Turismo Cultural Con la colaboración de los Ayuntamientos, entidades y organismos implicados Información Turística 902 100 007 www.madrid.org · Museo del Ferrocarril 1 Índice Index Presentación 6 Presentation 6 Introducción 8 Introduction 8 Colecciones de vehículos Vehicle Collections en Madrid Capital 13 in the City of Madrid 13 Museo del Ferrocarril 15 Railway Museum 15 Museo de Ángel Nieto 25 Ángel Nieto Museum 25 Fundación Infante de Orleans 31 Infante de Orleans Foundation 31 Museo de Aeronáutica y Astronáutica 37 Aeronautic and Astronautic Museum 37 Museo Naval 47 Naval Museum 47 Museo de Bomberos 59 Firefighter Museum 59 Unidades Acorazadas 65 Armoured Units 65 Museo Nacional de Ciencia y Tecnología 71 National Science and Technology Museum 71 Colecciones de vehículos Vehicle Collections en la Comunidad de Madrid 93 in Madrid Region 93 Museo de la Fundación Cultural Race 95 Race Cultural Foundation Museum 95 Museo Automoción Eduardo Barreiros 111 Eduardo Barreiros Motoring Museum 111 Museo de las Falúas Reales 127 Royal Barges Museum 127 Cocheras del Rey (Colección ¡Arre!) 151 Carriage Houses of the King (Arre! Collection) 151 4 · Colecciones de Vehículos Vehicle Collections · 5 En este sentido, estoy seguro que la gastronomía, la In this sense, I am sure that the cuisine, arts and Presentación Presentation artesanía, los estupendos servicios de restauración y crafts, excellent catering and accommodation ser- alojamiento que nos ofrecen, las instalaciones depor- vices on offer, the sports facilities at your service tivas puestas a nuestra disposición y –desde luego– and –of course- the privileged natural scenery that el espléndido entorno natural que podrán disfrutar, you will be able to enjoy, will transform your trip La presente Guía de Rutas de Turismo Cultural en la The present Guide to Tourist-Cultural Routes in convertirán su viaje en una experiencia inigualable.