L'amant De Lady Chatterley" De D.H
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Lady Chatterley UN FILM DE PASCALE FERRAN MAÏA Films présente "Je travaille toujours à la même chose : rendre la relation sexuelle authentique et précieuse au lieu de honteuse. Et c'est dans ce roman que je suis allé le plus loin. Pour moi, il est beau, Lady Chatterley tendre et frêle comme le moi dans sa nudité." UN FILM DE PASCALE FERRAN Lettre de D.H. Lawrence à Nancy Pearn, le 12 avril 1927 avec MARINA HANDS, JEAN-LOUIS COULLOC’H, HIPPOLYTE GIRARDOT, HELENE ALEXANDRIDIS et HELENE FILLIERES "Je pense que l'art doit révéler l'instant dans sa palpitation." Lettre de D.H. Lawrence à Aldous Huxley, le 28 octobre 1928 D'après « Lady Chatterley et l'homme des bois » la 2ème version de "L'amant de Lady Chatterley" de D.H. Lawrence Editions Gallimard "Deviens capable d'aimer sans souvenir, sans fantasme et sans interprétation, sans faire le point. Qu'il y ait seulement des flux, qui tantôt tarissent, se glacent ou débordent, tantôt se conjuguent ou s'écartent. Un homme et une femme sont des flux. Sur les lignes de fuite, il ne peut plus y avoir qu'une chose, l'expérimentation-vie. Il n'y a plus de fantasme, mais seulement des programmes de vie, toujours modifiés à mesure qu'ils se 2006 • Format image 35 mm / 1.66 • Format son Dolby • Visa 112305 • Durée 2h38 creusent, comme des rives qui défilent ou des canaux qui se ER distribuent pour que coule un flux." SORTIE LE 1 NOVEMBRE 2006 Gilles Deleuze et Claire Parnet, Dialogues Distribution Presse AD VITAM MARIE QUEYSANNE 6 rue de l’Ecole de Médecine 113, rue Vieille du Temple 75006 Paris 75003 Paris Tél. 01.46.34.75.74 Tél. 01.42.77.03.63 Fax.01.46.34.75.09 Fax. 01.42.77.00.13 Dossier de presse et photos téléchargeables sur : www.advitamdistribution.com SYNOPSIS COURT SYNOPSIS Dans le château des Chatterley, Constance coule des Wragby Hall, sur la terre des Chatterley, au cœur du pays jours monotones, enfermée dans son mariage et son sens minier d’Angleterre. Octobre 1921. du devoir. Constance, Lady Chatterley et Clifford, son mari, sont installés à Wragby, depuis un an ou deux. Au printemps, au cœur de la forêt de Wragby, elle fait Quatre ans auparavant, quelques mois après leur mariage, la connaissance de Parkin, le garde-chasse du domaine. Le Clifford, qui était alors lieutenant de l’armée britanique, film est leur histoire. revenait du front de Flandres en morceaux, le bas du corps paralysé à jamais. Le récit d’une rencontre, d’un difficile apprivoisement, L’hiver recouvre tout. Constance coule des jours d’un lent éveil à la sensualité pour elle, d’un long retour à monotones, enfermée dans sa propre vie, son sens du devoir la vie pour lui. et son mariage avec Clifford. Triste et indifférente à tout, elle Ou comment l’amour ne fait qu’un avec l’expérience se vide peu à peu de ses forces. de la transformation. Sa sœur Hilda accourt. Elle exige de Clifford qu’il engage une garde-malade pour ses soins personnels afin d’alléger Constance du poids de cette charge. Mrs Bolton s’installe au château. Une nouvelle vie commence. C’est bientôt le printemps. Dehors, la végétation s’éveille et les premiers frémissements de la nature accompagnent Constance dans ses premières promenades en forêt. Mais la forêt, c’est aussi le territoire de Parkin, le garde-chasse du domaine. Dans sa maison au milieu des bois, Parkin vit retranché du monde, dans une solitude qu’il s’est consciencieusement bâtie. Le film est leur histoire. Le récit de l'apparition du corps de Parkin dans la forêt de Wragby et son irruption dans la vie de Constance. Le récit d'une rencontre, d'un difficile apprivoisement, d'un lent éveil à la sensualité pour elle, d'un lent retour à la vie pour lui. Mais une fois le contact établi, la route sera longue qui les mènera tous deux à un amour véritable. Car, à l'échelle de leur relation, il leur faudra réinventer le monde. LAWRENCE ET LES TROIS VERSIONS DE L’AMANT DE LADY CHATTERLEY D.H. Lawrence a écrit trois versions de L'amant de Puis j'appris qu'il existait deux versions Lady Chatterley. précédentes et que la seconde était éditée chez Gallimard Le roman connu sous ce titre en est la troisième; celle sous le titre Lady Chatterley et l'homme des bois. considérée comme définitive par Lawrence et qu'il fit éditer à compte d'auteur, en mars 1928, quelques mois avant sa mort. Cette version-ci est plus simple, plus frontal vis-à- L'existence de ces trois versions n'a rien d'étonnant en soi ; c'est vis de son sujet, moins tourmenté. Le livre est davantage la méthode de Lawrence pour les écrire qui fait exception dans centré sur la relation entre Constance et Parkin, le garde- l'histoire de la littérature. chasse, et les deux personnages eux-mêmes sont assez Cette méthode, la voici : entre chaque version, différents. Parkin, par exemple, est ici un homme simple qui Lawrence laisse reposer le manuscrit plusieurs mois et passe à aurait dû logiquement être mineur mais qui a choisi d'être autre chose. Quand il revient à son projet, il ne repart pas du garde-chasse pour échapper à la vie en groupe. (Dans manuscrit précédent pour y apporter des modifications, mais il L'amant de Lady Chatterley, c'est un ex-officier de l'Armée réécrit intégralement une deuxième version. Puis, plus tard, une des Indes qui a choisi de vivre en ermite. Mais sa culture et troisième. ses origines rendent moins scandaleuse sa relation avec Il y a donc une trame et des situations communes aux trois Lady Chatterley. D'une certaine façon, intellectuellement, ils versions mais aucun passage strictement similaire, aucun sont presque du même monde, ce qui explique qu'ils dialogue semblable. peuvent commenter ensemble ce qui leur arrive.) Et les personnages eux-mêmes, les quatre personnages centraux du roman – Lady Chatterley et Clifford son mari, le Dans Lady Chatterley et l'homme des bois, ils ne commentent garde-chasse (qui change de nom selon les versions) et Mrs pas, ils expérimentent. Bolton, la garde-malade de Clifford – fluctuent beaucoup d'une version à l'autre. Enfin, le récit, davantage encore que dans la On a donc affaire à trois versions autonomes, cohérentes de la dernière version, est littéralement envahi par la végétation. première à la dernière page. Et le règne végétal n'intervient pas seulement ici comme métaphore de l'élan vital qui fait se rejoindre les deux J'ai découvert L'amant de Lady Chatterley sur le tard. protagonistes, mais il les accompagne sans cesse dans leur Certains aspects du livre m'enthousiasmèrent mais il était transformation. inadaptable à mes yeux. Ou alors dans une adaptation si C’est cela pour moi la plus grande beauté de Lady Chatterley libre que je n'aurais pas eu l'audace d'y penser. Il faut dire et l'homme des bois : le récit d’un amour qui ne fait qu’un que L'amant de Lady Chatterley (la troisième version) est avec l’expérience concrète de la transformation. assez verbeuse et que, sur ce terrain-là du moins, le livre a mal vieilli. Comme si Lawrence, face au caractère Pascale Ferran éminemment subversif de son sujet et la censure qu'il anticipait, s'était senti obligé de théoriser, par la voix de ses personnages, la thèse de son roman : l'amour plus fort que toutes les barrières sociales. ENTRETIEN AVEC PASCALE FERRAN Comment est née l’envie d’adapter “Lady Chatterley ?” Constance et qui la transforment. Or il n’y a rien de plus beau que quand le temps Quelle est la genèse de ce projet qui, à première vue, peut paraître assez lourd ? de l’expérience de la transformation ne fait qu’un avec le temps de la projection. Et cette chose-là,précisément, il n’y a que le cinéma qui l’offre à son régime optimal Paradoxalement, pour moi, le projet n’était pas lourd au départ. Il venait en réponse, d’intensité. et donc plus ou moins en opposition, à un vrai projet lourd, à mes yeux, qui était le film que je devais faire juste avant et qui s’appelait Paratonnerre.C’était un film fantastique, une histoire d’amour, avec beaucoup de décors, pas mal de figurations, Comment avez-vous choisi les comédiens qui interprètent les deux amants ? des effets spéciaux. Celui-là, oui, il était lourd.Trop même, en tout cas trop cher dans les conditions de financement actuelles, puisque après plusieurs mois de préparation, Il y avait un paramètre dont je devais tenir compte, c’est le physique des on a dû tout arrêter. Ce qui est toujours très pénible. personnages. Il était décisif que le corps des comédiens porte en eux leurs origines sociales. Leur différence sociale. Pour que cette question-là soit incarnée en J’avais lu L’amant de Lady Chatterley six mois ou un an plus tôt, et dans cette drôle de permanence à l’écran. période qui a suivi l’arrêt de Paratonnerre,j’ai découvert la 2éme version du livre : Lady J’avais remarqué Marina Hands depuis longtemps, comme une jeune comédienne très Chatterley et L'homme des bois. Et tout de suite, le livre a commencé à me hanter. singulière. Elle faisait partie des quelques comédiennes auxquelles je pensais parfois, Il faut dire, par ailleurs, qu’entre L’âge des possibles et Paratonnerre,j’avais travaillé pendant que j’écrivais.