Expo 67 : Ouverture Et Modernité Michel Pratt
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Introduction
INTRODUCTION enceintes, les personnes ayant récemment eu une chirurgie ou une maladie, les personnes portant un plâtre, des broches ou autres Nous sommes ravis que vous ayez choisi de passer votre journée à appareils ou restrictions physiques peuvent ne pas être accommodés La Ronde! Notre objectif est de faire de votre visite un moment de manière sécuritaire par certains dispositifs de sécurité. Par agréable et mémorable. Ce guide de sécurité et d’accessibilité de exemple, les exigences de grandeur sont basées sur la grandeur l’invité contient d’importantes informations afin de vous permettre de requise afin qu’un dispositif de sécurité soit efficace ainsi que le niveau planifier votre visite au parc et de profiter de ses diverses attractions, de maturité normalement associé avec une certaine hauteur physique. manèges, services et installations. Dans ce guide, l’invité trouvera de l’information spécifique pour les personnes à mobilité réduite, ainsi Si vous doutez que votre santé pourrait être en danger pour toute que les politiques et consignes générales du parc. raison ou encore que vous pourriez aggraver une condition physique préexistante, NE MONTEZ PAS À BORD D’UN MANÈGE. Les Nous travaillons de près avec les manufacturiers de chacun de nos spécificités de grandeur, exigences et restrictions de santé pour manèges ; nos politiques incorporent leurs directives ainsi que celles chaque manège seront décrites plus loin dans ce guide. de la Régie du bâtiment. Nous espérons que ce guide aidera les invités à faire les meilleurs choix pour assurer une expérience Afin de pouvoir monter à bord d’un manège, les invités doivent être en sécuritaire, confortable et agréable dans le parc. -
Étude Patrimoniale Sur Les Témoins Matériels De L’Exposition Universelle Et Internationale De Montréal De 1967 Sur L’Île Sainte-Hélène
ÉTUDE PATRIMONIALE SUR LES TÉMOINS MATÉRIELS DE L’EXPOSITION UNIVERSELLE ET INTERNATIONALE DE MONTRÉAL DE 1967 SUR L’ÎLE SAINTE-HÉLÈNE Laboratoire de recherche sur l’architecture moderne et le design École de design UQAM 25 février 2005 TABLE DES MATIÈRES PRÉAMBULE 2 MÉTHODOLOGIE 3 LISTE DES TÉMOINS MATÉRIELS ÉTUDIÉS 4 PARTIE I 1. EXPO 67 : aperçu général 6 2. LE CHOIX DU SITE DES ÎLES 7 3. LES ILES DE L’EXPO : forme et construction 10 4. LE PLAN DIRECTEUR : objectifs et mise en oeuvre 12 5. LE SECTEUR DE L’ÎLE SAINTE-HÉLÈNE 17 6. LE SECTEUR DE LA RONDE 19 7. LE SECTEUR DE L’ÎLE NOTRE-DAME 22 8. SUR L’IDÉE DE CONSERVER LE SITE DE L’EXPOSITION 23 9. SUR LE DESTIN DES SITES D’EXPOSITIONS UNIVERSELLES 24 10. SYNTHÈSE DE L’ÉTUDE 26 PLANCHES 28 BIBLIOGRAPHIE 32 PARTIE II GUIDE DE LECTURE DES FICHES D’ÉVALUATION 36 LISTE DES FICHES 37 FICHES D’ÉVALUATION 27 fiches ANNEXE PLAN SOUVENIR OFFICIEL EXPO 67 (voir document joint) PRÉAMBULE Le présent document constitue la version finale du rapport intitulé Étude patrimoniale sur les témoins matériels de l’Exposition universelle et internationale de Montréal de 1967 sur l’Île Sainte-Hélène. Cette étude sur le patrimoine d’Expo 67 s’inscrit dans une démarche globale de connaissance des valeurs patrimoniales de l’ensemble de l’Île Sainte-Hélène. L’étude s’inscrit par ailleurs dans une séquence d’étapes visant à atteindre cet objectif, notamment la réalisation du Plan directeur de mise en valeur du site militaire en 2001, un programme de fouilles archéologiques en 2004, et une étude de caractérisation des milieux naturels en 2004-2005. -
LA RONDE Arrondissement De Ville-Marie
LA RONDE Arrondissement de Ville-Marie L’intérêt patrimonial de La Ronde repose avant tout sur le fait qu’elle soit un lieu identitaire pour tous les Montréa- lais, voire l’ensemble des Québécois, qui l’ont presque tous fréquentée avec leurs proches ou y ont simplement rêvé. C’est la représentation par excellence du plaisir qu’ont les Montréalais à faire la fête. L’esprit d’origine de ce lieu se ressent toujours à travers les nouvelles installa- tions et activités qu’elle offre. La Ronde témoigne de l’évènement de portée internationale qu’a été l’Expo 67, dont elle était la composante ludique essentielle. Elle témoigne également des travaux d’ingénierie colossaux d’agrandissement de l’île Sainte-Hélène pour cet évènement à partir de l’ancienne île Ronde, de laquelle elle a emprunté le nom. Elle s’inscrit dans l’évolution des parcs d’amusement à Mon- tréal, avec le parc Dominion et le parc Belmont. La Ronde compose un paysage forain, repère visuel important depuis le centre-ville est, la Rive -Sud, le pont Jacques-Cartier, et en retour offre des vues exceptionnelles sur ces éléments. La végétation y est importante et diversifi ée, et dia- logue harmonieusement avec les manèges et autres installations. La présence de l’eau se ma- nifeste par la proximité du fl euve qui l’encercle, le lac des Dauphins, la marina et les différents bassins et jets d’eau qui ponctuent le site. La Ronde est toujours marquée par la présence de son plan d’aménagement d’origine, de plu- sieurs bâtiments permanents, d’oeuvres d’art, de manèges et du minirail, hérités de l’aménage- ment de l’Expo 67. -
Le Site Du Patrimoine De L'île Sainte-Hélène
Le site du patrimoine de l’île Sainte-Hélène Analyse des valeurs patrimoniales Service de la mise en valeur du territoire et du patrimoine Bureau du patrimoine de la toponymie et de l’expertise Ville de Montréal Mai 2007 Le site du patrimoine de l’île Sainte-Hélène Analyse des valeurs patrimoniales « Au milieu du fleuue y a vne isle d'enuiron trois quarts de lieues de circuit, capable d'y bastir vne bonne & forte ville, & l'auons nommée l'isle de saincte Elaine. » Samuel de Champlain, 1611. « Je suis d’opinion qu’il serait expédient de détruire toutes les fortifications à Montréal, d’y vendre toutes les poudrières et les bâtiments militaires pour les placer sur l’île Sainte-Hélène, en autant qu’on y trouvera de l’eau pour les troupes. » Arthur Wellesley, duc de Wellington, 1819. « Avec l'île Ste.Hélène la campagne est à tous, à la ville et aux faubourgs. Les pauvres, pour la belle saison, deviennent égaux aux riches, et chacun de nous, sain d'esprit et de corps, peut, moyennant ses dix centins, se procurer pour une journée le jouissances d'un millionnaire. » A. Achertin, 1876. " Montreal, more fortunate than most communities of its size, numbers among its large parks two of almost incomparable natural beauty situated within easy reach of the most congested parts of the city— Mount Royal Park and St. Helen's Island Park. The latter, which enjoys a superb setting in the St. Lawrence River and possesses an historical background dating back more than three centuries, has been further enhanced recently by the extensive programme of development and restoration work undertaken by the Provincial Government as an unemployment relief project. -
Convention Collective De Travail Entre Parc Sixsix Flagsflags Montréal,Montréal, Secsec Et Le Syndicat Des Cols Bleus Regroupés De Montréal
CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL ENTRE PARC SIXSIX FLAGSFLAGS MONTRÉAL,MONTRÉAL, SECSEC ET LE SYNDICAT DES COLS BLEUS REGROUPÉS DE MONTRÉAL SECTEUR OPERATION ET RESTAURATION 1er Janvier 2012 au 31 décembre 2015 CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL entre PARC SIX FLAGS MONTRÉAL, SEC (La Ronde) et LE SYNDICAT DES COLS BLEUS REGROUPÉS DE MONTRÉAL (SCFP, SECTION LOCALE 301) Secteurs Opération et Restauration pour la période comprise entre le 1er janvier 2012 et le 31 décembre 2015 TABLE DES MATIÈRES ARTICLE PAGE ARTICLE 1 – DÉFINITIONS ..................................................... 6 ARTICLE 2 – BUT DE LA CONVENTION ............................... 10 ARTICLE 3 – RECONNAISSANCE .........................................12 ARTICLE 4 – COMITÉ DES RELATIONS DE TRAVAIL ........13 ARTICLE 5 – CHAMP D’APPLICATION .................................15 ARTICLE 6 – RÉGIME SYNDICAL ET COTISATION ............. 17 ARTICLE 7 – AFFAIRES SYNDICALES ................................ 19 ARTICLE 8 – AFFICHAGE ET DISTRIBUTION DE DOCUMENTS ................................................... 27 ARTICLE 9 – INFORMATION ET PARTICIPATION .............. 28 ARTICLE 10 – ANCIENNETÉ ................................................... 31 ARTICLE 11 – RAPPEL, CONVOCATION AU TRAVAIL ET MOUVEMENTS DE MAIN-D’ŒUVRE .............. 33 ARTICLE 12 – PÉRIODE D’ESSAI, ACCOMMODEMENT ET TRAVAIL HORS UNITÉ ................................... 47 ARTICLE 13 – FORMATION .................................................... 48 ARTICLE 14 – FONCTIONS NOUVELLES OU MODIFIÉES ... 49 ARTICLE 15 -
76 Le Grand Carrousel
NOURRITURE ET BREUVAGES Zones permises pour fumer / vapoter Pour tous / À partir de 121,9 cm (48’’) / FOOD AND BEVERAGE For all At least 48’’ (121,9 cm) Pour votre sécurité, Smoking / Vaping only permitted in the designated areas certains manèges font Des restrictions de grandeur peuvent s’appliquer. 53 Renseignements Bateau Pirate l’objet de restrictions. Height restriction may apply. Information 64 67 Boomerang (A) For your safety, some rides 17 11 Air Papillon* may have restrictions. Accessible aux personnes à mobilité réduite ayant l’habileté Amir Moozoo Gelato (2) 62 Super Manège (A) P de marcher sans assistance / Guest who are able to transfer 69 La Danse des Bestioles * 57 Au comptoir frais 13 Pizza Pizza (4) 32 from wheelchair to the ride unit and walk by themselves 66 Tour de Ville La Grande Envolée* Toilettes 56 3 5 À vos baguettes Popcorn & Cie (6) 31 Vertigo Restrooms NOUVEAU Le Galopant* (B) (Thaï) NEW 36 Primo pâtes et pizza 76 Accessibilité Le Grand Carrousel (B) À partir de 132,1 m (52’’) / At least 52’’ (132,1 cm) 41 Access Bonbons Marvin (2) 38 18 Queues de Castor (3) Grande Roue Parents égarés et objets trouvés 34 Ednör – l’Attaque 27 Citron Pressé (2) NOUVEAU 71 Joyeux Moussaillons* Lost parents, lost and found NEW 35 Rolopan Crêpes 63 Manitou Poste de secours (aucun médicament n’y est administré) 19 Dippin’ Dots (3) 70 Marais Enchanté* 44 Emergency (no medication administered) Service 51 Monstre NOUVEAU 21 Minirail Fort Edmonton 58 Fines poutines express traiteur NEW 7 Orbite B Auto-injecteurs (épinéphrine) 0,3/0,15 -
Présentation Du Parc Et Diagnostic Physique
3 PRÉSENTATION DU PARC ET DIAGNOSTIC PHYSIQUE 3.1 La Société du parc Jean-Drapeau est une CADRE organisation paramunicipale responsable du parc Jean-Drapeau. Plusieurs lois et RÉGLEMENTAIRE règlements forment son cadre juridique et elle s’est dotée au fil du temps de plusieurs ET STATUT politiques qui régissent son fonctionnement JURIDIQUE interne. CADRE RÉGLEMENTAIRE ET POLITIQUES INTERNES RECONNAISSANCE ET OUTILS DE PROTECTION CONTEXTE DE PLANIFICATION ET CADRE PATRIMONIALE RÉGLEMENTAIRE Le parc Jean-Drapeau se situe au cœur du kahyonhowanen (fleuve Le parc Jean-Drapeau s’inscrit dans un effort de planification modalités d’application à l’aide de certains règlements. Ainsi, pour en langue mohawk, c’est-à-dire le fleuve Saint-Laurent), partagé territoriale à plusieurs volets. Les documents de planification produits ne citer que le règlement le plus susceptible d’être mis en application avec les communautés autochtones de la région montréalaise. Il se par la Communauté métropolitaine de Montréal (CMM), par le conseil ici, mentionnons le Règlement relatif à l’évaluation et à l’examen des distingue par un riche patrimoine naturel et bâti pour lequel existent d’agglomération de Montréal et par le conseil de la Ville de Montréal impacts sur l’environnement de certains projets (voir l’article 31.1 si plusieurs reconnaissances et protections. À l’échelon provincial, trois contiennent tous des éléments qui permettent de comprendre le rôle des travaux en rive – stabilisation, restauration et aménagement inclus secteurs de l’île Sainte-Hélène sont inscrits à l’inventaire des sites du Parc dans la région et dans la ville ainsi que certains principes clés – sont d’une longueur supérieure à 500 m).