Expo 67 : Ouverture Et Modernité Michel Pratt

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Expo 67 : Ouverture Et Modernité Michel Pratt Document generated on 09/25/2021 10:12 a.m. Histoire Québec Expo 67 : ouverture et modernité Michel Pratt Montréal, ville d’histoires... Volume 23, Number 1, 2017 URI: https://id.erudit.org/iderudit/85556ac See table of contents Publisher(s) Les Éditions Histoire Québec La Fédération Histoire Québec ISSN 1201-4710 (print) 1923-2101 (digital) Explore this journal Cite this article Pratt, M. (2017). Expo 67 : ouverture et modernité. Histoire Québec, 23(1), 28–30. Tous droits réservés © Les Éditions Histoire Québec, 2017 This document is protected by copyright law. Use of the services of Érudit (including reproduction) is subject to its terms and conditions, which can be viewed online. https://apropos.erudit.org/en/users/policy-on-use/ This article is disseminated and preserved by Érudit. Érudit is a non-profit inter-university consortium of the Université de Montréal, Université Laval, and the Université du Québec à Montréal. Its mission is to promote and disseminate research. https://www.erudit.org/en/ Expo 67 : ouverture et modernité par Michel Pratt Michel Pratt est un historien spécialisé sur l’histoire de la Rive-Sud (Montréal). Il a enseigné l’histoire au niveau universitaire et collégial. Il a écrit une vingtaine d’ouvrages dont certains ont été primés. Il est le président fondateur (2002) des Éditions Histoire Québec et le secrétaire général de la Fédération Histoire Québec depuis 1999. Il est médaillé de l’Assemblée nationale du Québec et a remporté le prix Dollard-Morin (2001) et le prix d’excellence Honorius-Provost (2004). Jusqu’aux années 1950, le Québec très tendu de la guerre froide, l’URSS Le logo vivait en vase clos. La censure se retira, laissant la porte grande Le logo fut conçu par le Montréalais régnait dans les bibliothèques, le ouverte au Canada. L’Exposition Julien Hébert, à la suite d’un concours. clergé catholique avait la mainmise aurait lieu à Montréal. Le dessin part avec le pictogramme sur l’éducation et une bonne par- déjà existant depuis l’Antiquité et tie des affaires sociales. À la fi n des Le site qui représente l’homme avec les bras années 1950, on sentait qu’un mouve- Après avoir envisagé différents sites élevés. Il en joint deux qui symbo- ment de renouveau prenait place. comme les quartiers de Pointe-Saint- lisent alors la thèse de la solidarité Charles et de Maisonneuve, c’est et de l’amitié, puis il en dispose huit L’Exposition universelle de 1967 sur l’île Sainte-Hélène qu’on arrêta dans un axe circulaire suggérant la s’inscrit parfaitement dans le contexte le choix. Il fallut cependant la relier forme de la terre. Son logo remporta de la Révolution tranquille. à l’île Ronde. On décida également le concours et devint celui qui fi gura de construire de toutes pièces l’île sur presque tous les objets reliés à La candidature Notre-Dame sur la minuscule base l’événement : cartes postales, com- C’est en 1958, année de l’Exposition de l’île Moffat également connue muniqués, etc. universelle de Bruxelles, que le séna- sous les noms d’île Molson et d’île à teur Mark Drouin déposa la candi- la Pierre. La chanson dature du Canada pour l’année 1967; La chanson Un jour, un jour, fut com- cette activité devait s’inscrire dans le Les transports posée par Stéphane Venne à la suite cadre des festivités du centenaire de la Les autorités politiques accélérèrent d’un concours et elle fut interprétée création de la fédération canadienne. les projets de construction de par Donald Lautrec, Michèle Richard l’autoroute 20, de l’autoroute 132 et les Cailloux. En anglais, la chanson Deux ans plus tard, le vote résulta (aujour d’hui l’autoroute René- s’intitule Hey Friend, Say Friend, come dans l’égalité entre l’Union sovié- Lévesque), du boulevard Décarie on over. Soulignons que le maire de tique et le Canada, soit 15-15. Lors et l’échangeur Turcot, du tunnel Montréal, Jean Drapeau, n’apprécia d’un second vote, la Grèce changea Hippolyte- LaFontaine, et on ajouta la pas outre mesure la chanson, car elle son vote, ce qui permit à l’Union construction du pont de la Concorde. ne faisait pas mention de Montréal. soviétique de remporter la mise. Les stations de métro de l’île Cependant, en 1962, dans le contexte Sainte-Hélène et de Longueuil virent Les passeports le jour principalement pour répondre Les organisateurs ont eu l’idée aux besoins de l’accessibilité au site géniale de considérer les pavillons de l’Expo. comme des ambassades et de déli- vrer des passeports dans lesquels on Le nom estampillait le sigle approprié lors de L’Exposition porta le nom d’Expo 67 l’entrée dans un pavillon. malgré la résistance de certains anglo- phones qui faisaient valoir qu’en Il y avait un passeport de couleur anglais on parlait d’Exhibition. rouge, à 35 $, qui couvrait l’ensemble de la saison et un bleu à 12 $ (adultes) Le thème retenu fut celui de Terre et 6 $ (enfants) pour une durée de des Hommes, inspiré de l’œuvre sept jours consécutifs. Il y avait aussi d’Antoine de Saint-Exupéry et, en un passeport d’une journée, à 2,50 $, anglais, Man and His World. et ceux de couleur blanche pour les enfants, à 1,25 $. PAGE 28 - HISTOIRE QUÉBEC VOLUME 23 NUMÉRO 1 Les hôtesses et guides Le Vaporetto faisait la navette sur Claude Gauthier, les Cailloux, Renée L’organisation choisit 235 hôtesses les canaux de l’île Notre-Dame ; Claude, Michel Conte, Donald et 25 guides parmi 1 445 candida- il en coûtait 50 cents par adulte. Lautrec et Gilles Vigneault. Des tures. Ils avaient comme mission de L’Hovercraft était un bateau de type artistes de renommée internationale bien informer les visiteurs. À cela aéroglisseur faisant la navette entre la comme Marlene Dietrich, Maurice s’ajoutèrent 1 500 hôtesses et guides Cité du Havre et la Ronde. Certains Chevalier, Mireille Mathieu, Luciano pour les pavillons. Le styliste Michel transports plus marginaux comme Pavarotti, Harry Belafonte, Dave Robichaud avait conçu les costumes. le PediCab ou les gondoles motori- Brubeck Quintet, Muddy Waters et sées offraient des promenades plus Oscar Peterson fi rent également une L’ouverture offi cielle que personnalisées. prestation. La populaire émission Le lancement offi ciel eut lieu le américaine The­ Ed­ Sullivan­ Show 27 avril en présence de tous les pre- Spectacles enre gistra deux émissions sur place et miers ministres, les commissaires Une programmation très relevée présenta Petula Clark et The Supremes. des pavillons, les hôtesses… L’ou- offrait des spectacles au Jardin des verture au public se fi t le lendemain. Étoiles, sur la Ronde. Muriel Millard La Corporation de l’Expo 67 loua Le dimanche 30 avril, 570 000 entrées y performa du 1er mai au 24 juin. les salles de la Place des Arts pour y furent comptabilisées portant déjà à Lors de la semaine de la chanson, du tenir le Festival mondial des arts et y un million le nombre de spectateurs. 14 au 19 mai, l’Expo-théâtre présenta présenter des opéras, des orchestres Pauline Julien, Louise Forestier, symphoniques, du ballet. Habitat 67 Habitat 67 constitua le legs perma- nent de cette Exposition universelle. Des cubes de béton intelligemment disposés procuraient une nouvelle dimension par rapport aux loge- ments conventionnels. Chaque loge- ment avait son jardin-terrasse. Au 10e étage, il y avait une passerelle vitrée qui offrait le fl euve Saint- Laurent en spectacle. Cette œuvre de l’architecte montréalais Moshe Safdie, d’origine israélienne, com- portait 12 étages. On avait meublé 38 loge ments (sur les 158) que les gens pouvaient visiter. Les transports internes L’Expo Express constituait le moyen le plus effi cace de se déplacer. Il avait une capacité de déplacement de 30 000 personnes à l’heure et rou- lait sur un trajet de 5,7 kilomètres. Il y avait huit trains de six wagons chacun et il y avait un départ aux cinq minutes. Le Minirail était un moyen de trans- port presque fantaisiste qui passait même à travers les pavillons des États-Unis et de l’Ontario. Il roulait la plupart du temps à six mètres du sol, mais parfois il rasait les cours d’eau. Il circulait à une vitesse variant de 8 à 12 km à l’heure. La Balade trans- portait les gens de la station de métro jusqu’à la Ronde et un peu partout sur le site, y compris à la Cité du Havre. Source : BAnQ­Québec­(E6,­S7,­SS1,­P6711100) HISTOIRE QUÉBEC VOLUME 23 NUMÉRO 1 - PAGE 29 Les sculptures pouvaient se voir en se parlant, une Les visiteurs de marque Les sculptures étaient nombreuses et invention commercialisée 40 ans plus Parmi les visiteurs prestigieux, souli- permirent à certains artistes de lancer tard par Apple avec son iPhone. gnons le président américain Lyndon leur carrière. On put y admirer des B. Johnson, le président de la France, œuvres d’Alexander Calder, Man; Le pavillon de l’Union soviétique mit Charles de Gaulle, l’empereur de de Giacomo Manzu, Les amants; beaucoup l’accent sur sa domination l’Éthiopie, Haïlé Sélassié Ier , la reine d’Armand Vaillancourt, Présence; de spatiale. Le pavillon de la France Élisabeth II, la princesse de Monaco, Louis Archambault, Grand couple; de en mit plein la vue et son voisin du Grace Kelly, et Jackie Kennedy. Charles Daudelin, Polypède. Québec est aujourd’hui devenu le Casino de Montréal. Les pavillons L’héritage L’essentiel des visites de l’Expo se Les pavillons relevant de pays pos- Plus de 50 millions d’entrées furent faisait dans les pavillons.
Recommended publications
  • Introduction
    INTRODUCTION enceintes, les personnes ayant récemment eu une chirurgie ou une maladie, les personnes portant un plâtre, des broches ou autres Nous sommes ravis que vous ayez choisi de passer votre journée à appareils ou restrictions physiques peuvent ne pas être accommodés La Ronde! Notre objectif est de faire de votre visite un moment de manière sécuritaire par certains dispositifs de sécurité. Par agréable et mémorable. Ce guide de sécurité et d’accessibilité de exemple, les exigences de grandeur sont basées sur la grandeur l’invité contient d’importantes informations afin de vous permettre de requise afin qu’un dispositif de sécurité soit efficace ainsi que le niveau planifier votre visite au parc et de profiter de ses diverses attractions, de maturité normalement associé avec une certaine hauteur physique. manèges, services et installations. Dans ce guide, l’invité trouvera de l’information spécifique pour les personnes à mobilité réduite, ainsi Si vous doutez que votre santé pourrait être en danger pour toute que les politiques et consignes générales du parc. raison ou encore que vous pourriez aggraver une condition physique préexistante, NE MONTEZ PAS À BORD D’UN MANÈGE. Les Nous travaillons de près avec les manufacturiers de chacun de nos spécificités de grandeur, exigences et restrictions de santé pour manèges ; nos politiques incorporent leurs directives ainsi que celles chaque manège seront décrites plus loin dans ce guide. de la Régie du bâtiment. Nous espérons que ce guide aidera les invités à faire les meilleurs choix pour assurer une expérience Afin de pouvoir monter à bord d’un manège, les invités doivent être en sécuritaire, confortable et agréable dans le parc.
    [Show full text]
  • Étude Patrimoniale Sur Les Témoins Matériels De L’Exposition Universelle Et Internationale De Montréal De 1967 Sur L’Île Sainte-Hélène
    ÉTUDE PATRIMONIALE SUR LES TÉMOINS MATÉRIELS DE L’EXPOSITION UNIVERSELLE ET INTERNATIONALE DE MONTRÉAL DE 1967 SUR L’ÎLE SAINTE-HÉLÈNE Laboratoire de recherche sur l’architecture moderne et le design École de design UQAM 25 février 2005 TABLE DES MATIÈRES PRÉAMBULE 2 MÉTHODOLOGIE 3 LISTE DES TÉMOINS MATÉRIELS ÉTUDIÉS 4 PARTIE I 1. EXPO 67 : aperçu général 6 2. LE CHOIX DU SITE DES ÎLES 7 3. LES ILES DE L’EXPO : forme et construction 10 4. LE PLAN DIRECTEUR : objectifs et mise en oeuvre 12 5. LE SECTEUR DE L’ÎLE SAINTE-HÉLÈNE 17 6. LE SECTEUR DE LA RONDE 19 7. LE SECTEUR DE L’ÎLE NOTRE-DAME 22 8. SUR L’IDÉE DE CONSERVER LE SITE DE L’EXPOSITION 23 9. SUR LE DESTIN DES SITES D’EXPOSITIONS UNIVERSELLES 24 10. SYNTHÈSE DE L’ÉTUDE 26 PLANCHES 28 BIBLIOGRAPHIE 32 PARTIE II GUIDE DE LECTURE DES FICHES D’ÉVALUATION 36 LISTE DES FICHES 37 FICHES D’ÉVALUATION 27 fiches ANNEXE PLAN SOUVENIR OFFICIEL EXPO 67 (voir document joint) PRÉAMBULE Le présent document constitue la version finale du rapport intitulé Étude patrimoniale sur les témoins matériels de l’Exposition universelle et internationale de Montréal de 1967 sur l’Île Sainte-Hélène. Cette étude sur le patrimoine d’Expo 67 s’inscrit dans une démarche globale de connaissance des valeurs patrimoniales de l’ensemble de l’Île Sainte-Hélène. L’étude s’inscrit par ailleurs dans une séquence d’étapes visant à atteindre cet objectif, notamment la réalisation du Plan directeur de mise en valeur du site militaire en 2001, un programme de fouilles archéologiques en 2004, et une étude de caractérisation des milieux naturels en 2004-2005.
    [Show full text]
  • LA RONDE Arrondissement De Ville-Marie
    LA RONDE Arrondissement de Ville-Marie L’intérêt patrimonial de La Ronde repose avant tout sur le fait qu’elle soit un lieu identitaire pour tous les Montréa- lais, voire l’ensemble des Québécois, qui l’ont presque tous fréquentée avec leurs proches ou y ont simplement rêvé. C’est la représentation par excellence du plaisir qu’ont les Montréalais à faire la fête. L’esprit d’origine de ce lieu se ressent toujours à travers les nouvelles installa- tions et activités qu’elle offre. La Ronde témoigne de l’évènement de portée internationale qu’a été l’Expo 67, dont elle était la composante ludique essentielle. Elle témoigne également des travaux d’ingénierie colossaux d’agrandissement de l’île Sainte-Hélène pour cet évènement à partir de l’ancienne île Ronde, de laquelle elle a emprunté le nom. Elle s’inscrit dans l’évolution des parcs d’amusement à Mon- tréal, avec le parc Dominion et le parc Belmont. La Ronde compose un paysage forain, repère visuel important depuis le centre-ville est, la Rive -Sud, le pont Jacques-Cartier, et en retour offre des vues exceptionnelles sur ces éléments. La végétation y est importante et diversifi ée, et dia- logue harmonieusement avec les manèges et autres installations. La présence de l’eau se ma- nifeste par la proximité du fl euve qui l’encercle, le lac des Dauphins, la marina et les différents bassins et jets d’eau qui ponctuent le site. La Ronde est toujours marquée par la présence de son plan d’aménagement d’origine, de plu- sieurs bâtiments permanents, d’oeuvres d’art, de manèges et du minirail, hérités de l’aménage- ment de l’Expo 67.
    [Show full text]
  • Le Site Du Patrimoine De L'île Sainte-Hélène
    Le site du patrimoine de l’île Sainte-Hélène Analyse des valeurs patrimoniales Service de la mise en valeur du territoire et du patrimoine Bureau du patrimoine de la toponymie et de l’expertise Ville de Montréal Mai 2007 Le site du patrimoine de l’île Sainte-Hélène Analyse des valeurs patrimoniales « Au milieu du fleuue y a vne isle d'enuiron trois quarts de lieues de circuit, capable d'y bastir vne bonne & forte ville, & l'auons nommée l'isle de saincte Elaine. » Samuel de Champlain, 1611. « Je suis d’opinion qu’il serait expédient de détruire toutes les fortifications à Montréal, d’y vendre toutes les poudrières et les bâtiments militaires pour les placer sur l’île Sainte-Hélène, en autant qu’on y trouvera de l’eau pour les troupes. » Arthur Wellesley, duc de Wellington, 1819. « Avec l'île Ste.Hélène la campagne est à tous, à la ville et aux faubourgs. Les pauvres, pour la belle saison, deviennent égaux aux riches, et chacun de nous, sain d'esprit et de corps, peut, moyennant ses dix centins, se procurer pour une journée le jouissances d'un millionnaire. » A. Achertin, 1876. " Montreal, more fortunate than most communities of its size, numbers among its large parks two of almost incomparable natural beauty situated within easy reach of the most congested parts of the city— Mount Royal Park and St. Helen's Island Park. The latter, which enjoys a superb setting in the St. Lawrence River and possesses an historical background dating back more than three centuries, has been further enhanced recently by the extensive programme of development and restoration work undertaken by the Provincial Government as an unemployment relief project.
    [Show full text]
  • Convention Collective De Travail Entre Parc Sixsix Flagsflags Montréal,Montréal, Secsec Et Le Syndicat Des Cols Bleus Regroupés De Montréal
    CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL ENTRE PARC SIXSIX FLAGSFLAGS MONTRÉAL,MONTRÉAL, SECSEC ET LE SYNDICAT DES COLS BLEUS REGROUPÉS DE MONTRÉAL SECTEUR OPERATION ET RESTAURATION 1er Janvier 2012 au 31 décembre 2015 CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL entre PARC SIX FLAGS MONTRÉAL, SEC (La Ronde) et LE SYNDICAT DES COLS BLEUS REGROUPÉS DE MONTRÉAL (SCFP, SECTION LOCALE 301) Secteurs Opération et Restauration pour la période comprise entre le 1er janvier 2012 et le 31 décembre 2015 TABLE DES MATIÈRES ARTICLE PAGE ARTICLE 1 – DÉFINITIONS ..................................................... 6 ARTICLE 2 – BUT DE LA CONVENTION ............................... 10 ARTICLE 3 – RECONNAISSANCE .........................................12 ARTICLE 4 – COMITÉ DES RELATIONS DE TRAVAIL ........13 ARTICLE 5 – CHAMP D’APPLICATION .................................15 ARTICLE 6 – RÉGIME SYNDICAL ET COTISATION ............. 17 ARTICLE 7 – AFFAIRES SYNDICALES ................................ 19 ARTICLE 8 – AFFICHAGE ET DISTRIBUTION DE DOCUMENTS ................................................... 27 ARTICLE 9 – INFORMATION ET PARTICIPATION .............. 28 ARTICLE 10 – ANCIENNETÉ ................................................... 31 ARTICLE 11 – RAPPEL, CONVOCATION AU TRAVAIL ET MOUVEMENTS DE MAIN-D’ŒUVRE .............. 33 ARTICLE 12 – PÉRIODE D’ESSAI, ACCOMMODEMENT ET TRAVAIL HORS UNITÉ ................................... 47 ARTICLE 13 – FORMATION .................................................... 48 ARTICLE 14 – FONCTIONS NOUVELLES OU MODIFIÉES ... 49 ARTICLE 15
    [Show full text]
  • 76 Le Grand Carrousel
    NOURRITURE ET BREUVAGES Zones permises pour fumer / vapoter Pour tous / À partir de 121,9 cm (48’’) / FOOD AND BEVERAGE For all At least 48’’ (121,9 cm) Pour votre sécurité, Smoking / Vaping only permitted in the designated areas certains manèges font Des restrictions de grandeur peuvent s’appliquer. 53 Renseignements Bateau Pirate l’objet de restrictions. Height restriction may apply. Information 64 67 Boomerang (A) For your safety, some rides 17 11 Air Papillon* may have restrictions. Accessible aux personnes à mobilité réduite ayant l’habileté Amir Moozoo Gelato (2) 62 Super Manège (A) P de marcher sans assistance / Guest who are able to transfer 69 La Danse des Bestioles * 57 Au comptoir frais 13 Pizza Pizza (4) 32 from wheelchair to the ride unit and walk by themselves 66 Tour de Ville La Grande Envolée* Toilettes 56 3 5 À vos baguettes Popcorn & Cie (6) 31 Vertigo Restrooms NOUVEAU Le Galopant* (B) (Thaï) NEW 36 Primo pâtes et pizza 76 Accessibilité Le Grand Carrousel (B) À partir de 132,1 m (52’’) / At least 52’’ (132,1 cm) 41 Access Bonbons Marvin (2) 38 18 Queues de Castor (3) Grande Roue Parents égarés et objets trouvés 34 Ednör – l’Attaque 27 Citron Pressé (2) NOUVEAU 71 Joyeux Moussaillons* Lost parents, lost and found NEW 35 Rolopan Crêpes 63 Manitou Poste de secours (aucun médicament n’y est administré) 19 Dippin’ Dots (3) 70 Marais Enchanté* 44 Emergency (no medication administered) Service 51 Monstre NOUVEAU 21 Minirail Fort Edmonton 58 Fines poutines express traiteur NEW 7 Orbite B Auto-injecteurs (épinéphrine) 0,3/0,15
    [Show full text]
  • Présentation Du Parc Et Diagnostic Physique
    3 PRÉSENTATION DU PARC ET DIAGNOSTIC PHYSIQUE 3.1 La Société du parc Jean-Drapeau est une CADRE organisation paramunicipale responsable du parc Jean-Drapeau. Plusieurs lois et RÉGLEMENTAIRE règlements forment son cadre juridique et elle s’est dotée au fil du temps de plusieurs ET STATUT politiques qui régissent son fonctionnement JURIDIQUE interne. CADRE RÉGLEMENTAIRE ET POLITIQUES INTERNES RECONNAISSANCE ET OUTILS DE PROTECTION CONTEXTE DE PLANIFICATION ET CADRE PATRIMONIALE RÉGLEMENTAIRE Le parc Jean-Drapeau se situe au cœur du kahyonhowanen (fleuve Le parc Jean-Drapeau s’inscrit dans un effort de planification modalités d’application à l’aide de certains règlements. Ainsi, pour en langue mohawk, c’est-à-dire le fleuve Saint-Laurent), partagé territoriale à plusieurs volets. Les documents de planification produits ne citer que le règlement le plus susceptible d’être mis en application avec les communautés autochtones de la région montréalaise. Il se par la Communauté métropolitaine de Montréal (CMM), par le conseil ici, mentionnons le Règlement relatif à l’évaluation et à l’examen des distingue par un riche patrimoine naturel et bâti pour lequel existent d’agglomération de Montréal et par le conseil de la Ville de Montréal impacts sur l’environnement de certains projets (voir l’article 31.1 si plusieurs reconnaissances et protections. À l’échelon provincial, trois contiennent tous des éléments qui permettent de comprendre le rôle des travaux en rive – stabilisation, restauration et aménagement inclus secteurs de l’île Sainte-Hélène sont inscrits à l’inventaire des sites du Parc dans la région et dans la ville ainsi que certains principes clés – sont d’une longueur supérieure à 500 m).
    [Show full text]