Sensing the Beauty Around
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
l a g tu atural exper or n ienc e p es in centro d sensing the beauty around you sentindo a beleza em seu redor O Centro de Portugal é um palco The Centro de Portugal is a stage of larger-than-life de experiências maiores que a vida. experiences. From the simplest to the most elaborate; Do mais simples ao mais elaborado, from the most natural to the most refined, do mais natural ao mais sofisticado, the propositions are unforgettable. as ofertas são inesquecíveis. Edição | Publisher TCP/ ARPT Centro de Portugal Casa Amarela Largo de Sta Cristina 3500-181 Viseu T: +351 232 432 032 e-mail: [email protected] Copy, design & direcção de arte Copy, design & art direction Beam Team, Lda www.beam-team.pt Fotografia Photography Paulo Magalhães (excepto onde indicado) Impressão Printer Peres -Soctip Tiragem Circulation 14.000 Depósito Legal Legal record www.visitcentro.com index coastal wonders | 2 | brilh o a tlâ nti co 1 0 | g re at vida des nho da igns | o dese 22 | a riv er ru rough it | sei de ns th um rio 2 8 | l an ds ca pin g | a se nsação da paisagem 3 4 | r oc k s ol id | d iál a ogo edr s e a p ntre o homem e isas b de co oas 4 eno 0 | pl feel um good factor | 2 coastal wonders brilho atlântico Nesta área, plena de cor e de luz, que se estende da Figueira da Foz a Esmoriz, o diálogo entre a terra e o mar ajudou a moldar uma paisagem absolutamente surpreendente, dominada pelo sistema lagunar da ria de Aveiro. O elemento água é central num cenário marcado pelo traço inconfundível da Natureza. In this area filled with colour and light, streching from Figueira da Foz to Esmoriz, the dialogue between the land and the sea shaped a surprising landscape, dominated by the Ria de Aveiro lagoon system. The water element is central to a scenery marked by nature’s distinct presence. 4 Calidris minuta (Pilrito Pequeno) Parus cristatus (Chapim de crista) Himantopus himantopus (Perna longa) 5 (Little stint) (Crested tit) (Black-winged stilt) Numenius phaeopus (Maçarico galego) Recurvirostra avosetta (Alfaiates) (Whimbrel) (Pied Avocet) diversidade S. Jacinto Ria de Aveiro Passeio Natureza bicicleta duna Praia Birdwatching beach stroll Nature bike diversity dune A Reserva Natural das Dunas de São Jacinto é um verdadeiro The S. Jacinto Dunes’ Natural Reserve is a true paradise for paraíso para a observação da fauna e da flora. Ao longo do fauna and flora observation. There are regular walking trails ano, realizam-se circuitos pedonais regulares que permitem running throughout the year which allow for birdwatching observar inúmeras espécies animais, tais como patos, gansos, of countless species such as ducks, geese and heron which garças, que aí edificaram o seu habitat natural. chose this place as their natural habitat. A BioRia constitui um ponto de visita obrigatório, destacando- The BioRia is a mandatory stop, due to its tremendous rich- se pela sua tremenda riqueza e diversidade. Aí, encontrará ness and diversity. There you can enjoy a network of walk- uma rede de percursos pedestres e cicláveis, em profunda ing and biking trails tightly woven with the surrounding comunhão com a natureza envolvente e os fascinantes ecos- landscape and the fascinating ecosystems. sistemas locais. a nossa escolha / our pick: Aquahotel, Ovar, p.52 centro de portugal 6 7 AveiroCosta Nova Ovar mergulhar relaxar moliceiros Mira diving relaxing Luz e cor andam de mãos dadas nesta zona magnífica: os Light and colour go hand-in-hand in this magnificent area: inigualáveis barcos moliceiros que, languidamente, cruzam the unique moliceiro boats which slowly cross the waters as águas da Ria de Aveiro, como se o tempo ficasse suspenso; of the Ria de Aveiro as if time stood still; the unmistakeable as incontornáveis casas às riscas da Costa Nova e os bairros striped houses of Costa Nova and the houses in the river ribeirinhos com portas e paredes de mil cores vibrantes. Em bank with their doors and walls in thousands of vibrant Aveiro, a beleza das formas percorre toda a cidade, desde os colours. In Aveiro, the beauty of forms is common to the magníficos exemplares de arte nova ao inigualável campus whole town, from the wonderful Art Noveau examples to the universitário, desenhado pela mão dos mais conceituados unbeatable university campus, projected by some the most arquitectos portugueses. renowned Portuguese architects. Costa Nova centro de portugal 8 9 Dunas da Costa Atlântica | Dunes on the Atlantic coast Barrinha de Mira | Mira promenade Barrinha de Mira | Mira promenade mata onda sol areia Costa Nova circuito lagoa canal dunas oceano woodland sun circuit lagoondunes ocean wave sand Na costa Atlântica, são dezenas de quilómetros de praias e du- In the Atlantic coast there are dozens of miles of beaches nas. Há convites irrecusáveis aos desportos de mar, ao passeio and dunes. There are tempting propositions of sea sports, e à contemplação do oceano e de uma fauna e flora verda- of long walks or simply contemplating the ocean and a truly deiramente surpreendentes. A ciclovia da praia de Mira está surprising fauna and flora. The Mira biking track is set in an enquadrada num cenário absolutamente deslumbrante que astounding scenery which offers beach, lagoon and forest. conjuga praia, lagoa e floresta. Em alternativa, poderá também Alternatively, you leave the bike behind and explore the deixar a bicicleta de lado e descobrir os percursos pedestres available walking trails, at the heart of a vibrant natural disponíveis, no coração de uma natureza vibrante. setting. Da Figueira da Foz a Esmoriz, o brilho (do) Atlântico é mais From Figueira to Esmoriz, the coastal wonders are plenty, intenso, espraiando-se na memória de quem visita esta zona leaving strong memories on those who visit this area buzz- plena de vida, de cor e de natureza! ing with life, colour and nature. a nossa escolha / our pick: Aparthotel Mira Villas, Mira, p.52 centro de portugal 10 reat designs G O desenho da vida A beleza natural procura um olhar atento. Há desenhos verdadeiramente únicos num território de surpresas. Natural beauty asks for a closer look. There are truly unique designs in a land filled with surprises. azulejo arte nova Ovar natureza gravuras rupestres icnofósseis Aveiro tiles art noveau nature rupestrian engravings ichnofossils 12 O território do Centro de Portugal desenha-se de formas The Centro de Portugal territory is drawn by surprising Em Aveiro, a arte nova é a nota dominante, recuperando os In Aveiro an imposing Art Noveau scene can be found in 13 imensamente surpreendentes, na natureza e no património forms: in nature, in heritage and Man’s constructions. The motivos das plantas, das árvores e das flores, em histórias the plant, tree and flower motives, in stories that are told edificado pelo Homem. As paisagens diversificadas fazem-se diversified landscapes are made of impressive mountains, que se contam em magníficos edifícios do início do séc. XX. through magnificent early 20th Century buildings. The con- de montanhas imponentes, planícies pejadas de flores de mil planes covered with multicolored flowers, never-ending A arquitectura contemporânea que se descobre na cidade, temporary architecture which can be found in this city is a cores, areais intermináveis, edifícios graníticos e acolhedoras beaches, granite buildings and cosy schist homes, in a true é fruto da visão iluminada dos mais conceituados arquitectos result of the most renowned Portuguese architects’ vision. casas de xisto, num verdadeiro mosaico de imagens mosaic of unforgettable images. portugueses. marcantes. ar observe time Caramulo observar tempo Caramulo air Côa valley beauty vale do Côa beleza Penha Garcia Penha Garcia Juniperus communis (Zimbro) | (Common Juniper) Arte Nova | Art Noveau 14 igreja de Válega, Ovar | Válega church in Ovar 15 Ovar Em Ovar, os azulejos cobrem as paredes das casas e das igre- In Ovar the tiles cover the walls of houses and churches, jas, contando as estórias da História das gentes locais e dos telling stories of local History and their deeds, a proud city seus feitos, assumindo-se como uma cidade banhada numa bathed by a singular light, reflecting its inner charms. luz única que se reflecte nos mais ínfimos recantos. In Viseu, the glorious design of the Largo da Sé square is Em Viseu, o desenho dessa gloriosa Praça, que é o Largo da marked by the noble austerity of the granite stone. In Coim- Sé, é marcado pela austeridade nobre do granito. Em Coimbra, bra, the city skyline is outlined against a sky where rises the contra o céu, desenha-se o sky line da Cidade, onde a Torre da University tower, always majestic. Universidade se ergue sempre sábia, sempre imponente. In the Historical Villages, our attention is drawn to the castle Nas Aldeias Históricas, são as formas dos Castelos que atraem walls, but it is in the small squares or in the calm, sinuous, o nosso olhar imediato, mas é nas pequenas praças, ou nas flower-covered streets that the whole universe seems to linhas, em regra sinuosas, das ruas calmas e cheias de flores, make sense. que o universo inteiro parece ganhar sentido. centro de portugal 16 Marmitas de Gigante, Parque Natural do Tejo Internacional, Castelo Branco centro de portugal Kettles, Natural Park of Tejo Internacional, Castelo Branco 18 19 Icnofósseis, Penha Garcia, Geopark Naturtejo Ichnofossils, Penha Garcia, Geopark Naturtejo A Natureza é o mais genial dos arquitectos e são inúmeros os exemplos desse trabalho de génio no Centro de Portugal. Das Marmitas de Gigantes, junto a Segura, no Parque Natural do Tejo Internacional, aos icnofósseis de Penha Garcia, testemu- nhos únicos dos movimentos dos seres marinhos que viveram há mais de 400 milhões de anos ou ao Vale do Côa, com as suas representações de animais esculpidos há mais de 25 mil anos.