Kessedhek rag Henwyn Tyller ha Arwodhyow Place-name and Signage Panel
Dydh / Date: 18 mis Meurth, 2016 / 18 March 2016, 10am. Le / Venue: Stevel/Room 2N:02, Lys Kernow / County Hall, Truru / Truro.
AGENDA / ROL NEGYS
1. Diharasow / Apologies
2. Kovnotyansow / Minutes
3. Materow ow sordya / Matters arising
4. Materow Ughella / Strategic Issues
5. Arwodhow yn stret / Street signs Outstanding translations
6. Geryow rag Gerlyver / Words for Dictionary
7. Henwyn leow / Place names a) Misc Names b) Redruth Names c) Intermediate Names
8. Negys aral / Any Other Business
9. Dydh an kuntelles nessa / Date of Next Meeting – 15/04/2016
Paperow a vern / Background papers Kovnotyansow kuntelles a veu synsys 19/02/2016 Minutes of the meeting held 19/02/2016 – Previously circulated Rol Henwyn Stret Gesys – Update to be circulated.
Ober A-dheu / Future Work Finish Parishes St Keverne
KESKOWETHYANS AN TAVES KERNEWEK CORNISH LANGUAGE PARTNERSHIP
KESSEDHEK ARWODHYOW HA HENWYN-LE SIGNAGE AND PLACENAME PANEL
Kovnotyansow an kuntelles synsys: dy’Gwener 18ves mis Meurth 2016 Draft Minutes of the meeting held: Friday 18th March 2016
Present: N Meek (Chair), K George, J Edmondson
In attendance: P Hodge, S Rogerson
# Item Action
1. Diharesow / Apologies
J Holmes, R Lyon, L Jenkin
2. Kovnotyansow / Minutes
The minutes of the meeting on Friday 19th February 2016 were read and agreed.
3. Materow ow sordya / Matters arising
Chirgwin Bussela (St Buryan) = DEFERED
After identifying the field on the tithe map, it was certainly not on high ground, but was by a stream. Unknown if it could be considered ‘higher’ or ‘lower’.
Trekenning Roundabout = Kylghfordh Trehepkenyn
The panel had decided to utilise the 1294 form (Trehepkenyn), but couldn’t decide what it meant. There was a suggestion that it may have contained
4. Materow Ughella / Strategic Issues
After comments that there was too much work going through the main panel, members were consulted on how to improve the way that the signage panel works.
The panel had started to bring more people in to work on specific projects, such as the Redruth booklet, but there was still more work to be done. Future plans included inviting individual main panel members to specific projects where able.
There would still be times where particularly difficult names would need to be considered by the main panel. Specific thanks were made to Pol Hodge and Jan Edmondson for agreeing to go onto the project boards. Ruth Webb, Stephen Gainey and Sarah Cooke had all agreed to be consulted. Jaqi Heard was also involved with the St Keverne research project.
The workload had noticeably decreased for the main signage panel members.
5. Arwodhow yn stret / Street signs
Beach Walk = Kerdhva an Treth
It was assumed that the walk leads to the beach.
Pencair Avenue (Torpoint) = Rosva Las Pennker
PN masterlist - Pencair Tenement = Pennker
Clays Walk (Stennalees) = DEFERRED
Needed to try and define the intended meaning of SR ‘Clays’, SR to check if it’s a new development.
6. Geryow rag Gerlyver / Words for Dictionary
Bing = word of Saxon origin
Looks to come from the mining term – ‘bing ore’: the best lead ore. It could also be the kiln for melting metals. It may
2 be of Germanic origin after Elizabeth I brought German miners in. Found in Withiel field names, but there are no mining works in this area. They also lie on a hill slope, so it is not a marshy place which is an alternative meaning for ‘bing’. The derivation of English ‘Bingham’ is also uncertain.
Dictionary Additions
bara gwaneth1 n.m. (no plural) ‘wheaten bred’ = AGREED
bara gwaneth2 n.m. (no plural) ‘baker’ = DEFERRED
Bara-gwaneth is a surname found in Cornwall. It was considered a noun phrase, not a loose compound; these were defined as something more than the sum of their parts.
berres n.m.; pl. berresyow ‘short-ford’ = AGREED
The agreed translation for Buryas (Nansberres) was taken from an attested form.
chi-gorgwynn n.m.; pl. chiow-gorgwynn ‘vicarage, house of holy man’ = REJECTED
chiwolow n.m.; pl. ?chiwolowyow ‘house-lamp’ = REJECTED
The panel were not certain of the meaning to put a suggestion forward.
gor-gwynn n.m.; pl. gwer-wynn ‘holy man’ = REJECTED
gwinval n.m.? pl. gwinvalys ‘wine val’ = AGREED
Middle English were disyllabic, but became monosyllabic. Endings for borrowings found in the Middle Cornish texts were generally –ys.
henfordh n.f. pl. henfordhow ‘ancient way’ = AGREED
kleys n.f. pl. kleysyow ‘ditch’ = AGREED
shuta n.m. pl. shutys ‘water shoot’ = AGREED
talgos n.m.; talgosow ‘brow-wood’ = AGREED
trenyer n.f. pl. trevow an yer ‘chicken farm’ = AGREED
7. Henwyn leow / Place-names
3 b. Redruth Names
Cardrew (Redruth) = Kardreu
Original suggestion was fort of the turning, but
Padel ’85 suggests Tredre, St Erth contains
-o could be the same sound as the –eu endings. The first considered to be an archaic form. When the –u turned into a -w this was considered a diphthong.
Treu ‘yonder’ was suggested to be another word put forward to the dictionary group for consideration.
Cardrew Common = Kemmyndir Kardreu Cardrew House = Chi Kardreu Higher Cardrew = Kardreu Wartha Lower Cardrew = Kardreu Woles Middle Cardrew Tenement = Bargen-tir Kardreu Gres
College (Redruth) = Kollesi
Appears in field name elements and as a place- name entry in its own right. Believed to be related to
Suggestions included
The suffix -es would change to –as in Late Cornish.
Kolles (supposed pl. kollesi/kolleji): palatalization is found prevalently on the north coast.
College Lane = Bownder Kollesi
4 Identifying the gender of the Breton form would help identify the word, unmutated in any case as it is a PN.
Creeg Beglar Burrow (Redruth) = Krug Begel
Similar word to ‘beglar’ found in Gloucestershire – Hetty Pegler’s Tump*.
Begel - Navel, hump, hillock common meaning. Suffix –er/-ar unknown.
Goads River (Redruth) = Godhow
Goodh* watercourse possible with the English –s considered a suffix. Alternatively it may have been a ‘Goad’ family although that name wasn’t known.
Gundoy’s Tenement = Bargen-tir Gundoy
Gundoy taken as a family name due to the ‘s found in the 1841 form; unknown meaning. It may have been goon ‘downs’.
Gweelzemeer (Redruth) = DEFERRED
Believed to come from gwels ‘grass’ + meur ‘big/great’.
Alternatively the middle ‘-ze-’ could be Old Cornish
Hyngy Espayne (Redruth) = Henji Spayn
Believed to contain henji ‘old house’ + spayn ‘Spain’
Espayne is the Anglo-Norman spelling for Spain. Pryce had the words aspayn ‘running’, paynia ‘to run’, but couldn’t be linked here.
Lanksbury = DEFERRED
May also be linked to Treskerby. If it is the same element, it could be Nansiskribik*. Further research would be required to determine the distance from Treskerby.
5 Lost Kewthyry (Redruth) = Lost Kewdheri
Deri cited from PN Eglosderry, Wendron. Dar (pl.). Hollow or enclosure with oaks or possible link to Breton diri ‘stairs [made from oaks]’.
Parc Erissey (Redruth) = Park Erysi
erys ‘ploughland’ + –i plural endings. May indicate a stream name as it can be found on a moor; stream was identified on the site, flowing out at Portreath. Erissey* also found in Ruan Major and Erisshe in Cardinham.
Paletelised form for erysi as eryji* may be found. Parkessey Moor (Redruth) = Hal Park Erysi Parkrissey Common (Redruth) = Kemmyndir Park Erysi
Erisey (Ruan Major) = Erysi
Treskerby = Treviskribik
Trev (farmstead)+ is (lower)+ krib (ridge) + ik (little)
Manor of Treskerby (Redruth) = Maner Treviskribik Treskerby Mine = Hwel Treviskribik North Treskerby Mine = Hwel Treviskribik North
8. Negys aral / Any Other Business
None
9. Dydh an kuntelles nessa / Date of next meeting
Friday 15th April 2016, 10am, 2N:06, NCH
6