(May 1)—The Risen Christ Appears to His Disciples PRAY That You Will Be Open to What Jesus Means When He Says

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

(May 1)—The Risen Christ Appears to His Disciples PRAY That You Will Be Open to What Jesus Means When He Says Day 121 (May 1)—The Risen Christ Appears to His Disciples PRAY that you will be open to what Jesus means when He says, “As the Father has sent me, I am sending you.” READ—John 20:19-21:25 OBSERVE—We’ve covered John 18:1-20:19 in our study of the passages common to the Gospels. In the events surrounding Jesus’ death, John parallels the Synoptic Gospels more closely than anyplace else. His account of Jesus’ post-resurrection appearances adds a great deal to our understanding of those incredible days! v.19-23—Though R.C. Sproul cautions us against assuming that the risen Christ passed through the door and into the room where the huddled disciples sat (Knowing Scripture, p. 46), it’s hard to see any other intention from John’s language. He seems to be describing a supernatural appearance, though Jesus immediately calms their fears by showing His hands and side. Before the dramatic appearance of the Holy Spirit at Pentecost, Jesus gave Him to His followers in a quiet, but dramatic, fashion. Their spiritual power and authority as leaders of the infant church would enable them to exercise church discipline. v.24-29—We mentioned earlier that one of the reasons Thomas may not have been with the other disciples is that he was dealing with his own grief at disappointing his Lord (John 11:16). Though Thomas is a pragmatist and empiricist, when proof is offered, his response is perfect, “My Lord and my God!” As a message to future believers, Jesus emphasizes that faith is believing what is not seen (Hebrews 11:1), not requiring proof. v.30,31—As we noted in the introduction to John (Day 96), the great purpose of this Gospel is articulated in v. 31. Every part of John’s Gospel fits into this purpose. 21:1-14—It seems like the disciples weren’t exactly sure what they were to do after they met the risen Lord, so they did what was natural and went fishing. It’s no mystery why John recognized that it was Jesus on the shore. The circumstances were very similar to what they had experienced three years before (Luke 5:5-7). v.15-17—There is a wonderful parallelism in the way Jesus restores Peter. Just as “The Rock” denied Jesus three times when he turned to jelly in the courtyard, he is asked three times to affirm his love for the Master. Christ’s initial question, “Simon, son of John, do you truly love me more than these?” is difficult to pinpoint. Jesus could mean: 1) Do you love me more than the other disciples love me? It would seem odd that Jesus was asking Peter to compare his love with another person’s. 2) Do you love me more than you love the other disciples? This is possible, for Jesus commanded us to love Him more than anyone else and Peter’s connection with the other disciples seems to be solidly established despite his denial. 3) Do you love me more than you love these boats and nets? It might have been a temptation for Peter to return to the simple life of fishing rather than the complicated path of following Christ. It’s impossible to be sure what Jesus meant, but options 2 and 3 seem more likely. Some commentators make a big deal about the fact that John changes the Greek words for love (from agape to phileo) and sheep (from arnia— lambs—to probata—sheep) in the three questions, but it was his common practice as a writer to vary his language when describing something. For example, his title as Beloved Disciple is sometimes agape and sometimes phileo. The variation isn’t meant to describe someone or something different. Key things to note in this dialogue is that Peter knew who Jesus was— “Lord, you know all things”—and Jesus makes it clear that a way we show our love for Him is by taking care of His children. v.18,19—Jesus predicts that Peter’s life will end as His Master’s did, at a cross. Tradition says that Peter was crucified in Rome in the mid-60s A.D., asking to be crucified upside down because he didn’t feel worthy to die in the same way as his Lord. The verb tense of “Follow me!” has the force of, “Keep on following me!” “Peter had followed Christ, but not continuously in the past. For the future he was to follow steadfastly in the ways of the Lord” (Leon Morris, The Gospel According to John, p.877). v.20-24—Jesus doesn’t tell us anyone’s story but our own (a fact C.S. Lewis emphasizes in his Chronicles of Narnia). According to tradition, John was the only disciple who was not martyred, dying in exile on the island of Patmos at the end of the first century. It appears that someone other than John wrote the last phrase of v. 24. It was most likely an elder from the church at Ephesus, where John served for many years. v.25—As we close our study of the Gospels, it’s interesting to consider that these books are only snapshots of the Savior. The Gospel writers selected stories from Jesus’ life that most conveyed the message the Spirit wanted to communicate through them. Jesus’ life was far richer than even these rich portrayals. Maybe we’ll see the videos in heaven! APPLY 20:29—Do you have the faith to believe that God is at work even when you don’t see it? 21:15-17—How does Jesus want you to take care of His sheep? Is there a ministry in the church that you are gifted to fill which involves caring for people? MEMORIZE John 21:25 to remember that Jesus is always bigger than we picture Him. PRAY—Praise God that He is gracious to forgive and restore us; Confess the times you’ve betrayed Him; Thank God for the Gospels and that He provides more than we expect; Ask God to direct you to that caring ministry He has prepared for you TELL someone that you love Jesus without using words, by caring for them. Day 122 (May 2)—The Acts of the Holy Spirit PRAY that you would have a fresh experience of the Holy Spirit as you study Acts. READ—Acts 1:1-26 OBSERVE—Acts is the sequel to Luke’s Gospel. The message of Acts is a confirmation of what Jesus promised in John—His ministry would continue in the church by the power of His Holy Spirit. Though the familiar name of this book is “The Acts of the Apostles,” it is more profoundly “The Acts of the Holy Spirit” because the book records what happens when the Holy Spirit fills people to overflowing. E. M Blaiklock gives a stirring overview of Acts in his commentary. “The story moves rapidly from episode to episode. It shows the church in birth and being, in experiment and action, as devoted minds sought after and apprehended truth, shaping policy and purpose in the process. It reveals the growing vitality of the Christian faith as it outgrew prejudice and limitation. It tells of men, who had known horizons little wider than those of Palestine, conceiving bold projects of world evangelism, and moving out in the strength of indomitable faith to reach the nations with their story” (The Acts of the Apostles, p.11). Dr. Luke probably wrote this book sometime between 60 and 70 A.D. A unique aspect of Acts is the first-person narrative in several chapters (16:10-17, 20:5-21:18 and 27:1-28:16). Luke was an eyewitness to much of what he wrote and would have heard direct reports from Paul, Peter and the other apostles about the rest. v.1-3—Theophilus (“lover of God”) is referred to as “most excellent Theophilus” in Luke 1:4. It’s very likely that he was a Roman official who was either a committed Christian or a serious inquirer. Verses 2 and 3 are a summary of the end of Luke. v.4-8—This is the first time we read of Jesus’ promise that they would be “baptized with the Holy Spirit.” The disciples are still somewhat bound by their pre-Christian worldview. They want the glory of Israel to be restored by her Messiah. Jesus suggests that this will happen at His return, but they should be more concerned about what they do before then. He doesn’t suggest that they consider sharing the gospel. He says, “You will be my witnesses.” They (and we) are to begin where they are (Jerusalem) and move out from there to the surrounding area (Judea) to another area in the same country (Samaria) and finally to the entire world. v.9-11—In Scripture a cloud is a sign of the presence of God. The two men in white might be the same angels who were at the empty tomb (Luke 24:4). They indicate that Christ’s return will be bodily and visible, just as His ascension. v.12-14—The list of the eleven disciples, soon to be apostles (“those sent out”) includes “Judas son of James.” This is a name we haven’t seen before. It is most likely the one called Thaddeus (“big chest”) in the Synoptics. Judas was a very common name. He was probably given a nickname to distinguish him from Judas Iscariot. With the passing of the betrayer, he reclaimed his given name.
Recommended publications
  • Hubbard on Davidson-Lear.Pdf
    CJ ONLINE 2009.11.03 * A slightly different version of this review was published previously in February 2009 on the Hist-Sex list of H-Net. http://h-net.msu.edu/cgi-bin/logbrowse.pl?trx=vx&list=h-hist sex&month=0902&week=b&msg=Ug%2bYuljwHAbsmjyw%2bhMX hQ&user=&pw= The Greeks and Greek Love: A Radical Reappraisal of Homosexuality in Ancient Greece. By JAMES DAVIDSON. London: Weidenfeld and Nicolson, 2007. Pp. xxii + 634. Cloth, $42.00. ISBN 978–0–297–81997– 4. Images of Ancient Greek Pederasty: Boys were their Gods. By ANDREW LEAR AND EVA CANTARELLA. London and New York: Rout- ledge, 2008. Pp. xviii + 262. Cloth, $115.00. ISBN 978–0–415–22367–6. Study of Greek same-sex relations since Sir Kenneth Dover’s influen- tial Greek Homosexuality (London, 1978) has been dominated by a hi- erarchical understanding of the pederastic relations assumed to be normative between older, sexually and emotionally active “lovers” and younger, sexually and emotionally passive “beloveds.” Michel Foucault’s subsequent History of Sexuality: Vol. 2, The Use of Pleasure (New York, 1986) was heavily influenced by Dover’s collection of evidence and concretized these roles into formalized “sexual proto- cols.” Self-consciously invoking Foucault was David Halperin’s One Hundred Years of Homosexuality (London, 1990), which envisioned phallic penetration as a trope for the asymmetrical political em- powerment of adult citizen males over “women, boys, foreigners, and slaves—all of them persons who do not enjoy the same legal and political rights and privileges that he does” (Halperin, p. 30).
    [Show full text]
  • Psaros, Mehiel Speak Exclusively to TNH on St. Nicholas Nicholas Fundraising Efforts Shrine Underway to Church Complete the Church by Theodore Kalmoukos
    Enjoy our Greek American Weddings Annual Special Insert S BRINGING THE NEWS W TO GENERATIONS OF ND E GREEK- AMERICANS The National Herald 2an 2 ni versary N A WEEKLY GREEK-AMERICAN PUBLICATION 1997-2019 VOL. 23, ISSUE 1165 www.thenationalherald.com February 8-14 , 2020 www. ekirikas .com $1.50 Saving St. Psaros, Mehiel Speak Exclusively to TNH on St. Nicholas Nicholas Fundraising efforts Shrine underway to Church complete the church By Theodore Kalmoukos Time for Greek- BOSTON – The construction the St. Nicholas Greek Orthodox Americans to do Church and National Shrine has already resumed according to all we can Dennis Mehiel and Michael Psaros, chairman and vice chair - Commentary man, respectively, of Friends of By Nicholas Gage St. Nicholas, who spoke to The National Herald during an ex - No one has been more dis - clusive and extensive interview. heartened than I have been by They also said that “the net the unfortunate fate of the St. cost” to complete the Church, Nicholas Shrine at Ground Zero, interior and exterior, is $42 mil - which should have been fin - lion, and they spoke about the ished two years ago at half the fundraising efforts that are un - cost of what it will now take to derway. complete it. When we asked if any finan - Everyone who contributed to cial irregularities took place dur - the delays and the ballooning ing the first phase of the project costs – from the incompetent and if so, by whom, Mehiel and managers of the project at the Psaros said “this is the final time Archdiocese to the slew of we will address this subject.
    [Show full text]
  • New Testament Mean in Greek
    New Testament Mean In Greek Irving premiss remorselessly while localized Nikolai upcast rashly or bullyragging murderously. Sociopathic and pollinic Saxon oppresses: which Percival is judgmental enough? Contagious Brewster splutter or wincings some rot bulgingly, however logical Aleck sashays retiredly or behold. Zahn, Introduction to oppose New Testament, trans. What new testament manuscripts have composed in recent years i am i gave israel today in greek, revised standard greek manuscripts have a closure library. His wife cry: that. Study efficient and often, relieve your holy mind some rest recover your subconscious mind time and assimilate. As rape can exactly see from flow chart out, the Greek Imperfect Tense combines the placement Time cause Internal Aspect. Bible conferences, revivals and more. The critical scrutiny before the Bible is likewise most diligent effort and examination. Roman name assarion was popularly applied to think old dichallrus. Tannaitic literature dating from the century beginning today the completion of the Mishnah. Three Greek Words for king in kitchen New terrain and How. Jesus led output to Caiaphas, the simple priest, gave the scribes and the elders had gathered. The word Hindu is an exonym and while Hinduism has been called the oldest religion in outer world many practitioners refer work their religion as Santana Dharma Sanskrit the business Way which refers to the idea to its origins lie a human data as revealed in the Hindu texts. 126 Second early or Parousia In die Testament Greek. The only verbs are γίνομαι, εἰμί, ἔχω, and λέγω.
    [Show full text]
  • Four Greek Words for “Love” Adapted from Precept Ministries International Multiply 1
    Four Greek Words for “Love” Adapted from Precept Ministries International multiply 1. Φιλἐω (Phileō) a. Definition: i. Phileō is a companionable love. ii. This love speaks of affection, fondness, or liking. iii. Kenneth Wuest says, “It is a love that is called out of one’s heart as a response to the pleasure one takes in a person or object.” 1 iv. Phileō is a love that responds to kindness, appreciation, or love. It involves giving as well as receiving; but when it is greatly strained, it can collapse in a crisis. v. Phileō is a higher love than eros because it is our happiness rather than my happiness. vi. This love is called out of one’s heart by qualities in another. b. Usage: i. It is used in a number of times in its noun and verb forms in the New Testament. ii. In John 21:15-17, it is contrasted with agape love. c. References: Matt. 6:5, 10:37, 23:6, 26:48; Mark 14:44; Luke 20:46, 22:47; John 5:20, 11:3, 36, 12:25, 15:19, 16:27, 20:2, 21:15, 21:16-17; 1 Cor. 16:22; Titus 3:15; Rev. 3:19, 22:15 (see also Titus 2:4 philandros and philoteknos) 2. Ἀγάπη or Ἀγαπάω (Agapē or Agapaō) a. Definition: i. Agapē is called out of one’s heart by the preciousness of the object loved. It is a love of esteem, of evaluation. It has the idea of prizing. It is the noblest word for love in the Greek language.2 ii.
    [Show full text]
  • Greek Grammar Handout 2012
    1 GREEK GRAMMAR HANDOUT 2012 Karl Maurer, (office) 215 Carpenter, (972) 252-5289, (email) [email protected] p. 3 I. Greek Accenting: Basic Rules 8 II. ALL NOUN DECLENSIONS. (How to form the Dual p. 12) B. (p. 13) 'X-Rays' of Odd Third-declension Nouns. C. (p. 15) Greek declensions compared with Archaic Latin declensions. 16 III. Commonest Pronouns declined (for Homeric pronouns see also p. 70). 19 IV. Commonest Adjectives declined. 22 V. VERB-CONJUGATIONS: A. (p. 22) λύω conjugated. B. (p. 23) How to Form the Dual. C. (p. 24) Homeric Verb Forms (for regular verbs). D. (p. 26) ἵστημι conjugated. (p. 29) τίθημι conjugated; (p. 29 ff.) δείκνυμι, δίδωμι, εἶμι, εἰμί, φημί, ἵημι. E. (p. 32) Mnemonics for Contract verbs. 33 VI.A. Participles, B. Infinitives, C. Imperatives. D (p. 33) Greek vs. Latin Imperatives 35 VII. PRINCIPAL PARTS of verbs, namely, 1. (p. 35) Vowel Stems. 2. (p. 36) Dentals. 3. (p. 36) Labials. 4. (p. 36) Palatals. 5. (p. 36) Liquids. 6. (p. 38) Hybrids. 7. (p. 37) -άνω, -ύνω, -σκω, -ίσκω. 8. (p. 39) 'Irregular' 9. (p. 40) Consonant changes in perfect passive. 10. (p. 40) "Infixes": what they are. 11. (p. 41) Irregular Reduplications and Augments. 12. (p. 42) Irregular (-μι-verb-like) 2nd Aorist Forms. 43 VII.A Perfect tense (meaning of), by D. B. Monro 44 VIII. Conditions 45 IX. Indirect Discourse: Moods in. (p. 43 the same restated) 47 X. Interrogative Pronouns & Indirect Question 49 XI. Relative Clauses. 52 XII. Constructions with words meaning "BEFORE" and "UNTIL" 53 XIII.
    [Show full text]
  • A GRAMMAR of MODERN INDO-EUROPEAN Any Particular Tense
    7. VERBS 7.1. INTRODUCTION 7.1.1. VOICE, MOOD, TENSE, PERSON, NUMBER 1. The inflection of the Verb is called its Conjugation. 2. Through its conjugation the Verb expresses Voice, Mood, Tense, Person and Number. 3. The Voices are two: Active and Middle (or Middle-Passive). 4. The Moods were up to five: Indicative (plain statement of objective fact) and Imperative (commands) are the oldest ones, while the Optative (intentions or hoped for action) is from Late PIE, and still more recent the Subjunctive (potentiality, possibility); an Injunctive (perhaps mild commands or prohibitions) is also reconstructed. 5. The General Tenses are three, viz.: a. The Present. b. The Past or Preterite. c. The Future. NOTE. The Future Stem is generally believed to have appeared in Late PIE, not being able to spread to some dialects before the general split of the proto-languages; the distinction between a Present and a Future tense, however, is common to all IE languages. 6. The Aspects were up to three: a. For continued, not completed action, the Present. b. For the state derived from the action, the Perfect. c. For completed action, the Aorist. NOTE 1. There is some confusion on whether the Aorist (from Gk. αοριστος, “indefinite or unlimited”) is a tense or an aspect. This reflects the double nature of the aorist in Ancient Greek. In the indicative, the Ancient Greek aorist represents a combination of tense and aspect: past tense, perfective aspect. In other moods (subjunctive, optative and imperative), however, as well as in the infinitive and (largely) the participle, the aorist is purely aspectual, with no reference to A GRAMMAR OF MODERN INDO-EUROPEAN any particular tense.
    [Show full text]
  • Divine and Human Intimacy: a Triangle of Love for the New Civilization of Love
    DIVINE AND HUMAN INTIMACY: A TRIANGLE OF LOVE FOR THE NEW CIVILIZATION OF LOVE MARK MANNION Documento recibido: 10-X-2009 Versión definitiva: 15-XII-2009 BIBLID [1139-6600 (2011) nº 13; pp. 175-186] RESUMEN : En este artículo se estudia el tema del amor en el contexto del matrimo- nio y familia. Investiga la distinción entre las cuatro palabras griegas que denotan amor: agape, eros, storge y philia. El 1º dice relación a Dios; el 2º, entre esposos; el 3º, de padres a hijos; el 4º, entre hijos. Relaciona el tratamiento poliano del amor con el de la encíclica Deus caritas est de Benedicto XVI. Palabras clave : amor, agape , eros , storge , philia , Polo, Benedict XVI. SUMMARY : In this article we study the love in the context of marriage and family. We investigate the distinction between the four greek words which are employed to designate different types of love. This 1 st says relation to God; the 2 d, betwen spou- ses; the 3 t from parents to children; the 4 d between the children. We put in relation the polian treatment of love with the other of Benedict XVII in Deus caritas est . Key words : love, agape , eros , storge , philia , Polo, Benedict XVI. 1. Introduction An external and internal hierarchy of love can be examined in all rela- tionships whether they are between God, our selves, and others or other things in creation. The primary focus of this work will be to use a series of images of a triangle and the four Greek words for love to analyze personal relationships of love, particularly those relationships between a man and woman as creatures of God in the context and foundations of the family, the basic unit of society.
    [Show full text]
  • Latin Phrases Used in Philosophy
    Latin and Greek for Philosophers* James Lesher The following definitions have been prepared to help you understand the meaning of the Latin words and phrases you will encounter in your study of philosophy. But first a word of caution: it would be a mistake to suppose that in mastering these definitions you will have acquired a sufficient grounding in the Latin language to employ these terms successfully in your own work. Here H. W. Fowler offers some good advice: ‘Those who use words or phrases belonging to languages with which they have little or no acquaintance do so at their peril. Even in e.g., i.e., and et cetera, there lurk unsuspected possibilities of exhibiting ignorance’ (Modern English Usage, p. 207). Use these definitions as an aid to understanding the Latin terms and phrases you encounter, but resist the temptation to begin sprinkling them about in your own writings and conversations. Latin prepositions used in the following definitions: a or ab: ‘from’ ad: ‘to’ or ‘toward’ de: ‘from’ or ‘concerning’ ex: ‘from’ or ‘out of’ per: ‘through’ or ‘by’ in: ‘in’ or ‘on’ sub: ‘under’ post: ‘after’ pro: ‘for’ or ‘in exchange for’ propter: ‘because of’ A fortiori: preposition + the ablative neuter singular of the comparative adjective fortior/fortius (literally: ‘from the stronger thing’): arguing to a conclusion from an already established stronger statement (e.g. ‘All animals are mortal, a fortiori all human beings are mortal’). A posteriori: preposition + the ablative neuter singular of the comparative adjective posterior/posteriorus (literally: ‘from the later thing’): things known a posteriori are known on the basis of experience (e.g.
    [Show full text]
  • The Year 1950 (182)
    The Year 1950 (182) Summary: In 1950, The Lion, the Witch and the Wardrobe, the first of the Chronicles of Narnia, was published on October 16 in England and on November 7 in America. Jack was in the midst of writing the Chronicles, and Roger Lancelyn Green was reading them. Jack received his first letter from Joy Gresham on January 10. The Inklings were meeting regularly on Tuesdays, but no longer on Thursdays. Jack was receiving gifts of food, stationery, etc., during post-war rationing from Americans Edward Allen, Vera Mathews, Dr. Warfield Firor, and Mrs. Frank Jones (and perhaps Nathan Starr). Jack declined Firor’s invitation to come to America. On February 13, Jack debated Mr. Archibald Robertson of the Rationalist Press Association on “Grounds for Disbelief in God” at the Oxford Socratic Club. Anthony Flew spoke at the Socratic Club in May. In April, the Revd. Duff arrived to try to interest Jack in a home Mission called the Industrial Christian Fellowship, and Mrs. Moore was taken to a nursing home called Restholme. Jack began daily visits to see Mrs. Moore, which continued until her death in January 1951. Daphne Harwood contracted and then died from cancer. June (Jill) Flewett, one of the World War II evacuees who stayed at the Kilns, was married on September 4, which Warren attended. Grace Havard, wife of Humphrey Havard, died on September 10. The famous Firor Ham Feast took place at 7:30 p.m. at Jack’s rooms on September 19. In December Sheldon Vanauken began corresponding with Jack. Jack writes “What Are We to Make of Jesus Christ?” In this year Jack perhaps writes a poem on the shallowness of modern life, entitled “Finchley Avenue.” A second edition of Dymer is published in this year with a Preface by Jack.
    [Show full text]
  • Chronologically Lewis Joel D
    Chronologically Lewis Joel D. Heck 1950 In this year Dent reprints Lewis’s long narrative poem Dymer. Jack writes “What Are We to Make of Jesus Christ?” In this year Jack perhaps writes a poem on the shallowness of modern life, entitled “Finchley Avenue. January 1 Sunday. Jack writes a letter of recommendation for former student Frank Goodridge. January 3 Tuesday. Jack writes to George Hamilton. January 7 Saturday. Jack writes to Nathan Starr, who seems to have sent a gift. Jack spends the weekend at Malvern. January 9 Monday. Jack writes to his goddaughter Sarah Neylan about the many letters he has to answer after just returning from Malvern. Jack writes to Rhona Bodle about Charles Williams using the words “holy luck.” January 10 Tuesday. Hilary Term begins. Jack receives his first letter from Joy Davidman Gresham.1 The Inklings meet in the morning at the Eagle and Child and drink to Nathan Starr’s health. January 12 Thursday. Jack writes to Sister Penelope about her book rejections and a book he is planning to write with Tolkien.2 January 14 Saturday. Hilary Term begins.3 January 16 Monday. Maureen comes to the Kilns in the evening. January 17 Tuesday. Jack meets Warren in the Cloister at Magdalen and tells him that their dog Bruce has died, but actually he has been euthanized.4 January 23 Monday. The Socratic Club meets on “The Nature of Faith” with J. P. Hickinbotham and E. L. Mascall speaking. January 24 Tuesday. Jack writes to Edward Allen about his recent gift and the current election campaign.
    [Show full text]
  • The Five Greek Words for Love the Following Has Been Compiled from Multiple Internet Sources
    MARK PRICE The Five Greek Words for Love The following has been compiled from multiple internet sources. “Love” in the Greek, is expressed by five distinct words having much more precise meanings than the single English word "Love": The English language only has one word for love and it is used interchangeably for almost everything. We can say I love my spouse and I love Chocolate. Both are using the same word and it is only by the context that we can determine the difference. The Greeks, on the other hand, have five different words to describe love. Each word gives a different nuance to the word that helps us understand more fully its meaning. EPITHUMIA - (Pronounced: ep-ee-thoo-mee'-ah) - is the Greek word for strong desire, which can have either a positive or negative connotation in the Bible. The positive connotation is usually translated strong desire, while the negative connotation is usually translated LUST. Lust is simply a strong desire that is perverted, corrupt, or otherwise contrary to God’s will and plan. Epithumia--In a negative sense, this word is translated lust, but it can also be used in a positive way to speak of legitimate desire. Physical desire should be a part of each marriage; an absence or minimizing of the sexual relationship is symptomatic of problem areas that need to be corrected like painful experiences in the past or tension and poor communication in the present. Marriage was divinely designed to create oneness between a man and a woman on every level, and the shared experience of sexual pleasure is an important form of love which enriches the other forms of love in a marriage union.
    [Show full text]
  • Reconstructing Proto-Indo-European Deponents
    Indo-European Linguistics 4 (2016) 98–149 brill.com/ieul Reconstructing Proto-Indo-European Deponents Laura Grestenberger* Concordia University [email protected] Abstract This paper argues that the Proto-Indo-European voice system, despite undergoing sev- eral waves of morphological renewal on the way to the daughter languages (Jasanoff 2003), was typologically that of early ie languages like Vedic and Greek, and con- temporary languages such as Modern Greek, and that the syncretic voice systems of these languages share the property of having deponents. While previous discussions of middle-only verbs have focused on a few morphologically archaic but semantically unsurprising middles, I show that pie also had agentive, syntactically active middles that escaped the expected remodeling as formally active verbs and surface as depo- nents in the ie daughter branches. Reconstructing verbs with “unexpected” voice mor- phology may seem counter-intuitive, but is necessary to cover the empirical facts and may also serve as a diagnostic for the relative chronology of the morphological innova- tions that occurred in the domain of pie voice morphology. Keywords deponents – voice morphology – middle voice – Vedic – Greek – Hittite – Latin * I would like to thank Hannes A. Fellner, Jay Jasanoff, Melanie Malzahn, Craig Melchert, Jeremy Rau and Michael Weiss for their criticism and comments on earlier versions of this paper and on chapter six of my dissertation (Grestenberger 2014a) on which it is based. I also want to thank the editors of Indo-European Linguistics and two anonymous reviewers for their comments and suggestions. The usual disclaimers apply. © laura grestenberger, 2016 | doi: 10.1163/22125892-00401001 This is an open access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International Public License (cc-by-nc 4.0).
    [Show full text]