NIAMH Ón Athair Peadar Ua Laoghaire, Canónach, S.P

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

NIAMH Ón Athair Peadar Ua Laoghaire, Canónach, S.P MUSKERRY CRITICAL EDITIONS Vol. 1 NIAMH ón Athair Peadar Ua Laoghaire, Canónach, S.P. An Clár Preface .............................................................................................................................................................. 1 Réamhrá Gaelainne ......................................................................................................................................... 16 Leabhar a hAon. ............................................................................................................................................. 17 Caibideal 1: Imirt Anama. ............................................................................................................................... 17 Caibideal 2: Tadhg agus Amhlaoibh. .............................................................................................................. 18 Caibideal 3: Íntinn Bhriain. ............................................................................................................................ 21 Caibideal 4: Ó Bhealach Leachta go Gleann Mháma. ..................................................................................... 22 Caibideal 5: Creideamh á Ghlacadh. ............................................................................................................... 24 Caibideal 6: Abhar an tSagairt. ....................................................................................................................... 25 Caibideal 7: An Leagáid. ................................................................................................................................ 27 Caibideal 8: An Bosca. ................................................................................................................................... 29 Caibideal 9: “Is Éagsamhlach na Daoine Iad!” ............................................................................................... 31 Caibideal 10: Dúlainn Óg. .............................................................................................................................. 34 Caibideal 11: Ceann Leóin. ............................................................................................................................. 35 Caibideal 12: Diabhal Coímhdeachta. ............................................................................................................. 38 Caibideal 13: Fágtar Fúmsa Féin É. ................................................................................................................ 41 Caibideal 14: Giollaí Turais. ........................................................................................................................... 44 Caibideal 15: Fir Éireann. ............................................................................................................................... 46 Caibideal 16: Fear na gCos. ............................................................................................................................ 49 Caibideal 17: “Bíodh Ciall Agat.” ................................................................................................................... 51 Caibideal 18: Ráflaí. ....................................................................................................................................... 54 Caibideal 19: Cogarnach. ................................................................................................................................ 56 Caibideal 20: Bithiúntas. ................................................................................................................................. 59 Caibideal 21: Drochamhras. ........................................................................................................................... 60 Leabhar a Dó. ................................................................................................................................................. 64 Caibideal 22: Cíos an Árdrí. ........................................................................................................................... 64 Caibideal 23: Mearathall Aigne. ..................................................................................................................... 66 Caibideal 24: “Lady, Dost Thou Not Fear to Stray.” ....................................................................................... 68 Caibideal 25: Uisce-fé-Thalamh. .................................................................................................................... 70 Caibideal 26: Púicíní. ...................................................................................................................................... 72 Caibideal 27: Dhá Amhlaoibh? ....................................................................................................................... 75 Caibideal 28: An tSí Gaoithe. ......................................................................................................................... 78 Caibideal 29: Beirt Drochbhuachaillí. ............................................................................................................. 81 Caibideal 30: Marú le Soilbhreas. ................................................................................................................... 84 Caibideal 31: Fuascailt. .................................................................................................................................. 86 Caibideal 32: Cuaird Rí. ................................................................................................................................. 90 Caibideal 33: Caradas ag Fás a Fuath. ............................................................................................................ 92 Caibideal 34: Ciúnas Roim Thóirthnigh. ........................................................................................................ 95 Caibideal 35: Cúnamh don Chúnamh. ............................................................................................................ 97 Caibideal 36: Buille fé Thuairim; nú, Fuadar ná Feadar. ................................................................................ 99 Caibideal 37: Cómhacht Luíbhneacha. ......................................................................................................... 102 Caibideal 38: Fód an Bháis do Sheasamh. .................................................................................................... 106 Caibideal 39: Scuab-bhuille ’ Chlaíomh. ...................................................................................................... 109 Caibideal 40: Cluiche Fichille, agus Poll i gCrann. ....................................................................................... 111 Caibideal 41: Rí Laighean. ............................................................................................................................ 114 Leabhar a Trí. ................................................................................................................................................ 116 Caibideal 42: Cor in Aghaidh an Chaím. ...................................................................................................... 116 Caibideal 43: Breall ar an bhFeall. ................................................................................................................ 120 Caibideal 44: An Dá Lonán. .......................................................................................................................... 123 Caibideal 45: Ospac in Inis Cathaigh. ........................................................................................................... 126 Caibideal 46: Mícheál Rua. ........................................................................................................................... 129 Caibideal 47: Éigean ar Ríocht na bhFlaitheas ............................................................................................. 133 Caibideal 48: Connla. ................................................................................................................................... 136 Caibideal 49: Geallta do Bheirt. .................................................................................................................... 139 Caibideal 50: Cad a Thiocfaidh As? .............................................................................................................. 142 Caibideal 51: Oscailt Súl do Shitric. ............................................................................................................. 145 Caibideal 52: Fuadar agus Flosc agus Giodam. ............................................................................................ 148 Caibideal 53: Daoine Ciallmhara ag Féachaint Rómpu Amach. ................................................................... 151 Caibideal 54: Rosc Catha Bhriain. ................................................................................................................ 155 Caibideal 55: An Cath. .................................................................................................................................. 157 Caibideal 56: An tÁrmhá. ............................................................................................................................. 162 Caibideal 57: I nDiaidh an Chatha. ............................................................................................................... 165 Caibideal 58: “Na Mílte Olagón.” ................................................................................................................
Recommended publications
  • Irish Children's Literature and the Poetics of Memory, 1892-2016
    Irish Children’s Literature and the Poetics of Memory, 1892-2016 A Thesis submitted to the School of English at the University of Dublin, Trinity College, for the Degree of Doctor of Philosophy. February 2019 Rebecca Ann Long I declare that this thesis has not been submitted as an exercise for a degree at this or any other university and it is entirely my own work. I agree to deposit this thesis in the University’s open access institutional repository or allow the Library to do so on my behalf, subject to Irish Copyright Legislation and Trinity College Library conditions of use and acknowledgement. _________________________________ Rebecca Long February 2019 TABLE OF CONTENTS SUMMARY………………………………………………………………………………..i ACKNOWLEDGEMENTS……………………………………………………………....iii INTRODUCTION………………………………………………………………………....4 CHAPTER ONE: RETRIEVING……………………………………………………………………………29 CHAPTER TWO: RE- TELLING……………………………………………………………………………...…64 CHAPTER THREE: REMEMBERING……………………………………………………………………....106 CHAPTER FOUR: RE- IMAGINING………………………………………………………………………........158 CONCLUSION…………………………………………………………………..……..210 WORKS CITED………………………….…………………………………………………….....226 Summary This thesis explores the recurring patterns of Irish mythological narratives that influence literature produced for children in Ireland following the Celtic Revival and into the twenty- first century. A selection of children’s books published between 1892 and 2016 are discussed with the aim of demonstrating the development of a pattern of retrieving, re-telling, remembering and re-imagining myths
    [Show full text]
  • Nostalgia and the Irish Fairy Landscape
    The land of heart’s desire: Nostalgia and the Irish fairy landscape Hannah Claire Irwin BA (Media and Cultural Studies), B. Media (Hons 1) Macquarie University This thesis is presented for the degree of Doctor of Philosophy in Media and Cultural Studies. Faculty of Arts, Department of Media, Music, Communication and Cultural Studies, Macquarie University, Sydney August 2017 2 Table of Contents Figures Index 6 Abstract 7 Author Declaration 8 Acknowledgments 9 Introduction: Out of this dull world 1.1 Introduction 11 1.2 The research problem and current research 12 1.3 The current field 13 1.4 Objective and methodology 14 1.5 Defining major terms 15 1.6 Structure of research 17 Chapter One - Literature Review: Hungry thirsty roots 2.1 Introduction 20 2.2 Early collections (pre-1880) 21 2.3 The Irish Literary Revival (1880-1920) 24 2.4 Movement from ethnography to analysis (1920-1990) 31 2.5 The ‘new fairylore’ (post-1990) 33 2.6 Conclusion 37 Chapter Two - Theory: In a place apart 3.1 Introduction 38 3.2 Nostalgia 39 3.3 The Irish fairy landscape 43 3 3.4 Space and place 49 3.5 Power 54 3.6 Conclusion 58 Chapter Three - Nationalism: Green jacket, red cap 4.1 Introduction 59 4.2 Nationalism and the power of place 60 4.3 The wearing of the green: Evoking nostalgia for Éire 63 4.4 The National Leprechaun Museum 67 4.5 The Last Leprechauns of Ireland 74 4.6 Critique 81 4.7 Conclusion 89 Chapter Four - Heritage: Up the airy mountain 5.1 Introduction 93 5.2 Heritage and the conservation of place 94 5.3 Discovering Ireland the ‘timeless’: Heritage
    [Show full text]
  • Download the Programme for the Xvith International Congress of Celtic Studies
    Logo a chynllun y clawr Cynlluniwyd logo’r XVIeg Gyngres gan Tom Pollock, ac mae’n seiliedig ar Frigwrn Capel Garmon (tua 50CC-OC50) a ddarganfuwyd ym 1852 ger fferm Carreg Goedog, Capel Garmon, ger Llanrwst, Conwy. Ceir rhagor o wybodaeth ar wefan Sain Ffagan Amgueddfa Werin Cymru: https://amgueddfa.cymru/oes_haearn_athrawon/gwrthrychau/brigwrn_capel_garmon/?_ga=2.228244894.201309 1070.1562827471-35887991.1562827471 Cynlluniwyd y clawr gan Meilyr Lynch ar sail delweddau o Lawysgrif Bangor 1 (Archifau a Chasgliadau Arbennig Prifysgol Bangor) a luniwyd yn y cyfnod 1425−75. Mae’r testun yn nelwedd y clawr blaen yn cynnwys rhan agoriadol Pwyll y Pader o Ddull Hu Sant, cyfieithiad Cymraeg o De Quinque Septenis seu Septenariis Opusculum, gan Hu Sant (Hugo o St. Victor). Rhan o ramadeg barddol a geir ar y clawr ôl. Logo and cover design The XVIth Congress logo was designed by Tom Pollock and is based on the Capel Garmon Firedog (c. 50BC-AD50) which was discovered in 1852 near Carreg Goedog farm, Capel Garmon, near Llanrwst, Conwy. Further information will be found on the St Fagans National Museum of History wesite: https://museum.wales/iron_age_teachers/artefacts/capel_garmon_firedog/?_ga=2.228244894.2013091070.156282 7471-35887991.1562827471 The cover design, by Meilyr Lynch, is based on images from Bangor 1 Manuscript (Bangor University Archives and Special Collections) which was copied 1425−75. The text on the front cover is the opening part of Pwyll y Pader o Ddull Hu Sant, a Welsh translation of De Quinque Septenis seu Septenariis Opusculum (Hugo of St. Victor). The back-cover text comes from the Bangor 1 bardic grammar.
    [Show full text]
  • "The Wanderings of Oisin"
    W. B. Yeats William Butler Yeats was awarded the Nobel Prize for Literature in 1923. Working together with Lady Gregory and John M. Synge, he was the director of Ireland's National Theatre Society, better known as the Abbey Theatre company. His first rather patriotic plays T h e "The Wanderings of Oisin" Countess Cathleen (1892) and Cathleen ní Houlihan (1902) were mainly written during the time of his long liaison with Maud Gonne who strengthened his enthusiasm for Irish It was W. B. Yeats who in his work drew heavily on old Irish historical and folk materials and thus contributed n a t i o n a l i s m . notably to what came to be called the Celtic Revival. "The Wanderings of Oisin" is a mystical narrative poem about Oisin, the poet of the Celtic Fionn cycle who spends 300 years in the pre-Christian Otherworld. After returning from the Otherworld he has a passionate conversation with St. Patrick, the patron saint of Ireland, in which he is full of praise for the pagan values he has experienced there. – W. B. Yeats, "The Vo c a b u l a r y E x p l a n a t i o n s Wanderings of Oisin" in W. B. Yeats, The Poems (revised), ed. by Richard J. Finneran (New York: Macmillan, Intro/1 to draw on (v.): to use s.th. for a particular purpose O i s i n / ɒ ' ʃ i : n / or Ossian: legendary Irish poet and warrior; 1989), pp. 355; 363ff. - Intro/5 pagan (adj.): / ' p e i g ə n / pagan religious beliefs and member of the mythical Fianna / ' f i : n a / band and son of customs do not belong to any of the main religions of the Fionn mac Cumhaill /fɪn mə'ku:l/, the hero of the Fenian or 1 Oisin.
    [Show full text]
  • What's in an Irish Name?
    What’s in an Irish Name? A Study of the Personal Naming Systems of Irish and Irish English Liam Mac Mathúna (St Patrick’s College, Dublin) 1. Introduction: The Irish Patronymic System Prior to 1600 While the history of Irish personal names displays general similarities with the fortunes of the country’s place-names, it also shows significant differences, as both first and second names are closely bound up with the ego-identity of those to whom they belong.1 This paper examines how the indigenous system of Gaelic personal names was moulded to the requirements of a foreign, English-medium administration, and how the early twentieth-century cultural revival prompted the re-establish- ment of an Irish-language nomenclature. It sets out the native Irish system of surnames, which distinguishes formally between male and female (married/ un- married) and shows how this was assimilated into the very different English sys- tem, where one surname is applied to all. A distinguishing feature of nomen- clature in Ireland today is the phenomenon of dual Irish and English language naming, with most individuals accepting that there are two versions of their na- me. The uneasy relationship between these two versions, on the fault-line of lan- guage contact, as it were, is also examined. Thus, the paper demonstrates that personal names, at once the pivots of individual and group identity, are a rich source of continuing insight into the dynamics of Irish and English language contact in Ireland. Irish personal names have a long history. Many of the earliest records of Irish are preserved on standing stones incised with the strokes and dots of ogam, a 1 See the paper given at the Celtic Englishes II Colloquium on the theme of “Toponyms across Languages: The Role of Toponymy in Ireland’s Language Shifts” (Mac Mathúna 2000).
    [Show full text]
  • Contextualising Immram Curaig Ua Corra
    1 The Devil’s Warriors and the Light of the Sun: Contextualising Immram Curaig Ua Corra Master’s thesis in Celtic Studies K. Eivor Bekkhus 2013 Jan Erik Rekdal, professor in Irish Studies at the Institute for Linguistic and Nordic Studies, University of Oslo, was the supervisor for this thesis. 2 Contents 1. Preludes to a Voyage 1.1 The frame story of Immram Curaig Ua Corra 1.2 Heathen ways 1.3 The Devil’s warriors 1.4 Women 1.5 Judgement 1.6 Mixed agendas 1.7 The flaithbrugaid of Connacht 1.8 From bruiden to church 2. Saints and Villains 2.1 Lochán and Énna 2.2 Silvester 2.3 Énna of Aran 2.4 Findén 2.5 Moderated saints 2.6 Sea pilgrimages 3. The Uí Chorra and the Uí Fhiachrach Aidne 3.1 Hospitality and belligerence 3.2 The will of God 3.3 Jesters 3.4 Home of the Uí Chorra? 3.5 Comán 3.6 Attacks on Tuaim 3.7 Uí Fhiachrach Aidne in the 12th century 3.8 A hypothetical parable 3.9 The moral legacy of Guaire 4. Influences in Church and Society prior to the 12th Century 4.1 The Irish Church and learning 4.2 Céli Dé 3 4.3 Rome 4.4 Vikings 4.5 Canterbury 4.6 The Normans and William the Conqueror 4.7 Secularisation? 5. Immram Curaig Ua Corra and the 12th Century 5.1 Internal enemies 5.2 Kingship and church politics 5.3 Reformers 5.4 Succession at Armagh 5.5 Erenaghs and marriage 5.6 Violent crime 5.7 Archbishoprics and dioceses 5.8 Barbarious Connacht? 5.9 Locations in Immram Curaig Ua Corra 5.9.1 Tuaim 5.9.2 Clochar 5.9.3 Clonmacnoise and Clonard 5.9.4 Emly 5.9.5 Armagh 5.10 Restructuring Ireland 6.
    [Show full text]
  • MA Dissertations – UCD School of History and Archives
    MA Dissertations – UCD School of History and Archives Dissertations submitted for academic year 2012 – 2013 Stephen Bance, ‘The Most Extensive Epidemic in Irish History’: The Response of the Department of Health to Poliomyelitis in Ireland 1956-58 – Dr Catherine Cox Eamonn Bennett, The Impact of the 1980 and 1981 Hunger Strikes on Anglo-Irish relations – Professor Diarmaid Ferriter Eileen Bradish, Images of Ireland: Responses to the depiction of Ireland in foreign-made films – Dr Paul Rouse Dáire Brennan, Ninety Miles From Dublin: The Southern Print Media and the 1981 Republican Hunger Strike – Dr Paul Rouse Jim Bruce, Revolution from Above: Transforming Catholic Liturgy in Dublin & Westminster - Dr Tadgh Ó’hAnnracháin Robert Callaghan, Stalin’s Children: Dystopian Experiences, 1929-1953 – Dr Judith Devlin Mark Connolly, The Rise of Anti-Semitic Thought in Republican Spain – Dr David Kerr Sive Charles, Ireland and the Abdication: A Royal Scandal in the Free State – Dr Paul Rouse Georgina Cuinnea, ‘Victory of virtue over vice’: Donnybrook Fair and the Temperance movement – Professor Mary Daly Joseph Curran, Funding Dublin’s Hospitals c. 1847-1880 - Dr Catherine Cox Niall Curran, The Kenny Report and Development Land in Ireland: 1963-1974 – Professor Mary Daly Curtis Davis, What Lay Beneath: The Role of Irish Sailors in the British Fleet at the Battle of the Nile, 1 August 1798 – Dr Ivar McGrath Kathryn Delany, ‘The Redoubtable Mary MacSwiney’ and her Hunger-Strike of November 1922: A Case Study – Professor Diarmaid Ferriter Megan Doyle,
    [Show full text]
  • A MAD GOD's DREAM by Donald Smith
    1 A MAD GOD’S DREAM By Donald Smith Late afternoon in Edinburgh, the streets ablaze with July sunshine. It was impossible to go straight from a chill rehearsal studio to the shades of Haymarket Station, so Ciaran turned upwards round the Castle Rock. From Johnston Terrace he climbed the precipitous stairs to Castlehill and was rewarded by a panorama of the city undulating towards the Pentland Hills. What had Hugh MacDiarmid called this town - ‘a mad god’s dream’. If so the god had been drunk on nectar, on sun-drenched pleasures, on golden IPA. There was something lofty in Ciaran’s perspective. I’d better descend, he thought, before I’m tumbled. He started down the Royal Mile, sweat runnelling over his brow. This route reminded him of the day, less than a year before when he, Peter, and Madge Drummond, had met at the Scottish Storytelling Centre. Nothing had felt the same since; urged on by Madge, Peter - the Royal Lyceum Theatre’s Director - had upgraded Ciaran’s project to a full company production. Later came the mind-blowing news that it was intended for the Edinburgh International Festival - mainstage! Was that only ten months ago? For the young writer it was a revolution comparable in its effect to Joyce’s Portrait of the Artist as a Young Man or MacDiarmid’s Drunk Man Looks at a Thistle’. Which said something about Ireland and Scotland, though exactly what eluded Ciaran at that euphoric moment. This young artist had a full-scale production before he even had a fully written script.
    [Show full text]
  • Robert Graves the White Goddess
    ROBERT GRAVES THE WHITE GODDESS IN DEDICATION All saints revile her, and all sober men Ruled by the God Apollo's golden mean— In scorn of which I sailed to find her In distant regions likeliest to hold her Whom I desired above all things to know, Sister of the mirage and echo. It was a virtue not to stay, To go my headstrong and heroic way Seeking her out at the volcano's head, Among pack ice, or where the track had faded Beyond the cavern of the seven sleepers: Whose broad high brow was white as any leper's, Whose eyes were blue, with rowan-berry lips, With hair curled honey-coloured to white hips. Green sap of Spring in the young wood a-stir Will celebrate the Mountain Mother, And every song-bird shout awhile for her; But I am gifted, even in November Rawest of seasons, with so huge a sense Of her nakedly worn magnificence I forget cruelty and past betrayal, Careless of where the next bright bolt may fall. FOREWORD am grateful to Philip and Sally Graves, Christopher Hawkes, John Knittel, Valentin Iremonger, Max Mallowan, E. M. Parr, Joshua IPodro, Lynette Roberts, Martin Seymour-Smith, John Heath-Stubbs and numerous correspondents, who have supplied me with source- material for this book: and to Kenneth Gay who has helped me to arrange it. Yet since the first edition appeared in 1946, no expert in ancient Irish or Welsh has offered me the least help in refining my argument, or pointed out any of the errors which are bound to have crept into the text, or even acknowledged my letters.
    [Show full text]
  • 1 FIONN in HELL an Anonymous Early Sixteenth-Century Poem In
    1 FIONN IN HELL An anonymous early sixteenth-century poem in Scots describes Fionn mac Cumhaill as having ‘dang þe devill and gart him ʒowle’ (‘struck the Devil and made him yowl’) (Fisher 1999: 36). The poem is known as ‘The Crying of Ane Play.’ Scots literature of the late medieval and early modern period often shows a garbled knowledge of Highland culture; commonly portraying Gaels and their language and traditions negatively. Martin MacGregor notes that Lowland satire of Highlanders can, ‘presuppose some degree of understanding of the language, and of attendant cultural and social practices’ (MacGregor 2007: 32). Indeed Fionn and his band of warriors, 1 collectively Na Fiantaichean or An Fhèinn0F in modern Scottish Gaelic, are mentioned a number of times in Lowland literature of the period (MacKillop 1986: 72-74). This article seeks to investigate the fate of Fionn’s soul in late medieval and early modern Gaelic literature, both Irish and Scottish. This is done only in part to consider if the yowling Devil and his encounter with Fionn from the ‘The Crying of Ane Play’ might represent something recognizable from contemporaneous Gaelic literature. Our yowling Devil acts here as something of a prompt for an investigation of Fionn’s potential salvation or damnation in a number of sixteenth-century, and earlier, Gaelic ballads. The monumental late twelfth- or early thirteenth-century (Dooley 2004) text Acallam na 2 Senórach (‘The Colloquy of the Ancients’) will also be considered here.1F Firstly, the Scots poem must be briefly investigated in order to determine its understanding of Gaelic conventions.
    [Show full text]
  • Hunting for the Genetic Legacy of Brian Boru in Irish Historical Sources
    Hunting for the genetic legacy of Brian Boru in Irish historical sources. Catherine Swift, Mary Immaculate College Having won an English chariot from an Italian gentleman at play, my uncle had our arms painted on the panels in a more splendid way than ever (surmounted, as we were descended from the ancient kings) with an Irish crown of the most splendid size and gilding. I had this crown in lieu of a coronet engraved on a large amethyst signet-ring worn on my forefinger; and I don’t mind confessing that I used to say the jewel had been in my family for several thousand years, having originally belonged to my direct ancestor, his late Majesty, King Brian Boru or Barry. I warrant the legends of the Heralds’ College are not more authentic than mine was.1 In his travels in Ireland in 1842, Thackeray followed the course of the Shannon up river from Tarbert to Limerick and then travelled through Clare to Galway, visiting “a decent little library” in Ennis where he bought “six volumes of works strictly Irish”. As he describes them subsequently, “these yellow-covered books are prepared for the people chiefly” and included tales of a highwayman entitled Adventures of Mr James Freeny, legends in Hibernian Tales2 and “the lamentable tragedy of the ‘Battle of Aughrim’ writ in the most doleful Anglo-Irish verse.” He does not refer explicitly in his Irish Sketchbook to Brian Boru but it seems fair to assume that his description of Barry Lyndon’s ancestry was based, at least in part, on stories he had heard when travelling through Thomond or, perhaps, even elsewhere in Ireland.
    [Show full text]
  • Hi1012 Medieval Ireland A
    HI 1202 IRELAND c.1000-1250: BRIAN BORU TO THE ENGLISH INVASION Course Organiser: Seán Duffy ([email protected]) Duration: Michaelmas Term (Sept-Dec) Contact hours: 2 hrs per week plus tutorials Weighting: 10 ECTS 1. COURSE DESCRIPTION This module begins with the iconic battle of Clontarf in 1014 at which the high-king, Brian Boru, fought enemies that included the descendants of the Viking founders of Dublin. Study is made of the after-effects of the Vikings on Irish society, before moving to examine the causes and implications of the English invasion of the late twelfth century, especially the ensuing upheaval in Irish political life and Anglo-Irish relations. The module also offers a critical evaluation of the changing role of the church in medieval Irish life, and attention is paid to the patterns of human settlement and the physical imprint of man on the landscape: where and how did people live, and what survives today in terms of archaeology and architecture? 2. AIMS AND OBJECTIVES Aim: The course aims to provide students with a basic understanding of political, social and ecclesiastical developments in Ireland during the High and Later Middle Ages, by introducing essential knowledge and key concepts. Learning outcomes: By the end of the course, students should be able to • outline chronologically the key developments in Ireland c.1000-c.1250 • offer explanations for the key developments in the period • evaluate the significance of those key developments and appreciate their impact on the subsequent course of Irish history • search for,
    [Show full text]