RETORIKA: Jurnal Ilmu Bahasa, Vol. 3, No. 2 Oktober 2017, Page 255-264 Available Online at https://ejournal.warmadewa.ac.id/index.php/jret P-ISSN: 2406-9019 E-ISSN: 2443-0668

Sri Suriana Dinar1 La Ino2 Yunus3 Universitas Halu Oleo [email protected]

Received: 30-09-2017 Revised: 16-10-2017 Accepted: 28-10-2017

How to Cite: Ino.L. (2017) Kulisusu Language Maintenance in Teenager Group on Ereke: Linguistic Study. RETORIKA: Jurnal Ilmu Bahasa 3(2). 255-264 DOI: 10.22225/.3.2.323.255-264

Abstract This article is discusses about the survival of Kulisusu language at the age of adolescence in Ereke Town of North district. A focus of this research is about teenagers age between 17-20 years. The point of problems in this research is the family, association, education, government, transactions, neighbors, religion, culture, art. In this research the approach used is sociolinguistic approach. In this case, the approach (approach) of sociology, ie the study of language in the social con- text, which studies is the behavior of groups rather than individual. In analyzing the data is done by calculating the percent- age following the calculation pattern, that is the calculation built on the number of incoming answers) The results are found kulisusu language Based on the analysis shows the category of adolescents and adults Kulisusu language tendency is in the medium category on the side still at last Keywords: sosiolinguistik kertausu defense INTRODUCTION Language is one of the most distinctive Kulisusu language is one of traditional lan- features of humanity that distinguishes it from guage used in Province. other beings (Nababan, 1984: 1). Traditionally This language is spoken in North Buton regen- language is a tool for interacting or communi- cy. This language is the majority language be- cating, in the sense of a tool for conveying cause it is spoken in Kulisusu subdistrict, West thoughts, ideas, concepts or feelings (Chaer and Kulisusu, North Kulisusu, part of Wakorumba Agustina, 1995: 19). Thus, the most basic lan- subdistrict, part of Kambowa subdistrict, and guage function is as a communication tool for part of Bonegunu district. Other traditional lan- interacting with others and conveying thought. guages in Northern Buton are Muna, Kambowa, Language comes and develops with its and Wolio languages. Speakers of this Lan- speaker community. In its development, lan- guage are estimated to be 36,000 people. guage always experience variation of usage. Research on kulisusu language is a study Language variation is a form of change or dif- that includes sociolinguistic studies. The term ference from various linguistic manifestations, sociolinguistic emerged only in 1952 in the but not against the rules of language work of Haver C. Currie which suggests that (Ohoiwutun, 2007: 46). Language variasion need some research on the relationship between occurs in linguistic system itself and outside of speech behavior with social status (Dittmar linguistic system. Language variasion is caused 1976: 127). This applied sociolinguistic science by social interaction done by society and vari- provides the knowledge of how to use language ous community. In addition, the existence of in certain aspects or social terms. Fishman, a language variation in the society is influenced sociolinguistic expert who has contribution in by social interaction activity which is done by sociolinguistic studies. He says that the question various people. (Chaer, 2004: 62). in sociolinguistics is "who speak, what lan- The Speakers use language to convey idea, guage, to whom, when, and to what end". The concept, and opinion in various ways and op- variety of languages that exist in society is cre- portunities. Different speakers cause various ated because of social differences in society. language form. Nababan (1991: 14) suggests Language in sociolinguistic science is not ap- that variations of language with respect to its proached to the extent of language as in general use, its use or function is called functional, vari- linguistic science, but is approached as a means ant or register. Such variations are typically dis- of interaction or communication in human soci- cussed in terms of their field of use, style, de- ety. gree of formality and means of use. Language

Copyright © 2017, RETORIKA: Jurnal Ilmu Bahasa RETORIKA: Jurnal Ilmu Bahasa , Vol. 3, No.2 Oktober 2017, Page 256 variations based on the usage field concerning very structured and detailed with the aim of ob- the language it is used for what purpose or a taining information from a large number of re- particular field. Variations of language that ex- spondents who are considered representative of ist in the speech community can be distin- the population. In the meantime, the technique guished by the speaker and its use. Based on the used was survey questionnaire technique using speaker includes who uses the language, where semi-open questions (still possible additional he lives, how his social position in society, what answers). Questionnaires (questionnaires) are gender, and when the language is used. Based prepared first based on the problems and objec- on the user means, what language is used for tives to be achieved in this study. The question- what, in what field, what path and tool, and how naire was then shared with the respondents. Re- the situation is formal. spondents filled out questionnaires without Indonesian society is a bilingual, which use mentioning names with the expectation of re- two languages in communicating. In the process spondents being honest and open did not hesi- of communication Indonesian people use Indo- tate and did not feel afraid to fill out and answer nesian language as a national language in addi- questions in the questionnaire. Questionnaires tion to their respective traditional language. that have filled the respondents into data that is Both languages are sometimes used in everyday ready to be processed (Astar et al., 2003) and life simultaneously, both orally and in writing. data are analyzed quantitatively. Such situations allow for variations in language. Persentage Calculation Variations of the language can be seen in the Data analysis was done by calculating the use of which is inserted by percentage following the calculation of Muhajir the vocabulary of traditional language. (1979), that was calculation based on the num- Language resilience research in Southeast ber of incoming answers. The consideration was Sulawesi Province has been done by previous that each question may not be answered by the researchers. The researchers such as La Ode respondent. The percentage would be presented Sidu (2016) Under the title Kowala Vocabulary in two digits behind the comma. After analyzed, Defense on the Muna Society (Ecolinguistic the data in this study was arranged in table Studies) Previous researchers used the ecolin- form. Arrangement in tabular form or tabulation guistic approach. Research using a sociolinguis- is an advanced stage in a series of data analysis tic approach. This is done with the aim of ob- process (Koentjaraningrat, 1993). Incoming taining a clearer and clearer picture of the sur- data was first recorded, then adjusted to the vival of the Kulisusu regional language. The groupings that have been done then drawn in expected benefits in this research are the results the combined numbers used as the basis of the of research on the resilience of the local lan- analyst. From the results of data processing will guages can also be used to establish some local show certain trends that are then incorporated and central government policies in the develop- into tabulation tables and graphs. The result of ment of Indonesian language as well as in the tabulation of social identity factors such as eth- teaching and development of regional lan- nicity, age, gender, education level and socio- guages. economic background of respondents. This research is also expected to contribute Relating to the measurement scale in ana- to other sciences such as social sciences, cultur- lyzing data in this study used the scale of nomi- al sciences, and others that can support the de- nal, ordinal, interval, and ratio (Nasution, velopment of science, social, and culture. 2007). In this case, the nominal scale is limited METHODS to the label given to the categories of sex, age, family status, occupation, education, place of Research method in this study used socio- birth, identity of respondent, length of stay, trib- linguistic approach. In this case, the sociologi- al status. Meanwhile, the ordinal scale in this cal approach, the study of language in the social study contains the understanding of the level, context, which is studied is the behavior of which is related to the age group of respond- groups rather than individual behavior ents. Furthermore, the interval scale in this (Sudaryanto, 1993). Furthermore, in collecting study is a quantitative classification of the ob- data used survey method, namely research ject of research, in this case, researchers want to methods to collect and analyze social data examine whether the Kulisusu language is still through questionnaires or questionnaires are

Copyright © 2017, RETORIKA: Jurnal Ilmu Bahasa RETORIKA: Jurnal Ilmu Bahasa , Vol. 3, No.2 Oktober 2017, Page 257 survive or not survive. As for each question Table 1. (indicator) contained in the questionnaire given Teenegers when talking to grandfather with (N=10) to the respondent answered by using answer No Languages Frequency % choices: Respondents still use the language 1. 1 Kulisusu 7 70 Kulisusu language, 2. Others traditional lan- guage, 3. Indonesian language, 4. Foreign Lan- 2 Others Traditional Language 0 0 guages. Then, it was standardized in intval form 3 Indonesian 3 30 such as: 4 Foreign 0 1. If the respondenst answer using Kulisusu language is 51%-100%, it is considered that Total 10 100 Kulisusu language is still survive. Speaking with the grandmother of 7 re- 2. If the respondenst answer using Kulisusu spondents (70.00%) from 10 respondents language is 0%--50% it is considered that (100.00%) using Kulisusu language, 2 respond- Kulisusu language is not survive. For more ents (10.00%) using Indonesian language and 1 details, in calculating whether or not Kulisu- respondent (5.00%) using other traditional lan- su language in Ereke is used by calculating guages. To obtain the respondent's answer in the median value, which is calculated from table 2 below, the question asked is as follows. half the number of respondents. The highest Table 2. value is calculated from the middle and Teenegers when talking to grandmother with above values and the lowest value is calcu- lated from the middle to the lowest (Sujana No Language Frequency % 2001: 138). For example, the number of re- 1 Kulisusu 7 70 spondents is 60 (100.00%) then the formula used is 60 (100.00%): 2 = 30 (50.00%), then 2 Others Traditional Language 1 10 the number of respondents 0--30 or <50.00% 3 Indonesian 2 20

meaningful language Simalungun not sur- 4 Foreign 0 vive while the number of respondents 31-60 or> 50.00% meaningful Kulisusu language Total 10 100 still survive. When talking with the father 5 respondents RESULT AND DISSCUSSION (50.00%) of 10 (100.00%) of teenagers who To know the function and position of responded using Kulisusu language, 4 respond- Kulisusu language based on the domains of lan- ents (40.00%) using Indonesian language, and 1 guage usage such as family, neighbor, educa- respondent (10.00%) using other traditional tion, government, transactions, association, languages. It can be seen in the following table. work and grouped into three groups of Kulisusu Table 3. language users such as: teenagers, adults and Teenegers when talking to father with ( N=10) parents. Based on the number of youth respond- No Language Frequency % ents group consists of 10 respondents and divid- 1 Kulisusu 5 50 ed into 5 female and 5 male teenagers and ob- tained answers about the use of Kulisusu lan- 2 Others Traditional Language 1 10 guage respondents on the level: 3 Indonesian 4 40

Family Level: 4 Foreign 0 In the family level, 7 respondents (70,00%) Total 10 100 from 10 respondents (100,00%) use Kulisusu language when talking with their grandfather The answers presented in table 3 above are while 3 (30,00%) respondents use Indonesian the answers to the following questions. What language when talking to their grandfather. The language do you use when talking to your fa- language used by teenage respondents present- ther? ed in table 1 is the recognition or respondent's When talking with mothers as much as 5 answer based on the following questions. respondents (50.00%) teenagers use Kulisusu What kind og language do you use when language, 4 respondents (40%) use Indonesian talking with your grandfather? language, 1 respondent (105%) using other re-

Copyright © 2017, RETORIKA: Jurnal Ilmu Bahasa RETORIKA: Jurnal Ilmu Bahasa , Vol. 3, No.2 Oktober 2017, Page 258 gional languages. It can be seen in the following percentage of Kulisusu language use in group table. of Kulisusu teenagers in family level there is Table 4. 60,00% or as many as 6 respondents, if cumula- Teenegers when talking to mother with (N=10) tive of the five tables (table 1, 2, 3, 4, 5) Kulisu- su teenegers respondents who use Kulisusu lan- No Language Frequency % guage when speaking in the family level is 1 Kulisusu 6 60 70.00% + 70.00% + 50.00% + 60.00% + 60.00% = 310.00%: 5 = 62% or about 6 re- 2 Others traditional language 1 10 spondents and 10.00% or 1 respondent using 3 Indonesian 3 30 other traditional languages and 30.00% (3 re- 4 Foreign 0 spondents) using the Indonesian language. Thus, in the teenagers group and in the Kulisu- Total 10 100 su level is still dominantly The answers to the data in table 4 above used and this is a joy for the Kulisusu ethnic are obtained based on the following question. group. With a moderate tendency level that What language do you use when talking to your ranges from 51-75% Kulisusu language use in mother? When talking with relatives, 6 re- this area Kulisusu language still works well spondents (60,00%) teenagers use Kulisusu because it is still used as a means of communi- language while 3 respondents (30,00%) use cation widely on Kulisusu tribe and its position Indonesian language. teenagers use other tradi- is still quite good because this language is still tional languages 1 responeden or 10%. Mean- used as a language of instruction and also used while, the questions asked is as follow. as a communication tools in the family. What kind of language do you use when Association Level: talking with your relative? To know the usage of Kulisusu language in Table 5. the level of association, the questions asked to Teenegers when talking to sibling with (N=10) the respondent are as follows. a. What kind of language do you use when No Language Frequency % talking to others (with same ethnic)? 1 Kulisusu 6 60 b. What kind of language do you use when talking to friend with different ethnic? 2 Others Traditional Language 0 0 c. What kind of language do you use when 3 Indonesian 4 40 talking to friend with the older in a same ethnic? 4 Foreign 0 d. What kind of language do you use when Total 10 100 talking to friend with the older and with dif- ferent ethnic? The answers to the data in table 5 above are obtained based on the following question: e. What kind of language do you use when What language do you use when talking to your talking younger people with same ethnic? siblings? When talking with sibling, 6 respond- f. What kind of language do you use when ents (60.00%) of teenegers use Kulisusu lan- talking with younger people and with differ- guage while 4 respondents (40.00%) use Indo- ent ethnic? nesian language. Based on the questions above, the answers From table 1, 2, 3, 4, 5, it can be seen that which is given by the redpondents can be seen the percentage of Kulisusu language use in the in the table below. Kulisusu teenagers group in the family level is Table 6 70.00% or 7 respondents, table 1 percentage of Kalisusu language used on association level (N=10) Kulisusu language is 70.00% or as many as 7 Language No BK % BDL % BI % respondents, table 2 percentage of Kulisusu event language 50.00% or as many as 5 respondents, Talking to table 3 percentage of Kulisusu language 1 friend with 7 70 0 3 30 60.00% or 6 respondents and table 4 visible same ethnic

Copyright © 2017, RETORIKA: Jurnal Ilmu Bahasa RETORIKA: Jurnal Ilmu Bahasa , Vol. 3, No.2 Oktober 2017, Page 259

2 Talking to Job Level: friend with 0 0 10 100 different Mostly of the respondents in this study 3 Talking to to about 20 respondents don’t have any job, be- the older cause the respondents are still in student status. 9 90 0 1 10 with same ethnic Educational Level: 4 Talking to to The usage of language in the education the older 2 20 1 10 7 70 with differ- level can be seen in Table 7 and based on the ent ethnic following questions: 5 Talking to to a. What kind of language do you use when the younger 70 70 3 30 with same talking to classmate with same ethnic in the ethnic school? 6 Talking to to b. What kind of language do you use when the younger 1 10 9 90 talking to classmate with different ethnic in with differ- ent ethnic the school? c. What kind of language do you use when Based on the answers in table 6 above, talking to classmate out of school? teenagers in the association when talking with fellow friends who still maintain the Kulisusu Table 7. Language usage in educational level (N=10) language that is as much as 7 respondents (70.00%), Indonesian 3 (30.00%), and if talking Language No BK % BDL % BI % to friends with different ethnic 10 respondents Event (100.00%) using the Indonesian language. Talking to Teenagers respondents when talking with older 1 friend with 7 70 3 30 with same ethnic 9 respondents (90.00%) still same ethnic Talking to using Kulisusu language, 1 respondent friend with 2 1 10 9 90 (10.00%) using other traditional languages, and different if communicating with older with different eth- ethnic nic 2 respondents (20 , 00%) using Kulisusu Talking to language, 1 respondent (10.00%) using other 3 friend with 6 60 4 40 same ethnic traditional languages and 7 respondents (70.00%) using Indonesian language. The good In this level when talking to friend with thing is the percentage when talking to the same ethnic in the school 7 respondents younger 9 respondents (90.00%) in communi- (70,00%) using Kulisusu language, 3 respond- cating using Kulisusu language and only 1 re- ents (30,00%) use Indonesian language, when spondent (10.00%) using language other than talking to friend with different ethnic in the Kulisusu language, whereas if talking to young- school 1 respondent (10,00%) using Kulisusu er with different ethnic 9 respondents (90.00%) language and 9 respondents (90.00%) using use Indonesian language and only 1 respondent Indonesian and when talking to friend with (10.00%) using other regional languages. In the same ethnic out of school 6 respondents cumulative social domain the percentage of (60,00%) using Kulisusu language and 4 re- Kulisusu language use in the group of teenager spondents (40,00%) using Indonesian language. when talking to people with same ethnic is And from table 15 it can be seen that in educa- 70.00% + 90.00% + 70.00% = 230.00%: 3 = tional level the percentage of Kulisusu language 76,67,00%, other traditional language usage 10 use in teeneger group when talking with fellow % and Indonesian language usage 13.33%. friends is 70,00% + 60,00% = 130,00%: 2 = With a high level of tendency ranging 65,00% (6 respondents), the usage of Indone- from 76-100% Kulisusu language use in this when talking to people with same level Kulisusu language is still functioning well tribe is 30.00% + 40.00% = 70.00%: 2 = because it is still used as a means of communi- 35.00% (4 respondents) cation widely on the Kulisusu and its position is With a moderate tendency rate ranging still quite good because this language is still from 51-75% Kulisusu language use in this area used in communicating. Kulisusu language is still functioning well be-

Copyright © 2017, RETORIKA: Jurnal Ilmu Bahasa RETORIKA: Jurnal Ilmu Bahasa , Vol. 3, No.2 Oktober 2017, Page 260 cause it is still used as a means of communica- su language is still functioning well because it is tion widely on Kulisusu tribe and its position is still used as a means of communication widely still quite good because this language is still on the Kulisusu and its position is still quite used for communicating with people. good because this language is still used as a lan- Governance Level: guage of instruction. The data taken to know the usage of Ka- Transaction Level lisusu language in Governance level with ques- The language usage of respondents accord- tions which is given to the respondents as fol- ing to the transactions level, is presented in ta- lows: ble 9, based on the answers given by respond- a. If you go to bank, Indonesian government- ents on the following questions. owned corporation PLN, PAM and others a. What kind of language do you use when governance institution to pay electricity and talking to driver with same ethnic? water bill what kind of language do you use b. What kind of language do you use when when the officer you meet in same ethnic? talking to driver with same ethnic b. If you go to bank, Indonesian government- c. What kind of language do you use in the owned corporation PLN, PAM and others mart and you meet the cashier with same governance institution to pay electricity and ethnic? water bill what kind of language do you use when the officer you meet in different eth- d. What kind of language do you use in the nic? mart and you meet the cashier with different ethnic? From ten teenegers respondents in this study, the answer can be seen in the table 8 be- e. If you going shop to traditional market what low? kind of language do you use when you meet the seller with same ethinc? Table 8. Language used in governance level (N=10) The answer obtained for the questions No Language BK % BDL % BI % above can be seen in table 9. Event Table 9. 1 Electric 6 60 1 10 3 30 Language used in transaction level (N=10) payment, etc, Recog- Language No BK % BDL % BI % nized by Event the chief With driver 2 Electric 0 10 100 1 in same 5 50 1 10 4 40 payment, ethnic etc, and not Recogniza- With driver ble by the 2 in different 1 10 1 10 8 80 chief ethnic Shoping in From the answers obtained as shown in 3 the mart wih 8 80 1 10 1 10 table 8 the used of Kulisusu language from ten same ethnic respondents only 6 respondents (60.00%) using Shoping in the mart wih Kulisusu language in the government level and 4 1 10 1 10 8 80 different 1 respondent (10.00%) using other traditional ethnic languages and 3 respondents (30, 00%) using Shoping in traditional Indonesian language. In the government level in 5 8 80 0 2 20 market with the teenager group the usage of Kulisusu lan- same ethnic guage almost did not survive, from ten respond- At the transaction level Kulisusu language ents only 6 respondents (60.00%) using Kulisu- is still used dominantly by teenager from ten su when they meet officer with same ethnic. respondents who ride public transportation 7 This is due to the politics of the national lan- respondent (70,00%) claimed to use Kulisusu guage which the government is calling for the language with driver in same, 1 respondent use of the National language, ie Indonesian in (10,00%) use other traditional language and the official situations such as in government can be remaining 2 respondents (20.00%) using the improved. With a moderate tendency rate of 51- Indonesian language. And if the transaction in 75% Kulisusu language use in this area Kulisu-

Copyright © 2017, RETORIKA: Jurnal Ilmu Bahasa RETORIKA: Jurnal Ilmu Bahasa , Vol. 3, No.2 Oktober 2017, Page 261

Language the mart and meet the seller with same ethnic No BK % BDL % BI % language used by teenager in the level of trans- Event Language actions is also very significant use Kulisusu lan- use to guage of ten respondents 8 (80.00%) respond- 1 neighbour 8 80 2 2 ents use Kulisusu language, 1 respondent with same ethnic (10.00%) use other traditional languages and 1 Language respondent (10.00%) use Indonesian language use to in transactions with same ethnic. If doing trans- 2 neighbour 1 10 10 8 80 with differ- action with different ethnic 1 respondent ent ethnic (10,00%) use Kulisusu language, 1 respondent Language (10,00%) use other traditional language. In the 3 use in 7 70 3 30 market of ten respondents as much as 9 neighbour- (90.00%) in transactions using Kulisusu lan- When interacting with neighbors, Kulisusu guage when talking to fellow friends, 1 re- language use also looks very dominant from ten spondent (10.00%) using Indonesian language respondents as much as 8 (80.00%) of respond- when transacting with an ethnic friend. ents use Kulisusu language when talking to Conclusion on the level of transactions neighbors with same ethnic and only 2 respond- based on table 18 Kulisusu language use in the ents (20.00%) using Indonesian language, and level of transactions, teenager when talking to when talking to neighbor with different ethnic1 the same ethnic is 50.00% + 80.00% + 80.00% respondent (10.00%) still using Kulisusu lan- = 210.00%: 3 = 70.00% or if created the num- guage, 1 respondent (10.00%) using other tradi- ber of respondents is 70.00% / 100% X 10 re- tional languages and 8 (80,00%) using Indone- spondents equals 7 respondents, and the use of sian language. On the gathering in neighbor- other traditional languages 10.00% or if made hood 7 respondents (70.00%) using Kulisusu based on the number of respondents is 10% / language and only 3 respondents (30.00%) us- 100% X 10 is equal to 1 respondent and Indone- ing the Indonesian language. Based on table 10 sian language usage exists about 20.00% or if it can be concluded that Kulisusu teenager who made based on the number of respondents equal use Kulisusu language when talking with neigh- to 20.00% / 100% X 10 respondents = 2 re- bors with same ethnic 80.00% + 70.00% = spondents. 150.00%: 2 = 75.00% or if taken based on the With a moderate tendency rate of 51-75% number of respondents is 80.00 % / 100.00% X Kulisusu language use in this area Kulisusu lan- 10 respondents = 8 respondents and in com- guage is still functioning well because it is still municating with same ethnic using Indonesian used as a means of communication widely on language only 20.00% or if made based on the the Kulisusu and its position is still quite good respondents is 20.00% / 100% X 20 respond- because this language is still used for communi- ents = 2 respondents. cating. With a moderate tendency rate ranging Neighbor Level: from 51-75% Kulisusu language use in this lev- el Kulisusu language is still functioning well The use of Kulisusu language in the neigh- because it is still used as a means of communi- bor level of the teenager group based on the cation widely on the Kulisusu and its position is questionnaire divided to the respondents and still quite good because this language is still based on the following questions: used as the language of instruction in communi- a. What kind of language do you use when cation. talking to neighbor with same ethnic? Religious, social, cultureal and art level b. What kind of language do you use when The use of Kulisusu language in the reli- talking to neighbor with different ethnic? gious, social, cultural and art level of teenager c. What kind of language do you use, if there is groups based on questionnaires divided to re- gathering in your neighbourhood? spondents and based on the following ques- d. Based on those questions, the answer ob- tions: tained can be seen in the table 10 below. a. What kind of language when talking to peo- Table 10 ple with same ethnic abroad? Language use in neighbour level (N=10)

Copyright © 2017, RETORIKA: Jurnal Ilmu Bahasa RETORIKA: Jurnal Ilmu Bahasa , Vol. 3, No.2 Oktober 2017, Page 262 b. What kind of language do you use when still used as a means of communication widely praying? on the Kulisusu and its position is still quite c. What kind of language do you use when tell- good because this language is still used as a lan- ing your daily activity to your friend? guage of communication. d. What kind of language do you use in art ac- Based on the data analysis above the use of tivity? Kulisusu language in the seven level before (in the level of the family seen 60.00% or 6 teenag- e. What kind of language do you use in cultural er respondents Kulisusu majority still use activity? Kulisusu language, 10.00% or 1 respondent us- Based on questions above, the answer ob- ing other traditional languages and 30.00% or 3 tained can be seen on table 11. respondents using the Indonesian language, in Table 11. association level, Kulisusu language use per- Language use in religious, social, cultural and art centage in the teenager group is 80.00% or 8 level (N=10) respondents, the use of other traditional lan- Language BDL/ guages 10.00% or 1 respondent and the use of No BK % % BI % Event asing Indonesian language 10.00% or 1 respondent in With peo- educational level the percentage of Kulisusu ple in same 1 8 80 2 20 ethnic language usage in teenager group is 70,00% abroad about 7 respondents, Indonesian language usage 2 Praying 2 20 6 60 2 20 30,00% or 3 respondents in government level, Kulisusu language use from 10 respondents on- Daily activ- 3 9 90 1 10 ity ly 6 respondent (60,00%) using Kulisusu lan- guage in administration area and 1 respondents Cultural 4 and art 5 50 5 50 (10.00%) using other traditional languages and activity 3 respondents (30.00%) using Indonesian lan- guage when talking to their fellow friends, on In the religious, social, cultural, and art transactions level, Kulisusu language use about level, The use of Kulisusu language also ap- 70.00% or 70 respondents, the use of other tra- pears to be very dominant from ten respondents ditional languages 10.00% or 1 respondent and as many as 8 (80,00%) of respondents use the use of the Indonesian language there are Kulisusu language when they talked to each about 20.00% or 2 respondents when talking other with same ethnic abroad and only 2 re- with 80.0% or 80 respondents in the field neigh- spondents (20.00%) use Bahasa , and bors in the teenager group using Kulisusu lan- if praying 2 respondents (20.00%) still using guage in communicating with same ethnic and Kulisusu language, and 8 (80,00%) using Indo- only 20.00% or 2 respondents using Indonesian nesian language. On the daily activity 9 re- language). When speaking on religious, social, spondents (90.00%) using Kulisusu language culture, and art 60,00% of daily life use kulisu- and only 1 respondent (10.00%) using the Indo- su language, and 40% using Indonesian lan- nesian language. In cultural and art activities 5 guage and foreign language. Then the average respondents use Kulisusu language and 5 re- number and percentage of Kulisusu language sponeden using Indonesian language Based on usage, other traditional languages and Indone- table 11 it can be concluded that Kulisusu teen- sian in all level in teenager group is: total per- agers who use Kulisusu language in religious, centage divided by number of level The formula social, arts, and culture level 80.00% + 20.00% used is + 90 , 00% + 50% = 240.00%: 4 = 60.00% or if taken based on the number of respondents is X = ∑X /n 60.00% / 100.00% X 10 respondents = 6 re- ∑X = jumlah seluruh persentase pada semua spondents and in communicating with same ranah (total of percentage in all level) ethnic using Indonesian language only 20.00% n = banyaknya ranah (level amount) or if made based on the respondent is 40.00% / 100% X 10 respondents = 4 respondents. X = rata-rata (average) With a moderate tendency rate of 51-75% Total of percentage and respondent of Kulisusu language use in this level, Kulisusu Kulisusu language use in teenager group are: language is still functioning well because it is (60,00%+80,00%+70,00%+60,00%+70,00%

Copyright © 2017, RETORIKA: Jurnal Ilmu Bahasa RETORIKA: Jurnal Ilmu Bahasa , Vol. 3, No.2 Oktober 2017, Page 263

+80,00% + 60,00%= 480% : 7 =68,57,70%) if Based on the data on the table above, it can the respondents included 68,57% X 10 = 7 re- be interpreted that Kulisusu language survival spondents in the teenager group is still implemented. This Total of percentage and respondent of oth- is indicated by the percentage of Kulisusu lan- er traditional language use in teenager group guage use in the group is still high, ie 70.00% or are: (10,00%+10,00%+10,00%+10,00%=40 : 4 as many as 7 respondents. It is said that, on the = 10,00%) 10,00 % X 10 = 1 respondent Total basis of measurement scale in calculating the of percentage and respondent of Indonesian persistence of Kulisusu language in teenager language use in teenager group are (20,00% group is used with measurement scale by calcu- +30%+20,00%+20,00%+20,00%+10,00% = lating median value, that is calculated from half 120%: 6= 20%) 20,00 % X 10 = 2 respondents of respondent. The description of the data above can bee CONCLUSION seen on the table 12 below. In the teenager group, there were 10 (100, Table 12. 00%) respondents then the Kulisusu language The conclusion of language use on teenager group (N=10) survival was measured based on the formula 10 (100, 00%): 2 = 5 (50.00%), then <10 Other (<50.00%) it means Kulisusu language does not Kulisusu Indonesian No Region survive > 10 (> 50,00% it menas Kulisusu lan- Language Language Language guage still survive In this group of 10 respond- ents as much as 7 respondents or 70.00% using 1 70% 10% 20% Kulisusu language in doing communication with people in same ethnic. This shows that On pie chart the use of Kulisusu language Kulisusu language still survive in teenager on teenager group N =10 group. With a moderate tendency level ranging from 51-75% Kulisusu language use in this area Kulisusu language is still functioning well be- cause it is still used for communication widely on the Kulisusu, the language of unity for the Kulisusu and its position is still quite good be- cause the language is still used as a the language of interaction, the language of instruction in the transaction level, in family level, the language of instruction in daily life. ACKNOWLEDGEMENT the authors would like to thank the review- Picture 1: ers for their input feedback for the improvement Pie chart Kulisusu language use of this article. To know the language survive, the formula used are as follows: DAFTAR PUSTAKA 1. Persentage of Kulisusu language use 0,00%- Alwasilah, Chaedar. 1985. Sosiologi Bahasa. Ban- 50% it can be concluded the Kulisusu lan- dung guage is not survived. Alwi, Hasan dan Soenjono Dardjowijojo, Hans Lapolowa, Anton M. Moeliono. 1998. Tata 2. Persentage of Kulisusu language use 0,00%- Bahasa Baku Bahasa Indonesia. Jakarta: 50% it can be concluded the Kulisusu lan- Balai Pustaka. guage survived Anderson, Edmun A. 1974. Language Attitudes, To know the tendency of Kulisusu lan- Beliefs, and Valuel Study in Lin- guage use, the following criteria are made. guistic Cognitive Frameworks. Disertasi a. 76-100% high trend rate; Georgetown University Aslinda dan Leni Syafyahya. 2007. Pengantar Sosio- b. 51-75% moderate trend rate; linguistik. Bandung: Refika c. 26-50% low trend rate; Aditama d. 25% below no trend rate Chaer, Abdul. 1994. Linguistik Umum. Jakarta.

Copyright © 2017, RETORIKA: Jurnal Ilmu Bahasa RETORIKA: Jurnal Ilmu Bahasa , Vol. 3, No.2 Oktober 2017, Page 264

Rineka Cipta Sudaryanto.1993. Metode dan Aneka Teknik Ana- Chaer, Abdul dan Leonie Agustina. 2010. Sosiolin- lisis Bahasa: Pengantar Penelitian guistik: Perkenalan Awal. Jakarta: Rineka Wahana Kebudayaan secara Linguistis. Yog- Cipta. yakarta: Duta Wacana University Press. Djajasudarma, T. Fatimah. 1993. Metode Linguistik: Sumarsono. 2013. Sosiolinguistik. Yogyakarta: Ancangan Metode Penelitian dan Pustaka Pelajar. Kajian. Bandung: Erasco Bandung. Pemerintah Buton Utara dalam angka. 2016. Fishman, Joshua A. 1968. Reading in the Sociology BPS.sultra of Language. Mouton The Haque Paris. Pemerintah Kota Baubau dalam Angka. 2016. Ibrahim, Abd. Syukur. 1993. Kapita Selekta Sosio- BPS.Sultra linguistik Surabaya: Usaha Nasion- Penalosa. 1981. “Introduction to the Sociology of al Language”. Kridalaksana, Harimurti. 1989. Pembentukan Kata Tamrin. 2014. “Pemertahanan Bahasa Bugis Dalam dalam Bahasa Indonesia. Jakarta: Gramedia. Ranah Keluarga di Negeri Rantau Sulawesi La Ino. 2015. Deskripsi Fonem Bahasa-bahasa di Tengah” dalam Jurnal Sawerigadi no.3, vol. Sulawesi Tenggara. Yogyakarta: Pustaka 20 hal 403—412 Puitika. Wardani, K.Devi Kalfika Anggria, M. Gosong, G. Mahsun. 2005. Metode Penelitian Bahasa: Tahapan Artawan. 2013. Sikap Bahasa Siswa Ter- Strategi, Metode, dan Tekniknya. hadap Bahasa Indonesia: Studi Kasus di SMA Jakarta: Raja Grafindo Persada. Negeri 1 Singaraja e-journal Program Pas- casarjana Universitas Pendidikan Ganesha Nababan, P. W. J. 1991. Sosiolinguistik Suatu Program Studi Pendidikan Bahasa dan Sastra Pengantar. Jakarta: Gramedia Pustaka Uta- Indonesia (Volume 2 Tahun 2013) ma.

Copyright © 2017, RETORIKA: Jurnal Ilmu Bahasa