Contemporary Indigenous Women's Fiction from the Pacific: Discourses of Resistance and the (Re)Writing of Spaces of Violence and Desire
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
DOCTORAL DISSERTATION Contemporary Indigenous Women's Fiction from the Pacific: Discourses of Resistance and the (Re)Writing of Spaces of Violence and Desire Ana Cristina Gomes da Rocha 2021 International Mention Ana Cristina Gomes da Rocha DOCTORAL DISSERTATION Contemporary Indigenous Women's Fiction from the Pacific: Discourses of Resistance and the (Re)Writing of Spaces of Violence and Desire Supervised by Dr. Belén Martín Lucas 2021 International Mention International Doctoral School Belén Martín Lucas DECLARES that the present work, entitled “Contemporary Indigenous Women's Fiction from the Pacific: Discourses of Resistance and the (Re)Writing of Spaces of Violence and Desire”, submitted by Ana Cristina Gomes da Rocha to obtain the title of Doctor, was carried out under her supervision in the PhD programme “Interuniversity Doctoral Programme in Advanced English Studies.” This is a joint PhD programme integrating the Universities of Santiago de Compostela (USC), A Coruña (UDC), and Vigo (UVigo). Vigo, January 21, 2020. The supervisor, Dr. Belén Martín Lucas Acknowledgments Gratitude. I am grateful. Those are the expressions that best describe my state of mind when looking at this Dissertation. I am grateful that I have been always surrounded by those who never cease(d) to believe in me, by people whose love and support made this journey easier. I would like to say thanks: To my supervisor, Dr. Belén Martín Lucas, whose kindness, wise advice, patience, and unconditional belief in me, and in this project were fundamental along the process. Thank you for holding my hand until I finally believed that I could do this. Thank you for finding meaning in my tangential ideas. Thank you for being an amaZing woman whose words are always full of respect and empathy. Thank you for teaching me so much. I am grateful that our paths crossed. To my parents, Rosa and António, and to my sister, Rita, for their unconditional love and support. Thank you for care enough not to ask when this project would be finished, but who trusted it would be finished. You are my safe harbor. To my niece, Laura, and my goddaughter, Iara, who are too young to understand any of this but whose bright smiles and sharp curiosity make me believe that there is hope. Always hope in the future. To my beloved friend, Sofia, my travel companion in this and in many other journeys! Thank you for your friendship, the long conversations and advice. Your encouragement meant so much. Thank you for being such a good human being and a good friend. To Pedro Santos who embarked on this journey without questioning its destination. With you by my side, this journey has been lighter, easier and, definitely, happier. I thank you for your love, your support, and your exquisite sense of humour. I owe you my sanity, my health, and my heart. I love you. Table of contents Acknowledgements ……………………………………………………….. 5 Table of Contents …………………………………………………………. 7 Resumen ………………………………………………………………………… 9 Introduction: A Paradise on Earth ………………………………………. 19 0.1. Objectives ……………………………………………………. 29 0.2. Methodologies ………………………………………………… 32 0.3. Structure ……………………………………………………… 36 Chapter I: Departing, Journeying, Returning: Indigenous Cultures and Globalisation in the South Pacific Rim …………………………………… 43 1.1. Departing: Colonialism, Postcolonialism and Globalisation in the South Pacific Rim …………………………………………………….. 44 1.1.1. South Pacific Narratives by Indigenous Writers: Celéstine hitiura Vaite, Kiana Davenport, and Sia Figiel …………………. 69 1.2. Journeying across Islands: Tahiti, Hawai’i, and Samoa……….. 72 1.2.1. Tahiti ………………………………………………….. 72 1.2.2. hawai’i ………………………………………………... 78 1.2.3. Samoa …………………………………………………. 85 1.3. Returning to the Unsettling Ocean……………………………… 90 Chapter II: Beyond the Postcard: Célestine hitiura Vaite and the Deconstruction of Tahitian Exotic Images ………………………………… 95 2.1. Breadfruit: Belonging, Dissidence and Joyful Resistance ……... 104 2.2. Frangipani: Empowered Motherhood ………………………… 123 2.3. Tiare: Toxic Masculinities and “Unknow Fathers” …………… 139 2.4. Chapter’s Conclusions ………………………………………… 148 Chapter III: Understanding Aloha ‘āina: Kiana Davenport and Native hawaiian Culture ………………………………………………………….. 159 3.1. Shark Dialogues: Biocolonialism, Indigenous Ethics of Care and Cultural Survival ………………………………………………………….. 166 3.2. Song of the Exile: Militarism, Gender Violence and healing…… 199 3.3. Chapter’s Conclusions …………………………………………. 216 Chapter IV: Searching for Light(ness): Knowledge and Decolonial Love in Sia Figiel’s Novels ……………………………………………………… 221 4.1. Where We Once Belonged: Coming of Age in a Glocalised Samoa ……………………………………………………………………... 228 4.2. Freelove: Decolonial Love, Sex, and Care ……………………... 256 4.3. Chapter’s Conclusions …………………………………………. 284 Conclusion: hope at Sea ………………………………………………….. 289 Works Cited ……………………………………………………………… 303 Resumen El arte, en general, y la literatura producida por autoras y autores indígenas, en particular, se han utilizado como elemento de denuncia contra la ocupación y apropiación de territorios y culturas indígenas, siendo este uno de los temas más representados en la literatura indígena del Pacífico. Las literaturas indígenas contemporáneas en el Pacífico están indisolublemente ligadas a los movimientos sociales, por lo que las narrativas incluidas para el análisis en esta Tesis Doctoral sitúan las prácticas socioculturales indígenas en un primer plano y contribuyen al debate en curso sobre los derechos de las mujeres indígenas, la ocupación de la tierra y la degradación ecológica. Se puede argumentar que la escritura indígena es una poderosa herramienta en la lucha contra el colonialismo y en los esfuerzos posteriores por deshacerse del legado del imperio y revertir la expropiación. Calificada por Albert Wendt como la literatura más joven del mundo, las narrativas producidas por las autoras estudiadas en esta tesis emergen como importantes referentes culturales, voces que ofrecen representaciones desde las que es posible calibrar el impacto de movimientos como la colonización, la hegemonía e imperialismo euroamericano, la globalización y su mercantilización de bienes y culturas. En este contexto de apropiación y sometimiento cultural, las autoras seleccionadas en este estudio no solo denuncian múltiples formas de violencia contra sus culturas y ecosistemas, sino que también contribuyen en gran medida a la comprensión de los procesos de descolonización y lucha permanente contra la violencia de género a la que muchas veces las mujeres indígenas están sujetas. Podría decirse que la literatura indígena es una parte integral de una práctica de descolonización que tiene como objetivo cuestionar y deconstruir las imágenes estereotipadas de los pueblos indígenas del Pacífico, particularmente en cuanto a los roles de género. Después de la colonización y la invasión, los misioneros y colonizadores institucionalizaron el ideal eurocristiano de la familia nuclear con construcciones binarias de género, masculino y femenino, basado en una ideología heteronormativa. Esta construcción de género comenzó a reflejar dominios y poderes masculinos y femeninos polarizados, contribuyendo a marginar, silenciar y estigmatizar la diversidad y riqueza de las distintas expresiones de género, así como a redefinir el rol de las mujeres indígenas dentro de sus sociedades. En este contexto de apropiación y sometimiento cultural, las autoras seleccionadas en este estudio, Celéstine Hitura Vaite (Tahiti), Kiana Davenport (Hawai'i) y Sia Figiel (Samoa) no solo denuncian múltiples formas de violencia contra sus culturas y ecosistemas, sino que también contribuyen en gran medida a una mayor comprensión de los procesos de descolonización y la lucha permanente contra la violencia de género a la que suelen ser sometidas las mujeres indígenas. Las tres escritoras seleccionadas para el estudio en esta tesis abordan temas sociales contemporáneos que participan en la denuncia de importantes pérdidas culturales, desigualdades de género y degradación ambiental. Además, parece claro que sus voces dentro del panorama literario de la llamada literatura del Pacífico subrayan la importancia de romper los silencios enraizados socialmente, un desafío que no solo interviene en los procesos de recuperación cultural, sino que también posibilita el empoderamiento de los sujetos femeninos. De hecho, a través de este gesto de desafío y su poder regenerativo las novelas elegidas y analizadas en los siguientes capítulos forman parte de un conjunto de prácticas de descolonización desde las que se empodera a las mujeres indígenas. Estas novelas son: Breadfruit (2000), Frangipani (2004) y Tiare (2006) de Celéstine Hitiura Vaite; Shark Dialogues (1995) y Song of the Exile (1999) de Kiana Davenport; y Where Once We Belonged (1996) y Freelove (2016) de Sia Figiel, que se analizan en los capítulos 2, 3 y 4 respectivamente. El espacio geopolítico denominado como Polinesia (Tahiti, Hawai’i y Samoa) se representa y reconfigura desde puntos axiales que ponen énfasis en las epistemologías y cosmologías indígenas como base de procesos permanentes de descolonización cultural, territorial e identitaria. De esta manera, los textos estudiados a lo largo de esta tesis denuncian los problemas derivados del contacto entre colonizadores/as y pueblos indígenas, incluida la destrucción ecológica al tiempo que evocan formas de pertenencia cultural y transmiten el orgullo de esa misma pertenencia. Existe, por tanto, una clara apreciación de los saberes y cosmologías indígenas en los que la tradición y los