4146-002-Final Pass-0FM.Indd

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

4146-002-Final Pass-0FM.Indd © Copyright, Princeton University Press. No part of this book may be distributed, posted, or reproduced in any form by digital or mechanical means without prior written permission of the publisher. VERSE AND PROSE 1507 solemn lyrics as well as for shorter amatory and longer itself. By analogy, the word means “a row” or “a line of narrative poems: it is particularly common for *com- writing,” esp. a line a poet composes in making a poem. plaints and epyllia (see epyllion) . Shakespeare used Etymologically, versus may recall the *boustrophedon it again in Romeo and Juliet , Love’s Labour’s Lost , and or “turning-ox” style of writing we fi nd in some Etrus- other plays. Many -line poems of the th c. con- can and early Roman inscriptions, in which the lines tain three Venus and Adonis stanzas; some of them travel, like an ox drawing a plough back and forth on (many of the sonnet-related poems in Th omas a fi eld, alternately from right to left and left to right. Watson’s Hekatompathia ; Sidney’s Old Arcadia , Th e Gr. equivalent of versus is metron , “meter” or “mea- Certain Son nets ; Lodge’s Scillaes Metamorphoses ) sure,” which conveys the same suggestions of length seem to be larger structural imitations of the stanza and regularity. form itself: two corresponding or analogous stanzas Th e ancients lack a specifi c noun for prose , a cir- are followed by a third departing from the analogy cumstance to which we will return below. Th eir nearest and concluding the poem succinctly. Th is AA/B pat- equivalents, the Gr. logos and the Lat. oratio , carry a wide tern is descended from the *canzone and canso . Th e range of denotations, incl. “word,” “language,” “speech,” Shakespearean sonnet clearly resembles such poems “story,” “conversation,” “oration,” “discourse,” “argu- in that it ends with a couplet having the same closural ment,” “opinion,” and “account.” To indicate “prose,” function. Th e Venus and Adonis stanza has been one particularly in terms of its literary practice, Roman writ- of the most popular and superbly handled forms in ers often attach an adjective to oratio . Th e most common Eng. and Am. poetry up to our time (seven poems by of the resulting phrases is oratio soluta , “speech loosened William Wordsworth; John Wain, “Time Was”; Th eo- [from meter],” but we also encounter (e.g., Quintilian, dore Roethke, “Four for John Davies”; Th om Gunn, Institutio oratoria ..) prosa oratio , “straightforward “Mirror for Poets”; Robert Lowell, “April Birthday at speech.” Versus is related to vertere , “to turn,” and pro- Sea”). sus to provertere , “to turn forward”; and this morpho- E. Haüblein; T.V.F. Brogan logical connection between versus and prosus and their sharply contrastive characters—the fi rst word signifying VERISIMILITUDE. See mimesis. recurrence to a previously established course or pattern, the second indicating continuous movement in one direction —could explain why, in late antiquity and the VERS . () In Occitan, a term used by the early *trou- Middle Ages, prosa oratio , in the ultimately contracted badours to designate any song, incl. the love song, later form of prosa , establishes itself as our noun. called *canso or chanso . Th e term derives from med. In addition to its primary meaning, the term verse Lat. versus . Distinctions between canso and vers were serves, esp. in the U.K., as a synonym for “stanza.” discussed by some troubadours ca. , when it was Verses also refer to those numbered divisions of the becoming an outmoded term. During the th c., it chapters of the Bible that became standard after the was revived to denote songs on moral, political, or scholar and printer Robert Estienne introduced them satirical subjects (see sirventes ) rather than amatory into his ed. of the Gr. NT of . Of the secondary ones. Th e vers is apt to have short and uncomplicated meanings of prose , the most notable may be that which stanzas. () In mod. Fr., the principal term for both the applies to the texts of the melismas , or “sequences,” of discrete line of verse and verse taken generically, as a the med. mass. Since the melismas required perform- form or mode of expression. ᭿ ers to chant complicated musical phrases to a single Jeanroy, v. ; J. Chailley, “Les Premiers Troubadours syllable, young singers esp. had diffi culty remember- et le versus de l’école d’Aquitaine,” Romania (); ing them. To make the melodies easier to recall, writers J. H. Marshall, “Le Vers au XIIe siècle: Genre poé- started, in the th c., to set words to them. Because tique?” Revue de langue et litté rature d’Oc – (); these texts were initially in prose, they took that name, Chambers; E. Köhler, “‘Vers’ und Kanzone,” GRLMA though prosae were gradually elaborated and, by the .. (); and “Zum Verhaltnis von vers und canso th c., were composed in rhymed accentual verse. bei den Trobadors,” Etudes de philologie romane et Writers and readers commonly regard verse and d’histoire litteraire off erts a Jules Horrent, ed. J. M. prose as distinct from or even opposite to one another. D’Heur et al. (). Verse involves *measure—it organizes speech into units F. M. Chambers; J. H. Marshall; C. Scott of a specifi c length and rhythmical character—whereas prose fl ows more freely at the discretion of the writer VERSE AND PROSE or speaker employing it. Verse is, as the OED puts it, “metrical composition, form, or structure; language or I . Defi nitions and Background literary work written or spoken in metre; poetry, esp. I I . History of Verse and Prose with reference to metrical form. Opposed to prose .” III. Collaborations between Verse and Prose Prose is, in contrast, “the ordinary form of written or I V . Transformations by Paraphrase or Transla tion spoken language, without metrical structure: esp. as V . Free Verse and Prose Poetry a species or division of literature. Opposed to poetry , V I . Conclusions verse , rime , or metre .” I . Defi nitions and Background . Th e term verse derives In one respect, we exhaust the subject by noting the from the Lat. versus , which originally denotes “a turn- diff erence between verse with its rhythmical organi- ing” of a plough at the end of a furrow or the furrow zation and prose with its rhythmical freedom; yet in © Copyright, Princeton University Press. No part of this book may be distributed, posted, or reproduced in any form by digital or mechanical means without prior written permission of the publisher. 1508 VERSE AND PROSE other respects, many factors complicate the relation- the body in general, and the ear in particular, a pur- ship of the two media and blur the boundary between chase on meaning and signifi cance. So, too, when them. Th roughout lit. hist., verse writers and prose a lang. is young or in a state of transition, metrical writers share stylistic concerns and rhetorical strate- constraints help writers focus its grammar and explore gies, and their methods of composition overlap in its idioms and vocabulary, with the result that poets fascinating ways. Further, the relative status of verse and their verse forms exercise a permanent infl uence and of prose shifts over time. Whereas from antiquity on subsequent linguistic evolution. Mod. Eng., for ex- through the Ren., verse is preeminently the vehicle for ample, would not have developed quite in the way it imaginative lit., thereafter prose genres like the novel has, nor would we speak and think in quite the ways enjoy increasing prominence. Moreover, the expressive we do, if the iambic pentameter and William Shake- theories of lit. that arise during the romantic period speare had never existed. call into question the effi cacy of artifi ce, and many When literary prose does arise, its writers often writers come to believe that verse, with its regulated begin by imitating verse, as can be seen in the Eur. trad. rhythm, is unduly mechanical and that prose, with its When in the th c. bce , Gorgias establishes oratory freer rhythms, possesses greater organic authenticity. as an independent art, his eff ort involves nothing less Such convictions contribute, in the th c., to the than importing into prose devices suggestive of verse, devel. and widespread adoption of *free verse, many incl., according to Diodorus Siculus (Library of History of whose modes blend into verse elements of com- ..-), *isocolon (clauses of similar length), pari- position formerly associated with prose. And despite son (balanced clauses) and *homoeoteuleton (fl ectional what dicts. say, some might argue that the opposition rhyme). More specifi cally, Gorgias’s revolutionary pe- between the media has ceased to obtain and that, as riodic style (lexis periodos ) aims to make, as Demetrius W. C. Williams urges in a letter in to Horace remarks (On Style ), “the periods succeed one another Gregory, “there’s an identity between prose and verse, with no less regularity than the hexameters in the poetry not an antithesis.” of Homer” (trans. Loeb Library ed.). Similarly, when Gorgias’s student Isocrates starts systematically to culti- I I . History of Verse and Prose . As a literary medium, vate prose rhythm, his motive is to attract to prose the verse develops earlier than prose. Archaeological evi- attention people devote to verse. As Cicero later reports dence indicates that music, dance, and *song played (Orator ), “When [Isocrates] observed that people critical roles in the lives of our prehistoric ancestors. listened to orators with solemn attention, but to poets Our earliest surviving poetic texts, which date from with pleasure, he is said to have sought for rhythms to th and th c. bce and which appear on clay tablets use in prose as well” (trans.
Recommended publications
  • French Literature
    French Literature The AP French Literature course is designed to introduce students who have advanced language skills to the formal study of a representative body of literary texts in French. The Course Students in an AP French Literature course have the following objectives: A. to gain proficiency in the fundamental language skills that enable them to 1. read and understand prose and verse of moderate difficulty and mature content; 2. formulate and express critical opinions and judgments in correct oral and written French; B. to develop the ability to read and analyze critically and to discuss perceptively representative works of French literature. The program is not to be construed as a formal survey of literary history but rather as an introduction to representative works of prose, poetry, and drama from different periods. Students should, however, be aware of the cultural context of the works read. They should also acquire the basic concepts and terminology of textual analysis. By learning to identify and interpret the various elements that enter into the composition of a literary text and to perceive their relationships, students acquire a fuller understanding and appreciation of the art and significance of literature. For detailed information and practical suggestions on teaching an AP French Literature course, teachers should consult the AP French Literature Teacher’s Guide. Required Reading List for the May 2006, May 2007 Exams Novels Camara Laye, L’enfant noir Maupassant, Pierre et Jean Voltaire, Candide Plays Giraudoux, La Guerre
    [Show full text]
  • David Nowell Smith, 'The Poetry-Verse Distinction Reconsidered'
    The Poetry-Verse Distinction Reconsidered DAVID NOWELL SMITH _____________________ [Dublin: in the Stag’s Head, Dame Lane] O’Mahony – Haven’t you that little priest that writes poetry over there – Fr Russell? Joyce – O, yes. .I hear he has written verses. O’Mahony – (smiling adroitly). .Verses, yes. .that’s the proper name for them. .1 In this ‘epiphany’, the name the young James Joyce gave to short prose observations of ‘a sudden spiritual manifestation’ that surfaces in everyday life,2 the author and O’Mahony discuss a ‘little priest’, Fr Russell. Whilst Joyce initially corrects O’Mahony’s description of the priest’s verse writings, the epiphany subsequently shows them build up a shared connivance, embodied in O’Mahony’s ‘adroit’ smile. The ‘little priest’ is continually, remorselessly belittled: his profession given the indignity of lower case, his person the object of aloof disinterest from 1 James Joyce, Epiphany no.10, in Poems and shorter writings: including Epiphanies, Giacomo Joyce and ‘A Portrait of the Artist’, eds. Richard Ellmann, A. Walton Litz and John Whittier-Ferguson (London: Faber, 1991), p. 170. 2 Joyce, Stephen Hero (New York: New Directions, 1944), p. 211. David Nowell Smith, ‘The Poetry-verse distinction reconsidered’. Thinking Verse I (2011), 137-160. All rights reserved. The Poetry-verse distinction reconsidered Joyce himself, his ‘poetry’ dismissed as mere ‘verses’. In one highhanded gesture, Joyce asserts his own superiority over ‘little’ Fr Russell, and the archetypal superiority of artist over priest. At the basis of this dismissal is the implication that the inferiority of ‘verses’ to ‘poetry’ is insurmountable.
    [Show full text]
  • Interview: the Art of the Prose Poem Russell Edson
    THE PROSE POEM: AN INTERNATIONAL JOURNAL Volume 8 | 1999 Interview: The Art Of The Prose Poem Russell Edson © Providence College The author(s) permits users to copy, distribute, display, and perform this work under the following conditions: (1) the original author(s) must be given proper attribution; (2) this work may not be used for commercial purposes; (3) the users may not alter, transform, or build upon this work; (4) users must make the license terms of this work clearly known for any reuse or distribution of this work. Upon request, as holder of this work’s copyright, the author(s) may waive any or all of these conditions. The Prose Poem: An International Journal is produced by The Berkeley Electronic Press (bepress) for the Providence College Digital Commons. http://digitalcommons.providence.edu/prosepoems/ INTERVIEW To readers of contemporary American poetry, and especially to readers of The Prose Poem: An International Journal, Russell Edson needs no introduction. This interview took place during many years of corre- spondence, and went through numerous revisions. It first appeared in The Writer's Chronicle, May/Summer 1999, Volume 31, Number 6, pp. 30-36.. Peter Johnson: What do you think accounts for the recent prose-poem renaissance? So many current collections contain both verse and prose poetry. Even Robert Pinsky's The Want Bone has a long prose poem in it. Moreover, there are four recent anthologies, at least five critical studies, and a few journals dedicated to prose poetry, though you still don't see many prose poems in those Best of American Poetry series or in the Pushcart Prizes.
    [Show full text]
  • PROSE POETRY: Contemporary Poets in Discussion and Practice Edited by Gary L
    FOR IMMEDIATE RELEASE Contact Kathleen Rooney: (617) 548.9145; [email protected] an independent publisher of hybrid genres Announces the upcoming publication of The Rose Metal Press FIELD GUIDE TO PROSE POETRY: Contemporary Poets in Discussion and Practice Edited by Gary L. McDowell and F. Daniel Rzicznek FEATURING ESSAYS FROM: McDowell FEATURING ESSAYS FROM: Nin Andrews - Joe Bonomo - John Bradley - Nin Andrews – Joe Bonomo – John Bradley – Brigitte Byrd Maxine Chernoff – David Daniel – Denise Duhamel – Nancy Eimers Brigitte Byrd - Maxine Chernoff - David Daniel - Beckian Fritz Goldberg – Ray Gonzalez – Arielle Greenberg • Kevin Griffith – Carol Guess – Maurice Kilwein Guevara – James Harms Rzicznek Denise Duhamel - Nancy Eimers - Beckian Fritz Bob Hicok – Tung-Hui Hu – Christopher Kennedy – David Keplinger Goldberg - Ray Gonzalez - Arielle Greenberg - Gerry LaFemina – David Lazar – Alexander Long – Kathleen McGookey Robert Miltner – Amy Newman – William Olsen – Andrew Michael Roberts Kevin Griffith - Carol Guess - Maurice Kilwein Michael Robins – Mary Ann Samyn – Maureen Seaton – David Shumate Jeffrey Skinner – Mark Wallace – Gary Young Guevara - James Harms - Bob Hicok - Tung- THE ROSE METAL PRESS to Guide Field Hui Hu - Christopher Kennedy - David A wide-ranging gathering of 34 brief essays and 66 prose poems by distinguished Field Guide to practitioners, The Rose Metal Press Field Guide to Prose Poetry is as personal and Keplinger - Gerry LaFemina - David Lazar - provocative, accessible and idiosyncratic as the genre itself. The essayists discuss their craft, influences, and experiences, all while pondering larger questions: Alexander Long - Kathleen McGookey - Robert What is prose poetry? Why write prose poems? With its pioneering introduction, this collection provides a history of the development of the prose poem up to Miltner - Amy Newman - William Olsen - Prose Poetry Prose Prose its current widespread appeal.
    [Show full text]
  • ADONIS Powerful Voice of Modern Arabic Poetry
    IOSR Journal Of Humanities And Social Science (IOSR-JHSS) Volume 20, Issue 5, Ver. II (May. 2015), PP 41-43 e-ISSN: 2279-0837, p-ISSN: 2279-0845. www.iosrjournals.org ADONIS Powerful Voice of Modern Arabic Poetry Dr. Haseena. P Post Doctoral Fellow, Department Of Arabic, University Of Calicut, Kerala, India 673635 I. Introduction Ali Ahmad Saeed (Adonis) is one of the pioneers of the modern Arabic poetry. He opened new horizons to the Arabic poetry. He is one of the prominent thinkers of the modernization in Arab culture. Since his strong and bold appearance towards the literary scene he worked diligently and actively with creative liberal ideas to change the old concepts of poetry. He fighted with the inherited meanings of Arab poetry to revive the literary and poetic heritage in a new mould. So Adonis is considered as a powerful and effective voice that pushed the Arab poetry in to a new phase, which was totally opened to the free horizons of creativity. II. Early life, education and career Ali Ahmad Saeed Isber (Adonis) is a Syrian poet, essayist and translator. He has written volumes of poetry in Arabic language and more than twenty books as well as he has translated several works from French to Arabic. Ali Ahmad Saeed Isbar was born in Al Qassabin village near Latakia, of Northern Syria in 1930 to a family of farmers. He was the eldest son among the six children. As the family could not afford the cost for giving formal education to their son, they didn’t send him to school and the boy didn’t get school education in his childhood.
    [Show full text]
  • The Pennsylvania State University Schreyer Honors College
    THE PENNSYLVANIA STATE UNIVERSITY SCHREYER HONORS COLLEGE DEPARTMENT OF ENGLISH DISABLED AESTHETICS IN THE PROSE POETRY OF CHARLES BAUDELAIRE AND LU XUN ZHE GENG SPRING 2014 A thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for baccalaureate degrees in English and Comparative Literature with honors in English Reviewed and approved* by the following: Janet Lyon Associate Professor of English Thesis Supervisor Lisa Sternlieb Associate Professor of English Honors Adviser * Signatures are on file in the Schreyer Honors College i ABSTRACT This thesis analyzes Charles Baudelaire's collection of prose poems, The Spleen of Paris (1869) and Lu Xun's collection of prose poems, Wild Grass (1927) in a pendant, or counterpart relationship while incorporating disability theory into the study. The pendant, defined as “two objects d’art approximately alike, destined to appear together as a corresponding relation” envisions a model of reading both works in light of the other. The Spleen of Paris and Wild Grass were the considered among the first collections of prose poetry in their respective countries (France and China). When read together, these two texts work together to outline an aesthetic that overturns conventional poetic ideals; they celebrate the fragmented and the marginalized through their unconventional form and contents. In the preface to The Spleen of Paris, Baudelaire invites the reader to fragment and reorder the sequential fabric of his work. I take up this invitation and conjoin poems from both collections to create new ways of understanding these textual relationships. ii TABLE OF CONTENTS Acknowledgements .................................................................................................................. iii Introduction .............................................................................................................................. 1 Chapter 1 Dual Prefaces of The Spleen of Paris and Wild Grass ...........................................
    [Show full text]
  • Latin American Literature in English Translation
    FALL 2020 LATIN AMERICAN LITERATURE IN ENGLISH TRANSLATION RUTGERS UNIVERSTIY DEPARTMENT OF SPANISH AND PORTUGUESE STUDIES Professor: Patricio Ferrari Course number: Spanish 940:250:01 Classroom: CLASSES TAUGHT VIA BLACKBOARD Class time: TH 2:30-5:20PM Office: REMOTE VIA BLACKBOARD OR ZOOM Office Hours: TH 1-2PM (or by appointment) Contact: [email protected] Course Description In this introductory literature course, we will focus on a wide range of works by some of the most prominent Latin American authors (from pre-colonial Spanish times to the present day). We will explore the aesthetic trends and social concerns during major literary periods in Latin America (e.g., Hispanic Baroque and Hispanic Romanticism) and movements such as Modernismo––the first one to come out of Latin America. Given that literary works are not produced in a vacuum, we will examine the theoretical and historical backgrounds in which they emerged, and review the significant events some of these works allude to or memorialize. Our literary journey will take us through various genres, traditions, and themes (e.g., identity, displacement, memory, bilingualism/biculturalism, politics). This course includes poets and fiction writers from the following Latin American countries: Argentina, Brazil, Chile, Colombia, Nicaragua, Mexico, Peru, and Uruguay. Latin American U.S.-based writers (Dominican Republic and Puerto Rico) will also integrate our syllabus. Since our readings and discussions will stem from texts in English translation, we will also address the role of translation––from both a practical and a theoretical point of view––as we compare and contrast different translation strategies, particularly in poetry.
    [Show full text]
  • The Prose Poem
    THE BEST OF THE PROSE POEM: AN INTERNATIONAL JOURNAL Introduction © Providence College The author(s) permits users to copy, distribute, display, and perform this work under the following conditions: (1) the original author(s) must be given proper attribution; (2) this work may not be used for commercial purposes; (3) the users may not alter, transform, or build upon this work; (4) users must make the license terms of this work clearly known for any reuse or distribution of this work. Upon request, as holder of this work’s copyright, the author(s) may waive any or all of these conditions. The Prose Poem: An International Journal is produced by The Berkeley Electronic Press (bepress) for the Providence College Digital Commons. http://digitalcommons.providence.edu/prosepoems/ Introduction In editing The Best of The Prose Poem: An International Journal, I feel humble and defensive at the same time. First, I am humbled by my inability to articulate anything close to absolute criteria for my "best of selections. I have read so many prose poems over the past eight years that I feel as if a large gray eraser is squatting in the hollow of my head. I am not even sure what my criteria are, anymore. Some of my contributors would agree with this perception; they have even written to tell me so. Moreover, after reviewing the past eight volumes, I am sometimes disappointed by poems that we have published, and I wonder how many good ones we let go. Since the publication of Volume 1 in 1992, I have read just about everything written on the prose poem in English.
    [Show full text]
  • Spanish Courses 1
    Spanish Courses 1 Spanish Courses Courses SPAN 5301. Critical Approaches Hisp Lit. Critical Approaches to Hispanic Literature (3-0) Examination of historical and contemporary literary analysis, techniques, and theories and their application to Spanish-language prose, poetry, theather, and essays. Required of all MA candidates. Department: Spanish 3 Credit Hours 3 Total Contact Hours 0 Lab Hours 3 Lecture Hours 0 Other Hours SPAN 5302. Independent Study. Independent Study (0-0-3) Subject to be determined in consultation with the graduate advisor. Prerequisite: Department approval. Department: Spanish 3 Credit Hours 3 Total Contact Hours 0 Lab Hours 0 Lecture Hours 3 Other Hours SPAN 5303. Special Topics. Special Topics (3-0) Examination of a particular area of Hispanic languages or literature. May be repeated once for credit as topics change. Prerequisite: Department approval. Department: Spanish 3 Credit Hours 3 Total Contact Hours 0 Lab Hours 3 Lecture Hours 0 Other Hours SPAN 5304. The Hispanic Essay. The Hispanic Essay (3-0) The development and influence of the essany in the Hispanic world. Included in the readings are both Peninsular and Latin American writers. Department: Spanish 3 Credit Hours 3 Total Contact Hours 0 Lab Hours 3 Lecture Hours 0 Other Hours SPAN 5314. 19th Century Span Amer Lit. Nineteenth Century Spanish American Literature (3-0) Study of major Spanish-American works of the nineteenth century exclusive of Modernism; notably, Neoclassic and Romantic poetry, Romantic and Realist narrative, and Gauchesque poetry. Department: Spanish 3 Credit Hours 3 Total Contact Hours 0 Lab Hours 3 Lecture Hours 0 Other Hours SPAN 5315.
    [Show full text]
  • Syrian Poetry: an Introduction by Ghayath Almadhoun
    With a view to increasing cross-cultural interaction and introducing readers to contemporary poetry from different parts of the world, Transnational Literature includes a small guest editor slot in its poetry section, curated by – and partly featuring the work of – an established poet from a country other than Australia. In this issue we're honoured to have a selection of Syrian poetry curated by renowned Palestinian poet, Ghayath Almadhoun, who has been living in exile in Sweden since 2008. Ghayath’s vital, no-holds-barred poetry has many important things to say to the Western world. We’re grateful for the opportunity to listen. Syrian Poetry: An Introduction by Ghayath Almadhoun Modern Syrian poetry begins only in the 1930s. Prior to that, countries in the Middle East, including Syria, did not have the same political borders as today. The existing boundaries are the result of the Sykes-Picot agreement between the French and the English who occupied the Arab provinces at the beginning of the last century. Before that, poetry from the region of Syria was known as part of Arabic poetry, by virtue of language and history. Text from a poem by Nizar Qabbani Damascus was the capital of the Arab-Islamic empire that extended from Spain to the borders of China for almost a hundred years. Syrian poetry is therefore an important part of the vast Arab poetic heritage that covers without interruption the period from the sixth century until today. There are twenty-two countries and more than four hundred million people whose mother tongue is Arabic.
    [Show full text]
  • Adorable Clio: the Prose Poetry of Jean Giraudoux: Writing Against Realism
    Studies in 20th & 21st Century Literature Volume 41 Issue 2 Writing 1914-1918: National Responses Article 9 to the Great War 6-15-2017 Adorable Clio: The Prose Poetry of Jean Giraudoux: Writing Against Realism Flavie Fouchard Universidad de Sevilla, Sevilla, [email protected] Follow this and additional works at: https://newprairiepress.org/sttcl Part of the French and Francophone Literature Commons This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 4.0 License. Recommended Citation Fouchard, Flavie (2017) "Adorable Clio: The Prose Poetry of Jean Giraudoux: Writing Against Realism," Studies in 20th & 21st Century Literature: Vol. 41: Iss. 2, Article 9. https://doi.org/10.4148/ 2334-4415.1934 This Article is brought to you for free and open access by New Prairie Press. It has been accepted for inclusion in Studies in 20th & 21st Century Literature by an authorized administrator of New Prairie Press. For more information, please contact [email protected]. Adorable Clio: The Prose Poetry of Jean Giraudoux: Writing Against Realism Abstract This paper considers the particularities of Jean Giraudoux’s war writings Adorable Clio in the context of French Literature of the Great War. We focus on Giraudoux’s career previous to the conflict and on his prose poetic style in the recollection to study his refusal of realistic novel techniques despite the fact they were mainly used by other contemporary soldiers-writers who wanted to testify. Thanks to previous research on Giraudoux’s war writings and descriptions of his war experience, we proceed to a close reading of the text to highlight that, far from his reputation of superficiality, Giraudoux does not write only for art’s sake but to express ambivalent feelings and impressions on his war experience.
    [Show full text]
  • Hobart & William Smith Colleges Margueritte S Murphy What Titles Tell
    Murphy What titles tell us Hobart & William Smith Colleges Margueritte S Murphy What titles tell us: The prose poem in the little magazines of early modernism Abstract: This essay takes up the question of the prose poem as a marginal genre in British and American modernism and examines its presence in the little magazines during the second decade of the twentieth century through 1920. Employing Gérard Genette’s notion of the ‘paratext’, I look at the function of titles in establishing or suggesting genre. While direct references to the ‘prose poem’ or ‘poem in prose’ are rare, titling practices perform a number of functions that shape possibilities for the genre. Translations of poetry in prose form appear, and their titles, in identifying the source, draw on past literary traditions, thus legitimising poetry in prose. Titles that employ analogies with other art forms assert a status for the texts as art, and suggest ways of reading them. Finally many titles evoke an ontology of the partial, the fleeting, and the fragmented, while the prose poems play out these modernist themes and demonstrate the form’s experimental edge. Biographical note: Margueritte S Murphy is author of Material Figures: Political Economy, Commercial Culture, and the Aesthetic Sensibility of Charles Baudelaire (2012), A Tradition of Subversion: The Prose Poem in English from Wilde to Ashbery (1992), and co-editor with Samir Dayal of Global Babel: Questions of Discourse and Communication in a Time of Globalization (2007). She has published in journals and edited collections on nineteenth- and twentieth-century poetry and fiction, on literature and economics, and on community-based learning.
    [Show full text]