3 1 2

1. STADION MIEJSKI 14. KINO IMPRESJA

4

2. STREFA INWESTYCYJNA B 15. SIŁOWNIE ZEWNĘTRZNE

3. STREFA INWESTYCYJNA C 16. SKATEPARK

4. ZALEW PRZY RZECE WSCHODNIEJ 6 17. PARK REKREACYJNY 5

5. ZABYTKOWE ORGANY W KOŚCIELE P.W. .ŚW. MARCINA 18. MUSZLA KONCERTOWA

8 6. PLAC ZABAW OSIEDLE PÓŁNOC 19. POMNIK T. KOŚCIUSZKI

7

9 7. SPŁYW KAJAKOWY RZEKĄ CZARNĄ 11 20. KOMPLEKS SZKOLNY

12 14

15 8. RYNEK - PLAC 13 21. KOMPLEKS SPORTOWY UNIWERSAŁU POŁANIECKIEGO 10 PRZY GIMNAZJUM PUBLICZNYM 22

23 26

19 9. ZESPÓŁ SZKÓŁ IM. ODDZIAŁU 22. KOMPLEKS PARTYZANCKIEGO AK JĘDRUSIE 25 ŻŁOBKOWO - PRZEDSZKOLNY 16 24 20 17 18 21

23. PLAC ZABAW 10. PLAC TARGOWY PRZY UL. A. MADALIŃSKIEGO 28 27

29

11. GALERIA POŁANIECKA 24. SKWER ARMII KRAJOWEJ

30

12. URZĄD MIASTA I GMINY 25. BASEN WEWNĘTRZNY

13. CENTRUM KULTURY I SZTUKI 26. PAMIĄTKOWY OBELISK

ADMINISTRACJA SAMORZĄDOWA KULTURA SPORT, REKREACJA I TURYSTYKA KOŚCIOŁY POZOSTAŁE INSTYTUCJE Urząd Miasta i Gminy w Połańcu Centrum Kultury i Sztuki w Połańcu z Kinem „Impresja” Miejski Klub Sportowy „Czarni” Połaniec Kościół pw. Św. Marcina Biskupa Elektrownia w Połańcu Grupa ENGIE ul. Ruszczańska 27, 28-230 Połaniec Połaniec, ul. S. Czarnieckiego 5, tel. (15) 865-09-17 Połaniec, ul. Sportowa 1, tel. (15) 865-07-95 Połaniec, ul. Kard. S. Wyszyńskiego, tel. (15) 865-00-25 Połaniec – Zawada, centrala tel. (15) 865-01-79 tel. (15) 865- 00-50 Miejsko – Gminna Biblioteka Publiczna Basen kryty - pływalnia „Delfin” Kościół pw. Matki Bożej Wspomożenia Wiernych Motel „Dersław” (150 miejsc) fot. A. Komorowski fax. (15) 865-03-28 im. Adama Mickiewicza Połaniec, ul. Witosa 1, tel. (15) 865-11-30 Połaniec, ul. Żapniowska, tel. (15) 865-16-10 ul. Ruszczańska 24, tel. (15) 865-11-33 e-mail: [email protected] Połaniec, ul. S. Czarnieckiego 5, tel. (15) 865-06-33 Kręgielnia i Siłownia Kościół pw. św. Stanisława Męczennika Bank Spółdzielczy w Połańcu www. portal.polaniec.eu Towarzystwo Kościuszkowskie Połaniec, ul. S. Czarnieckiego 5, tel. (15) 865-09-17 , Kościelna 5, tel. (15) 865-00-03 ul. Żapniowska 3, tel. (15) 865-00-71 godziny pracy Urzędu: pon. – pt. 8:00 - 16:00 Połaniec, ul. Ruszczańska 27, tel. (15) 865-03-05 Korty Tenisowe – Połaniec, ul. Królowej Jadwigi PKO Bank Polski Oddział 1 w Połańcu Rada Miejska Skate Park – Połaniec, ul. Królowej Jadwigi ul. Czarnieckiego 1, tel. (15) 865-81-00 ul. Ruszczańska 27, 28-230 Połaniec OŚWIATA Muszla Koncertowa – Połaniec, ul. Królowej Jadwigi BAZA GASTRONOMICZNA Urząd Pocztowy tel. (15) 865-07-42 Punkt Informacji Turystycznej ul. Krakowska 3, tel. (15) 865-07-84 Żłobek „Kraina Malucha” Klubokawiarnia „Mięta Caffee” Połaniec, ul. Plac Uniwersału Połanieckiego 1, tel. (15) 832-32-28 Przedsiębiorstwo Gospodarki Komunalnej Sp. z o. o. Połaniec, ul. Madalińskiego 1, tel. (15) 813-09-97 Połaniec, ul. Plac Uniwersału Połanieckiego 1, ul. Krakowska 11, tel. (15) 865-05-40 Publiczne Przedszkole tel. 570-912-649 29. OŁTARZ W KOŚCIELE Posterunek Policji Połaniec, ul. A. Madalińskiego 1, tel. (15) 865-09-16 OPIEKA SPOŁECZNA I OCHRONA ZDROWIA Karczma Skansen Chleba 27. KOPIEC KOŚCIUSZKI PW. MBWW ul. Wyzwolenia 3, tel. (15) 865-00-20 Filia Nr 1 – Połaniec, ul. Żapniowska 1, tel. (15) 865-09-26 Ośrodek Pomocy Społecznej Połaniec, ul. Zielińskiego 1, tel.(15) 814 20 17 Ochotnicza Straż Pożarna Filia Nr 2 – Połaniec, ul. Kościelna 9, tel. (15) 865-03-76 Połaniec, ul. Ruszczańska 27, tel. (15) 8650 420 Restauracja „Winnica” ul. Ruszczańska 22, tel. (15) 865-01-00 Publiczna Szkoła Podstawowa im. T. Kościuszki Środowiskowy Dom Samopomocy Połaniec, ul. T. Kościuszki 41, tel. (15) 865-08-26 Spółdzielnia Mieszkaniowa Połaniec, ul. Żapniowska 1, tel. (15) 865-07-31 Połaniec, ul. Kościuszki 37, tel. (15) 813-07-37 Restauracja „Dersław” ul. Kołłątaja 1/5a, tel. (15) 865-02-90 Publiczne Gimnazjum nr 1 im. Królowej Jadwigi Warsztat Terapii Zajęciowej Połaniec, ul. Ruszczańska 24, tel. (15) 865-50-77 Okręgowa Stacja Kontroli Pojazdów Połaniec, ul. Żapniowska 1, tel./fax. (15) 865-14-54 Połaniec, ul. Lipowa 20, tel. (15) 8652 130 Restauracja „Feniks” ul. Osiecka 34, tel. (15) 8650-02-65 Zespół Szkół im. Oddziału Partyzanckiego AK Jędrusie Samodzielny Publiczny ZOZ Przychodnia Zdrowia Połaniec, ul. H. Kołłątaja 27a, tel. (15) 865-50-80 Plac targowy Połaniec, ul. Ruszczańska 23, tel. (15) 865-03-25 Połaniec, ul. Ruszczańska 3, tel. (15) 865-00-21 Sosny Pub & Pizza Połaniec, ul. Krakowska 18, tel. 516-199-429 Zespół Placówek Oświatowych w Ruszczy Niepubliczny Zakład Opieki Zdrowotnej Połaniec, ul. Kilińskiego 1, tel. (15) 865-21-80 Lokalna Grupa Działania „Dorzecze Wisły” Ruszcza, ul. Szkolna 2, tel. (15) 865-58-88 Centrum Medyczne Sp. z o.o. Pizzeria „Rimini” Połaniec, ul. Ruszczańska 27, tel. (15) 865-02-16 Publiczna Szkoła Podstawowa w Zrębinie Zawada 24, 28-230 Połaniec, tel. (15) 865-62-99 Połaniec, ul. Witosa 1, tel. (15) 865-21-80 Zrębin 38, tel. (15) 865-00-91 Gabinet Ambulatoryjnych Świadczeń Zdrowotnych Zajazd „Jasieńka” Zespół Ekonomiczno-Administracyjny Połaniec, ul. Ruszczańska 3, (15)8 650 021 Ruszcza, ul. Krakowska 12a, tel. 506 054 862 28. PARK REKREACYJNY 30. TARASY WIDOKOWE Oświaty i Wychowania Pogotowie Ratunkowe Filia w Połańcu T. KOŚCIUSZKO (obraz A.Yasin) WINNA GÓRA Połaniec, ul. Ruszczańska 27, tel. (15) 865-08-55 Połaniec, ul. Madalińskiego 1, tel. (15) 865-05-99 Poradnia Pedagogiczno-Psychologiczna Połaniec, ul. Ruszczańska 23, tel. (15) 865-01-30

HISTORIA ZABYTKI I CIEKAWE MIEJSCA DO ZWIEDZENIA SIGHTS AND INTERESTING PLACES TO VISIT Najstarsze ślady osadnictwa w rejonie Połańca pochodzą ze środkowej epoki kamienia Połaniec to nie tylko miejscowość z bogatą, wielowątkową historią, ale także Połaniec is not only a town with a rich, multi-layered history, but also a place full (kultura świderska, janisławska). Prasłowiańska osada, datowana na VI-VII wiek istniała w Łęgu. miejsce pełne osobliwości przyrodniczych, krajobrazowych i architektonicznych. Walory of curiosities of nature, landscape and architecture. Historical and landscape value Zalążkiem miasta stał się gród wczesnośredniowieczny ulokowany na skarpie wiślanej zwanej historyczne i krajobrazowe niewątpliwie zachęcają do odwiedzenia Połańca i skorzystania certainly encourages you to visit Połaniec and take advantage of the rich offer of the city. Winną Górą (X-XI w.). Pierwsza historyczna wzmianka o drewnianym kościele św. Katarzyny z bogatej oferty miasta. Kościół Parafialny pw. Świętego Marcina w Połańcu to jeden St Martin Parish Church in Połaniec is one of the most interesting monuments of neo-Gothic w Połańcu pochodzi z 1191 roku. To właśnie ten rok przyjmuje się jako datę narodzin Połańca. 18 z najciekawszych zabytków architektury neogotyckiej na obszarze ziemi sandomierskiej. architecture in the area of Sandomierz. The church preserved uniform, eclectic furnishings lipca 1264 roku książę krakowski Bolesław Wstydliwy potwierdził nadanie praw miejskich, a król W kościele zachowało się jednolite, eklektyczne wyposażenie wnętrza z początku XX wieku, from the early twentieth century, including the valuable work of Polish organ art- the pipe Kazimierz Wielki przeniósł Połaniec na obecne miejsce. Na karty historii Połaniec trafił za sprawą w tym cenne dzieło polskiej sztuki organmistrzowskiej – organy, które są zlokalizowane na organs that are located on the balustrade of the choir. Since 2005, the object has appeared Tadeusza Kościuszki i Insurekcji Kościuszkowskiej. Od 5 do 18 maja 1794 roku wojska Kościuszki obozowały pod Połańcem, a 7 maja Naczelnik wydał tu historyczny Uniwersał zwany Połanieckim. balustradzie chóru. Od 2005 roku obiekt widnieje w rejestrze Wojewódzkiego Konserwatora in the register of the Regional Conservator as a monument of the Świętokrzyskie province. Był to drugi po Konstytucji, akt prawny Rzeczypospolitej, który formalnie przyznawał ograniczoną Zabytków jako zabytek województwa świętokrzyskiego. W roku 2011 organy zostały In 2011 the organs were restored to bring back the gorgeous look and beautiful sound. wolność osobistą chłopom pańszczyźnianym. W okresie II wojny światowej, w okolicy Połańca odrestaurowane by przywrócić im wspaniały wygląd i piękne brzmienie. The altar in the Parish Church of “Matki Boskiej Wspomożenia Wiernych” where John Paul działały liczne organizacje podziemne i oddziały partyzanckie – Stronnictwo Ludowe, Armia Ołtarz w Kościele Parafialnym pw. Matki Boskiej Wspomożenia Wiernych, przed którym II prayed during his meeting with the people in Sandomierz, The historic manor house in Krajowa, Bataliony Chłopskie. Lata siedemdziesiąte i osiemdziesiąte XX wieku przyniosły miastu modlił się Jan Paweł II podczas spotkania z wiernymi w Sandomierzu. Zabytkowy dworek Ruszcza from the XVIII / XIX century and the monument of nature - "Kosciuszko" the oak dynamiczny rozwój banistyczny i przemysłowy. W następstwie szybkiego rozwoju, Połaniec w 1980 szlachecki w Ruszczy z przełomu XVIII/XIX wieku oraz pomnik przyrody – dąb „Kościuszko”, – by which General Tadeusz Kosciuszko rested on the way to Połaniec in the XVIII century, fot. T. Podsiadło roku odzyskał prawa miejskie. W latach dziewięćdziesiątych XX wieku została rozbudowana TRADYCJE KOŚCIUSZKOWSKIE przy którym wypoczywał generał Tadeusz Kościuszko w drodze do Połańca Former Cheder, eighteenth-century synagogue of Połaniec. Tadeusz Kosciuszko Mound infrastruktura komunalna i społeczna. w wieku XVIII. Dawny Cheder, połaniecka synagoga z XVIII w. Kopiec Tadeusza Kościuszki, where in 1794 Tadeusz Kosciuszko announced the famous proclamation of Połaniec. gdzie w 1794 roku Tadeusz Kościuszko ogłosił słynny Uniwersał Połaniecki. Kopiec ma 10 The Mound is 10 meters high and its circumference at the base is 140 meters. It is HISTORY metrów wysokości, a jego obwód przy podstawie liczy 140 metrów. Kopiec otacza piękny surrounded by a beautiful forest complex. The Slope of the Vistula river, the so-called The oldest traces of selement in the area of Połaniec come from the Middle Stone Age kompleks lasów. Skarpa wiślana, tzw. Winna Góra, gdzie znajdował się pierwszy gród Winna Góra, where he was the first fortified castle. It is a charming place worth visiting (swiderian culture, janisławska). Slavicselement, which dates back to the VI-VII century, existed in warowny. Warto odwiedzić to urokliwe miejsce ze względu na wspaniały krajobraz jaki because of the wonderful landscape formed by flowing river, The Center of Culture and Art Łęg. The origin of the city is an early medieval castle located on the banks of the Vistula river called tworzy płynąca w dole Wisła. Centrum Kultury i Sztuki z nowoczesnym kinem „Impresja” with the modern cinema "Impression" and A. Mickiewicz Municipal and District Public Winna Gora (X-XI century).The first historical informaon about the wooden church of St. Catherine oraz Miejsko-Gminna Biblioteka Publiczna im. A. Mickiewicza. Odbywają się tu ciekawe Library. There are a lot of interesting paintings and photographs exhibitions and artistic in Połaniec comes from 1191. It was the date of birth of Połaniec. On July 18, 1264 the Duke of Cracow, wystawy obrazów, wernisaże fotografii i występy artystyczne. Galeria Kościuszkowska performances. Kościuszko and Archaeological Gallery which is located at the Center of Boleslaw Wstydliwy confirmed granng civic rights and the King, Kazimierz Wielki moved the city to i Archeologiczna, która mieści się w Centrum Kultury i Sztuki. Posiada ona bogaty zbiór Culture and Art. It has an extensive collection of memorabilia connected with Tadeusz its present locaon. Połaniec became a historic place because of Tadeusz Kosciuszko and the pamiątek związanych z Tadeuszem Kościuszko i dziejami Połańca. Plac Uniwersału Kościuszko and the history of Połaniec. The Połaniec Proclamation Square – a dry well, Kosciuszko Insurrecon. From 5 to 18 May 1794 Kosciuszko's army camped at Polaniec and on May 7 Kosciuszko issued here a historic Proclamaon called Połaniecki. It was the second legislaon (aer Połanieckiego – sucha studnia, ławki, nasadzenia zieleni nadały temu miejscu benches and lots of greenery make this place look modern. Moreover, the LED light points Constuon) which formally granted the limited personal freedom to peasants. During World War II, nowoczesnego wyglądu. Natomiast punkty świetlne LED umieszczone na płycie rynku placed on the market and multicolour illuminated fountains give the area unique charm and around Połaniec there were many underground organizaons and parsan units-Peasant Party, the i różnokolorowo podświetlane fontanny, nadają temu miejscu w porze wieczorno-nocnej atmosphere in the night time. Naonal Army, the Peasant Baalions. The 70s and 80sof the XX century brought a dynamic urban niepowtarzalny urok i klimat. and industrial development. Following the rapid development, in 1980 Połaniec regained its municipal rights. In the 90 sof the XX century municipal and social infrastructure was expanded. GALERIA KOŚCIUSZKOWSKA MOST NA RZECE WIŚLE ELEKTROWNIA W POŁAŃCU GRUPA ENGIE

POŁOŻENIE I CHARAKTERYSTYKA LOCATION AND CHARACTERISTICS Miasto i Połaniec leży w południowo – wschodniej części województwa City Połaniec is located in the south-eastern part of the świętokrzyskie province, in świętokrzyskiego, w powiecie staszowskim. Granicę gminy od wschodu stanowi rzeka Wisła, the district of Staszów. Border of the city from the east is the Vistula river, while the north and zaś od północy i zachodu kompleks Lasów Golejowskich. Gmina Połaniec znajduje się we west it is Golejowski Forest complex. The municipality is located in the eastern part of the wschodniej części Niecki Połanieckiej będącej częścią Kotliny Sandomierskiej. Połaniec Polaniecki Basin which is a part of the Sandomierz Basin. położony jest przy drodze krajowej nr 79, na trasie Kraków–Sandomierz oraz drodze The city is located at the naonal road No. 79, from Krakow – Sandomierz, and the provincial wojewódzkiej nr 764 relacji – Rzeszów, prowadzącej w stronę autostrady A4 oddalonej road No.764from Kielce- Rzeszów, leading to wards the A4 motorway 40 km away from od Połańca o 40 km. Miasto liczy 8 335 mieszkańców (stan na VI.2015 r.). Jest siedzibą Połaniec. It has 8335 in habitants (as for VI.2015) and it isindustrial andagri cultural przemysłowo-rolniczej gminy, w skład której wchodzą miasto Połaniec i sołectwa: Brzozowa, municipality, which includes the city of Połaniec and villages: Brzozowa, Kamieniec, Kraśnik, Kamieniec, Kraśnik, Łęg –Zawada, Maśnik, Okrągła–, Rudniki, Ruszcza, Ruszcza-Kępa, Łęg – Zawada, Maśnik, Okrągła – Luszyca, Rudniki, Ruszcza, Ruszcza-Kępa, Rybitwy, Tursko Rybitwy, Tursko Małe, Tursko Małe Kolonia, Winnica, Wymysłów, , , Małe, Tursko Małe Kolonia, Winnica, Wymysłów, Zdzieci Nowe, Zdzieci Stare, Zrębin. All the Zrębin. Całą gminę zamieszkuje łącznie 12 097 osób (stan na VI.2015 r.). Połaniec posiada municipality has a total of 12 097 populaon (as for VI. 2015). Połaniec has a very well bardzo dobrze rozwiniętą infrastrukturę techniczną i społeczną. developed technical and social infrastructure. Do atutów gminy Połaniec zaliczyć należy położenie na ważnym szlaku It is worth menoning that Połaniec is located on important transportaon route komunikacyjnym Sandomierz – Kraków oraz bliskie odległości do dużych aglomeracji Sandomierz-Krakow and is in a short distance from large urban areas. What is more, there is a miejskich. Ponadto, na drodze wojewódzkiej 764 Kielce – Połaniec znajduje się most drogowy road bridge across the Vistula river (Połaniec – Tuszów Narodowy) on the provincial road przez Wisłę (Połaniec – Tuszów Narodowy), który łączy województwa świętokrzyskie oraz number 764 Kielce - Połaniec. It connects świętokrzyskie and podkarpackie regions providing podkarpackie zapewniając potencjalnym inwestorom bardzo dobry dostęp do połanieckiej potenal investors with very good access to Polaniecki investment zone. Convenient locaon strefy inwestycyjnej. Dogodna lokalizacja terenu i połączenie z głównymi węzłami area and connecon to the main communicaon juncons create excellent prospects for komunikacyjnymi stwarza doskonałe perspektywy rozwoju, a także nieograniczone development as well as unlimited possibilies for investors. możliwości dla inwestorów. Na terenie gminy Połaniec zlokalizowane są uzbrojone tereny There are developed investment areas located in the Połaniec municipality which are inwestycyjne o wyróżniającej się na tle regionu świętokrzyskiego atrakcyjności: significantly aracve: Strefa A – plac targowy o powierzchni 2,2 ha Zone A – market place with an area of2.2 ha, Strefa B – strefa inwestycyjna o powierzchni ok. 8 ha Zone B – investment area with an area of about 8 ha, Strefa C – strefa inwestycyjna o powierzchni ok. 50 ha, Zone C – investment area with an area of about 50 ha, W Połańcu powstał wzorowo funkcjonujący organizm, miejsce wygodne A perfectly funconing facility was established in Połaniec. It is a place convenient and enjoy a i przyjazne, w którym łatwo o dobrą szkołę, wydarzenia kulturalne, gdzie komunikacja jest blew here it is easy fora good school, cultural events, where communicaon is efficient, service sprawna, usługi łatwo dostępne, a oferta atrakcyjnego wypoczynku niezwykle szeroka easily accessible and offer of aracve recreaon is extremely wide and rich. The most valued i różnorodna. To co się najbardziej ceni, a co Połaniec promuje, to przede wszystkim przejrzyste and promoted in Połaniec is a clear relaons hip with entrepreneurs and the local relacje z przedsiębiorcami i społecznością lokalną, dbałość o dobrą współpracę z biznesem community, care about good cooperaon with business and appropriate standards of i odpowiednie standardy obsługi inwestorów, podejmowanie działań prowadzących do investor services, undertaking acons leading to balanced development of the municipality zrównoważonego rozwoju gminy i poprawy warunków życia jej mieszkańców. and improvement of the living condions of it in habitants.