27984418 Lese 1.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

27984418 Lese 1.Pdf Die wald- und wasserreiche Landschaft rund um die Residenzstädte Berlin und Naturally rich in forests and lakes, the countryside around the royal seats of Potsdam inspirierte schon vor mehr als 350 Jahren die preußischen Herrscher Berlin and Potsdam inspired Prussia’s rulers more than 350 years ago to create zur Gestaltung großartiger Schloss- und Gartenanlagen, die sich über die Jahr- magnifi cent palaces and grounds that have survived and evolved over the cen- hunderte erhalten und weiterentwickelt haben. Die zum UNESCO Welterbe turies to form a fusion of nature and culture. A UNESCO World Heritage site, zählenden Gesamtkunstwerke aus Natur und Kultur sind bis heute lebendige they remain an enduring testimony to a rich landscape gardening tradition estab- Zeugen einer reichen gartenhistorischen Tradition, die von so bedeutenden lished by such notable artists as Le Nôtre, Godeau, Lenné and Schinkel. Künstlern wie Le Nôtre, Godeau, Lenné und Schinkel begründet wurde. Th e parks and gardens at the palaces of Charlottenburg, Grunewald and Die Gärten und Parkanlagen von Schloss Charlottenburg, Grunewald und Glienicke in Berlin, Sanssouci and Babelsberg in Potsdam, and at Caputh, Glienicke in Berlin, Sanssouci und Babelsberg in Potsdam, von Caputh, Paretz, Oranienburg and Rheinsberg continue to enchant millions of visitors Oranienburg, Paretz oder Rheinsberg ziehen bis heute alljährlich Millionen von from around the world every year, and off er them colourful, fi rst-hand experi- Besuchern aus aller Welt in ihren Bann und lassen sie die bewegte Geschichte ence of the eventful history of Prussia and its rulers. Preußens und seiner Herrscher unmittelbar und anschaulich erleben. ISBN-978-3-7913-5013-4 5013_Cover_Gärten.indd 1 20.11.2009 9:41:51 Uhr 1 Die Gärten der Könige The Royal Gardens Gedruckt mit freundlicher Unterstützung des HDI Haftpflichtverbandes der Deutschen Industrie – Niederlassung Berlin Printed with the generous assistance of HDI Haftpflichtverband der Deutschen Industrie - Berlin branch 2 Dank den Generationen von Gärtnerinnen und Gärtnern, die in mühevoller Arbeit Natur in Kunst verwandelten. With thanks to the generations of gardeners whose labours have transformed nature into art. 3 Die Gärten der Könige The Royal Gardens Stimmungsbilder aus den preußischen Gärten in Berlin, Potsdam und der Mark Brandenburg Impressions of the Prussian Parks of Berlin, Potsdam and Brandenburg Text von Marina Heilmeyer | Text by Marina Heilmeyer Fotos von Hans Bach | Photos by Hans Bach Mit einer Einführung von Michael Rohde | With an introduction by Michael Rohde PRESTEL München . Berlin . London . New York 4 Inhalt 6 Königsgärten in Berlin und Brandenburg 95 Im Paradiesgarten 97 Das Drachenhaus 12 Jagdschloss Grunewald 97 Schloss Lindstedt 101 Verlorene Gärten am Neuen Palais 16 Schloss Oranienburg 106 Der Freundschaftstempel 106 Ein Denkmal für Lenné und für die Gartenkunst 18 Schloss Caputh 108 Die Gärtnerei am Kuhtor 113 Die Römischen Bäder und Charlottenhof 20 Schloss Charlottenburg 113 Römische Bäder 28 Das Mausoleum in Charlottenburg 119 Schloss Charlottenhof 32 Schloss Königs Wusterhausen 130 Der Neue Garten 134 Das Marmorpalais 34 Schloss Rheinsberg 144 Schloss Cecilienhof 48 Schloss Sanssouci 146 Die Pfaueninsel 50 Am Obeliskportal 54 Der Holländische Garten vor der Bildergalerie 158 Schloss Paretz 54 Die Friedenskirche 58 Im Marlygarten 160 Schloss Glienicke 66 Das Weinbergschloss 74 Das Chinesische Haus 174 Schloss Babelsberg 76 Das Orangerierondell 80 Im Sizilianischen und Nordischen Garten 186 Das Belvedere auf dem Pfi ngstberg 82 Via triumphalis – die Triumphstraße 88 Die Jubiläumsfontäne 188 Schloss Sacrow Katalog_Parksü berarb_rl.indd 4 24.11.2009 17:38:10 Uhr 5 Contents 6 Royal Parks in Berlin and Brandenburg 95 The Paradise Garden 97 The Dragons’ House 12 Grunewald Hunting Lodge 97 Lindstedt Palace 101 Lost Gardens beside the New Palace 16 Oranienburg Palace 106 The Temple of Friendship 106 A Monument to Lenné and the Art of Gardening 18 Caputh Palace 108 Kuhtor Nursery 113 The Roman Baths and Charlottenhof Palace 20 Charlottenburg Palace 113 The Roman Baths 28 The Mausoleum in Charlottenburg Park 119 Charlottenhof Palace 32 Königs Wusterhausen Palace 130 The New Garden 134 The Marble Palace 34 Rheinsberg Palace 144 Cecilienhof Palace 48 Sanssouci Palace 146 Peacock Island 50 The Obelisk Gate 54 The Dutch Garden in front of the Picture Gallery 158 Paretz Palace 54 The Church of Peace 58 The Marly Garden 160 Glienicke Palace 66 The Vineyard Palace 74 The Chinese House 174 Babelsberg Palace 76 The round bed in front of the Orangery 80 In the Sicilian and Nordic Gardens 186 The Belvedere on Pfingstberg 82 Via Triumphalis – The Triumphal Way 88 The Jubilee Fountain 188 Sacrow Palace 6 Königsgärten in Berlin und Brandenburg Royal Parks in Berlin and Brandenburg ie preußischen Gärten haben sich seit dem Dreißigjährigen he Prussian royal parks have developed since the Thirty DKrieg über rund 350 Jahre entwickelt. Im Laufe der Zeit TYears’ War, a period of about 350 years. Over the course of sind in den Residenzen von Potsdam und Berlin die berühmten time, at the royal residences of Berlin and Potsdam, were created Schlösser und Gärten entstanden, die seit nunmehr 20 Jahren auf the famous palaces and parks that for the last 20 years have found der UNESCO-Welterbeliste stehen: Aufgrund der einzigartigen their way onto the UNESCO list of World Heritage sites. Their künstlerischen Qualität dieser Denkmallandschaft, ihrer Ver- inclusion is based on the unique artistic value of this heritage knüpfung mit Ereignissen und Ideen und nicht zuletzt aufgrund landscape, its connections with events and ideas and, not least, its ihres großen Einflusses auf die Kunstgeschichte. great influence on the history of art. Die preußischen Fürsten und ihre Gartenkünstler schufen Starting in the Baroque period, Prussian rulers and their seit der Barockzeit immer wieder neue Parkanlagen aus Respekt gardeners laid out new parks again and again. They did so with gegenüber dem Geschaffenen in den alten Parkanlagen und mit respect for what had been done in the existing parks and an eye einem Blick für die Potentiale in der benachbarten Landschaft. for the potential of the surrounding countryside. Thus emerged So entstand die »Potsdam-Berliner Kulturlandschaft«, vor allem the »cultural landscape of Potsdam-Berlin«, especially through durch das Wirken Peter Joseph Lennés, der über rund 50 Jahre the work of Peter Joseph Lenné, who served three Prussian kings drei preußischen Königen diente. Er verband das Vorhandene und over a 50-year period. He combined existing and older features das Alte durch Sichtverbindungen auf neu geschaffene Schlösser through prospects of newly built palaces and set-pieces, such und Veduten, wie das Belvedere auf dem Pfingstberg, durch We- as the Belvedere on the Pfingstberg hill, by laying down paths geführungen in den Parkanlagen, über weite Rasen- und Was- through the parks, and by means of trees and shrubs grouped serflächen mittels kulissenartig geformter Gehölzgruppierungen. like stage sets across broad expanses of lawn and water. Today‘s Der Besucher hat heute ein unwillkürliches Gefühl für die histo- visitors instinctively perceive the historic gardening styles – on rischen Gartenstile, hier barocke architektonische und dort klas- the one hand the Baroque architectural style, on the other Neo- sizistische landschaftliche Gestaltungen. Classical landscaping. Die neuen Schöpfungen wurden stets durch die Hofgärtner The court gardeners were the men who created these new gepflegt. Nach dem Ende der Monarchie in Deutschland vor 90 works. After the demise of the monarchy in Germany 90 years Jahren übernahm eine staatliche Gartenverwaltung die Aufgabe, ago, a state parks office took on the task of maintaining the pa- die bislang im Besitz der Fürsten befindlichen Schlösser und Gär- laces and parks that had previously belonged to the ruling house ten »als bedeutsame und unersetzliche Zeugen deutscher Geschichte, »permanently, as a significant and irreplaceable testimony to Ger- Kunst- und Kulturentwicklung dauernd« zu bewahren. Die Gärten man history and the development of German art and culture«. Since werden seitdem im gesellschaftlichen Auftrag von der Stiftung then, on behalf of society in general, the parks have been resear- Preußische Schlösser und Gärten Berlin-Brandenburg erforscht, ched, restored, maintained, and presented and communicated to instandgesetzt, gepflegt und der Öffentlichkeit präsentiert und the public by the Prussian Palaces and Parks Foundation (Stiftung vermittelt. Preussische Schlösser und Gärten Berlin-Brandenburg). Das Buch zeigt Gartenbilder, Fotografien von Hans Bach. This book displays images of the parks in the form of photo- Am bekanntesten ist der Park Sanssouci. Wir nehmen hier zum graphs by Hans Bach. The best-known is Sanssouci Park. Here we Beispiel die 250 Jahre alte Gartenkunst Friedrichs des Großen experience, for example, the 250-year-old gardener’s art of Fried- wahr, die Weinbergterrassen oder den Blick vom Belvedere bis rich II (Frederick the Great), the vineyard terraces and the view Königsgärten in Berlin und Brandenburg | Royal Parks in Berlin and Brandenburg 7 zum Neuen Palais. Viele Gestaltungen und Pflanzungen stam- from the Belvedere to the New Palace. However, much of the men jedoch aus der Zeit des Klassizismus, als der gesamte Park design and planting dates from the Neo-Classical period, when im Stil des reifen Landschaftsgartens überformt worden ist. Kö- the entire park was remodelled
Recommended publications
  • Aboard Our Airships
    Welcome aboard our airships "Take a culinary trip to Potsdam's palaces and gardens with our airships!" Buffet suggestions for groups of 100+ – 3 – Contact Banquet and Events Department Tel.: +49 331 907 75 555 Email: [email protected] A cultural paradise Potsdam's palaces and gardens Many of the palaces and parks in Potsdam have been designated UNESCO world heritage sites and are consequently some of the most popular places of interest in Brandenburg's state capital. However, Potsdam's origins can be traced back to the 10th century, when the city's foundation stone was laid in the shape of Poztupimi fort, home to a Slavic settlement. Over the centuries, the once rather sleepy fishing village gradually developed into the royal residence of the Prussian kings, which bears more than a passing resemblance to Versailles. The New Palace, Sanssouci Palace, Cecilienhof Palace and the Marble Palace in the New Garden, or Babelsberg Palace, situated in the landscape park of the same name, are just some of the numerous palaces and parks dotted around this spectacular city. Buffet suggestions for groups of 100+ “Charlottenhof” Palace Buffet Starters Mixed lettuce: iceberg , endives, radicchio and frisée Dark balsamic dressing made of Aceto balsamic vinegar and olive oil Acai dressing refined with cardamon Grilled red and yellow halves of bell pepper marinated with herbs and oil Greek “shepherd” salad made of feta, cucumber, bell pepper, onion, garlic and olives in bright dressing Grilled courgette and red bell pepper marinated with oil Waldorf
    [Show full text]
  • Sunday Luncheon Friday May 7Th 2021 May 2Nd 11.30Am to 3.30Pm Cold Drinks from 4Pm Guests Welcome Delicious Meals from 6Pm
    ISSUE 5, 1st May 2021 Sunday Luncheon Friday May 7th 2021 May 2nd 11.30am to 3.30pm Cold Drinks from 4pm Guests welcome Delicious Meals from 6pm Music by Killing Time Music by Leo Abnes 2 course meal, All welcome Assorted Beers & wines $28 for Members & $30 for Visitors Raffles, Dancing Selected Menu by Lee from Meet your Friends The Bonegilla Bistro BOOKINGS ESSENTIAL BOOKINGS ESSENTIAL Ph: 0260 246905 Ph: 0260 246905 Join us for an early Mother's Day Celebration on Sunday 2nd May! Trivia Night Saturday 8th May 2021 see page 5 for details See Page 3 more upcoming events with music. https://www.facebook.com/gaacwodonga Presidents Message May 2021 Liebe Mitglieder, Dear Members, I trust everyone had a great Easter. Perfect weather, to catch up with family and friends or even to go camping. A great Aussie pastime. This was also a time for me to reflect on my childhood and the Easter traditions that were so typical for a German family. Easter is a special time for German- Austrians. Apart from the Easter Egg hunt, and going to Church, it was family time and enjoying beautiful meals, often a Goose or Roast Pork on Sunday, followed by Torte or Streusel Kuchen. Oma would help in the kitchen and Opa always had a small Cognac after the meal. Sweet memories. The club had another successful April Sunday lunch, this time being entertained by Jan and the Keys and Strings. She played a great range of music which was enjoyed by all. U3A who lease our building on week days completed their 1st Semester and after 2 weeks holiday had a celebratory Dinner on Saturday the 17th April.
    [Show full text]
  • FILMING in GERMANY MARCH 2021 MARCH Production Service Soft Money Incentives
    PRODUCTION SERVICE PRODUCTION FILMING IN GERMANY MARCH 2021 MARCH Production Service Soft Money Incentives STUDIOBABELSBERG.COM WE LOVE MAKING MOVIES SOFT MONEY Up to 25% Cash Rebate INCENTIVES plus regional soft money The German federal government as well as regional film internationally co-produced feature films, high-end series and funds support filmmakers by a one-of-a-kind film production VoD formats with large budgets. In addition, a number of re- rebate program totalling EUR 350 million. gional film funds provide efficient support to productions of any budget. Many German states grant funds and additional The established German Federal Film Fund (DFFF) with soft money depending on the regional spend. its two columns DFFF I and DFFF II contributes annually EUR 120 million to stimulate production activities in the film The German film production rebate is internationally reco- industry. International producers can apply for a rebate of up gnized. Numerous well-known productions have benefited to 25% for their spend on the ground. from the incentive program in the last years, among others The Reader, Inglourious Basterds, The Grand Budapest Hotel, With a yearly volume of EUR 30 million, the German Motion Bridge of Spies or The Hunger Games: Mockingjay, and Picture Fund (GMPF) additionally supports the production of series as Homeland, Berlin Station, Counterpart and Dark. Studio Babelsberg is your reliable partner for all incentive, soft money and financing solutions • Access the 25% rebate and regional subsidies • Build cost-effective
    [Show full text]
  • Jahrbuch Stiftung Preußische Schlösser Und Gärten Berlin-Brandenburg Band 2 1997/1998 Copyright Das Digitalisat Wird Ihnen Vo
    Jahrbuch Stiftung Preußische Schlösser und Gärten Berlin-Brandenburg Band 2 1997/1998 Copyright Das Digitalisat wird Ihnen von perspectivia.net, der Online- Publikationsplattform der Stiftung Deutsche Geisteswissenschaftliche Institute im Ausland (DGIA), zur Verfügung gestellt. Bitte beachten Sie, dass das Digitalisat urheberrechtlich geschützt ist. Erlaubt ist aber das Lesen, das Ausdrucken des Textes, das Herunterladen, das Speichern der Daten auf einem eigenen Datenträger soweit die vorgenannten Handlungen ausschließlich zu privaten und nicht-kommerziellen Zwecken erfolgen. Eine darüber hinausgehende unerlaubte Verwendung, Reproduktion oder Weitergabe einzelner Inhalte oder Bilder können sowohl zivil- als auch strafrechtlich verfolgt werden. GUIDO HINTERKEUSER Buchbesprechung: Studien zur barocken Baukultur in Berlin-Brandenburg hrsg. v. Peter-Michael Hahn und Hellmut Lorenz, mit Beiträgen von Melanie Mertens, Monika Kleiner, Nicola Riedel, Monika Loddenkemper und Christiane Salge (Quellen und Studien zur Geschichte und Kultur Brandenburg-Preußens und des Alten Reiches, Bd. 3) Potsdam, Verlag für Berlin-Brandenburg, 1996, 110 Seiten, DM 58,– »Facile est addere inventis!« (Leonhard Christoph Sturm)1 Der hier besprochene Band enthält fünf Aufsätze, die sich der Parochialkir- che in Berlin sowie den Herrenhäusern in Roskow und Reckahn, in Kossenblatt und Prötzel widmen. Der Austausch zwischen Zentrum und Peripherie, wie er Kunstlandschaften zu allen Zeiten geformt und belebt hat, wird in den Beiträgen, direkt oder unbewußt, stets aufs neue thematisiert. Die in der Barockzeit mithin beachtlichen baukünstlerischen Leistungen auf dem Land sind undenkbar ohne das Baugeschehen in Berlin, das unter Friedrich (III.) I. erstmals in seiner Geschichte zu einer Metropole aufstrebte, die sich an internationalen Ansprüchen maß. Umgekehrt erweitern und verfeinern die Bauten in der sogenannten Pro- vinz unser Bild von der barocken Residenzstadt und ihrer Architektur, die bereits seit dem 19.
    [Show full text]
  • Things to Do in Berlin – a List of Options 19Th of June (Wednesday
    Things to do in Berlin – A List of Options Dear all, in preparation for the International Staff Week, we have composed an extensive list of activities or excursions you could participate in during your stay in Berlin. We hope we have managed to include something for the likes of everyone, however if you are not particularly interested in any of the things listed there are tons of other options out there. We recommend having a look at the following websites for further suggestions: https://www.berlin.de/en/ https://www.top10berlin.de/en We hope you will have a wonderful stay in Berlin. Kind regards, ??? 19th of June (Wednesday) / Things you can always do: - Famous sights: Brandenburger Tor, Fernsehturm (Alexanderplatz), Schloss Charlottenburg, Reichstag, Potsdamer Platz, Schloss Sanssouci in Potsdam, East Side Gallery, Holocaust Memorial, Pfaueninsel, Topographie des Terrors - Free Berlin Tours: https://www.neweuropetours.eu/sandemans- tours/berlin/free-tour-of-berlin/ - City Tours via bus: https://city- sightseeing.com/en/3/berlin/45/hop-on-hop-off- berlin?utm_source=google&utm_medium=cpc&gclid=EAIaIQobChMI_s2es 9Pe4AIVgc13Ch1BxwBCEAAYASAAEgInWvD_BwE - City Tours via bike: https://www.fahrradtouren-berlin.com/en/ - Espresso-Concerts: https://www.konzerthaus.de/en/espresso- concerts - Selection of famous Museums (Museumspass Berlin buys admission to the permanent exhibits of about 50 museums for three consecutive days. It costs €24 (concession €12) and is sold at tourist offices and participating museums.): Pergamonmuseum, Neues Museum,
    [Show full text]
  • 2019/20 Schlossöffnungszeiten / Opening Times
    Opening Hours / Prussian Palaces and Gardens Foundation Berlin-Brandenburg (SPSG) Winter Season 2019/20 & Summer Season 2020 Public Holidays: New Years Day Jan 1, International Women's Day, March 8 (only Berlin), Easter (Good Friday to Easter Monday) April 10–13, 1st of May May 1, Ascension of Christ May 21, White Monday June 1, Day of German unity Oct 3, Reformation Day Oct 31 (only Brandenburg), Christmas Eve Dec 24, 1st Christmas day Dec 25, 2nd Christmas day Dec 26, New Year's Eve Dec 31 Public Holidays Winter Summer If not otherwise stated, normal Ticket Nov 1, 2019 to March 31, 2020 April 1 to Oct 31, 2020 weekend-opening hours on Public Holidays and Bridegedays. 12.24/25 (Christmas Eve and Christmas Day) all palaces are closed POTSDAM Dec 26 + 30 open Visitor Centers Visitor Center Historic Windmill Tue–Sun 8.30 a.m.–4.30 p.m. Tue–Sun 8.30 a.m.–5.30 p.m. closed on Mondays Dec 31 9.30 a.m.–2 p.m. Jan 1 open from 10.30 a.m. Dec 26 + 30 open Nov / Dec Wed–Mon 10 a.m.–4.30 p.m. Visitor Center New Palace Wed–Mon 9 a.m.–5.30 p.m. closed on Tuesdays Dec 31 10 a.m.–2 p.m. Jan-March Wed–Mon 10 a.m.–4 p.m. Jan 1 open from 10.30 a.m. Sanssouci Park Dec 26 + 30 open Sanssouci Palace Tue-Sun 10 a.m.-4.30 p.m. Tue–Sun 10 a.m.–5.30 p.m.
    [Show full text]
  • Sanssouci Park H 3 Picture Gallery of Sanssouci
    H 1 SANSSOUCI PALACE 12 TEMPLE OF FRIENDSHIP Pappelallee NOT ACCESSIBLE 2 NORMAN TOWER 13 NEW PALACE SANSSOUCI PARK H 3 PICTURE GALLERY OF SANSSOUCI 14 COLONNADE WITH THE TRIUMPHAL ARCH, Ruinenberg 4 NEPTUNE GROTTO NEW PALACE Amundsenstr. Schlossgarten Lindstedt NOT ACCESSIBLE 15 TEMPLE OF ANTIQUITY 5 OBELISK NOT ACCESSIBLE 6 CHURCH OF PEACE 16 BELVEDERE ON KLAUSBERG HILL NOT ACCESSIBLE 7 FIRST RONDEL 17 ORANGERY PALACE 8 GREAT FOUNTAIN 18 THE NEW CHAMBERS OF SANSSOUCI 9 CHINESE HOUSE 19 HISTORIC MILL H 10 ROMAN BATHS H Kaiser-Friedrich-Str. H Neuer Garten, Pfingstberg 11 CHARLOTTENHOF VILLA H Bor nst edte r St r. H An der Ora INFORMATION / LOUNGING LAWN TRAM STOP nge Paradiesgarten rie VISITOR CENTER (Universität Potsdam) tor. Mühle H r His BARRIER-FREE ACCESSIBILITY BUS STOP H Zu Voltaireweg ACCESSIBLE TOILET Besucherzentrum H Gregor-Mendel-Str. TICKET SALES ENTRANCE FOR PERSONS BICYCLE ROUTE H Heckentheater Maulbeerallee WITH RESTRICTED MOBILITY, Gruft ATM WITH ASSISTANCE PUSH BICYCLES Jubiläums- Winzerberg terrasse WI-FI ON THIS ROUTE (ENTRANCE AREA ONLY) NOT BARRIER-FREE Sizilianischer Garten ROUTE FOR PERSONS WITH H STORAGE LOCKERS TOILET RESTRICTED MOBILITY Östlicher Lustgarten alais RESTAURANT ACCESSIBLE TOILET SHUTTLE SERVICE ROUTE Hauptallee Hauptallee Hauptallee H SEASONAL AmP Neuen CAFÉ / SNACK BAR TRAIN STATION H SHUTTLE SERVICE STOP MUSEUM SHOP TAXI STAND SEASONAL Schopenh H WI-FI BUS PARKING LOT VIEWPOINT Marlygarten Ökonomieweg Ökonomieweg auer DEFIBRILLATOR CAR PARKING LOT S Grünes Gitter str. S Allee nach Sanssouci Besucherzentrum Parkgraben S Am Grünen Gitter H H Luisenplatz H DISTANCES 13 H SANSSOUCI PALACE VIA THE GREAT FOUNTAIN TO THE NEW PALACE : CA.
    [Show full text]
  • Kultur Und Wanderwoche 2020 Berlin Und Spreewald Von Sonntag Den 21
    Eifelverein Mayen e.V. gegr. 1888 Kultur und Wanderwoche 2020 Berlin und Spreewald von Sonntag den 21. Juni 2020 bis Sonntag 28. Juni 2020 Wir wohnen im Hotel am Müggelsee Der Müggelsee ist der größte der Berliner Seen mit einer Länge von gut 4 km, einer Breite von gut 2 km und einer durchschnittlichen Tiefe von 5 Metern. Die Spree durchfließt den Müggelsee von Ost nach West. Sonntag 21.06.2020 Anreise 8.00 Uhr Abfahrt in Mayen 19.00 Uhr Abendessen im Hotel (im Preis enthalten) 20.00 Uhr lernen wir den Hauptmann von Köpenick kennen Programm mit Volksschauspieler Jürgen Hilbrecht (ca.1,5 Std.) Montag 22.06.2020 9.00 Uhr ab Hotel Wanderung Teufelssee, Moor, Müggelturm, Kanonenberge Rastplatz Kanonenberge Blick zum Müggelturm Nachmittags: Führung Altstadt Koepenick und Schloss (Bilder Tourist Info. Koepenick) Fassadendetail Schloss Köpenick Abendessen in einem urigen Lokal in Köpenick (im Preis enthalten) Gemeinsame Rückfahrt mit ÖPNV zum Hotel Rathaus Köpenick Dienstag 23.06.2020 9.00 Uhr ab Hotel zum Reichstag Besichtigung mit Führung des Bundestages Aufstieg zur Kuppel danach gemeinsamer Spaziergang am Brandenburger Tor vorbei zur zur Landesvertretung RLP mit Besichtigung Mittagessen ( im Preis enthalten ) Danach Freizeit, oder gemeinsam Landesvertretung RLP „Unter den Linden“ zum Schloss oder Dom Berliner Stadtschloss historisch Stadtschloss (Neubau) (Bild Humboldtforum) 18.00 Uhr Friedrichstr. Anlegestelle Schiff Mit dem Schiff durch das beleuchtete Berlin. Museumsinsel, Berliner Dom, Nikolaiviertel, Hauptbahnhof, Bundeskanzleramt, Spreebogen, Schloss Charlottenburg, Westkanalhafen, Berlin-Spandauer-Schifffahrtkanal, Bundeswirtschaftsministerium, Hamburger Bahnhof, Charité Abendessen an Bord (im Preis enthalten) Stern und Kreisschifffahrt Berlin Mittwoch 24.06.2020 8.00 Uhr ab Hotel Fahrt nach Raddusch in den Spreewald.
    [Show full text]
  • List of Contents
    List of Contents Foreword 7 The Architectural History of Berlin 9 The Buildings 25 Gothic St. Nikolaikirche (St. Nicholas Church, Mitte) 16 • St. Marienkirche (St. Mary's Church) 18 • St. Nikolaikirche (St. Nicholas Church, Spandau) 20 • Dorfkirche Dahlem (Dahlem Village Church) 22 Renaissance Jagdschloss Grunewald (Grunewald Hunting Palace) 24 • Zitadelle Spandau (Spandau Citadel) 26 • Ribbeckhaus (Ribbeck House) 28 Baroque Palais Schwerin (Schwerin Palace) 30 • Schloss Köpenick (Köpenick Palace) 32 • Schloss Friedrichsfelde (Friedrichsfelde Palace) 34 • Schloss Charlottenburg (Charlottenburg Palace) 36 • Zeughaus (Armoury) 38 • Parochialkirche (Parochial Church) 40 • Sophienkirche (Queen Sophie Church) 42 • Staatsoper (State Opera) Unter den Linden and Hedwigskathedrale (St. Hedwig's Cathedral) 44 • Humboldt- Universität (Humboldt University) and Alte Bibliothek (Old Library) 46 • Ephraim-Palais (Ephraim Palace) 48 • Deutscher Dom (German Dome Church) and Französischer Dom (French Dome Church) 50 • Die Stadt- palais (Town Palaces) Unter den Linden 52 Classicism Schloss Bellevue (Bellevue Palace) 54 • Brandenburger Tor (Branden- burg Gate) 56 • Pfaueninsel (Peacock Island) 58 • Neue Wache (New Guardhouse) 60 • Schauspielhaus / Konzerthaus (Playhouse/ Concert Hall) 62 • Friedrichswerdersche Kirche (Friedrichswerder Church) 64 • Altes Museum (Old Museum) 66 • Schloss Klein-Glienicke List of Contents 13 Bibliografische Informationen digitalisiert durch http://d-nb.info/1008901288 (Klein-Glienicke Palace) 68- Blockhaus Nikolskoe and St.
    [Show full text]
  • Inhaltsverzeichnis I. Einführung Ii. Geschichte
    INHALTSVERZEICHNIS GELEITWORT VON HANS-JOACHIM GIERSBERG UND BURKHARDT GÖRES . ix DANKSAGUNG XIII I. EINFÜHRUNG Ziele der Publikation 3 Forschungsstand 4 Quellen 6 BEGRIFFSERKLÄRUNGEN Herkunft des Wortes Kronleuchterformen Regionale Bezeichnungen KULTURGESCHICHTLICHE ANMERKUNGEN 11 Materialien 11 Wer hat Kronleuchter besessen? 11 Wo befanden sich Kronleuchter? 11 Kerzen 12 II. GESCHICHTE UND HERSTELLUNG EUROPÄISCHE ENTWICKLUNGEN 21 Niederlande 21 Frankreich 24 Italien 26 Skandinavische Länder 28 Österreich 31 Bayern 33 Sachsen 38 Russland 41 England 42 Spanien 44 Kleinere Fürstentümer und adlige Hofhaltungen 46 Niederer Adel und Bürgertum in Deutschland 48 Volkskunst 49 ENTSTEHUNG UND ENTWICKLUNG DES KRONLEUCHTERS AUS BERGKRISTALL UND GLAS 51 Der Behangkronleuchter 51 Der Glasarmkronleuchter 75 VI DIE HERSTELLUNG VON KRONLEUCHTERN Inhaltsverzeichnis IM 18. UND 19. JAHRHUNDERT - DAS GESTELL 87 Bronze Das Material Verarbeitung und Veredelung 90 Möglichkeiten zur Unterscheidung der verschiedenen Vergoldungstechniken 93 Bronziers in Berlin und Potsdam im 18. Jahrhundert zur Zeit König Friedrichs II. 94 Die Berliner Bronzewarenfabrikanten Werner & Mieth 96 Weitere Berliner Bronziers und Lüsterhersteller 103 DIE HERSTELLUNG VON KRONLEUCHTERN IM 18. UND 19. JAHRHUNDERT - DER BEHANG 105 Bergkristall 105 Das Material 105 Entstehung des Bergkristalles in den Alpen 106 Große Funde in der Schweiz bis zum 18. Jahrhundert 107 Fundorte der zu Kronleuchterbehang verarbeiteten Bergkristalle 108 Gewinnung 109 Handel 110 Verarbeitung 111 Händler und Hersteller von Bergkristallbehang 114 Glas 116 Das Material 116 Rohstoffe und Glassorten 116 Veränderungen und Schäden 118 Ziele der Glasherstellung 119 Herstellung von Kronleuchterbehang 120 Herstellung von Glasarmkronleuchtern 124 Glasschleifer, die von 1740 bis 1802 in Berlin und Potsdam Kronleuchterbehang schliffen und Kronleuchter zusammenstellten 130 Weitere Entwicklung bei der Anfertigung von Kronleuchterbehang 133 Die Zechliner Hütte 134 Zechliner Kronleuchter 138 Schlesische Glashütten 140 Schlesische Kronleuchter 142 VII III.
    [Show full text]
  • GROUP TRAVEL Discover Cities Enjoy Nature Experience Culture Active Relaxation a Warm-Hearted Wl E Come
    BAD REICHENHALL MUNICH LEONBERG/STUTTGART ALKEN/MOSEL HILDEN/DÜssELDORF BERLIN CHEMNITZ HOLIDAY DESTINATION GERMANY GROUP TRAVEL Discover cities Enjoy nature Experience culture Active relaxation A warm-hearted WL E COME D ear travel partner, Dear guests, Countryside or culture? City or landscapes? Culinary delights or active holidays? Different travel groups have different needs. It doesn’t matter for which season you are planning a trip, Germany offers a wide range of interesting places and entertainment for all ages all year round. All sights and destinations shown on the next pages are easily accessible with your own vehicle from the AMBER HOTELS and partner hotels. Your travellers will also feel thoroughly pampered in the 3 and 4 star hotels. As well as friendly staff all hotels offer great comfort and tasty choices in the restaurants. You can be sure to have the same quality even if you travel from hotel to hotel on your tours. Email me the cornerstones of you trip and you will receive an offer asap. With kind regards AMBER HOTELS Christian Röder Sales Manager Leisure [email protected] Direct contact: mobile +49 1520 6289001 Contact address: AMBER HOTELS Leisure, Schwanenstraße 27, 40721 Hilden, Germany +49 2103 503-100, -444, [email protected] Stay informed! Sign up for the AMBER newsletter for group travel (in German)! 4x to 6x a year you will receive news of the hotels and regions. Interesting basics for your tours! www.amber-hotels.de/gruppen/newsletter-gruppe/ Important notice: The tips and destina- AMBER TIP: tions on the following pages are a choice of F UN AND DANCE IN CHEMNITZ suggestions.
    [Show full text]
  • Boston College Economic Policy
    Boston College Economic Policy Field Trip to Potsdam, June 2 *If you do not want to buy your own lunch, bring one with you. *Paula can be reached on the IES field trip mobile: +49.1573-7728007. *Bring your extra ticket for public transport for Postdam (B/C Ticket) and stamp it the same day! Time Program 8.30 Meet IES Berlin staff Paula in front of Meininger 8.47 Take the S2 from Oranienburger Strasse to Friedrichstrasse (8.48) 8.53 Take the S7 from Friedrichstrasse to Potsdam Hauptbahhof Arrival at Potsdam-Hauptbahnhof, meet the city guide Thomas Abbott 9.35 (Tel: +49. 171 473 17 06) and walk to the Old Market 9.45 – 11.45 Walking tour of Potsdam 11.45 End of the tour at the Brandenburg Gate 11.45– 14 Lunch break (individual) 14.30 Take bus Nr. X15 (direction Potsdam Neues Palais) from Luisenplatz at (bus X15 is only Brandenburger Straße to Besucherzentrum an der Historischen Mühle, An running every 20 der Orangerie 1 (3 stops, 14.37 arrival) min; do not miss it) 14.50 – 16.50 Tour of Palace Neue Kammern and Park Sanssouci with Thomas Abbott From Besucherzentrum an der Historischen Mühle take bus Nr. X15 (direction: S Hauptbahnhof) to Potsdam Hauptbahnhof (6 stops, 15 min. travel time). Take S-Bahn back to Berlin. See next page for more information about: Potsdam and Sanssouci Park Potsdam Without any doubt, Potsdam is one of the most beautiful cities in Germany. Integrated into the attractive cultural ambience, the capital city of the State of Brandenburg is a natural destination to satisfy the most varied interests and demands.
    [Show full text]