<<

Song List

M/B Heart -- Multiple Voices (can be made very simple) M(girls) Magic power hurts M Build a Snowman -- Primarily Anna, with lines from , Parents M(edah) First Time in Forever -- Primarily Anna, with lines from Elsa, duet at end B Love is Open Door -- Anna with (duet, very hard) M Reindeers are Better -- sings, with present M(boys) Wolf Chase Boys M/B -- Elsa B -- , with lines from Anna and Kristoff B(boys) Go fight B First Time in Forever Reprise -- Anna and Elsa (very hard duet) B(girls) Snow monster chase dance B Fixer Upper -- Various Trolls including one amazing solo B Unfreezing Anna (Ahava… hi mila yafa) M/B Let it Go (Edot-wide reprise)

Magshimim: Anna: 2 songs (Snowman, First Time) Elsa: 2 songs (First Time, Let it Go) Kristoff/Reindeer: 1 song (Reindeer)

Bogrim: Anna: 2 song (Love, First Time Reprise) Elsa: 2 song (Let it Go, First Time Reprise) Hans: 1 song (Love) Olaf: 1 song (Summer -- the Fixer Upper solo can be given to anyone) Troll Singer: 1 song (Fixer)

Frozen

Scene 0 (Ice Cutting/)

חורף ורוחות הרים Winter and mountain choref ve’ruchot harim בראו כוח אידיאלי winds created an ideal bar’u ko’ach ideh-ali power

ליבו קפוא, הקרח הוא Its heart is frozen - the ice libu kafu, hakerach hu נדיב וגם ברוטלי is both generous and nadiv ve’gam brutali brutal אז אף בקלשון, לא נרעד az af bakilshon, lo nir’ad So even with a pitchfork we won't tremble כול מכה נאהב ונפחד kol makah nohav We'll love and fear each hit ve’nifchad קור צלול, יפה וחד טעם טוב ומר A coldness, beautiful, kol tzlul, yafeh ve’chad של לב קפוא נשאר sharp and pure ta’am tov ve’mar shel lev kafu nish’ar הזהר ונשבור! אה! או! !A taste of bittersweet a hizaher! ve’nishbor נזהר ונשבור! !Frozen Heart was cut ah! oh Be careful and cut! nizaher! venishbor! We'll be careful and cut! יְֵפהֶפה, מסוכן, עוצמתי! קפוא! ,Beautiful, Dangerous yifeh-feh, mesukan Powerful, Frozen otzmati, kafu בקסם הקרח לא, לא נשלוט We cannot control the ice be’kesem ha’kerach lo, magic lo nishlot חזק מאחד! חזק מעשרים! חזק ממאה גברים! It's stronger than one, chazak meh’echad stronger than twenty, chazak meh’esrim stronger than a hundred chazak mi’me’ah g’varim men חורף ורוחות הרים בראו כוח אידיאלי Winter and mountain choref ve’ruchot harim winds created an ideal bar’u ko’ach ideh-ali power ליבו קפוא, הקרח הוא נדיב וגם ברוטלי Its heart is frozen - the ice libu kafu, hakerach hu is generous and brutal as nadiv ve’gam brutali well אף בגרזן, לא נרעד כול מכה נאהב ונפחד Even with the ax we won't az af bakilshon, lo nir’ad tremble, we'll love and fear kol makah nohav each hit ve’nifchad קור צלול, יפה וחד טעם טוב ומר ,A coldness, beautiful של לב קפוא נשאר sharp and pure, A taste of kol tzlul, yafeh ve’chad a bittersweet frozen heart ta’am tov ve’mar כריסטוף הצעיר: קדימה סוון! shel lev kafu nish’ar Young Kristoff: Come on Sven! kadima sven!

Scene 1 (Mag girls dance/ cast dialogue) Scene Elsa 1 and Anna 1 magic

Curtain opens:

אנה: בקר טוב! בקר טוב! Anna: Elsa Boker Tov!! boker tov boker tov

עלזה: אני רוצה לישון עוד... Elsa: I want to sleep some ani rotzah lishon od

more

אנה: את רוצה לבנות איש שלג? Anna: Do you want to at rotzah livnot ish sheleg build a snowman? אלזה: אוקי –– כן! Elsa: OK—let’s go okay -- ken

Girls start to play, music starts up and MAG girls dance happens with Anna and Elsa in the middle—ends with Elsa inadvertently hurting Anna—upstage infront of curtain.

Curtain Closes:

עלזה: אמא! אבא! באו! מהר! !Elsa: Emma, Abba—come ima! aba! bo’u! maher אנה נפגעה! quickly. Anna is hurt ana nifge’ah

מלך: או אלזה! מה עשית?! ?oh elsa! mah asit King: Oh Elsa, what did

you do?! מלכה: במהירות! אין לנו הרבה bimhirut! ain lanu harbeh זמן! Queen: Hurry, we don’t z’man have a lot of time

Scene 2: running through the forest to the trolls: skip/ go through BAG/

Curtain opens:

כל הטרולים: המלך והמלכה! !Trolls all together: The hamelech vehamalkah KING and the QUEEN ראש הטרולים: בתי, את צריכה להיזהר. את צריכה לשלוט על .biti, at tzrichah lehizaher Old Troll: You must be כוחך. at tzrichah lishlot al careful my child. You kochech. must learn to control your magic. ראש הטרולים: איפה נפגעה הילדה? ?Old Troll: Where was your aifoh nifge’ah hayalda child hit?

מלכה: בראש. Queen: In the head barosh ראש הטרולים: אה, יש לנו מזל. יכולים לתקן את הראש. הלב, .Old Troll: Ah, we are ah, yesh lanu mazal לא כל כך. lucky—the head can be yecholim letaken et fixed. The heart is not so harosh. halev, lo kol kach easy.

Curtain closes—as the King, Queen, Anna and Elsa walk to the front of the stage and then off.

Scene 3: Do you want to Build a Snowman?

Scene starts with curtain closed….maybe we can have a cardboard door that we can wheel in in front of curtain with Elsa sitting on the other side

Anna knocks on the door:

Anna 1 starts the song---she dances around. Do you want to build a snowman?:

Curtain opens and more girls come out and sing the song with her. We can also have people placed around the BAG—as though they are an echo

Opportunity for LOTS of singers, should use the whole song. Other singers can be staff of house or can be inanimate objects

אנה: אלזה? ?Anna: Elsa? Elsa

את רוצה לבנות איש שלג? Do you wanna build a At rotzah livnot ish sheleg לא שיחקת איתי מזמן snowman? You haven't lo sichakt iti mizman played with me since long ago

אנחנו כבר לא מתראות, We don't see each other anachnu kvar lo mitra’ot כמו שתיי זרות anymore, like two kmo shtei zarot ֿכאילו את לא כאן strangers, It is like you're k’ilu at lo kan not here.

שיחקנו פעם יחד, We used to play together, sichaknu pa’am yachad היום כבר לא. and now we don't. Can't we hayom kvar lo אולי בואי נשלים ודיי just make up, and that's it? oolai bo’i nashlim v’dai

את רוצה לבנות איש שלג? ?Do you wanna build a at rotzah livnot ish sheleg זה לא חייב להיות איש שלג snowman? It doesn't have zeh lo chayav lihyot ish to be a snowman sheleg

אלזה: תלכי אנה! Elsa: Go away Anna - --telchi ana

אנה: -- אוקיי, ביי. Anna: Okay, bye. --okay bye

Do you wanna build a snowman? Or go cycling את רוצה לבנות איש שלג? ?through the rooms, at rotzah livnot ish sheleg או שנרכב בין חדרים o she’nirkav bein chadarim No guests come here anymore, I've started אורחים בכלל talking to all the paintings orchim bichlal כבר לא באים לפה, kvar lo ba’im la’poh התחלתי לדבר hitchalti ledaber עם כל הציורים Hey Jean D'arc im kol hatziyurim

היי ז'אן דארק! I'm pretty lonely here and hey joan d’arc I only left to see how the אני דיי בודדה כאן time goes by (tic toc) ani dey bo’dedah kan ונשאר לי רק ve’nish’ar li rak לראות איך הזמן עובר Music continues going lir’ot aich hazman over) quietly in background)

Door stays in place with Elsa on one side and Anna sitting on the other side. King and Queen come out and say:

Queen: Goodbye Anna. We will be back soon.. מלכה: להתראות אנה. נחזור lehitra’ot ana. nachzor בקרוב… …bekarov King: Talking through the door: Goodbye Elsa, we מלך: להתראות אלזה. נחזור will be back soon. Be lehitrao’t elsa. nachzor בקרוב. תהי טובה! good. bekarov. tehi tova

Everything goes black.

Darkness. Hear lighting and thunder.

Anna and Elsa (scream together from opposite אנה ואלזה: אבא! אמא! לא! ,sides of the stage): Abba aba! ima! lo! Eema…NOOOOOO

Back to song:

Elsa: Come out of your אלזה: צאי מתוך החדר, room, people are already אנשים שואלים כבר asking where you are. tze’i mitoch ha’cheder איפה את anashim sho’alim kvar aifoh at They support me here but תומכים בי כאן, I can't hang on anymore, I לא מסוגלת עוד. really want to... come in. tomchim bi kan אני רוצה מאוד... להיכנס. lo mesugelet od Only the two of us are left, ani rotzah me’od lehikanes בסוף נותרנו שתינו, ,so here I'll wait אז פה אמתין besof notarnu shneinu Sister, what are we gonna az po amtin מה נעשה אחות? ?do mah na’aseh achot Do you wanna build a את רוצה לבנות איש שלג? ?snowman at rotzah livnot ish sheleg?

Song finishes—curtain closes.

Scene 4 (Mag cast/ edah dance) Song For the first time in forever:.

Makes great sense to have all of the people who work in the castle (opening doors/windows/sweeping away cob-webs) and the towns people—singing this song. Great opportunity for edah to do the tzrif dance thing and each tzrif would be a different part of the village or castle

Trumpets sounds and then Curtain opens on inside the castle scene:

משרת: הגיע הזמן! Butler: Its time higi’a haz’man

שפחה: הגיע הזמן! Maid: its time higi’a haz’man

משהו אחר: הגיע הזמן! higi’a haz’man Other person: its time

כלם: סוף סוף הגיע הזמן! All together: its finally sof sof higi’a haz’man time

Elsa and Anna start the song and then the household joins in

אנה: פתחו חלונות, ,Anna: The windows are patchu chalonot פתחו דלתות open, the doors are open, patchu d’latot וניקו היטב את הספות and the sofas are cleaned veniku heyetv et hasapot well,

יש אלף צלחות רק לסופלה There's thousand of plates yesh elef tzelachot raq only for souffle. lesufleh

שנים בהיתי בקירות, For years I've stared at shanim bahiti bakirot חולמת על נשף בו ארקוד! the walls, dreaming of cholemet al neshef dancing in a ball, bo erkod

מהיום הכול כבר From today everything's meh-hayom hakol kvar ישתנה! gonna change! yishtaneh

Real people will arrive here, how strange and אנשים אמיתיים יגיעו, anashim amitiyim yagi’u כמה מוזר וחדש new, wow it really excites kamah muzar vechadash ואוו זה מרגש אותי ממש! me! wow zeh meragesh oti mamash

וסוף כל סוף אהיה מוקפת And finally I'll be vesof kol sof ehyeh במסיבות ובחברה surrounded by parties and mukefet company, bem’sibot veh-be-chevra

סוף כל סוף אהיה מוקפת finally I'll be surrounded ריקודים, שמחה, שירה by dances, happiness and sof kol sof ehyeh mukefet singing rikudim, simcha, shira

אוי לא אני אולי השתגעתי? Oh no, maybe I've gone מה שברור זה על הכול! crazy, I clearly am in the oy lo ani ulay hishtagati borderline zone, mah sheh-barur zeh al hakol כי סוף כל סוף אהיה מוקפת! cause I will finally be' ולא ארגיש בדידות. surrounded and won't feel ki sof kol sof ehyeh loneliness mukefet ואני אשמח להיפגש ve’lo argish b’didut עם כל אחד! I'd be glad to meet with או עם האחד המיוחד? everyone... Or with the va’ani esmach le’hipagesh special one im kol echad o im ha’echad hameyuchad אלבש הלילה שמלה יפה Tonight, I'll wear a ואתהדר בה כמו גבירה, beautiful dress, and strut תמונה של יופי אצילי זוהר about with regal grace, a elbash halaya simla yafa picture of shining noble ve’et’hader ba kmo gvira beauty! t’muna shel yofi atzili zoher

פתאום הוא שם עומד באור Suddenly he's standing זר מסקרן, יפה וטהור there in the light A stranger, handsome, pit’om hu sham omed ba’or intriguing and pristine zar mesakren, yafeh v’tahor אזלול עשרים פרלינים I'll scoff pralines and even ויותר...... more

נדבר שעות ברצף, We'll talk continuously for ezlol esrim pralinim v’yoter עד הבוקר של מחר. hours Till the morning of tomorrow, nedaber sha’ot be’retzef It'll be wonderful and also ad haboker shel machar זה יהיה מקסים וגם מוזר! weird

Finally I think that zeh yihyeh maksim v’gam סוף כל סוף אני חושבת שאצחק Everything will make me muzar מכל דבר laugh sof kol sof ani choshevet סוף כל סוף אהיה מוקפת Finally I'll be surrounded, she’etzchak mikol davar אוכל לרקוד עם מקס I could dance with Max or או ג'רארד Gerard sof kol sof ehyeh mukefet uchal lirkod im Max זה טירוף לקוות שאמצא לי את It's madness to hope that o Gerard אהבת חיי I'll find the love of my life zeh tayroof lekavot she’emtza li אך סוף כל סוף אני יודעת But finally, I know that It et ahavat chayay זה אפשרי, אולי. may be possible ach sof kol sof ani yoda’at zeh efshari ulay אלזה: סוד להחביא, ,Elsa: Hide the secret אל תחשפי את ילדונת, don't reveal it You are a טובה ומלכותית good and majestic kiddo sod lehachbi al tachsefi, at yaldonet להיזהר, להסתתר, Be careful, hide away so tovah umalchutit שלא יראו they won't see! One little טעות קטנה וכבר כולם ידעו. mistake and everyone will le’hizaher, lehistater know. shelo yir’u ta’ut k’tana uchvar אך זה רק ליום אחד But this is only for one day kulam yed’u

אנה: זה רק ליום אחד Anna: It's only for one ach zeh rak yom echad day (zeh rak yom echad) אלזה: הוא לשמחה נועד Elsa: This day was meant for happiness hu le’simcha no’ad אנה: הוא לשמחה נועד Anna: This day was meant for happiness (hu le’simcha no’ad) אלזה: שהשער יפתח מייד! Elsa: Let the gate open immediately! she’hasha’ar yipatach אנה: מייד! !Anna: Immediately! miyad

סוף כל סוף אני יודעת (!Finally I know that (miyad

אלזה: סוד להחביא, אל תחשפי Elsa: Hide the secret, sof kol sof ani yoda’at don't reveal it אנה: דברים טובים זורמים אליי (sod lehachbi, al tachsefi) Anna: Good things are אלזה: ותהיי טובה ומלכותית flowing towards me devarim tovim zormim אנה: זה קורה והוא יבוא Elsa: And be good and elay majestic)

אלזה: להיסתתר (Anna: This is happening (ve’tehi tovah umalchutit and he is coming, אנה: ייקח אותי אולי Elsa: and hide zeh koreh ve’hu yavo

אלזה: שמרי סודך לעולמים maybe he will take me [with him], (lehistater)

אנה: היום זה יקרה בטוח Elsa: keep your secret for yikach oti elay ואגשים את רצוני! life

Today it's gonna happen (shimri sodech le’olamim) כי סוף כל סוף אני יודעת for sure, And I'll make my סוף כל סוף אני בוחרת !wish come true ללכת בדרכי hayom zeh yikreh batu’ach Finally I know, finally I ve’agshim et retzoni choose to follow my own path! ki sof kol sof ani yoda’at sof kol sof ani bocheret lalechet be’darki

Song ends with Anna running into Hans.

אנה: או! אני כל כך מצטערת! Anna: OH. I am so sorry. oh! ani kol kach mitzta’eret שפחה: לא, זה בסדר יפהפה. Hans: Not at all my very lo, zeh b’seder, yefeifeh beautiful lady. משהו אחר: תודה, יפהפה … סליחה … מר גבר. Anna: thank you my very todah, yefeifeh, s’lichah, handsome man….I mean mar gever Mr. Sir… (and then she runs away)

Curtain closes

Scene 4 (Bog Cast song- Anna and Hans)

In middle of BAG (or on front of stage)

כהן: עכשיו את המלכה. Priest: You are now the achshav at hamalkah Queen—(and he hands her the objects)

אלזה: תודה, תודה רבה לכלם! todah, todah rabah Bog Elsa 1 (takes off her lekulam gloves, takes the objects, and then hands them quickly back): Thank you everyone. כהן ועכשיו כלם מוזמנים , : לרקוד! ve’achshav, kulam Priest: And now you are muzmanim lirkod all welcome to the royal ball

Curtain opens on a ball with Bogrimers in fancy dress, dancing. Anna and Elsa walk in to the room.

נסיך ווזלטון: אני יכול לרקוד ,Prince Weaselton: May I ani yachol lirkod itach אתך, המלכה? ?have this dance, Queen? hamalkah

אלזה: אני לא רוקדת, אבל Elsa: I don’t dance, but ani lo rokedet, aval achoti אחותי רוקדת. .my sister does—(she rokedet shoves Anna towards the Prince)

They dance crazy around

the floor until Hans cuts in.

הנז: האם אני יכול לרקוד אתך? Hans: May I have this ha’im ani yachol lirkod dance? itach?

Song : Could be cut down. Best song for a guy in the show. Could have a bunch of couples singing to each other

אנה: אוקיי, אני יכולה להגיד איזה Anna: okay, can I say okay, ani yecholah lehagid משהו פסיכי? something crazy? aizeh mashe’hu p’sichi

כריסטוף: אני אוהב פסיכי Hans: - I love crazy! ani ohev p’sichi

אנה: כל חיי תמיד טרקו לי דלתות Anna: All my life people kol chayay tamid tarku li בפנים have always slammed d’latot bapanim doors in my face,

ופתאום דרכנו נפגשו then suddenly our paths ve’pit’om drachenu crossed nifgeshu

כריסטוף: גם אני חשבתי את זה Hans: That's also what I gam ani chashavti et zeh thought כי כבר בילדות כמו מטורף חיפשתי מקום because since childhood ki kvar bayaldut kmo I've been searching for a metoraf chipasti makom place like a crazy, המסיבה קירבה בנינו, או אולי הפונדו The party brought us hamesibah kervah beneinu together, or maybe it was o ulay ha-fondu the Fondue אנה: --זה נכון - Anna: This is true - zeh nachon כריסטוף: --וזה טוב איתך יחד - Hans: And it feels good ---ve’zeh tov itach yachad אנה: אני רואה with you like this

אנה וכריסטוף: אם זאת אהבה Anna: - I can tell, ani ro’ah זו התרגשות כזאת! Anna/Hans: If this is im zot ahavah, zo ונפתחות דלתות, ונפתחות love, it's so exciting! hitragshut kazot דלתות And the doors open up, veniftachot d’latot, ונפתחות דלתות - ,and the doors open up veniftachot d’latot

אנה: איתך ,And the doors open up - veniftachot d’latot

כריסטוף: איתך Anna: with you --it’cha

אנה: נכון Kristoff: with you itach

כריסטוף: נכון, - Anna: That's right --nachon

אנה וכריסטוף: ונפתחות דלתות Hans: that's right, nachon

Anna/Kristoff: - and the veniftachot d’latot כריסטוף: זה מטורף ש... doors open up

אנה: מה?, …Hans: This is crazy that… zeh metoraf sheh

כריסטוף: את אומרת את מה ?Anna: -what ש... ?mah Hans: you say what I אנה: סנדביצ'ים! at omeret et mah she … כריסטוף: זה בדיוק מה שאני Anna: Sandwiches רוצה! sanwichim Hans: That's exactly what I want! zeh bid’yuk mah sheh’ani אנה: לא יאמן ש… rotzeh

Anna: It's unbelievable אנה וכריסטוף: משהו חושב –that --lo ye’amen sheh כמותי Anna/Hans: someone צ'יפס! עוד צ'יפס אחד! else thinks like me mishehu choshev k’moti כזאת מן סינכרוניזציה מונעת !Chips! one more chips בילבוליזציה chips! od chips echad-- Synchronization like this כריסטוף: הוא does not allow confusion kazot min sinkronizatzyah mona’at bilbulizatzyah אנה: והיא Hans: He hu כריסטוף: כמו Anna: and she v’hi אנה וכריסטוף: חץ בליבי Hans: are like kmo Anna/Hans: an arrow in אנה: נפרד my heart! chetz b’libi

כריסטוף: נפרד Anna: We'll say goodbye nipared Hans: We'll say goodbye אנהו כריסטוף: מכאב שנשכח, nipared התחושות לגמריי חדשות! Anna/Hans: to a pain that got lost, now the feelings are completely mi’ke’ev she’nishkach כי נפתחות דלתות, new! hat’chushot אז נפתחות דלתות! le’gamre chadashot 'cause the doors open up, אין אהבה כזאת !then the doors open up ki niftachot d’latot, There hasn't been a love az niftachot d’latot אנה: להיות - ,like this ayn ahava kazot כריסטוף: איתך Anna: To be

אנה: לחיות - Hans: with you lihyot

כריסטוף: נכון! Anna: - to live itach

אנה וכריסטוף: כי נפתחות -- Hans: oh yeah! lichyot דלתות. Anna: 'cause the doors nachon open up כריסטוף: אני יכול להגיד לך ,ki niftachot d’latot משהו פסיכי?, האם תתחתני איתי? Kristoff: Can I say something crazy to you?, אנה: אפשר להגיד משהו יותר will you marry me? ani yachol lehagid lach פסיכי אפילו? כן! mashehu p’sichi? ha’im Anna: Can I say titchat’ni iti? something even crazier? yes! efshar lehagid mashehu yoter p’sichi afilu? ken!

Use all of BAG—ball room scene still happening on Stage—Else is sitting in a throne-like chair watching

Anna and Hans finish the song in front of Elsa, sort of out of breath:

אנה: אלזה, זה מטורף–– Anna: Elsa, we know this Elsa, zeh metoraf is crazy

הנז: כל כך מטורף–– Hans: So crazy kol kach metoraf

אנה: אבל אנחנו מאוהבים–– Anna: But we love each aval anachnu me’uhavim other

הנז: כל כך מאוהבים. Hans: so much kol kach me’uhavim

Anna and Hans: We are אנה והנז: אנו מתחתנים! !going to get married! anu mit’chatnim

אלזה: אנה. זה משוגה. לא. .anna. zeh meshuga. lo. lo לא. .Elsa: Anna, that is crazy No. No.

אנה: למה? זה לא פיר! אני Anna: Why? That isn’t lama? zeh lo fair! ani רוצה להיות שמחה! fair. This is my one chance rotzah lihyot s’maychah at true happiness. Anna pulls on her sleeve and

Elsa starts to walk away very quickly. Everyone else freezes.

Elsa: Anna, please don’t! אלזה: אנה! בבקשה! לא! !ana! bevakasha! lo

אנה: אלזה! !Anna: ELSA! elsa

Elsa does crazy magic stuff and everyone gasps etc. She runs through the BAG and music starts to play as she runs away

אנה: הנז, אני צריכה למצוא Anna: Hans, I must go hanz, ani tzricha limtzo אותה. אתה סגן ראש בינתיים. after her. You are sgan otah. atah s’gan rosh rosh while I am away. baynatayim.

Anna runs out and curtain closes. Hans starts to do in charge things while curtain is closing.

Scene 5 (Mag cast- multiple boys singing) Scene Anna meets Kristoff and Sven:

Anna is trudging through the BAG, calling out for Elsa. Curtain is closed. Kristoff and Sven are up on the stage, trudging around. They sit on a bail of hay to rest for the night and sing:

Song Reindeers are better than people: 3 boys parts/ 1 boy part and 2 other parts (can have 2 people playing the reindeer and both singing). This is a great short song for Mag to have.

כריסטוף: איש או אייל, מי הכי ?Kristoff: Man or ish o ayal mi hachi tov טוב? ?reindeer, who is better

סוון, מה אתה חושב נכון? ,Sven, what do you think is sven mah atah choshev right? nachon?

סוון: 'אנשים רק יבריזו, Sven: 'Men will only stand anashim rak yavrizu יכו וירגיזו, up, beat and annoy, all of yaku ve’yargizu כן כולם חוץ ממך them except for you little ken kulam chootz mimcha גברברון, man, gvarvaron

כריסטוף: הו.. תודה חבר שלי! Kristoff: Oh.. thanks my oh! todah chaver sheli friend אבל איש מריח יותר טוב, סוון, זאת הרי עובדה! But man smells better, aval ish mery-ach yoter Sven, it's a fact after all tov סוון: 'ושוב זה נכון, sven, zot harei uvdah חוץ ממך גברברון, ,Sven: 'And once again that's right! except for you veshuv zeh nachon chootz little man, mimcha gvarvaron כריסטוף: היית מת... אז ליל מנוחה Kristoff: You wish..., so have a goodnight hayita met סוון: - תודה az leil menucha Sven: - Thank you כריסטוף/סוון: בוא ונחלום על todah בית. Kristoff/Sven:Let's dream of home. bo ve’nachlom al bayit

At the end of the song, Anna is up on stage watching them with her hands on her hips.

אנה: אתה יודע לאן הלכה Anna: Do you know where atah yode’a le’an halcha אחותי? ?my sister went? achoti

כריסטוף: בטוח שכן. batu’ach sheken Kristoff: Sure I do

אנה: אתה יכול להביא אותי ata yachol lehavi oti לשם? Anna: Can you take me lesham there?

כריסטוף: מה תתני לי? ?Kristoff: What will you mah titeni li give me?

אנה: אני יכול לשלם בגזרים. ani yachol leshalom Anna: Can I pay you in ba’gzarim carrots

Sven jumps up and down, nudges Kristoff to get up

already etc.

כריסטוף: נראה לי שסוון כבר Kristoff: I guess Sven has nir’ah li sheh’sven kvar הסכים. באי. .already said yes. Come. hiskim. bo’i

Scene 6 (Mag boys dance) Anna, Kristoff and Sven run down the stairs and then around the front of the stage and then up the other side. You hear wolves howling and the curtain opens. Some of the wolves are waiting for them as they come up and then the boys wolf dance starts:

Scene wolves chase the cart: Mag boys dance Sven and Kristoff get caught up in dance (Anna is in corner of the BAG or corner of the stage huddled over) —at the end of the dance Anna and Kristoff and Sven get away from the wolves. The Wolves should run off stage howling—The curtain closes and Kristoff and Anna and Sven run from the front of the stage to the back of the BAG.

The curtain opens on Else in…

Scene 7: Let it Go.

Mag Elsa starts singing it and then Bog Elsa sings the 2nd half—I think we should do this on the stage—Curtain opens. At end of song Curtain closes and need to have some sort of sparkling castle picture or projection of the castle on the outside of the curtains Anna and Kristoff are in another part of the BAG.

אלזה 1: השלג בוהק על הריי Elsa 1: The snow glows on Ha'sheleg bohek al harei הקפור, ,the mountains of frost and ha'kfor המקום רייק מלבדי. I'm the only person in this Ha'makom reil milvadi empty space.

ממלכת בדידות סוערת... ,In a stormy kingdom of Mamlechet bdidut so'eret המלכה זו אני. isolation -- the queen is I. Ha'malka zo ani

סוערת רוח כמו סופות ברגשותיי The wind is blustery like So'eret ru'ach kmo sofot והיא רוצה לצאת ולשלוט עליי the storms of my feelings, be'rigshotay Ve-hi rotsah la'tset סוד להחביא, לא תחשפי ותהיי .And it wants to get out, to ve-lishlot alay טובה ומלכותית! .take over me Sod le'hachbi Hide the secret, don't Lo tachsefi reveal it, be good and Ve-tihi tova u-malchutit כן זה סופי! לא יגלו, .majestic טוב עכשיו ידעו! Yes, this is final! they Ken ze sofi, lo yegalu won't find out, well, now Tov, achshav yedu לעזוב, לעזוב (they will (know והחופש בי מתחיל לנשוב To let go, to let go and La'azov, la'azov freedom starts to blow in Ve-ha'chofesh bi matchil לשחרר, לעזוב me linshov וללכת עד הסוף To set free, to let go and to Le'shachrer, la'azov לשחרר, keep going until the end. Ve-lalechet ad ha'sof אין סודות יותר To set free, there aren't Le'shachrer, ein sodot secrets anymore yoter

שהסופה תסער...... Let the storm rage on הקור לא מפריע לי, לא חודר ,the cold doesn't bother me doesn't get through me. She-ha'sufa tis'ar

מצחיק איך לא דימיינתי - It's funny how I didn't Ha'kor lo mafri'a li, lo מרחק מקטין הכול .imagine that distance choder makes everything small, Matschik eich lo dimyanti הפחדים כולם שלטו בי, The fears, they all used to Merchak maktin ha'kol זה שייך כבר לאתמול! controlled me, now they belong to yesterday. Ha'pchadim kulam shaltu עכשיו אוכל אולי לראות ,Maybe now I could see bi מה מסוגלת לעשות what I'm capable of doing, Ze shayach kvar la'etmol

אין טוב, אין רע סוף סוף אני There's no good, nor bad, Achshav uchal ulay lir'ot חופשית] finally I am free! Ma mesugelet la'asot לעזוב, לעזוב To let go, to let go To לשחרר את סודות חיי release the secrets of my Ein tov, ein ra, Sof-sof ani life chofshit!

La'azov, la'azov לעזוב, לעזוב To let go, to let go I won't Le'shachrer et sodot chayai לא אבכה יותר ודיי cry anymore - that's enough!

כאן אני וזה כוחי, Here I am and this is my La'azov, la'azov שהסופה תסער! power, let the storm rage Lo evke yoter ve-dai on.

אלזה 2: כוחי חודר Elsa 2: My power comes Kan ani, ve-ze kochi מהאוויר לאדמה from the air and enters the She-ha'sufa tis'ar ground

נפשי רוקמת My soul weaves wild Kochi choder me-ha'avir קישוטים פרועים כאן בשממה decoration here in the la'adama wasteland,

ומחשבה אחת Nafshi rokemet kishutim צלולה מכול השאר And one thought is clearer pru'im kan ba'shmama "הפרק ההוא נגמר, than all the others 'That מה שעבר עבר!" episode is over, what's been passed has been passed' U-machshava achat tslula mi'kol ha'sh'ar לעזוב, לעזוב - To let go, to let go and Ha'perek ha'hu nigmar ומפה אי-אפשר ליפול from here, it's impossible Ma she'avar avar to fall down

לעזוב, לעזוב ,To let go, to let go To see לראות, לנשום, לגדול! to breathe, to grow La'azov, la'azov U-mipo i-efshar lipol לשחרר, דיי להסתתר !To set free, enough hiding

La'azov, la'azov שהסופה תסער! Let the storm rage on... Lir'ot, linshom, ligdol הקור לא מפריע לי, לא חודר ,the cold doesn't bother me doesn't get through me. Le'shachrer, dai le'histater

She-ha'sufa tis'ar Ha'kor lo mafri'a li, lo choder

Scene 8 (Bog- boys singing)):

Anna and Kristoff are walking from the back of the BAG

אנה: אז הגענו? ?Anna: So are we there? az higanu

כריסטוף: תראי... tir’i Kristoff: Look up…

אנה: וואו Anna: Wow wow

אולף: וואו זה נכון! כל כך יפה, Olaf (he pops out on the wow zeh nachon. kol kach אבל כל כך קר! יהיה כל כך !front of the stage): WOW yafeh aval kol kach kar נעים אם היה יותר חם is right. So beautiful but yihyeh kol kach na’im im . hayah yoter cham. so cold. It be great if it were a bit warmer.

Song In Summer: Can have a bunch of Olaf’s singing this song.—might make sense to do this song on the floor in front of the stage or at the very front of the stage

אולף: בוודאי Olaf: In summer, bees bevaday bakayitz dvorim בקיץ דבורים יחייכו אליי will probably smile to me yechaychu elay

אני בטוח אהיה מאושר and I surely will be happy ani batu’ach ehyeh כי כיף פה because it's fun me’ushar ki kef poh

משקה, לי ביד A drink in my hand, my mashkeh, li bayad גופי השילגי יתבשל לאט snowy body will slowly gufi ha’shilgi itbashel le’at roast

ואהיה שזוף אחרי Then I will be tanned after ve’ehyeh shazuf acharey שאשכב פה lying in here she’eshkav poh

אראה ביום שרב קיצי On a hot day of summer er’eh bayom sherav kaytzi איך הקפור יברח משם I'll see how the cold will aich hakfor yivrach get away misham

וסוף סוף אדע And I will finally know מה המים עושים what the water does when ve’sof sof eda mah כשיש יום חם there's a warm day hamayim osim k’she’yesh yom cham אז ארגיש פיגוזי, So I'll feel super HOT, my חברים גם יחמיאו לי friends will also flatter me az argish piguzi chaverim gam yachmi’u li זה ממש מגניב It will be so amazing and וגם קול יהיה בקיץ! cool in summer! zeh mamash magniv ve’gam kol yihyeh bakayitz הקור והחום, Cold and warmth, none of אף אחד לא פושר ,them is tepid, if you get hakor ve’hachom חבר אותם יחד, them together then it af echad lo posher זה מסתדר! works out chaver otam yachad zeh mistader כיף לי בחורף In winter it's fun to be in a בתוך כירבולית wrapped blanket keif li bachoref be’toch kirbulit אך בקיץ אני אהפוך ל But in summer I will – איש שלג מאושר! become to... a happy ach bakayitz ani ehfoch snowman! Leh… ish sheleg me’ushar

ביום קשה On a tough day I will stare אני אבהה בעננים at the skies, lay on a beyom kasheh אשכב לי על שמיכה קיצית, blanket of summer and let ani evheh ba’ananim אשחרר אדים off steams eshkav li al smicha kitzit ashachrer edim חלומותיי יתגשמו, My dreams will come true ברור שאתם תהיו and you guys will be there chalomotay itgashmu for sure barur she’atem tih’yu

וכולכם אז תראו Then you all will see what מה עושה איש קפוא בקיץ! a frozen man does in ve’kulchem az tir’u summer! mah oseh ish kafu bakayitz

אני מגלה לו עכשיו - I'm gonna tell him now - אתה צוחק, נכון? You're kidding, right? ani megaleh lu achshav ata tzochek, nachon? בקיץ! !In Summer bakayitz!!!

The end of the song—curtain opens on the castle doors. Anna knocks and walks in.

אנה: אלזה, איפה את? ?Anna: Elsa, where are elsa, aifoh at you?

אלזה: אנה, למה הגעת לכאן? ?ana, lama higa’at lechan את צריכה לעזוב. את לא Elsa: Anna, why have you at tzrichah la’azov. at lo בטוחה פה אתי. come, you must go away. betuchah poh iti

You are not safe here with

אנה: אני בטח בטוחה אתך, ,me. ani betach betuchah itach את אחותי. at achoti Anna: Of course I am safe with you, you are my sister.

Sing For the First Time in Forever Reprise

אנה: אני מבקשת Anna: I ask you not to ani mevakeshet shelo שלא תחסמי אותי עוד פעם, shut me out again don't tachsemi oti od pa’am אל תטרקי דלתות slam the doors, al titreki d’latot

את לא צריכה You don't have to stay at lo tzrichah lehitrachek להתרחק ממני עוד away from me anymore mimeni od

כי סוף כל סוף שוב התקרבנו Because we finally got ki sof kol sof shuv אני מבינה אותך closer again and I hitkaravnu, ani mevinah understand you otach

סוף כל סוף ביחד שתינו Finally, the two of us sof kol sof beyachad את מה שהיה נשכח together - forgetting what sh’taynu, et mah she’hayah happened. nishkach

נעבור את הקושי ביחד We'll get through the na’avor et hakoshi לעולם לא אוותר difficulty together, I will beyachad, le’olam lo avater never give up

כי סוף כל סוף לא תפחדי עוד ,Because you finally won't ki sof kol sof lo tifchadi od לעד פה אשאר be scared anymore, here I la’ad bo esha’er will always stay.

אלזה: חזרי עוד היום לארמונך Elsa: Return to your chizri od hayom שם זורחת שמש palace today, there the sun le’armonech, sham שם גם חירותך is shining, there your zorachat shemesh, sham freedom is as well gam chehrotech אנה: כן, אבל... Anna: Yes but... ken, aval אלזה: אנה לא! Elsa: - Anna no. anna lo את מתוקה אך עזבי אותי, You're a sweetheart but at metukah, ach azvi oti leave me, אני לבד אבל סוף סוף חופשית I am alone but finally free ani levad aval sof sof שלא תקרה טעות ותוקפאי chofshit

So no problem will occur shelo tikreh ta’ut אנה: זה לא מדויק and you'll become frozen veh’tukpeh’i

אלזה: – מה לא מדויק? Anna: This is not zeh lo meduyak accurate אנה: הכול אצלנו די אפור mah lo meduyak Elsa:-what is not accurate? hakol etzlenu day afor אלזה: – מה פתאום אפור? Anna: Everything is quite grey at home - mah pit’om afor אנה: ארנדל עמוק, עמוק, עמוק ב... קור Elsa: What do you mean grey? arendale, amok, amok, אלזה: - מה? amok bakor Anna: Arendelle's in אנה: את יודעת שדיי גרמת deep, deep, deep... cold - mah לחורף נצחי, אבל בכל פינה Elsa: What? at yoda’at she’day garamt lechoref nitzchi, aval bechol Anna: You know that pinah אלזה: -בכל פינה? you've kinda caused an eternal winter, in every אנה: הכול בסדר, ?corner - bechol pinah את יכולה להפשיר את זה Elsa: In every corner? hakol beseder, at yecholah אלזה: אני לא יכולה, אין לי את lehafshir et zeh הכוחות ,Anna: Everything's okay you can unfreeze it! - ani lo yecholah, ain li et אנה: בטח שאת יכולה, ברור hakochot שאת יכולה! Elsa: I can't, I don't have the powers to! betach she’at yecholah, כי סוף כל סוף אני חושבת barur she’at yecholah Anna: Sure you can, you obviously can! ki sof kol sof ani choshevet אלזה: הו, אני טיפשה ולא חופשית Cause finally I think that ani tipshah velo chofshit אנה: לא צריך כבר לפחד Elsa: I'm fool and not free lo tzarich kvar lefached אלזה: שבוייה בסופה שבליבי Anna: There's no need to אנה: נעמוד אל מול זה שתינו be afraid anymore sh’vuyah basufah she’be’libi Elsa: I'm a prisoner to the אלזה: קשה לשלוט בקור storm inside of me na’amod el mul zeh Anna: We'll face it the sh’taynu אנה: והקור כולו יופשר two of us

Elsa: it's hard to control kasheh lishlot bakor אלזה: אנה תפסיקי, הכול יחמיר the cold אז די! Anna: And all of the cold vehakor kulo yufshar will melt away אנה: הו אלזה Elsa: Anna stop it, tafsiki hakol yachmir az אלזה: זה כל כך מפחיד everything will get worse dye so enough! אנה: השמש עוד תזרח Anna: Oh Elsa, אלזה: אנה, תעזבי! ho elsa Elsa: It's so frightening אנה: נעמוד אל מול זה שתינו, zeh kol kach mafchid האביב יחזור אלינו Anna: the sun will rise hashemesh od tizrach Elsa: Anna, leave! אז תני להיות איתך ana ta’azvi Anna: We'll face it the אלזה: עזבי! two of us, the spring will na’amod el mul zeh come back to us, sh’taynu, ha’aviv yachzor elenu So allow me be with you az tni lihyot itach Elsa: Go away!!! azvi!

SISTERLY LOVE—BOG GIRLS DANCE, ends with Elsa getting very upset and zapping Anna

אלזה: לא, אנה! תעזבי אתי Elsa: No Anna—go away lo ana! ta’azvi oti עכשיו! את לא בטוחה! !NOW. You are not safe! achshav. at lo betuchah

Anna gets hit the heart and runs away. Kristoff and Sven meets her at the top of the stage and they run off together.

Curtain closes

Scene 9: (Bog cast dialogue/ edah dance)

אנה: אנה, השער שלך הופך Kristoff: Anna, your hair is anna, ha’seh’ar shelach להיות לבן –– את בסדר? turning white, are you hofech lihyot lavan -- at feeling ok? b’seder?

כריסטוף: רק כל כך קר לי. rak kol kach kar li Anna: I am just so very cold. אנה: אני צריך להביא אותך Kristoff: I need to get ani tzarich lehavi otach למשפחה שלי מיד. you to my family right lamishpachah sheli miyad away.

Curtains open on the trolls:

Song He’s a bit of fixer upper BOG edah dance. Each tzfif is a different troll family –can each take 8 counts.

טרול 1: מה העניין מותק? ?Troll 1: What’s the mah ha’inyan motek למה את לא מתמסמרת matter sweetie? lamah at lo mitmaseret לכזה גבר? ?Why aren’t you obsessed le’kazeh gever with this guy?

טרול 2: זה כי הוא מסורבל כזה Troll 2: So he’s a bit of a Zeh ki hu mesurbal kazeh clumsy one

טרול 3: או מנפח ת'חזה Troll 3: Or inflated over oh m’nape’ach ta-chazeh there

Troll 4: Or because his Oh ki raglav nir’ot agas טרול 4: או כי רגליו נראות אגס legs look like a squished she’hitrakech שהתרכך pear

Troll 3: He showers the hu mekale’ach ad haponi טרול 3: הוא מתקלח עד הפנוי, outside, but stays pretty hu nish’ar day masrichoni הוא נשאר די מסריחוני smelly

טרול 1: אבל לא קיים כזה בחור Troll 1: But there’s never Aval lo kayam kazeh רגיש ומחייך been such a nice and bachur smiley guy ragish u’mecha’yech

כל הטרולים: אז הוא בעצם מן All Trolls: So he’s a bit of קומבינטור a fixer-upper, his flaws are az hu bi’eztem min חסרונותיו ידועים known kombinator chesronotav yedu’im טרול 1: ויש לו מוח רעוע Troll 1: and he has a weak mind v’yesh lo mo’ach ra’u’a

טרול 2: ואייל קבוע Troll 2: and a steady moose v’ayal kavua

כל הטרולים: החוקים של הטבע All Trolls: The laws of נבוכים nature are complex hachukim shel hateva nevochim So he’s a bit of a אז הוא בעצם מן fixer-upper, and that’s not az hu bi’eztem min קומבינטור proud kombinator וזאת לא גאווה v’zot lo ga’avah Fix a fixer-upper with a קמבני ת'קומבינאטור drop of love kambeni ta’kombinator עם טיפונת אהבה im tiponet ahav

כריסטוף: ––אפשר בבקשה לא Kristoff: Can we not talk efshar bevakashah lo לדבר על זה יותר? ?about this anymore? ledaber al zeh yoter אני חושב שיש לנו כאן I think that we have here a ani choshev sheyesh lanu בעיה באמת גדולה מאד. really big problem. kan ba’ayah be’emet g’dolah me’od

טרול 1: ––אני רואה Troll 1: I see ani ro’ah

טרול 2: נו אז תגידי לי זה… Troll 2: So, tell me… nu as tagidi li, zeh

טרול 1: בגלל שהוא נראה Troll 1: Is it because he biglal shehu nir’eh umlal אומלל? ?looks miserable

טרול 2:ואין לו שום חבר בכלל? Troll 2: And hasn’t a ve’ain lo shum chaver single friend at all? bichlal טרול 4: ומעדיף לעשות ת'פיפי רק בחוץ? Troll 4: And prefers to uma’adif la’asot ta’pipi rak pee only outside? bachutz

אנה: ––לא דבר שרציתי לדעת Anna: Not something I davar shelo ratziti lada’at wanted to know

טרול 3: יש תחושה טיפה Troll 3: There’s a sense of yesh t’chushah tipah פארודית a parody, parodit shehu k’tzat nashi שהוא קצת נשי הבלונדי that this blondy is a bit hablondi feminine,

כל הטרולים: הוא ישר הרבה All Trolls: He’s much hu yashar harbeh harbeh הרבה more forward than is yoter mishenachutz יותר משנחוץ necessary

הוא בסדר הוא קומבינטור He’s alright, he’s a fixer hu b’seder hu kombinator יש לו תמיד איזה ג'וק upper, he always has some yesh lo tamid aizeh jook bug

כריסטוף: ––לא נכון! Kristoff: Not true lo nachon

כל הטרולים: הוא מתבודד, All Trolls: He’s a loner, hu mitboded az zeh rak אך זה רק נדמה לך ,but that’s good for you, nidmeh lach הוא יהיה שמח לקבל חיבוק he’ll be happy to get a hug hu yihyeh same’ach lekabel chibuk

כולם יודעים שהוא kulam yod’im shehu קומבינטור Everyone knows that he’s kombinator ach zeh pashut אך זה פשוט כל כך a fixer upper, so it’s simple kol kach

כי הקומבינות יעלמו His fixiness will disappear ki hakombinot ye’almu im אם נקמבן אותו איתך if we fix him up with you. nekamben oto itach

Kristoff: Enough, enough, כריסטוף: –––די די די מספיק! enough, enough! dye, dye, dye, maspik

יש איש אחר שהיא There’s someone else she’s מאורסת לו, אוקי? engaged to, okay? yesh ish acher shehi me’ureset lo, okay? The trolls gasp and huddle to prepare a new strategy

Troll 3: So she’s really טרול 3: אז בעצמה doing some fixer az be’atzmah hi osah היא עושה קומבינות upper-ness. kombinot

Troll 2: So as a match טרול 2: אך בשידוכין ach bashiduchin Troll 3: This match looks טרול 3: השידוך לגמרי גמיש like a good one to me hashiduch le’gamreh gamis נראה לי nir’ah li Troll 4: And I don’t see טרול 4:ולא ראיתי שום no engagement ring ve’lo ra’iti shum taba’at טבעת אירוסין erusin All Trolls: Even if she is a כל הטרולים: אפילו אם ,fixer-upper, this too we afilu im hi osah kombinot היא עושה קומבינות can arrange, we’ll take the az efshar zot le’argen, et אז אפשר זאת לארגן fiance and throw him in the heh’arus tikach ve’tizrok את הארוס תקח trash, and everything will la’pach, vehakol az ותזרוק לפח be fixed. yitkamben והכל אז יתקמבן Troll 1: This doesn’t טרול 1: זה לא אומר שישתנה mean that it will change, if zeh lo omer sheh’yishtaneh אם תרצי איתו להתחתן ,you want to marry him. im tir’tzi ito lehitchaten ללא ספק אהבה היא Without a doubt, love is a lelo safek ahavah hi ko’ach כוח חזק ומסרקרן strong difficult force chazak u’mesakren

People make mistakes in אנשים טועים כשהם stress and pain, so if we anashim to’im k’she’hem בלחץ וכואב add some more love, be’lachatz ve’ko’ev, az im אז אם נוסיף עוד אהבה nosif od ahavah All Trolls: so if we add כל הטרולים: אז אם נוסיף עוד some more love az im nosif od ahavah אהבה to all chambers of the heart לכל חדרי הלב If he really loves. lechol chedrey halev אם הוא באמת אוהב im hu be’emet ohev Everyone is really a כל אחד בעצם fixer-upper kol echad be’etzem hu הוא קומבינטור kombinator you and you and him היא ואתה והוא hi v’ata ve’hu Troll 5: Father טרול 5: אבא aba Troll 6: Sister טרול 6: אחות achot Troll 7: Brother טרול 7: אח ach

כל הטרולים: כן כל אחד פה All Trolls: Yes everyone ken kol echad poh מחזק את השני holds up everyone else mechazek et hasheyni

כל אחד בעצם Everyone is really a kol echad be’etzem hu הוא קומבינטור fixer-upper kombinator

גם אם הוא מתלהב Even if he’s enthusiastic gam im hu mitlahev

אולף: ––הקומבינה תקמבן רק Olaf: The hakombinah tekamben rak במקרה של קומבינטור fixer-upper-ness will fix bemikreh shel kombinator ש… …only with a fixer-upper sheh that… ש...ש…ש… …sheh...sheh...sheh All Trolls: that...that...that… כל הטרולים: באמת אוהב be’emet ohev he really loves אוהב אמיתי, אוהב אמיתי...... ohev amiti, ohev amiti truly loves... שהוא… …sheh’hu That he… רב טרול: ––הרוצה את אנה harotzeh at anna lakachat לקחת את קריסטוף Rabbi Troll: Do you, et kristoff lihyot ba’alech להיות בעלך הנאמן–– --Anna, wish to take Kristoff ha’ne’eman to be your loyal husband-- אנה: ––להיות מה? ?lihyot mah Anna: To be what? at mitchatenet הרב טרול: ––את מתחתנת Rabbi Troll: You’re getting married ken! כל הטרולים: כן! !All Trolls: Yes

(Anna collapses from the cold heart thing)

Kristoff: Anna! anna!

כריסטוף: אנה!

Post-song dialogue:

כריסטוף: סבא, אתה יכול לעזור Kristoff: Grandpa, can saba, atah yachol la’azor לה? ?you help her? lah

Old Troll: This is strange ראש הטרולים: יש כאן קסם .yesh kan kesem meshuneh משונה. יש לך קרח בתוך הלב. magic. She has ice in her yesh lach kerach betoch רק דרוש אוהב אמיתי יכול להציל heart. Only an act of true halev. rak darush ohev אותה. .love will be able to save amiti yachol lehatzil otah her. anna, anu tzrichim lehavi כריסטוף אנה אנו צריכים Kristoff: Anna we need to otach l’arendale. , : להביא אותך לארנדל. get you to Arendale.

Curtain closes:

They run off through the BAG to the bathroom exit.

Scene 10 (Bog cast/ boys dance) Hans talking to a group of boys in front of curtain and at the base of the stage:

הנז: אני צריך למצוא את אנה. .Hans: I must go find Anna. ani tzarich limtzo et anna היא לא חזרה ואני דואג. מי She has not returned and I hee lo chazrah ve’ani אתי? ?am very worried. Who is do’eg. mi iti with me?

All of the BOG Boys shout yes and they run through the BAG

When they arrive back at the stage, the curtain opens on Elsa and the Northern Castle.

הנז: באו ונתפוס אותה! !Hans: Let’s get her! bo’u ve’nitpos otah

Boys dance with big fight with snow monsters etc. Ends with Hans dragging Elsa off stage.

Curtain closes

Scene 11 (Bog cast dialogue) Kristoff and Anna come from the bathroom up to the stage. Anna is looking very weak and she is leaning on Kristoff:

הנז: אנו הגענו לארמון! Kristoff: We’ve arrived at anu higanu le’armon the palace!

Scene 11 (Bog cast dialogue) Curtain opens. We see Hans dragging Else back onto the stage with a sword in the air. Anna gets up and with her last bit of energy, she pushes Hans down and then she freezes.

(NEED MUSIC FOR THIS SCENE)

Elsa hugs her and then Anna thaws.

Sing or play: Ahava….hi mila yaffa…(from Abani Bi)

אולף: אהבה יכולה להמיס את Olaf: Love can thaw a ahavah yecholah lehamis הקור שבלב! .frozen heart! et hakor she’balev

אלזה, אנה, כריסטוף: כן! Elsa, Anna, Hans and אהבה יכולה להמיס את הקור! ken, ahavah yecholah Kristoff: Of course! Love lehamis et hakor! can thaw frozen thought! (does magic…)

Scene 12 (Mag/ Bog together) Scene happy ending Everyone in both edot sings Let it Go!

אלזה 1: השלג בוהק על הריי Elsa 1: The snow glows on Ha'sheleg bohek al harei הקפור, ,the mountains of frost and ha'kfor המקום רייק מלבדי. I'm the only person in this Ha'makom reil milvadi empty space.

ממלכת בדידות סוערת... ,In a stormy kingdom of Mamlechet bdidut so'eret המלכה זו אני. isolation -- the queen is I. Ha'malka zo ani

סוערת רוח כמו סופות ברגשותיי The wind is blustery like So'eret ru'ach kmo sofot והיא רוצה לצאת ולשלוט עליי the storms of my feelings, be'rigshotay Ve-hi rotsah la'tset סוד להחביא, לא תחשפי ותהיי .And it wants to get out, to ve-lishlot alay טובה ומלכותית! .take over me Sod le'hachbi Hide the secret, don't Lo tachsefi כן זה סופי! לא יגלו, reveal it, be good and Ve-tihi tova u-malchutit טוב עכשיו ידעו! .majestic Ken ze sofi, lo yegalu Yes, this is final! they Tov, achshav yedu לעזוב, לעזוב won't find out, well, now והחופש בי מתחיל לנשוב (they will (know La'azov, la'azov To let go, to let go and Ve-ha'chofesh bi matchil לשחרר, לעזוב freedom starts to blow in linshov וללכת עד הסוף me Le'shachrer, la'azov לשחרר, To set free, to let go and to Ve-lalechet ad ha'sof אין סודות יותר .keep going until the end Le'shachrer, ein sodot שהסופה תסער... To set free, there aren't yoter הקור לא מפריע לי, לא חודר secrets anymore She-ha'sufa tis'ar Let the storm rage on... Ha'kor lo mafri'a li, lo the cold doesn't bother me, choder. doesn't get through me.

מצחיק איך לא דימיינתי - מרחק מקטין הכול It's funny how I didn't Matschik eich lo dimyanti imagine that distance Merchak maktin ha'kol הפחדים כולם שלטו בי, ,makes everything small זה שייך כבר לאתמול! The fears, they all used to Ha'pchadim kulam shaltu controlled me, now they bi, עכשיו אוכל אולי לראות belong to yesterday. Ze shayach kvar la'etmol מה מסוגלת לעשות Maybe now I could see Achshav uchal ulay lir'ot אין טוב, אין רע סוף סוף אני what I'm capable of doing, Ma mesugelet la'asot חופשית! There's no good, nor bad, Ein tov, ein ra, Sof-sof ani לעזוב, לעזוב !finally I am free! chofshit לשחרר את סודות חיי To let go, to let go To La'azov, la'azov release the secrets of my Le'shachrer et sodot chayai לעזוב, לעזוב life לא אבכה יותר ודיי To let go, to let go I won't La'azov, la'azov cry anymore - that's Lo evke yoter ve-dai כאן אני וזה כוחי, !enough שהסופה תסער! Here I am and this is my Kan ani, ve-ze kochi power, let the storm rage She-ha'sufa tis'ar אלזה 2: כוחי חודר .on מהאוויר לאדמה Elsa 2: My power comes Kochi choder me-ha'avir from the air and enters the la'adama נפשי רוקמת ground קישוטים פרועים כאן בשממה My soul weaves wild Nafshi rokemet kishutim decoration here in the pru'im kan ba'shmama ומחשבה אחת ,wasteland צלולה מכול השאר "הפרק ההוא נגמר, מה שעבר עבר!" And one thought is clearer U-machshava achat tslula than all the others 'That mi'kol ha'shar episode is over, what's Ha'perek ha'hu nigmar - לעזוב, לעזוב been passed has been Ma she'avar avar ומפה אי-אפשר ליפול 'passed

To let go, to let go and La'azov, la'azov לעזוב, לעזוב from here, it's impossible U-mipo i-efshar lipol לראות, לנשום, לגדול! to fall down

לשחרר, דיי להסתתר To let go, to let go To see, La'azov, la'azov to breathe, to grow Lir'ot, linshom, ligdol

שהסופה תסער! ,To set free, enough hiding! Le'shachrer הקור לא מפריע לי, לא חודר dai le'histater

Let the storm rage on... She-ha'sufa tis'ar the cold doesn't bother me, Ha'kor lo mafri'a li, lo doesn't get through me. choder

End of Play