ESMT RAUMINFORMATIONEN ROOM INFORMATION

ESMT BERLIN 1 INHALTSVERZEICHNIS CONTENT

3 In jeder Hinsicht exzellent 3 Excellent in every respect 4 Foyer EG 4 Foyer EG 5 Restaurant 5 Restaurant 6 Bookshop 6 Bookshop 7 Study Room 00.14, 00.15 (groß) 7 Study Room 00.14, 00.15 (large) 8 Seminar Room 00.17 8 Seminar Room 00.17 9 Auditorium 3 9 Auditorium 3 10 Study Room (klein), EG 10 Study Room (small), ground floor 11 Study Room 00.33 Videokonferenzraum 11 Study Room 00.33 Video Conference Room 12 Foyer 1 12 Foyer 1 13 Auditorium 4 13 Auditorium 4 14 Forum 14 Forum 15 Palace View 15 Palace View 16 Tower View 16 Tower View 17 Garden View 17 Garden View 18 Study Room (klein), Etage 1 18 Study Room (small), floor 1 19 Study Room (klein), Etage 1+1 19 Study Room (small), floor 1+1 20 Foyer 2 20 Foyer 2 21 Auditorium 1 21 Auditorium 1 22 Auditorium 2 22 Auditorium 2 23 Auditorium Maximum 23 Auditorium Maximum 24 Wandelgang 24 Colonnade 25 Garten 25 Garden 26 ESMT Etagenplan 26 ESMT Floor Plan 27 ESMT Services 27 ESMT Services 29 Allgemeine und technische Nutzungsbedingungen 29 General and technical terms

KONTAKT / CONTACT

Event-Team / External Event Coordination Phone: +49 30 21231 – 1200 E-mail: [email protected]

ESMT Rauminformationen 2018, Version 1, gültig ab 01.01.2018 / ESMT Room Information, version 1, valid from 01.01.2018

ESMT BERLIN IN JEDER HINSICHT EXZELLENT EXCELLENT IN EVERY RESPECT

Die ESMT Berlin ist eine internationale, forschungsorientierte ESMT Berlin was founded by 25 leading global companies and private wissenschaftliche Hochschule (Business School), die institutions. The international business school offers a full- von 25 führenden globalen Unternehmen und Verbänden ge- time MBA, an executive MBA, a master’s in management, as gründet wurde. Sie bietet englischsprachige Vollzeit- und be- well as open enrollment and customized executive education rufsbegleitende Executive MBA-Studiengänge, einen Master programs. ESMT focuses on three main topics: leadership, in Management-Studiengang sowie Managementweiterbil- innovation, and analytics. ESMT faculty publishes in top dung auf Englisch und Deutsch an. Die ESMT konzentriert sich academic journals. Additionally, the business school provides auf drei Schwerpunkte: Leadership, Innovation und Analytics. an interdisciplinary platform for discourse between politics, Die Professoren der ESMT veröffentlichen in führenden wis- business, and academia. The business school is based in Berlin, senschaftlichen Zeitschriften. Zusätzlich stellt unsere Hoch- , and has a branch office in Shanghai, China. ESMT is schule eine interdisziplinäre Plattform für Politik, Wirtschaft a private business school with the right to grant PhDs and is und Wissenschaft dar. Der Hauptsitz befindet sich in Berlin mit accredited by the German state, AACSB, AMBA, EQUIS, and einer Niederlassung in Schanghai, China. Die ESMT ist eine FIBAA. staatlich anerkannte, private wissenschaftliche Hochschule mit Promotionsrecht und ist von AACSB, AMBA, EQUIS und ESMT is located in the historical center of Berlin at Schloss­ FIBAA akkreditiert. platz 1. In 2006 the business school’s campus was opened in the former State Council Building of the German Democratic Der Sitz der ESMT befindet sich im historischen Kern Republic. The campus building, listed as a historical monu­ am Schlossplatz 1. 2006 bezog die private Hochschule ihre ment, is located directly opposite the newly constructed Berlin Räumlichkeiten im ehemaligen Staatsratsgebäude der DDR. City Palace. The “Museum Island”, the Federal Foreign Office, Das unter strengem Denkmalschutz stehende Gebäude befin- the Berlin Cathedral, the Berlin city hall, and Humboldt det sich direkt gegenüber dem Neubau des Berliner Stadt- University are also direct neighbors. schlosses. Die Museumsinsel, das Auswärtige Amt, der Berliner Dom, das Berliner Rathaus und die Humboldt-Universität ge- The State Council building is an integral part of German history. hören ebenfalls zu den direkten Nachbarn. Built from 1962 to 1964, it represents the central expression of architectural modernity in the German Democratic Republic. Das Staatsratsgebäude wurde in den Jahren 1962–64 errich- Integrated into the building’s structure is the only surviving tet und zählt zur architektonischen Moderne der DDR. In das section of the Berlin City Palace, the “Portal IV,” from whose Gebäude integriert ist der einzig erhaltene Teil des alten balcony the socialist politician is said to have Berliner Stadtschlosses, das „Portal IV“, von dessen Balkon proclaimed the “Socialist Republic” in 1918. The list of political Karl Liebknecht im November 1918 eine „freie sozialistische personalities who worked in the State Council building ranges Republik Deutschland“ proklamiert haben soll. Die Reihe der from Walter Ulbricht to the former Federal Chancellor Gerhard Politiker, die sowohl vor als auch nach der Wiedervereinigung Schröder. The today’s conference room Forum was his office in diesem Haus arbeiteten, reicht von Walter Ulbricht, dem from 1999 to 2001. er­sten Staatsratsvorsitzenden der DDR, über dessen Nachfol- ger bis hin zum ehemaligen Bundeskanzler Gerhard Schröder. From 2003 to 2005, the building was lavishly reconstructed Der heutige Konferenzraum Forum war von 1999–2001 sein and now offers a state-of-the-art location for events with up Arbeitszimmer. to 360 guests. The building houses a banquet hall (the Auditorium Maximum), four ranked lecture theatres, teaching In den Jahren 2003 bis 2005 wurde das Gebäude aufwändig rooms, and a large number of seminar and study rooms. saniert und bietet nun – außerhalb des Lehr- und Forschungs- Spacious computer and research areas are also accessible. betriebes – hochmoderne Räumlichkeiten für Veranstaltungen­ mit bis zu 360 Gästen. Neben dem ehemaligen Bankettsaal – ESMT offers an impressive array of services, including technical, dem heutigen Auditorium Maximum – stehen vier Hörsäle cleaning, support and security staff. Our two exclusive caterers sowie Konferenz- und Seminarräume, ein Restaurant und eine provide a full range of catering services. großzügige Gartenanlage zur Verfügung. Sämtliche Räumlich- keiten sind mit neuester Technologie ausgestattet. The following pages offer a detailed overview of the rooms available at ESMT Berlin. Haustechnik-, Reinigungs- und Sicherheitspersonal stehen auf Wunsch zur Verfügung. Für das Catering bieten wir Ihnen zwei exklusive Partner an.

Eine detaillierte Übersicht über die Räume der ESMT Berlin finden Sie auf den folgenden Seiten.

ESMT BERLIN 3 ERDGESCHOSS / GROUND FLOOR

FOYER EG RESTAURANT

30.01 30.06 30.15 30.17 30.02 30.03 30.04 30.05 30.07 30.08 30.09 30.10 30.11 30.14 30.16

Lounge WC dMF

Aufzug / Elevator Raummaße Area Measurements SITZPLATZKAPAZITÄT / SEATING CAPACITY Nettogrundfläche 500 m2 Net floor space 500 sq m Raumhöhe 6,20 m Room height 6.20 m 2020Raumlänge 23,00 m Room length 23.00 m WandelgangRaumbreite / Colonnade 23,00 m Room width 23.00 m 2012 2001 2017 Foyer 2 2019 F Technik2010 2004 Equipment Auditorium Maximum WC Auditorium II Auditorium I 2018 Aufbau eines Garderoben-/und Construction of a cloakroom and 2002/2003 Akkreditierungsbereiches möglich accreditation area possible Aufzug / Elevator Elektroverteilung Electric Current Distribution ·· 10 × Schuko/230V ·· 10 x grounded safety sockets 230/V ·· 3 × CEE/16A ·· 3 x CEE/16A ·· max. Anschlussleistung 2 × 18 kW ·· max. connection power 2 x 18 kW 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 Klimatisierung Air Conditioning WC M Klimaanlage Air-conditioning system

Aufzug / Elevator

d 1022

WC 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 Garden View 127/128 1029/1030 Lounge Program Manager 1001 Foyer 1 WC F 1010 1009 1003 1002 Tower View Palace View Forum Auditorium 4

Aufzug / Elevator

WC Event / Café I 0022 0023 0024 0025 0026 0027 0028 0029 0030 0031 0032 0033 Media Service F Catering MF d Restaurant Copy & Print Student Lounge WC Service Kitchen Foyer WC M Auditorium III 0017 0015 0014 MF Bookshop I d WC Main Entrance Aufzug / Elevator

ESMT BERLIN 4 ERDGESCHOSS / GROUND FLOOR

RESTAURANT

30.01 30.06 30.15 30.17 30.02 30.03 30.04 30.05 30.07 30.08 30.09 30.10 30.11 30.14 30.16

Lounge WC dMF

Aufzug / Elevator SITZPLATZKAPAZITÄT / SEATING CAPACITY Raummaße Area Measurements Nettogrundfläche 314,92 m2 Net floor space 314.92 sq m ohne Aktionstresen without service counter 2020Raumhöhe 4,20 m Room height 4.20 m WandelgangRaumlänge / Colonnade 25,00 m Room length 25.00 m 2012 Raumbreite 20,00 m 2001 Room width 20.00 m 2017 Foyer 2 2019 F 2010 2004 Auditorium Maximum WC Auditorium II Auditorium I 2018 Technik Equipment 2002/2003 Bankett / Banquet ·· Eventküche ·· Event kitchen max. 84 Personen / people ·· Tresen für Selbstbedienung ·· Self-service counterAufzug / Elevator Gartenseite / facing the garden ·· Gesetztes Essen möglich ·· Seated lunch / dinner possible

Klimatisierung Air Conditioning Klimaanlage Air-conditioning system 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519

WC M Bankett / Banquet max. 120 Personen / people Schlossplatzseite / facing Schlossplatz Aufzug / Elevator

d 1022

WC 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 Garden View 127/128 1029/1030 Lounge Program Manager 1001 Foyer 1 WC F 1010 1009 1003 1002 Tower View Palace View Forum Auditorium 4

Aufzug / Elevator

WC Event / Café I 0022 0023 0024 0025 0026 0027 0028 0029 0030 0031 0032 0033 Media Service F Catering MF d Restaurant Copy & Print Student Lounge WC Service Kitchen Foyer WC M Auditorium III 0017 0015 0014 MF Bookshop I d WC Main Entrance Aufzug / Elevator

ESMT BERLIN 5 ERDGESCHOSS / GROUND FLOOR

STUDY ROOM BOOKSHOP 00.14, 00.15 (GROSS / LARGE) 30.01 30.06 30.15 30.17 30.02 30.03 30.04 30.05 30.07 30.08 30.09 30.10 30.11 30.14 30.16

Lounge WC dMF

Aufzug / Elevator SITZPLATZKAPAZITÄT / SEATING CAPACITY Raummaße Area Measurements Nettogrundfläche 73,43 m2 Net floor space 73.43 sq m Raumhöhe 4,20 m Room height 4.20 m 2020Raumlänge 10,00 m Room length 10.00 m WandelgangRaumbreite / Colonnade 6,00 m Room width 6.00 m 2012 2001 2017 Foyer 2 2019 F Technik2010 2004 Equipment Auditorium Maximum WC Auditorium II Auditorium I 2018 ·· DLP-Projektor, 5.500 Lumen ·· DLP projector, 5,500 Lumen 2002/2003 U-Form / U-shaped ·· All-in-One-Desktop-PC mit Touch-Display ·· All-in-One-Desktop-PC, Touch-Display max. 20 Personen / people (inkl. Windows, MS Office) (incl. Windows, MSAufzug Office) / Elevator ·· WLAN Internetanbindung auf Anfrage ·· WiFi internet connection on request ·· Stereo-Verstärker mit Lautsprecher ·· Stereo amplifier with two-way speakers ·· Tafelanlage: 2 Tafelflächen à 3,00 × 1,00 m ·· Wallboard system: 2 board surfaces of ·· Leinwand: 2,85 × 1,75 m 3.00 × 1.00 m

1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 ·· Einzelplatzdrucker1517 1518 1519 s/w ·· Screen: 2.85 × 1.75 m ·· 1 Flipchart ·· Printer b/w WC M ·· Telefon ·· 1 Flipchart ·· Telephone

Klimatisierung Air Conditioning Aufzug / Elevator Umluftanlage Air-circulation system

d 1022

WC 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 Garden View 127/128 1029/1030 Lounge Program Manager 1001 Foyer 1 WC F 1010 1009 1003 1002 Tower View Palace View Forum Auditorium 4

Aufzug / Elevator

WC Event / Café I 0022 0023 0024 0025 0026 0027 0028 0029 0030 0031 0032 0033 Media Service F Catering MF d Restaurant Copy & Print Student Lounge WC Service Kitchen Foyer WC M Auditorium III 0017 0015 0014 MF Bookshop I d WC Main Entrance Aufzug / Elevator

ESMT BERLIN 6 ERDGESCHOSS / GROUND FLOOR ERDGESCHOSS / GROUND FLOOR

STUDY ROOM 00.14, 00.15 (GROSS / LARGE) 30.01 30.06 30.15 30.17 30.02 30.03 30.04 30.05 30.07 30.08 30.09 30.10 30.11 30.14 30.16

Lounge WC dMF

Aufzug / Elevator SITZPLATZKAPAZITÄT / SEATING CAPACITY Raummaße Area Measurements Nettogrundfläche 39,94 m2 Net floor space 39.94 sq m Raumhöhe 4,20 m Room height 4.20 m 2020Raumlänge 6,53 m Room length 6.53 m WandelgangRaumbreite / Colonnade 5,80 m Room width 5.80 m 2012 2001 2017 Foyer 2 2019 F Technik2010 2004 Equipment Auditorium Maximum WC Auditorium II Auditorium I Trapez / Trapezoid 2018 ·· 50” LCD-Bildschirm ·· 50-inch LCD monitor 2002/2003 max. 8 Personen / people ·· WLAN Internetanbindung auf Anfrage ·· WiFi internet connection on request ·· Notebook (inkl. Windows, MS Office) ·· Notebook (incl. Windows,Aufzug / Elevator MS Office) ·· 1 Flipchart ·· 1 Flipchart ·· 2 Whiteboards ·· 2 whiteboards

Klimatisierung Air Conditioning

Gruppentische1508 / Group1509 1510 tables1511 1512 1513 1514 1515 1516 Umluftanlage1517 1518 1519 Air-circulation system max. 12 Personen / people WC M

Aufzug / Elevator

d 1022

WC 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 Garden View 127/128 1029/1030 Lounge Program Manager 1001 Foyer 1 WC F 1010 1009 1003 1002 Tower View Palace View Forum Auditorium 4

Aufzug / Elevator

WC Event / Café I 0022 0023 0024 0025 0026 0027 0028 0029 0030 0031 0032 0033 Media Service F Catering MF d Restaurant Copy & Print Student Lounge WC Service Kitchen Foyer WC M Auditorium III 0017 0015 0014 MF Bookshop I d WC Main Entrance Aufzug / Elevator

ESMT BERLIN 7 ERDGESCHOSS / GROUND FLOOR

SEMINAR ROOM 00.17

30.01 30.06 30.15 30.17 30.02 30.03 30.04 30.05 30.07 30.08 30.09 30.10 30.11 30.14 30.16

Lounge WC dMF

Aufzug / Elevator SITZPLATZKAPAZITÄT / SEATING CAPACITY Raummaße Area Measurements Nettogrundfläche 71 m2 Net floor space 71 sq m Raumhöhe 4,20 m Room height 4.20 m 2020Raumlänge 11,30 m Room length 11.30 m WandelgangRaumbreite / Colonnade 6,20 m Room width 6.20 m 2012 2001 2017 Foyer 2 2019 F Technik2010 2004 Equipment Auditorium Maximum WC Auditorium II Auditorium I 2018 ·· LCD-Projektor, 5.500 Lumen ·· LCD projector, 5,500 Lumen 2002/2003 U-Form / U-shaped ·· All-in-One-Desktop-PC mit Touch-Display ·· All-in-One-Desktop-PC, Touch-Display max. 20 Personen / people (inkl. Windows, MS Office) (incl. Windows, MSAufzug Office) / Elevator ·· WLAN Internetanbindung auf Anfrage ·· WiFi internet connection on request ·· Stereo - Verstärker mit Lautsprecher ·· Stereo amplifier with speakers ·· 1 Flipchart ·· 1 Flipchart ·· Whiteboard ·· Whiteboard

1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 ·· Telefon1517 1518 1519 ·· Telephone Gruppentische / Group tables max. 20 Personen / people WC M Klimatisierung Air Conditioning Umluftanlage Air-circulation system

Aufzug / Elevator

d 1022

TheaterWC / Theater1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 Garden View 127/128 1029/1030 Lounge Program Manager max. 50 Personen / people 1001 Foyer 1 WC F 1010 1009 1003 1002 Tower View Palace View Forum Auditorium 4

Aufzug / Elevator

WC Event / Café I 0022 0023 0024 0025 0026 0027 0028 0029 0030 0031 0032 0033 Media Service F Catering MF d Restaurant Copy & Print Student Lounge WC Service Kitchen Foyer WC M Auditorium III 0017 0015 0014 MF Bookshop I d WC Main Entrance Aufzug / Elevator

ESMT BERLIN 8 ERDGESCHOSS / GROUND FLOOR

AUDITORIUM 3

30.01 30.06 30.15 30.17 30.02 30.03 30.04 30.05 30.07 30.08 30.09 30.10 30.11 30.14 30.16

Lounge WC dMF

Aufzug / Elevator SITZPLATZKAPAZITÄT / SEATING CAPACITY Raummaße Area Measurements Nettogrundfläche 149,49 m2 Net floor space 149.49 sq m Raumhöhe 4,20 m Room height 4.20 m 2020Raumlänge 6,29 m Room length 6.29 m WandelgangRaumbreite / Colonnade 23,29 m Room width 23.29 m 2012 2001 2017 Foyer 2 2019 F Technik2010 2004 Equipment Auditorium Maximum WC Auditorium II Auditorium I 2018 ·· Doppelprojektion: 8.500 Lumen, ·· Double projection: 8,500 Lumen, 2002/2003 Projektionsformat 16:10 projection format: 16:10 Parlamentarisch / Parliamentary ·· 2 × Leinwand: 3,00 x 1,87 m ·· 2 × Screen: 3.00 xAufzug 1.87 / Elevatorm 77 Personen (feste Hörsaalbestuhlung ·· All-in-One-Desktop-PC mit Touch-Display ·· All-in-One-Desktop-PC, Touch-Display mit Klapptischen) / (inkl. Windows, MS Office) (incl. Windows, MS Office) 77 people (fixed, with folding tables) ·· WLAN Internetanbindung auf Anfrage ·· WiFi internet connection on request ·· Kabel TV, Apple TV ·· Cable TV, Apple TV

1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 ·· BOSE1517 1518 Soundanlage1519 inkl. 2 × Ansteck- ·· BOSE sound system incl. 2 × clip- mikrofon und 2 × Handmikrofon on microphones and 2 × handheld WC M ·· Tafelanlage mit Doppelschiebeflächen mit microphone jeweils 4,00 m × 1,20 m ·· Two boards with 4.00 m × 1.20 m ·· 1 Flipchart ·· 1 Flipchart ·· Schukoanschluss an jedem ·· Electric outlets onAufzug every / Elevator table Klapp-/Schreibtisch ·· Media control Crestron ·· Mediensteuerung Crestron ·· Telephone ·· Telefon

d 1022

WC 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 KlimatisierungGarden View 127/128 1029/1030 Air Conditioning Lounge Program Manager Umluftanlage 1001 Air-circulation system Foyer 1 WC F 1010 1009 1003 1002 Tower View Palace View Forum Auditorium 4

Aufzug / Elevator

WC Event / Café I 0022 0023 0024 0025 0026 0027 0028 0029 0030 0031 0032 0033 Media Service F Catering MF d Restaurant Copy & Print Student Lounge WC Service Kitchen Foyer WC M Auditorium III 0017 0015 0014 MF Bookshop I d WC Main Entrance Aufzug / Elevator

ESMT BERLIN 9 ERDGESCHOSS / GROUND FLOOR

STUDY ROOM (KLEIN / SMALL)

30.01 30.06 30.15 30.17 30.02 30.03 30.04 30.05 30.07 30.08 30.09 30.10 30.11 30.14 30.16

Lounge WC dMF

Aufzug / Elevator SITZPLATZKAPAZITÄT / SEATING CAPACITY Raummaße Area Measurements SITZPLATZKAPAZITÄT / SEATING CAPACITY Nettogrundfläche 24,50 m2 Net floor space 24.50 sq m Raumhöhe 4,20 m Room height 4.20 m 2020Raumlänge 7,08 m Room length 7.08 m WandelgangRaumbreite / Colonnade 3,80 m Room width 3.80 m 2012 2001 2017 Foyer 2 2019 F Technik2010 2004 Equipment Auditorium Maximum WC Auditorium II Auditorium I Trapez / Trapezoid 2018 ·· 50” LCD-Bildschirm ·· 50-inch LCD monitor 2002/2003 max. 8 Personen / people ·· Interaktives Präsentationssystem ·· Interactive presentation system (Barco ClickShare) (Barco ClickShare)Aufzug / Elevator ·· WLAN Internetanbindung auf Anfrage ·· WiFi internet connection on request ·· Einzelplatzdrucker s/w ·· Printer b/w ·· 1 Flipchart ·· 1 Flipchart ·· 2 Whiteboards ·· 2 whiteboards

1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 ·· Telefon1517 1518 1519 ·· Telephone

WC M Klimatisierung Air Conditioning Umluftanlage Air-circulation system

Aufzug / Elevator

d 1022

WC 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 Garden View 127/128 1029/1030 Lounge Program Manager 1001 Foyer 1 WC F 1010 1009 1003 1002 Tower View Palace View Forum Auditorium 4

Aufzug / Elevator

WC Event / Café I 0022 0023 0024 0025 0026 0027 0028 0029 0030 0031 0032 0033 Media Service F Catering MF d Restaurant Copy & Print Student Lounge WC Service Kitchen Foyer WC M Auditorium III 0017 0015 0014 MF Bookshop I d WC Main Entrance Aufzug / Elevator

ESMT BERLIN 10 ERDGESCHOSS / GROUND FLOOR

STUDY ROOM 00.33 VIDEOKONFERENZRAUM VIDEO CONFERENCE ROOM

30.01 30.06 30.15 30.17 30.02 30.03 30.04 30.05 30.07 30.08 30.09 30.10 30.11 30.14 30.16

Lounge WC dMF

Aufzug / Elevator SITZPLATZKAPAZITÄT / SEATING CAPACITY Raummaße Area Measurements Nettogrundfläche 24,50 m2 Net floor space 24.50 sq m Raumhöhe 4,20 m Room height 4.20 m 2020Raumlänge 7,08 m Room length 7.08 m WandelgangRaumbreite / Colonnade 3,80 m Room width 3.80 m 2012 2001 2017 Foyer 2 2019 F Technik2010 2004 Equipment Auditorium Maximum WC Auditorium II Auditorium I Trapez / Trapezoid 2018 ·· 50” LED-Bildschirm ·· 50-Inch LED monitor 2002/2003 max. 8 Personen / people ·· Lifesize Videokonferenzanlage ·· Lifesize Video Conference System ·· Notebook (inkl. Windows, MS Office) ·· Notebook (incl. Windows,Aufzug / Elevator MS Office) ·· WLAN Internetanbindung auf Anfrage ·· WiFi internet connection on request ·· 1 Flipchart ·· 1 Flipchart ·· 2 Whiteboards ·· 2 whiteboards ·· Telefon ·· Telephone 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 Klimatisierung Air Conditioning WC M Umluftanlage Air-circulation system

Aufzug / Elevator

d 1022

WC 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 Garden View 127/128 1029/1030 Lounge Program Manager 1001 Foyer 1 WC F 1010 1009 1003 1002 Tower View Palace View Forum Auditorium 4

Aufzug / Elevator

WC Event / Café I 0022 0023 0024 0025 0026 0027 0028 0029 0030 0031 0032 0033 Media Service F Catering MF d Restaurant Copy & Print Student Lounge WC Service Kitchen Foyer WC M Auditorium III 0017 0015 0014 MF Bookshop I d WC Main Entrance Aufzug / Elevator

ESMT BERLIN 11 1. OBERGESCHOSS / FIRST FLOOR

FOYER 1 AUDITORIUM 4

SITZPLATZKAPAZITÄT / SEATING CAPACITY Raummaße Area Measurements SITZPLATZKAPAZITÄT / SEATING CAPACITY Nettogrundfläche 413,97 m2 Net floor space 413.97 sq m Raumhöhe 5,95 m Room height 5.95 m Room length 23.75 m 30.01 30.06 Raumlänge 23,75 m 30.15 30.17 30.02 30.03 30.04 30.05 Raumbreite30.07 30.08 16,2530.09 30.10 m 30.11 Room30.14 width 16.2530.16 m

Lounge Banketttische / Banquet tables Technik Equipment WC dMF max. 120 Personen / people ·· Bühnen-, Audio- und Projektionstechnik ·· Stage, sound, and audiovisual projection auf Anfrage equipment available on request ·· WLAN Internetanbindung auf Anfrage ·· WiFi internet connectionAufzug / Elevator on request

Elektroverteilung Electric Current Distribution ·· 15 × Schuko/230V ·· 15 × grounded safety sockets 230/V

2020·· 5 × CEE/16A ·· 5 × CEE/16A Theater / Theater Wandelgang·· /max. Colonnade Anschlussleistung 2 × 18 kW, ·· max. connection power 2 × 18 kW, max. 160 Personen / people 2012 1 × 12 kW 2001 1 × 12 kW 2017 Foyer 2 2019 F 2010 2004 Auditorium Maximum WC Auditorium II Auditorium I 2018 Klimatisierung Air Conditioning 2002/2003 Umluftanlage Air-circulation system Aufzug / Elevator

Stehtische / Cocktail tables max. 250 Personen / people 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519

WC M

Aufzug / Elevator

d 1022

WC 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 Garden View 127/128 1029/1030 Lounge Program Manager 1001 Foyer 1 WC F 1010 1009 1003 1002 Tower View Palace View Forum Auditorium 4

Aufzug / Elevator

ESMT BERLIN 12

WC Event / Café I 0022 0023 0024 0025 0026 0027 0028 0029 0030 0031 0032 0033 Media Service F Catering MF d Restaurant Copy & Print Student Lounge WC Service Kitchen Foyer WC M Auditorium III 0017 0015 0014 MF Bookshop I d WC Main Entrance Aufzug / Elevator 1. OBERGESCHOSS / FIRST FLOOR

AUDITORIUM 4

SITZPLATZKAPAZITÄT / SEATING CAPACITY Raummaße Area Measurements Nettogrundfläche 232,44 m2 Net floor space 232.44 sq m Raumhöhe 5,00 m Room height 5.00 m Room length 10.40 m 30.01 30.06 Raumlänge 10,40 m 30.15 30.17 30.02 30.03 30.04 30.05 Raumbreite30.07 30.08 22,3530.09 30.10 m 30.11 Room30.14 width 22.3530.16 m

Lounge Technik Equipment WC dMF ·· Doppelprojektion: 8.500 Lumen ·· Double projection: 8,500 Lumen Parlamentarisch / Parliamentary (Projektionsformat 16:10) (projection format: 16:10) 92 Personen (feste Hörsaalbestuhlung) / ·· 2 × Leinwand: 3,30 × 2,90 m ·· 2 × Screen: 3.30 ×Aufzug 2.90 / Elevatorm 92 people (fixed) ·· All-in-One-Desktop-PC mit Touch-Display ·· All-in-One-Desktop-PC, Touch-Display (inkl. Windows, MS Office) (incl. Windows, MS Office) ·· WLAN Internetanbindung auf Anfrage ·· WLAN internet connection on request

2020·· Apple TV ·· Apple TV Wandelgang·· /Aktives Colonnade Lautsprechersystem inkl. 2 × ·· Active speaker system incl. 2 × clip- 2012 Ansteckmikrofon und 2 × Handmikrofon2001 on microphones and 2 × handheld 2017 Foyer 2 2019 F ·· Bosch-Konferenzanlage2010 2004 mit microphone Auditorium Maximum WC Auditorium II Auditorium I 2018 50 Tischmikrofonen ·· Bosch conference system incl. 50 tabletop 2002/2003 ·· Tafelanlage mit Doppelschiebeflächen mit microphones jeweils 2,50 × 1,00 m ·· Two boards with 2.50Aufzug /× Elevator 1.00 m ·· Elektroanschlüsse in den Tischreihen ·· Electric outlets in rows of tables ·· Mediensteuerung Crestron ·· Media control Crestron ·· Telefon ·· Telephone

1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 Klimatisierung1517 1518 1519 Air Conditioning Klimaanlage Air-conditioning system

WC M

Aufzug / Elevator

d 1022

WC 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 Garden View 127/128 1029/1030 Lounge Program Manager 1001 Foyer 1 WC F 1010 1009 1003 1002 Tower View Palace View Forum Auditorium 4

Aufzug / Elevator

ESMT BERLIN 13

WC Event / Café I 0022 0023 0024 0025 0026 0027 0028 0029 0030 0031 0032 0033 Media Service F Catering MF d Restaurant Copy & Print Student Lounge WC Service Kitchen Foyer WC M Auditorium III 0017 0015 0014 MF Bookshop I d WC Main Entrance Aufzug / Elevator 1. OBERGESCHOSS / FIRST FLOOR

FORUM

SITZPLATZKAPAZITÄT / SEATING CAPACITY Raummaße Area Measurements Nettogrundfläche 108,73 m2 Net floor space 108.73 sq m Raumhöhe 5,53 m Room height 5.53 m

30.01 30.06 Raumlänge 10,76 m Room 30.15length 10.7630.17 m 30.02 30.03 30.04 30.05 Raumbreite30.07 30.08 10,1630.09 30.10 m 30.11 Room30.14 width 10.1630.16 m

Lounge Technik Equipment WC dMF ·· DLP-Projektor, 5.500 Lumen ·· DLP projector, 5,500 Lumen U-Form / U-shaped ·· Leinwand: 2,80 × 1,40 m ·· Screen: 2.80 × 1.40 m max. 24 Personen / people ·· Stereo-Verstärker mit Lautsprecher ·· Stereo amplifier withAufzug speakers / Elevator ·· All-in-One-Desktop-PC mit Touch-Display ·· All-in-One-Desktop-PC, Touch-Display (inkl. Windows, MS Office) (incl. Windows, MS Office) ·· WLAN Internetanbindung auf Anfrage ·· WiFi internet connection on request

2020·· 1 Flipchart ·· 1 Flipchart Wandelgang·· /Telefon Colonnade ·· Telephone 2012 2001 2017 Foyer 2 2019 F Klimatisierung2010 2004 Air Conditioning Auditorium Maximum WC Auditorium II Auditorium I Quaree / Square 2018 Umluftanlage Air-circulation system 2002/2003 max. 36 Personen / people Aufzug / Elevator 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 Theater / Theater max. 50 Personen / people WC M

Aufzug / Elevator

d 1022

WC 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 Garden View 127/128 1029/1030 Lounge Program Manager 1001 Foyer 1 WC F 1010 1009 1003 1002 Tower View Palace View Forum Auditorium 4

Aufzug / Elevator

ESMT BERLIN 14

WC Event / Café I 0022 0023 0024 0025 0026 0027 0028 0029 0030 0031 0032 0033 Media Service F Catering MF d Restaurant Copy & Print Student Lounge WC Service Kitchen Foyer WC M Auditorium III 0017 0015 0014 MF Bookshop I d WC Main Entrance Aufzug / Elevator 1. OBERGESCHOSS / FIRST FLOOR 1. OBERGESCHOSS / FIRST FLOOR

PALACE VIEW

SITZPLATZKAPAZITÄT / SEATING CAPACITY Raummaße Area Measurements Nettogrundfläche 99,35 m2 Net floor space 99.35 sq m Raumhöhe 5,53 m Room height 5.53 m Room length 9.48 m 30.01 30.06 Raumlänge 9,48 m 30.15 30.17 30.02 30.03 30.04 30.05 Raumbreite30.07 30.08 10,4830.09 30.10 m 30.11 Room30.14 width 10.4830.16 m

Lounge Technik Equipment WC dMF ·· DLP-Projektor, 10.000 Lumen, ·· DLP projector, 10,000 Lumen, projection U-Form / U-shaped Projektionsformat 16:9 format: 16:9 max. 24 Personen / people ·· Großbildleinwand: 4,50 × 2,50 m ·· Large-format screen:Aufzug 4.50 / Elevator × 2.50 m ·· Aktives Lautsprechersystem inkl. 2 × ·· Active speaker system incl. 2 × clip- Ansteckmikrofon und 2 × Handmikrofon on microphones and 2 × handheld ·· All-in-One-Desktop-PC mit Touch-Display microphone

2020(inkl. Windows, MS Office) ·· All-in-One-Desktop-PC, Touch-Display Wandelgang·· /WLAN Colonnade Internetanbindung auf Anfrage (incl. Windows, MS Office) 2012 ·· 1 Flipchart 2001 ·· WLAN internet connection on request 2017 Foyer 2 Theater2019 / Theater F ·· Mediensteuerung2010 Crestron2004 ·· 1 Flipchart Auditorium Maximum WC Auditorium II Auditorium I 50 Personen / people 2018 ·· Video-, Licht- und IT-Technik auf Anfrage ·· Media control Crestron 2002/2003 ·· Telefon ·· Equipment for video, lighting and IT on request Aufzug / Elevator ·· Telephone

Klimatisierung Air Conditioning Klimaanlage Air-conditioning system 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519

WC M

Aufzug / Elevator

d 1022

WC 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 Garden View 127/128 1029/1030 Lounge Program Manager 1001 Foyer 1 WC F 1010 1009 1003 1002 Tower View Palace View Forum Auditorium 4

Aufzug / Elevator

ESMT BERLIN 15

WC Event / Café I 0022 0023 0024 0025 0026 0027 0028 0029 0030 0031 0032 0033 Media Service F Catering MF d Restaurant Copy & Print Student Lounge WC Service Kitchen Foyer WC M Auditorium III 0017 0015 0014 MF Bookshop I d WC Main Entrance Aufzug / Elevator 1. OBERGESCHOSS / FIRST FLOOR

TOWER VIEW GARDEN VIEW

SITZPLATZKAPAZITÄT / SEATING CAPACITY Raummaße Area Measurements SITZPLATZKAPAZITÄT / SEATING CAPACITY Nettogrundfläche 225,63 m2 Net floor space 225.63 sq m Raumhöhe 5,53 m Room height 5.53 m Room length 21.53 m 30.01 30.06 Raumlänge 21,53 m 30.15 30.17 30.02 30.03 30.04 30.05 Raumbreite30.07 30.08 10,4830.09 30.10 m 30.11 Room30.14 width 10.4830.16 m

Lounge Technik Equipment WC dMF ·· DLP-Projektor, 16.000 Lumen, ·· DLP projector, 16,000 Lumen, projection Parlamentarisch / Parliamentary Projektionsformat 16:9 format: 16:9 max. 80 Personen / people ·· Großbildleinwand: 5,00 × 2,80 m ·· Large-format screen:Aufzug 5.00 / Elevator × 2.80 ·· Aktives Lautsprechersystem inkl. 2 × ·· Active speaker system incl. 2 × clip- Ansteckmikrofon und 2 × Handmikrofon on microphones and 2 × handheld ·· All-in-One-Desktop-PC mit Touch-Display microphone

2020(inkl. Windows, MS Office) ·· All-in-One-Desktop-PC, Touch-Display Wandelgang·· /WLAN Colonnade Internetanbindung auf Anfrage (incl. Windows, MS Office) 2012 ·· Skype Konferenzsystem 2001 ·· WLAN internet connection on request 2017 Foyer 2 2019 F ·· 1 Flipchart2010 2004 ·· Skype conference system Auditorium Maximum WC Auditorium II Auditorium I Theater / Theater 2018 ·· Mediensteuerung Crestron ·· 1 Flipchart 2002/2003 195 Personen / people ·· Video-, Licht- und IT-Technik auf Anfrage ·· Media control Crestron ·· Telefon ·· Equipment for video,Aufzug lighting / Elevator and IT on request ·· Telephone

Klimatisierung Air Conditioning

1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 Klimaanlage1517 1518 1519 Air-conditioning system

WC M

Aufzug / Elevator

d 1022

WC 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 Garden View 127/128 1029/1030 Lounge Program Manager 1001 Foyer 1 WC F 1010 1009 1003 1002 Tower View Palace View Forum Auditorium 4

Aufzug / Elevator

ESMT BERLIN 16

WC Event / Café I 0022 0023 0024 0025 0026 0027 0028 0029 0030 0031 0032 0033 Media Service F Catering MF d Restaurant Copy & Print Student Lounge WC Service Kitchen Foyer WC M Auditorium III 0017 0015 0014 MF Bookshop I d WC Main Entrance Aufzug / Elevator 1. OBERGESCHOSS / FIRST FLOOR

GARDEN VIEW

SITZPLATZKAPAZITÄT / SEATING CAPACITY Raummaße Area Measurements Nettogrundfläche 103,70 m2 Net floor space 103.70 sq m Raumhöhe 2,83 m Room height 2.83 m

30.01 30.06 Raumlänge 15,77 m Room 30.15length 15.7730.17 m 30.02 30.03 30.04 30.05 Raumbreite30.07 30.08 6,4030.09 m30.10 30.11 Room30.14 width 6.4030.16 m

Lounge Technik Equipment WC dMF ·· DLP-Projektor, 5.500 Lumen ·· DLP projector, 5,500 Lumen U-Form / U-shaped ·· Rahmenbildleinwand: 3,10 × 1,85 m ·· Framed screen: 3.10 × 1.85 m max. 30 Personen / people ·· All-in-One-Desktop-PC mit Touch-Display ·· All-in-One-Desktop-PC,Aufzug / Touch-DisplayElevator (inkl. Windows, MS Office) (incl. Windows, MS Office) ·· WLAN Internetanbindung auf Anfrage ·· WiFi internet connection on request ·· Stereo-Verstärker mit Lautsprecher ·· Stereo amplifier with speakers

2020·· Einzelplatzdrucker s/w ·· Printer b/w Wandelgang·· /1 Colonnade Flipchart ·· 1 Flipchart 2012 ·· Telefon 2001 ·· Telephone 2017 Foyer 2 Theater2019 / Theater F 2010 2004 Auditorium Maximum WC Auditorium II Auditorium I max. 50 Personen / people2018 Klimatisierung Air Conditioning 2002/2003 Umluftanlage Air-circulation system Aufzug / Elevator 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519

WC M

Aufzug / Elevator

d 1022

WC 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 Garden View 127/128 1029/1030 Lounge Program Manager 1001 Foyer 1 WC F 1010 1009 1003 1002 Tower View Palace View Forum Auditorium 4

Aufzug / Elevator

ESMT BERLIN 17

WC Event / Café I 0022 0023 0024 0025 0026 0027 0028 0029 0030 0031 0032 0033 Media Service F Catering MF d Restaurant Copy & Print Student Lounge WC Service Kitchen Foyer WC M Auditorium III 0017 0015 0014 MF Bookshop I d WC Main Entrance Aufzug / Elevator 1. OBERGESCHOSS / FIRST FLOOR

STUDY ROOM STUDY ROOM (KLEIN / SMALL) (KLEIN / SMALL)

SITZPLATZKAPAZITÄT / SEATING CAPACITY Raummaße Area Measurements Nettogrundfläche 25 m2 Net floor space 25 sq m Raumhöhe 2,83 m Room height 2.83 m Room length 6.38 m 30.01 30.06 Raumlänge 6,38 m 30.15 30.17 30.02 30.03 30.04 30.05 Raumbreite30.07 30.08 3,8530.09 m30.10 30.11 Room30.14 width 3.8530.16 m

Lounge Technik Equipment WC dMF Trapez / Trapezoid ·· 50“ bzw 32“ 4K LCD TV / Bildschirm ·· 50-inch or 32-inch 4K LCD TV / monitor 6–8 Personen / people ·· Desktop-PC (inkl. Windows, MS Office) ·· Desktop-PC (incl. Windows, MS Office) ·· WLAN Internetanbindung auf Anfrage ·· WiFi internet connectionAufzug / Elevator on request ·· Einzelplatzdrucker s/w ·· Printer b/w ·· 1 Flipchart ·· 1 Flipchart ·· 2 Whiteboards ·· 2 whiteboards

2020·· Telefon ·· Telephone Wandelgang / Colonnade

2012 Klimatisierung 2001 Air Conditioning 2017 Foyer 2 2019 F Umluftanlage2010 2004 Air-circulation system Auditorium Maximum WC Auditorium II Auditorium I 2018 2002/2003

Aufzug / Elevator 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519

WC M

Aufzug / Elevator

d 1022

WC 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 Garden View 127/128 1029/1030 Lounge Program Manager 1001 Foyer 1 WC F 1010 1009 1003 1002 Tower View Palace View Forum Auditorium 4

Aufzug / Elevator

ESMT BERLIN 18

WC Event / Café I 0022 0023 0024 0025 0026 0027 0028 0029 0030 0031 0032 0033 Media Service F Catering MF d Restaurant Copy & Print Student Lounge WC Service Kitchen Foyer WC M Auditorium III 0017 0015 0014 MF Bookshop I d WC Main Entrance Aufzug / Elevator ZWISCHENGESCHOSS 1+1 / MEZZANINE 1+1

STUDY ROOM (KLEIN / SMALL)

SITZPLATZKAPAZITÄT / SEATING CAPACITY Raummaße Area Measurements Nettogrundfläche 24,50 m2 Net floor space 24.50 sq m Raumhöhe 2,60 m Room height 2.60 m Raumlänge 6,34 m Room length 6.34 m Raumbreite 3,85 m Room width 3.85 m

Technik Equipment Trapez / Trapezoid ·· 50“ bzw 32“ 4K LCD TV / Bildschirm ·· 50-inch or 32-inch 4K LCD TV / monitor 6–8 Personen / people ·· Desktop-PC (inkl. Windows, MS Office) ·· Desktop-PC (incl. Windows, MS Office) ·· WLAN Internetanbindung auf Anfrage ·· WiFi internet connection on request ·· 1 Flipchart ·· 1 Flipchart ·· 2 Whiteboards ·· 2 whiteboards ·· Einzelplatzdrucker s/w ·· Printer b/w

30.01 30.06 30.15 30.17 30.02 30.03 30.04 30.05 Klimatisierung30.07 30.08 30.09 30.10 30.11 Air30.14 Conditioning30.16 Umluftanlage Air-circulation system Lounge WC dMF

Aufzug / Elevator

2020 Wandelgang / Colonnade

2012 2001 2017 Foyer 2 2019 F 2010 2004 Auditorium Maximum WC Auditorium II Auditorium I 2018 2002/2003

Aufzug / Elevator 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519

WC M

Aufzug / Elevator

ESMT BERLIN 19

d 1022

WC 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 Garden View 127/128 1029/1030 Lounge Program Manager 1001 Foyer 1 WC F 1010 1009 1003 1002 Tower View Palace View Forum Auditorium 4

Aufzug / Elevator

WC Event / Café I 0022 0023 0024 0025 0026 0027 0028 0029 0030 0031 0032 0033 Media Service F Catering MF d Restaurant Copy & Print Student Lounge WC Service Kitchen Foyer WC M Auditorium III 0017 0015 0014 MF Bookshop I d WC Main Entrance Aufzug / Elevator 2. OBERGESCHOSS / SECOND FLOOR

FOYER 2 AUDITORIUM 1

SITZPLATZKAPAZITÄT / SEATING CAPACITY Raummaße Area Measurements SITZPLATZKAPAZITÄT / SEATING CAPACITY Nettogrundfläche 434,45 m2 Net floor space 434.45 sq m Raumhöhe 6,26 m Room height 6.26 m Raumlänge 24,25 m Room length 24.25 m Raumbreite 16,50 m Room width 16.50 m

Banketttische / Banquet table Technik Equipment max. 120 Personen / people ·· Bühnen-, Audio- und Projektionstechnik ·· Stage, sound and audiovisual projection auf Anfrage equipment available on request ·· WLAN Internetanbindung auf Anfrage ·· WiFi internet connection on request

Elektroverteilung Electric Current Distribution ·· 15 × Schuko/230V ·· 15 × grounded safety sockets 230/V ·· 5 × CEE/16A ·· 5 × CEE/16A Theater / Theater ·· max. Anschlussleistung 2 × 18 kW, ·· max. connection power 2 × 18 kW, max. 160 Personen / people 1 × 12 kW 1 × 12 kW

Klimatisierung Air Conditioning Umluftanlage Air-circulation system

Stehtische / Cocktail tables 30.01 30.06 30.15 30.17 max. 250 Personen /30.02 people30.03 30.04 30.05 30.07 30.08 30.09 30.10 30.11 30.14 30.16

Lounge WC dMF

Aufzug / Elevator

2020 Wandelgang / Colonnade

2012 2001 2017 Foyer 2 2019 F 2010 2004 Auditorium Maximum WC Auditorium II Auditorium I 2018 2002/2003

Aufzug / Elevator

ESMT BERLIN 20 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519

WC M

Aufzug / Elevator

d 1022

WC 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 Garden View 127/128 1029/1030 Lounge Program Manager 1001 Foyer 1 WC F 1010 1009 1003 1002 Tower View Palace View Forum Auditorium 4

Aufzug / Elevator

WC Event / Café I 0022 0023 0024 0025 0026 0027 0028 0029 0030 0031 0032 0033 Media Service F Catering MF d Restaurant Copy & Print Student Lounge WC Service Kitchen Foyer WC M Auditorium III 0017 0015 0014 MF Bookshop I d WC Main Entrance Aufzug / Elevator 2. OBERGESCHOSS / SECOND FLOOR

AUDITORIUM 1

SITZPLATZKAPAZITÄT / SEATING CAPACITY Raummaße Area Measurements Nettogrundfläche 303,86 m2 Net floor space 303.86 sq m Raumhöhe 9,54 m Room height 9.54 m Raumlänge 17,50 m Room length 17.50 m Raumbreite 16,68 m Room width 16.68 m

Technik Equipment ·· Doppelprojektion: 10.000 Lumen ·· Double projection: 10,000 Lumen U-Form / U-shaped (Projektionsformat: 16:10), (projection format: 16:10), 76 Personen (fest bestuhlt) 6.500 Lumen (Projektionsformat: 4:3) 6,500 Lumen (projection format: 4:3) + 1 Rollstuhlsitzplatz / ·· All-in-One-Desktop-PC mit Touch-Display ·· All-in-One-Desktop-PC, Touch-Display 76 people (fixed) (inkl. Windows, MS Office) (incl. Windows, MS Office) + 1 wheelchair seating area ·· WLAN Internetanbindung auf Anfrage ·· WiFi internet connection on request ·· Drei Tafelflächen mit 2 m, 4 m, 2 m ·· Three boards with 2 m, 4 m, 2 m ·· BOSE Soundanlage ·· BOSE sound system inkl. 2 × Ansteckmikrofon und incl. 2 × clip-on microphones and 1 × Handmikrofon 1 × handheld microphone ·· Elektroanschlüsse in den Tischreihen ·· Electric outlets in rows of tables ·· Mediensteuerung Crestron ·· Media control Crestron ·· Telefon ·· Telephone

Klimatisierung Air Conditioning Klimaanlage Air-conditioning system

30.01 30.06 30.15 30.17 30.02 30.03 30.04 30.05 30.07 30.08 30.09 30.10 30.11 30.14 30.16

Lounge WC dMF

Aufzug / Elevator

2020 Wandelgang / Colonnade

2012 2001 2017 Foyer 2 2019 F 2010 2004 Auditorium Maximum WC Auditorium II Auditorium I 2018 2002/2003

Aufzug / Elevator

ESMT BERLIN 21 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519

WC M

Aufzug / Elevator

d 1022

WC 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 Garden View 127/128 1029/1030 Lounge Program Manager 1001 Foyer 1 WC F 1010 1009 1003 1002 Tower View Palace View Forum Auditorium 4

Aufzug / Elevator

WC Event / Café I 0022 0023 0024 0025 0026 0027 0028 0029 0030 0031 0032 0033 Media Service F Catering MF d Restaurant Copy & Print Student Lounge WC Service Kitchen Foyer WC M Auditorium III 0017 0015 0014 MF Bookshop I d WC Main Entrance Aufzug / Elevator 2. OBERGESCHOSS / SECOND FLOOR

AUDITORIUM AUDITORIUM 2 MAXIMUM

SITZPLATZKAPAZITÄT / SEATING CAPACITY Raummaße Area Measurements SITZPLATZKAPAZITÄT / SEATING CAPACITY Nettogrundfläche 227,87 m2 Net floor space 227.87 sq m Raumhöhe 9,54 m Room height 9.54 m Raumlänge 16,68 m Room length 16.68 m Raumbreite 13,75 m Room width 13.75 m

Technik Equipment ·· Doppelprojektion: 6.500 Lumen ·· Double projection: 6,500 Lumen U-Form / U-shaped (Projektionsformat: 16:10 und 4:3) (projection format: 16:10 and 4:3) 58 Personen (fest bestuhlt) ·· All-in-One-Desktop-PC mit Touch-Display ·· All-in-One-Desktop-PC, Touch-Display + 1 Rollstuhlsitzplatz / (inkl. Windows, MS Office) (incl. Windows, MS Office) 58 people (fixed) ·· WLAN Internetanbindung auf Anfrage ·· WiFi internet connection on request + 1 wheelchair seating area ·· Drei Tafelflächen mit 2 m, 4 m, 2 m ·· Three boards with 2 m, 4 m, 2 m ·· BOSE Soundanlage inkl. 2 × ·· BOSE sound system incl. 2 × clip- Ansteckmikrofon und 1 × Handmikrofon on microphones and 1 × handheld ·· Elektroanschlüsse in den Tischreihen microphone ·· Mediensteuerung Crestron ·· Electric outlets in rows of tables ·· Telefon ·· Media control Crestron ·· Telephone

Klimatisierung Air Conditioning Klimaanlage Air-conditioning system

30.01 30.06 30.15 30.17 30.02 30.03 30.04 30.05 30.07 30.08 30.09 30.10 30.11 30.14 30.16

Lounge WC dMF

Aufzug / Elevator

2020 Wandelgang / Colonnade

2012 2001 2017 Foyer 2 2019 F 2010 2004 Auditorium Maximum WC Auditorium II Auditorium I 2018 2002/2003

Aufzug / Elevator

ESMT BERLIN 22 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519

WC M

Aufzug / Elevator

d 1022

WC 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 Garden View 127/128 1029/1030 Lounge Program Manager 1001 Foyer 1 WC F 1010 1009 1003 1002 Tower View Palace View Forum Auditorium 4

Aufzug / Elevator

WC Event / Café I 0022 0023 0024 0025 0026 0027 0028 0029 0030 0031 0032 0033 Media Service F Catering MF d Restaurant Copy & Print Student Lounge WC Service Kitchen Foyer WC M Auditorium III 0017 0015 0014 MF Bookshop I d WC Main Entrance Aufzug / Elevator 2. OBERGESCHOSS / SECOND FLOOR

AUDITORIUM MAXIMUM

SITZPLATZKAPAZITÄT / SEATING CAPACITY Raummaße Area Measurements Nettogrundfläche 521,68 m2 Net floor space 521.68 sq m Raumhöhe 9,54 m Room height 9.54 m Raumlänge 31,28 m Room length 31.28 m Raumbreite 16,68 m Room width 16.68 m

Banketttische / Banquet tables Technik Equipment max. 250 Personen / people ·· DLP-Projektor, 20.000 Lumen, ·· DLP projector, 20,000 Lumen, Projektionsformat: WUXGA 16:10 projection format: WUXGA 16:10 ·· Großbildleinwand: 6,00 m Bildbreite ·· Large-format screen: 6.00 m image width ·· Audio-, Video-, Licht- und IT-Technik auf ·· Equipment for audio, video, lighting and IT Anfrage on request ·· Mediensteuerung Crestron ·· Media control Crestron ·· WLAN Internetanbindung auf Anfrage ·· WiFi internet connection on request

Parlamentarisch / Parliamentary Elektroverteilung Electric Current Distribution max. 310 Personen / people ·· 14 × Schuko 230V 10A ·· 14 × grounded safety sockets 230V 10A ·· 3 × CEE 32A ·· 3 × CEE 32A distributors ·· 5 × CEE 16A ·· 5 × CEE 16A distributors ·· Verkehrslast 5 kN/m2 ·· Traffic load 5 kN/sq m ·· max. Anschlussleistung 2 × 25 kW, ·· max. connection power 2 × 25 kW, 1 × 18 kW 1 × 18 kW

Theater / Theater Klimatisierung Air Conditioning 30.01 30.06 30.15 30.17 max. 360 Personen /30.02 people30.03 30.04 30.05 Klimaanlage30.07 30.08 30.09 30.10 30.11 Air-conditioning30.14 30.16 system

Lounge WC dMF

Aufzug / Elevator

2020 Wandelgang / Colonnade

2012 2001 2017 Foyer 2 2019 F 2010 2004 Auditorium Maximum WC Auditorium II Auditorium I 2018 2002/2003

Aufzug / Elevator

ESMT BERLIN 23 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519

WC M

Aufzug / Elevator

d 1022

WC 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 Garden View 127/128 1029/1030 Lounge Program Manager 1001 Foyer 1 WC F 1010 1009 1003 1002 Tower View Palace View Forum Auditorium 4

Aufzug / Elevator

WC Event / Café I 0022 0023 0024 0025 0026 0027 0028 0029 0030 0031 0032 0033 Media Service F Catering MF d Restaurant Copy & Print Student Lounge WC Service Kitchen Foyer WC M Auditorium III 0017 0015 0014 MF Bookshop I d WC Main Entrance Aufzug / Elevator 2. OBERGESCHOSS / SECOND FLOOR

WANDELGANG COLONNADE

SITZPLATZKAPAZITÄT / SEATING CAPACITY Raummaße Area Measurements Nettogrundfläche 401,36 m2 Net floor space 401.36 sq m Raumhöhe 6,14 m Room height 6.14 m Raumlänge 71,76 m Room length 71.76 m Raumbreite 6,22 m Room width 6.22 m

Tischgruppen / Group of tables Technik Equipment 5 Tischgruppen à 4 Sitzplätze / ·· WLAN Internetanbindung auf Anfrage ·· WiFi internet connection on request 5 tables with 4 seats each Klimatisierung Air Conditioning Umluftanlage Air-circulation system MÖGLICHE AUSSTELLUNGSFLÄCHE / POSSIBLE EXHIBITION AREA

Aufstellung von bis zu 12 Informationsständen à 5 m Breite / Option to display up to 12 information stands of 5 m width

30.01 30.06 30.15 30.17 30.02 30.03 30.04 30.05 30.07 30.08 30.09 30.10 30.11 30.14 30.16

Lounge WC dMF

Aufzug / Elevator

2020 Wandelgang / Colonnade

2012 2001 2017 Foyer 2 2019 F 2010 2004 Auditorium Maximum WC Auditorium II Auditorium I 2018 2002/2003

Aufzug / Elevator

ESMT BERLIN 24 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519

WC M

Aufzug / Elevator

d 1022

WC 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 Garden View 127/128 1029/1030 Lounge Program Manager 1001 Foyer 1 WC F 1010 1009 1003 1002 Tower View Palace View Forum Auditorium 4

Aufzug / Elevator

WC Event / Café I 0022 0023 0024 0025 0026 0027 0028 0029 0030 0031 0032 0033 Media Service F Catering MF d Restaurant Copy & Print Student Lounge WC Service Kitchen Foyer WC M Auditorium III 0017 0015 0014 MF Bookshop I d WC Main Entrance Aufzug / Elevator ERDGESCHOSS / GROUND FLOOR

GARTENANLAGE / GARDEN

Way to GTEC Campus Lounge

WC Foyer I Competence Center

Flächenmaße Area Measurements Nettonutzungsfläche ca. 4000 qm Net floor space approx. 4000 sq m

Kapazität Capacity Je nach Nutzungskonzept, bis zu Depending on utilization concept, up to 1.500 Personen 1.500 people

Technik Equipment ·· Starkstromanschlüsse, außen, 3 × 32 A CEE ·· High-voltage connection, outdoor,

0022 0023 0024 0025 0026 0027 0028 0029 0030 003··1 1003 ×2 003Wasseranschluss3 IT/Service Café 3 × 32 A CEE ·· 1 × water main connection Lounge Catering/ Service WC Copy/Print Kitchen Net-Terminals Foyer Sonstiges 0001 Other Restaurant 0021 0019 0017 001Temporäre5 0014 ZeltaufstellungWC Booksho pmöglich. Temporary120p setup of a tent construction Aufgrund von Lärmschutzauflagen ist die possible. Due to noise protection Nutzung von evtl. Tonanlagen im requirements, the use of sound system in Gartenbereich nur bis 22.00 Uhr möglich. the garden area is only possible until 10 pm.

Fountain

WC I F

Foyer M I d WC Main Entrance

ESMT BERLIN 25 ANHANG / APPENDIX 30.01 30.06 30.15 30.17 30.02 30.03 30.04 30.05 30.07 30.08 30.09 30.10 30.11 30.14 30.16 ESMT ETAGENPLAN / ESMT FLOOR PLAN Lounge WC dMF

Aufzug / Elevator

2. Obergeschoss / Second Floor

2020 Wandelgang / Colonnade

2012 2001 2017 Foyer 2 2019 F 2010 2004 Auditorium Maximum WC Auditorium II Auditorium I 2018 2002/2003

Aufzug / Elevator

Zwischengeschoss 1+1 / Mezzanine 1+1 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519

WC M

Aufzug / Elevator

1. Obergeschoss / First Floor

d 1022

WC 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 Garden View 127/128 1029/1030 Lounge Program Manager 1001 Foyer 1 WC F 1010 1009 1003 1002 Tower View Palace View Forum Auditorium 4

Aufzug / Elevator

Erdgeschoss / Ground Floor

WC Event / Café I 0022 0023 0024 0025 0026 0027 0028 0029 0030 0031 0032 0033 Media Service F Catering MF d Restaurant Copy & Print Student Lounge WC Service Kitchen Foyer WC M Auditorium III 0017 0015 0014 MF Bookshop I d WC Main Entrance Aufzug / Elevator

ESMT BERLIN 26 ANHANG / APPENDIX

ESMT SERVICES / ESMT SERVICES

Catering Catering Für die gastronomischen Leistungen haben wir zwei feste You can choose between our two exclusive caterers. Whether Cateringpartner für Sie zur Auswahl. Ganz gleich, ob Sie sich you decide to work with our in-house caterer or with our für unseren Hauscaterer oder für unseren externen Partner external catering partner, both caterers provide a full range of entscheiden: Beide Caterer unterstützen Sie gerne mit einem catering services. gastronomischen Full-Service-Angebot.

LPS Event Catering · c/o Food affairs GmbH · Schlossplatz 1 · 10178 Berlin Phone: +49 172 1459357 · [email protected] · www.lps.de

Bessemerstraße 16 · 12103 Berlin Phone: +49 30 60778455 E-mail: [email protected] www.broichcatering.com

ESMT BERLIN 27 ANHANG / APPENDIX

ESMT SERVICES / ESMT SERVICES

Fahrservice Shuttle Service Einen Fahrservice mit Limousinen oder Bussen in unter­ You can book a shuttle service with limousines or bus in schiedlichen Kategorien und Größen können Sie über unseren different categories and sizes using our mobility partner Mobility-Partner Agentur Maximal GmbH buchen. Agentur Maximal GmbH.

Für Anfragen, Reservierungen und Buchungen wenden Sie For inquiries and reservations, please contact directly: sich bitte direkt an:

Agentur Maximal GmbH · Phone: +49 30 23970432 E-mail: [email protected] www.agentur-maximal.de

ESMT BERLIN 28 ANHANG / APPENDIX

ALLGEMEINE GENERAL UND TECHNISCHE AND TECHNICAL NUTZUNGSBEDINGUNGEN TERMS

A. Allgemeine Bedingungen A. General terms and conditions In Zweifelsfällen geht die deutsche Fassung vor. The German version shall govern if there are discrepancies or ambiguities between the two versions. 1. Geltungsbereich 1.1 Für die zeitweise Überlassung von Konferenz-, Bankett- 1. Scope und Veranstaltungsräumen der ESMT European School of Ma- 1.1 For the temporary grant of right of use of conference, nagement und Technology GmbH - kurz ESMT Berlin - zur banqueting and meeting rooms of the ESMT European School Durchführung von Veranstaltungen wie Konferenzen, Banket- of Management and Technology GmbH – hereinafter “ESMT ten, Seminaren, Tagungen und anderen Veranstaltungen so- Berlin” – for the holding of events such as conferences, wie für alle damit zusammenhängenden weiteren Leistungen banquets, seminars, meetings etc., and for all other related der ESMT gelten ausschließlich die nachstehenden Geschäfts- services provided by ESMT the following terms and conditions bedingungen; sie gelten nur, wenn der Vertragspartner ein shall apply exclusively; they shall only apply if the contracting Unternehmer (§ 14 BGB), eine juristische Person des öffentli- party is an entrepreneur (German Civil Code, Sec. 14), a legal chen Rechts oder ein öffentlich-rechtliches Sondervermögen entity under public law or a special fund under public law. ist. 1.2 Deviating, contrary or supplementary General Business 1.2 Abweichende, entgegenstehende oder ergänzende Allge- Terms of the contracting party shall apply by integration into meine Geschäftsbedingungen des Vertragspartners werden this contract only if and to the extent that ESMT has explicitly nur dann und insoweit Vertragsbestandteil, als ESMT ihrer Gel- approved their validity. This approval requirement shall apply tung ausdrücklich zugestimmt hat. Dieses Zustimmungserfor- in any case. dernis gilt in jedem Fall. 1.3 Individual agreements reached with the contracting party 1.3 Im Einzelfall getroffene, individuelle Vereinbarungen mit in individual cases (including ancillary agreements, additions dem Vertragspartner (einschließlich Nebenabreden, Ergän- and amendments) shall take priority over these General and zungen und Änderungen) haben in jedem Fall Vorrang vor Technical Terms in every case. diesen AGB. 1.4 All references to the applicability of statutory provisions 1.4 Hinweise auf die Geltung gesetzlicher Bestimmungen ha- shall solely serve the purpose of clarification. Even without ben nur klarstellende Bedeutung. Auch ohne eine derartige such clarification, the legal provisions shall apply unless Klarstellung gelten diese, soweit sie in diesen AGB nicht abge- directly amended or expressly excluded in these Terms. ändert oder ausdrücklich ausgeschlossen werden. 2. Remuneration 2. Vergütung 2.1 Flat-rate user fee 2.1 Nutzungspauschale The flat-rate user fee named in the contract covers standard Die im Vertrag aufgeführte Nutzungspauschale bezieht sich seating arrangements and includes heating, ventilation, air- auf eine Standardbestuhlung und schließt Kosten für Heizung, conditioning and general lighting of the premises. Changes to Lüftung, Klimatisierung und allgemeine Haus- und Raum­ the seating arrangements requested by the Organizer shall be beleuchtung ein. Vom Veranstalter gewünschte Änderungen billed separately. ESMT reserves the right to subsequently bill der Bestuhlung werden dem Veranstalter in Rechnung gestellt. the Organizer for the provision of resources and cleaning Die ESMT behält sich die Nachberechnung der über das übliche services beyond the usual scope. Maß hinausgehenden Bereitstellungs- und Reinigungskosten vor. 2.2. Ancillary costs All other costs associated with additional technical equipment 2.2. Nebenkosten and services shall be billed to the Organizer separately. This Alle übrigen Kosten für zusätzliche technische Einrichtungen shall also apply to all costs incurred by ESMT by contracting und alle anderen Dienstleistungen werden dem Veranstalter for third-party services. gesondert in Rechnung gestellt. Dies gilt auch für Kosten, die der ESMT durch die Beauftragung eines Dritten entstehen. 3. Assignment, transfer for third-party use The Organizer may not assign its rights under this contract to any third party except with the prior written consent of ESMT.

ESMT BERLIN 29 ANHANG / APPENDIX

3. Abtretung, Überlassung an Dritte This shall in particular apply to the full or partial transfer of Der Veranstalter ist nur mit vorheriger schriftlicher Zustim- objects covered by this contract. Even on the basis of such mung der ESMT berechtigt, seine Rechte aus dem Vertrag an written consent, rights may not be granted on terms and Dritte abzutreten. Dies betrifft insbesondere die vollständige conditions other than those applicable between ESMT and the oder teilweise Überlassung von Vertragsgegenständen. Auch Organizer. The Organizer shall apply ESMT‘s terms of contract bei Vorliegen einer schriftlichen Zustimmung kann die Einräu- also vis-à-vis its own contracting parties. mung von Rechten nur zu den Bedingungen erfolgen, die im Verhältnis zwischen ESMT und Veranstalter gelten. Der Veran- 4. Payments stalter hat die Vertragsbedingungen der ESMT auch gegen- After the event ESMT shall prepare a final invoice which shall über seinen Vertragspartnern zugrunde zu legen. be due for payment immediately following receipt.

4. Zahlungen 4.1 Maturity of the remuneration Die ESMT erstellt nach der Veranstaltung eine Abschlussrech- 50% of the pre-calculated flat-rate user fee shall be due for nung. Die Rechnung ist sofort nach Rechnungszugang fällig. payment 3 months before the beginning of the event and – if the period between closing and event is shorter – at closing. 4.1 Fälligkeit der Vergütung The balance shall be due for payment immediately following 50% der vorab kalkulierten Veranstaltungskosten sind 3 Mo- the end of the event. If the Organizer gets into arrears with its nate vor Veranstaltungsbeginn – und im Falle von kürzeren payment obligations, ESMT may charge default interest at a Zeiträumen zwischen Vertragsabschluss und Veranstaltung – rate of 5% above the base rate of interest. bei Vertragsabschluss zur Zahlung fällig. Die verbleibenden 50% der vorab kalkulierten Veranstaltungskosten sind unmit- 5. Rescission telbar nach Veranstaltungsende zur Zahlung fällig. 5.1 Rescission by ESMT ESMT may rescind the contract if - Kommt der Veranstalter mit der Zahlung in Verzug, so kann die ESMT Verzugszinsen in Höhe von 5% über dem Basiszins- a) The Organizer fails to pay all or part of the remuneration satz berechnen. upon expiry of a reasonable grace period or seriously breaches the contract in other respects; 5. Rücktritt 5.1 Rücktritt der ESMT b) No proof has been furnished of the liability insurance Die ESMT ist berechtigt, vom Vertrag zurückzutreten, wenn required pursuant to sub-para. 18.2; a) der Veranstalter die Vergütung ganz oder teilweise nach c) Proof of any potentially required permits or registrations Ablauf einer angemessenen Nachfrist nicht entrichtet oder in has not been furnished as required pursuant to para. 14 and anderer Weise schwerwiegend gegen Bestimmungen dieses sub-para. 18.2; Vertrages verstößt; d) Facts have become known which give rise to fears of the b) die nach Ziffer 18.2 verlangte Haftpflichtversicherung nicht peace being breached by the event; nachgewiesen wurde; e) The rooms or furnishings cannot be made available by c) der Nachweis der ggf. erforderlichen Genehmigungen und reason of force majeure. Anmeldungen gemäß Ziffern 14 und 18.2 nicht erbracht wurde; In case of rescission pursuant to sub-paras. 5.1 a) through e) the Organizer remains obligated to pay the agree flat-rate d) Tatsachen vorliegen, die eine Störung der öffentlichen user fee. Sicherheit oder Ordnung durch die Veranstaltung befürchten lassen; 5.2 Rescission by the Organizer If, following transfer of the rooms, the Organizer fails to hold e) durch höhere Gewalt die Räume oder Einrichtungs­ the event for reasons for which ESMT is not answerable, it gegenstände nicht zur Verfügung gestellt werden können. shall owe to the latter the agreed flat-rate user fee on the following terms: The Organizer owes the fee for agreed Bei einem Rücktritt gemäß den Ziffern 5.1 a) – e) bleibt der additional services by ESMT to the extent that these are Veranstalter zur Zahlung der vereinbarten Nutzungspauschale proven to have already been provided or to be no longer verpflichtet. capable of being cancelled by the time the event is called off.

5.2 Rücktritt des Veranstalters The Organizer is entitled to require the contract to be entirely Führt der Veranstalter aus Gründen, welche die ESMT nicht zu or partly rescinded free of charge within any period ending

ESMT BERLIN 30 ANHANG / APPENDIX

vertreten hat, die Veranstaltung nach Überlassung der Räume not later than three (3) months before the beginning of the nicht durch, so schuldet er der ESMT die vereinbarte Nut- period of use specified under this contract for. If the Organizer zungspauschale nach Maßgabe der folgenden Bestimmungen. requests rescission of the contract less than three (3) months, Eine Vergütung für vereinbarte Zusatzleistungen der ESMT but more than one (1) month, before the beginning of the schuldet der Veranstalter in dem Umfang, in dem diese nach- period of use, it shall owe 50% of the agreed flat-rate user fee. weislich zum Zeitpunkt der Absage der Veranstaltung bereits If the remaining period is shorter than one (1) month, the erbracht bzw. nicht mehr zu stornieren sind. Organizer shall owe 75% of the agreed flat-rate user fee.

Der Veranstalter hat das Recht, bis spätestens drei (3) Monate If ESMT is able to arrange for an alternative payment-based vor Beginn des vertraglich festgelegten Nutzungszeitraumes use of the premises, it shall issue to the Organizer a refund kostenlos eine vollständige oder teilweise Vertragsaufhebung corresponding to the amount of the usage charges so obtained. zu verlangen. Falls der Veranstalter die Vertragsaufhebung innerhalb eines Zeitraums von weniger als drei (3) Monaten 6. Extraordinary termination aber mehr als ein (1) Monat vor Beginn des Nutzungszeit- Without prejudice to more far-reaching statutory rights, ESMT raums verlangt, hat er 50% der vereinbarten Nutzungspau- may terminate the contract without notice if – schale zu leisten. Wenn weniger als ein (1) Monat verbleibt, hat der Veranstalter 75% der vereinbarten Nutzungspauscha- a) the Organizer has failed to meet contractual obligations by le zu leisten. a reasonable deadline set by ESMT despite being urged to do so by the latter; Falls die ESMT die Räumlichkeiten einer anderweitigen ent- geltlichen Nutzung zuführen kann, erstattet sie entsprechend b) the Organizer changes the purpose of the event without dem Veranstalter in Höhe des anderweitig erzielten Nut- ESMT’s consent; zungsentgeltes den entsprechenden Betrag. c) on account of circumstances becoming known to ESMT after 6. Außerordentliche Kündigung conclusion of the contract, the event would pose a risk of Unbeschadet weitergehender gesetzlicher Rechte ist die ESMT breach of the peace or of personal injury or damage to berechtigt, den Vertrag fristlos zu kündigen, wenn property; a) der Veranstalter Verpflichtungen aus dem Vertrag trotz d) the Organizer does not designate an event manager that is Aufforderung der ESMT innerhalb einer von der ESMT gesetz- to be provided by the Organizer; ten, angemessenen Frist nicht nachgekommen ist; e) the Organizer does not provide verifiable and significant b) der Veranstalter den Veranstaltungszweck ohne Zustim- documents about the content of the event, mode and method mung der ESMT ändert; of the holding of the event and the number of attendees within the time limit specified in sec. 7 by ESMT; c) aufgrund von Umständen, die der ESMT nach Vertrags- schluss bekannt geworden sind, bei der Durchführung der f) the Organizer does not submit a risk assessment for the Veranstaltung Störungen der öffentlichen Sicherheit oder entire event; Ordnung oder Personen- oder Sachschäden drohen; g) the contracting party does not prove that the technical d) der Veranstalter den von ihm zu stellenden Veranstaltungs- equipment brought to the rooms of ESMT by the contracting leiter nicht benennt; party will be assembled and dismantled, installed, operated and monitored exclusively by sufficiently qualified trained e) der Veranstalter keine prüffähigen und aussagekräftigen persons (e.g. corr. §§ 39 et seqq. Model Ordinance Governing Unterlagen über Inhalt der Veranstaltung, Art und Weise der Places of Assembly (MVStättVO)/§§ 33 et seqq. Corporate Durchführung der Veranstaltung sowie über Anzahl der Besu- Regulations (Betr.VO) Berlin). cher innerhalb der von der ESMT in Ziff. 7 genannten Frist zur Verfügung stellt; 7. Organizational details To ensure the smooth preparation and progress of its event, f) der Veranstalter keine Gefährdungsbeurteilung für die ge- the Organizer shall provide ESMT not later than four (4) weeks samte Veranstaltung vorlegt; before the scheduled date with organizational details. More­ over, the Organizer shall be obligated to designate an event g) der Vertragspartner nicht nachweist, dass von ihm in die manager with complete name, postal address, telephone Räume der ESMT eingebrachte Technik nur von hinreichend number and e-mail address. Upon expiration of this deadline, sachkundigen Personal (z.B. entspr. §§ 39 ff MVStättVO/§§ 33 ESMT shall make reasonable efforts to provide the technical ff. Betr.VO Berlin) errichtet und abgebaut, installiert, bedient und überwacht wird.

ESMT BERLIN 31 ANHANG / APPENDIX

7. Ablaufinformation equipment and staff required for the event. ESMT does not Der Veranstalter hat im Interesse einer reibungslosen Vorbe- warrant that the service can be provided at the price offered. reitung und Durchführung seiner Veranstaltung Informatio- nen über den geplanten Veranstaltungsablauf der ESMT bis 8. Provision of staff spätestens vier (4) Wochen vor dem Veranstaltungstermin ESMT shall, with the Organizer’s concurrence and at its bekannt zu geben. Der Veranstalter ist zudem verpflichtet ei- expense, provide staff required to monitor and ensure proper nen Veranstaltungsleiter mit vollständigen Namen, Anschrift, functioning of the technical equipment and the sanitary Telefonnummer und Email-Adresse zu benennen. Nach Fristab­ facilities, and for the provision of additional services. lauf bemüht sich die ESMT, die notwendige technische und personelle Ausstattung für die Veranstaltung bereitzustellen. 9. Hand-over of the objects covered by the contract Die ESMT übernimmt keine Gewähr, dass die Leistung zu dem The rooms, installations or facilities identified under this angebotenen Preis bereitgestellt werden kann. contract shall be deemed to be made available in proper conditions unless the Organizer in writing asserts defects at 8. Personalbereitstellung hand-over. Das Personal zur Kontrolle der technischen und sanitären Anlagen sowie für weitere Serviceleistungen stellt die ESMT 10. Restraints imposed on the objects covered by the contract nach Absprache mit dem Veranstalter auf dessen Rechnung. 10.1 Alterations The Organizer requires the prior written consent of ESMT if the 9. Übergabe der Vertragsgegenstände Organizer intends to make alterations to the objects provided, Die vertragsgegenständlichen Räume, Anlagen oder Einrich- install things, bring in heavy or bulky items or put up tungen gelten als in ordnungsgemäßem Zustand übergeben, decorations, signage or posters. The cost of such alterations wenn nicht der Veranstalter bei der Übergabe Mängel schrift- and of restoring the original condition shall be billed to the lich geltend macht. Organizer. Such works may only be performed by ESMT staff and/or by third parties engaged by ESMT. ESMT reserves the 10. Auflagen betreffend Vertragsgegenstände right to prohibit any use on the Campus of decorations, 10.1 Veränderungen signage or posters infringing rights or public morality. Veränderungen an den Vertragsgegenständen und Einbauten, das Einbringen von schweren oder sperrigen Gegenständen 10.2 Restoration sowie das Anbringen von Dekorationen, Schildern und Plaka- The Organizer shall restore the objects covered by the contract ten bedürfen der vorherigen schriftlichen Zustimmung der to their original condition, removing at its expense by the end ESMT. Die Kosten der Veränderung sowie des Rückbaus in of the period of use any items brought in by the Organizer. den ursprünglichen Zustand werden dem Veranstalter in Rechnung gestellt und dürfen nur vom Personal der ESMT bzw. 11. Catering durch von ihr beauftragte Dritte vorgenommen werden. Die Hospitality and catering on the premises of ESMT Berlin and ESMT behält sich vor, Dekoration, Schilder und Plakate, die the offering and/or sale of merchandise shall as a matter of gegen Recht und gute Sitten verstoßen, auf dem Campus zu principle be the responsibility of the companies engaged by verbieten. ESMT. Contracts for catering and other services shall be concluded directly between the Organizer and the companies 10.2 Wiederherstellung engaged for these purposes. The same shall analogously apply Der Veranstalter stellt den ursprünglichen Zustand der Ver- to accounting for these services. tragsgegenstände unter Entfernung der von ihm eingebrach- ten Sachen bis zur Beendigung des Nutzungszeitraums auf In all other respects, the offering and/or the sale of seine Kosten wieder her. merchandise on the grounds and premises of ESMT is the sole right of ESMT, which may not be assigned to third parties 11. Bewirtung except with ESMT’s agreement. An additional fee may be Die Bewirtschaftung und das Catering in den Räumen der charged for such permission. ESMT sowie das Anbieten und/oder Verkaufen von Waren übernehmen grundsätzlich die von der ESMT beauftragten 12. Photographs, films and sound recordings Unternehmen. Vereinbarungen über Catering oder sonstige The commercial production of photographs, videos and sound Dienstleistungen werden direkt zwischen dem Veranstalter recordings of any kind shall require the prior written consent und den beauftragten Unternehmen getroffen. Entsprechen- of ESMT. des gilt für die Abrechnung dieser Leistungen. 13. Advertising, sale of services Darüber hinaus sind das Anbieten und/oder der Verkauf von ESMT’s prior written consent shall be required for any kind of Waren auf dem Gelände und in den Räumen der ESMT alleini- advertising and sales activities anywhere the Campus. ges Recht der ESMT, welches nur nach Absprache mit ihr an

ESMT BERLIN 32 ANHANG / APPENDIX

Dritte übertragen werden darf. Für diese Genehmigung kann 14. GEMA ein zusätzliches Entgelt erhoben werden. Registration with and the payment of fees to GEMA (Society for Musical Performance and Mechanical Reproduction Rights) 12. Bild-, Film- und Tonaufnahmen shall be the responsibility of the Organizer. Gewerbliche Bild-, Film- und Tonaufnahmen aller Art bedürfen der vorherigen schriftlichen Zustimmung der ESMT. 15. Domestic authority The Organizer shall be subject during the entire event to 13. Werbung, Verkauf von Dienstleistungen ESMT’s authority over its entire campus. Directions given by Auf dem gesamten Campus ist jede Art von Werbung und ESMT personnel acting on behalf of ESMT who prove their Verkauf nur mit vorheriger schriftlicher Zustimmung der ESMT identity with an official identity card shall be followed. The gestattet. Organizer is not authorized to give directions to employees or agents of ESMT who are acting on behalf of ESMT. 14. GEMA Die Anmeldung und Gebührenzahlung bei der GEMA (Gesell- 16. Risks associated with the event schaft für musikalische Aufführungs- und mechanische 16.1 Responsibility for its proper conduct Vervielfältigungsrechte) ist Angelegenheit des Veranstalters. The Organizer shall be fully responsible for the proper conduct of the event, in particular for the maintenance of public order. 15. Hausrecht It shall make the arrangements required therefore at its own Der Veranstalter unterliegt während der Veranstaltung auf expense. dem gesamten Gelände dem Hausrecht der ESMT. Den Anord- nungen der bei ihr Beschäftigten, die sich durch einen 16.2 Responsibility for the preparation of the event and Dienstausweis legitimieren, ist Folge zu leisten. Der Veranstal- pertinent follow-up activities ter hat gegenüber dem von der ESMT eingesetzten Personal The Organizer shall bear all risks associated with the event kein Weisungsrecht. including, without limitation, its preparation and pertinent follow-up activities. 16. Veranstaltungsrisiko 16.1 Verantwortung für Ablauf 17. Parallel events Der Veranstalter trägt die volle Verantwortung für den Ablauf The Organizer shall be notified that other events, including of der Veranstaltung, insbesondere für die Aufrechterhaltung a similar nature, may be held on ESMT’s premises at the same der Ruhe und Ordnung. Er hat die dazu erforderlichen Maß- time. The Organizer shall not be entitled to exclude other nahmen auf eigene Kosten zu veranlassen. users of adjacent areas of the campus from the premises during the event. 16.2 Verantwortung für Vorbereitung und Abwicklung Der Veranstalter trägt das gesamte Risiko der Veranstaltung 18. Liability einschließlich ihrer Vorbereitung und Abwicklung nach ihrer 18.1 Liability by ESMT Beendigung. a) ESMT shall be fully liable for any damage caused through 17. Parallelveranstaltung the intentional or grossly negligent conduct of ESMT, its legal Der Veranstalter wird davon in Kenntnis gesetzt, dass gleich- representatives or executive personnel. zeitig neben seiner Veranstaltung andere, auch ähnliche oder gleichartige Veranstaltungen in den Räumlichkeiten der ESMT b) ESMT shall only be liable for ordinary negligence provided stattfinden können. Der Veranstalter hat keinen Anspruch auf that material contractual obligations (cardinal duties) are Durchführung seiner Veranstaltung unter Ausschließung wei- breached. This shall not apply in cases of damage to life, limb terer Nutzer benachbarter Räumlichkeiten auf dem Campus or health. The liability is limited to such damage as is der ESMT. customarily associated with contracts of this kind, however this liability shall be limited to a maximum amount of EUR 18. Haftung 3 Mio. per incident of damage. 18.1 Haftung der ESMT c) Liability for indirect and unforeseeable damages as well as a) Die ESMT haftet unbeschränkt für Schäden, die durch vor- for loss of profit and damage to the assets due to third-party sätzliches oder grob fahrlässiges Verhalten der ESMT, ihrer claims are excluded in the event of ordinary negligence, except gesetzlichen Vertreter oder leitenden Angestellten sowie ihrer in case of damage to life, limb or health. Erfüllungsgehilfen verursacht wurden. d) Any further liability shall be excluded. The above-mentioned b) Für einfache Fahrlässigkeit haftet die ESMT nur, sofern we- limitations and exclusions of liability shall not apply for a sentliche Vertragspflichten (Kardinalspflichten) verletzt wer-

ESMT BERLIN 33 ANHANG / APPENDIX

den. Dies gilt nicht im Falle der Verletzung des Lebens, des mandatory statutorily prescribed no-fault liability (for Körpers oder der Gesundheit. Die Haftung ist begrenzt auf den example under the German Product Liability Act (Produkt­ vertragstypischen, vorhersehbaren Schaden, maximal jedoch haftungsgesetz)) or the liability as a result of a guaranty bis zu einem Betrag von 3 Mio. EUR je Schadenfall. unrelated to the act or omission violating a duty of care. c) Die Haftung für mittelbare und unvorhersehbare Schäden, To the extent that liability is excluded or limited, same shall entgangenen Gewinn und Vermögensschäden wegen Ansprü- also apply to the personal liability of the employees, chen Dritter ist im Falle einfacher Fahrlässigkeit, außer im Fal- representatives, organs and vicarious agents of ESMT. le der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit, ausgeschlossen. 18.2 Liability by the Organizer d) Eine weitergehende Haftung ist ausgeschlossen. Vorste- a) The Organizer shall be liable – including cases in which the hende Haftungsbeschränkungen bzw. –ausschlüsse gelten Organizer bears no fault – for any damage sustained by ESMT jedoch nicht für eine gesetzlich zwingend vorgeschriebene or its personnel and caused in particular by the Organizer, its verschuldensunabhängige Haftung (z. B. gemäß Produkthaf- personnel, its agents or participants in the event in the context tungsgesetz) oder die Haftung aus einer verschuldensunab- of the event, its preparation or pertinent follow-up activities. hängigen Garantie. ESMT may, at the Organizer’s expense, repair any such damage on its own or arrange for it to be repaired by third parties. The Soweit die Haftung ausgeschlossen oder beschränkt ist, gilt Organizer shall indemnify ESMT from any third party claims dies auch für die persönliche Haftung der Beschäftigten, Ver- for damages. The Organizer is obligated to take out an treter, Organe und Erfüllungsgehilfen der ESMT. adequate liability insurance policy in respect of the event and to furnish proof thereof to ESMT not later than one week 18.2 Haftung des Veranstalters before the event begins. a) Der Veranstalter haftet – auch ohne eigenes Verschulden – b) The Organizer shall arrange in a timely manner for any für alle der ESMT oder ihren Bediensteten entstehenden permits or registrations required for its event under applicable Schäden, die insbesondere durch ihn, sein Personal, seine regulations and shall, at its expense, meet the obligations Beauftragten oder Veranstaltungsteilnehmer im Zusammen- imposed on it. The Organizer shall satisfy the requirements hang mit der Veranstaltung, ihrer Vorbereitung und nachfol- imposed by regulatory authorities, notably by State of Berlin’s genden Abwicklung verursacht worden sind. Die ESMT ist fire protection regulations and its building code, and by the berechtigt, auf Kosten des Veranstalters Schäden selbst ordinance for the construction and operation of meeting zu beseitigen oder durch Dritte beseitigen zu lassen. Von places. Where the respective authorities require special Schadensersatzansprüchen Dritter hat der Veranstalter die measures to take account of the particular nature of the event, ESMT freizustellen. Der Veranstalter ist verpflichtet, eine the costs incurred thereby shall be borne by the Organizer. angemessene Haftpflichtversicherung für die Veranstaltung ESMT does not warrant that any permits required will in fact abzuschließen und diese der ESMT spätestens eine Woche vor be granted. The Organizer is obligated to arrange an offical Veranstaltungsbeginn nachzuweisen. permit in respect of the event and to furnish proof thereof to ESMT not later than one week before the event begins. b) Der Veranstalter hat die nach den geltenden Vorschriften erforderlichen Genehmigungen und Anmeldungen für seine c) The contracting party shall be obligated to, at its own risk, Veranstaltung rechtzeitig zu bewirken und die ihm auferleg- assure in coordination with ESMT before the holding of the ten Verpflichtungen auf seine Kosten zu erfüllen. Der Veran- event that the rooms desired by the contracting party are stalter hat die ordnungsbehördlichen Vorschriften – insbeson- suitable for the intended event according to applicable dere die Vorschriften des Feuerschutzes und der Bauordnung building codes and regulations. In case the building control für das Land Berlin sowie der Verordnung über den Bau und authorities (Bauaufsichtsbehörde) Berlin or any other author­ Betrieb von Versammlungsstätten – zu beachten. Werden von ity enjoins the utilization of the rooms for the intended event den zuständigen Behörden wegen der Eigenart der Veranstal- because of building law or regulatory law regulations or only tung besondere Maßnahmen gefordert, so gehen die hier- authorize it according to applicable building codes and durch entstehenden Kosten zu Lasten des Veranstalters. Für regulations, the contracting party shall solely bear the costs die Erteilung erforderlicher Genehmigungen übernimmt die related to fulfilling the said certain requirements, and the ESMT keine Haftung. Der Veranstalter ist verpflichtet eine contracting party shall also solely bear the financial risk of the behördliche Genehmigung für die Veranstaltung zu bewirken potentially non-permissible use of the rooms. und diese der ESMT spätestens eine Woche vor Veranstal- tungsbeginn nachzuweisen.

ESMT BERLIN 34 ANHANG / APPENDIX

c) Der Vertragspartner hat sich vor Durchführung seiner Ver- 19. Interruption of operations anstaltung in Abstimmung mit der ESMT auf sein Risiko zu ESMT shall not be liable for the breakdown of any installations, vergewissern, dass die von ihm gewünschten Räume bau- interruptions of operations or other events impairing the rechtlich und ordnungsrechtlich für die beabsichtigte Veran- event unless ESMT willfully or with gross negligence acts or staltung geeignet sind. Sollte die Bauaufsichtsbehörde Berlin omits to act in breach of a duty. oder eine andere Behörde die Nutzung der Räume für die ge- plante Veranstaltung aus baurechtlichen oder ordnungsrecht- 20. Items left behind lichen Gründen untersagen oder nur unter der Erfüllung von The Organizer shall bear the risk of damage to or the Auflagen genehmigen, trägt der Vertragspartner die zu Erfül- destruction of any items left behind by it on ESMT’s premises lung von Auflagen entstehenden Kosten alleine und trägt der after the period of use. ESMT does not assume any liability for Vertragspartner ebenfalls alleine das finanzielle Risiko der ggf. things brought in or left in storage by the Organizer. Neither nicht zulässigen Nutzung der Räume. a safekeeping contract nor a bailment is being concluded under this contract. Arrangements to secure and insure such 19. Betriebsstörungen items are the exclusive responsibility of the Organizer. After Für Versagen irgendwelcher Einrichtungen oder für Betriebs- the period of use, ESMT may remove such items for a fee or störungen oder sonstige die Veranstaltung beeinträchtigende may, where appropriate, leave them in storage with a third Ereignisse haftet die ESMT nur, wenn sie Vorsatz oder grobe party at the Organizer’s expense. Any pertinent liability is Fahrlässigkeit zu vertreten hat. expressly ruled out by ESMT.

20. Zurückgelassene Sachen 21. Use of ESMT’s firm name and trademark Der Veranstalter trägt das Risiko der Beschädigung und des The Organizer may not, for the purpose of advertising its Untergangs von Gegenständen, die er nach Ablauf des Nut- event, use the firm or business name of ESMT or its trademark zungszeitraums in den Räumlichkeiten der ESMT zurücklässt. except with the latter’s prior consent. Die ESMT übernimmt keine Haftung für eingebrachte oder ein- gelagerte Sachen des Veranstalters. Ein Verwahrungsvertrag 22. Modifications of the contract kommt nicht zustande. Die Sicherung und Versicherung dieser Modifications of and amendments to the contract including Gegenstände ist allein Sache des Veranstalters. Nach Ablauf the present terms and conditions shall require written form. des Nutzungszeitraums können die Gegenstände durch die ESMT kostenpflichtig entfernt und eventuell auch bei Dritten 23. Data protection auf Kosten des Veranstalters eingelagert werden. Eine Haf- Within the scope of our event and rental business personal tung wird von der ESMT ausdrücklich ausgeschlossen. data pertaining to our business partners and other natural persons may be processed in the context of the purpose of the 21. Firma, Marke contractual relationship. The legal basis is stated in Article Der Veranstalter darf Firma, Geschäftsbezeichnung und Marke 6(1) DSGVO (Europäische Datenschutzgrundverordnung / der ESMT im Rahmen der Bewerbung seiner Veranstaltung nur Euro­pe­an Data Protection Regulation) and in Federal data nach vorheriger Abstimmung mit der ESMT nutzen. protection law (Bundesdatenschutzgesetz).

22. Vertragsänderungen 24. Plurality of Organizers, contacts Änderungen oder Ergänzungen des Vertrages, einschließlich Where the Organizer is composed of a plurality of persons, all dieser Bedingungen, bedürfen der Schriftform. of them are required to accept for or against themselves any declarations made by or vis-à-vis any one of them. Facts 23. Datenschutz inherent in the person of one Organizer, which give rise to Im Rahmen unseres Veranstaltungs- bzw. Vermietungsge- certain rights vis-à-vis ESMT, convey the rights to all Organizers. schäfts werden die personenbezogenen Daten unserer Ge- The Organizer shall designate a professionally competent schäftspartner und anderer natürlicher Personen im Rahmen contact who shall furnish the necessary information, provide der Zweckbestimmung des jeweiligen Vertragsverhältnisses the required records, designate interlocutors and make or be verarbeitet. Rechtsgrundlage dafür sind Art. 6 Abs. 1 der Eu- capable of bringing about decisions. ropäischen Datenschutzgrundverordnung (DSGVO) sowie das Bundesdatenschutzgesetz. 25. Place of performance Place of performance shall be Berlin. 24. Mehrere Veranstalter, Ansprechpartner Sind mehrere Personen oder Institutionen Veranstalter, so 26. Venue müssen alle Veranstalter Erklärungen, die von oder gegenüber Venue shall be Berlin-Charlottenburg if the Organizer is a fully einem von ihnen abgegeben werden, auch für oder gegen sich qualified merchant or a legal person under public law or has gelten lassen. Tatsachen in der Person eines Veranstalters, no general domestic venue.

ESMT BERLIN 35 ANHANG / APPENDIX

die für die ESMT Rechte begründen, gewähren die Rechte 27. Applicable law gegenüber allen Veranstaltern. Der Veranstalter benennt The contractual relationship shall be governed by the law of einen fachlich kompetenten Ansprechpartner, der die notwen- the Federal Republic of Germany. digen Informationen gibt, die erforderlichen Unterlagen zur Verfügung stellt, Gesprächspartner benennt und Entscheid­ 28. Savings clause ungen trifft oder sie herbeiführen kann. The contract shall remain in force even if individual provisions thereof should become invalid, in which case any such invalid 25. Erfüllungsort provision is to be amended or changed in such a manner that Erfüllungsort ist Berlin. the purpose contemplated by it is achieved.

26. Gerichtsstand B. Technical terms and conditions Gerichtsstand ist Berlin-Charlottenburg, wenn der Veranstal- ter Vollkaufmann oder eine juristische Person des öffentlichen 29. Assembly and disassembly Rechts ist oder keinen allgemeinen Gerichtsstand im Inland Assemblage ahead of schedule and extended disassembly hat. need to be applied for with ESMT.

27. Anwendbares Recht 29.1. Setting up stalls Das Vertragsverhältnis unterliegt dem Recht der The foyer floor may be used by lifting vehicles. Door areas Bundesrepublik Deutschland. (thresholds/gratings) must be protected. Care must be taken to avoid damage to floor coverings. 28. Salvatorische Klausel Dieser Vertrag bleibt gültig, auch wenn einzelne seiner 29.2. Rules for setting up stalls Bestimmungen ungültig werden sollten. In diesem Falle ist die ungültige Vorschrift so zu ergänzen oder zu ändern, dass der a) The designated construction supervisory authority has mit ihr beabsichtigte Zweck erreicht wird. imposed restrictions on the design of stalls. In this context, the design of stalls, things to be built in, the building materials B. Technische Bedingungen to be used, and the exhibits to be displayed shall clearly be specified. The Organizer is responsible for the procurement of 29. Auf- und Abbau all permits and for submitting them on request. Vorzeitiger Aufbau und verlängerter Abbau müssen schriftlich bei der ESMT beantragt werden. b) Exhibition stalls including their respective components components and exhibits as well as advertising media shall be 29.1. Standaufbau securely anchored so as to pose no risk to public order and Das Befahren der Foyerfläche mit Hubwagen ist möglich. security and, in particular, be no threat to life or health. The Tür­bereiche (Schwellen/Gitterroste) sind zu schützen. Es ist safety of structural design and the furnishing of pertinent Vorsorge zu schaffen, dass der Fußbodenbelag nicht beschä- proof is the responsibility of the exhibitor. digt wird. c) All building materials must at least conform to the “not easily 29.2. Vorschriften zum Standaufbau flammable” rating (DIN 4102 B1). The material used to make decorations must conform to the same standard. Correspond­ a) Für die Gestaltung des Standes bestehen seitens der Bau­ ing certificates (including for collapsible displays) shall be behörde Sicherheitsauflagen. In diesem Zusammenhang sind submitted no later than at the start of the assembly work. die Standgestaltung, die Einbauten, die verwendeten Bauma- terialien sowie die Exponate genau zu spezifizieren. Es ist d) The laying of carpeting is not permitted. Sache des Veranstalters alle Genehmigungen einzuholen und auf Verlangen vorzuzeigen. e) It is not permitted to drive screws, pegs, studs or hooks into the structures or to apply similar fixing agents (such as b) Ausstellungsstände einschließlich Einrichtungen und Expo- bonding agents, adhesive tape etc.) to them. nate sowie Werbeträger sind so standsicher zu errichten, dass die öffentliche Sicherheit und Ordnung, insbesondere Leben 29.3. Disassembly of stalls und Gesundheit, nicht gefährdet werden. Für die statische No liability will be assumed for exhibits or stall components not Sicherheit ist der Aussteller verantwortlich und nachweis- removed by the agreed date of completion of disassembly pflichtig. activities. The costs for disposal will be paid by the Organizer.

ESMT BERLIN 36 ANHANG / APPENDIX

c) Sämtliches Baumaterial muss mindestens schwer ent- 30. Obligation to prove one’s identity flammbar (DIN 4102 B1) sein. Auch Dekorationen sind mit Persons carrying no identity documents may not enter ESMT. mindestens schwer entflammbarem (DIN 4102 B1) Material This shall also apply to helpers temporarily hired for assembly auszuführen. Entsprechende Zertifikate (auch für Faltdis- and disassembly work works. The Organizer shall provide plays) sind spätestens zum Aufbaubeginn vorzulegen. suitable identity papers at its expense. d) Das Verlegen von Teppichböden ist nicht gestattet. 31. Installations 31.1 Registration and licensing e) Das Setzen von Schrauben, Dübeln, Bolzen, Haken und For safety and liability reasons supply lines to and the technical ähnlichen Befestigungsmitteln (wie z. B. Klebemittel, Klebe- equipment of stalls may be installed only jointly with competent bänder etc.) in und an den Baulichkeiten ist nicht gestattet. staff of ESMT or with specialized firms authorized by the latter.

29.3. Standabbau 31.2 Supply of electricity and power Für zurückgelassene Ausstellungsgegenstände und Stand- The Organizer/exhibitor shall be liable for all damage caused baumaterialien, die bis zum offiziellen Abbauende nicht ent- by the unauthorized tapping of the electric network. Matters fernt sind, wird keine Haftung übernommen. Die Entsorgung of execution are governed by VDE (Code of German Electrical erfolgt kostenpflichtig zu Lasten des Veranstalters. Engineers). Unauthorized extensions or alterations are not permitted. Lighting fixtures (tubes, projectors, spotlights etc.) 30. Ausweispflicht must be fitted with a master switch pursuant to VDE rule Das Betreten des ESMT Campus ist nur mit Ausweis gestattet. 0108/4.64. Dies gilt auch für die während des Auf- und Abbaus eingesetz- ten Hilfskräfte. Der Veranstalter hat die entsprechenden Aus- 31.3 Gas and water supply weise auf seine Kosten zur Verfügung zu stellen. Gas supply cannot be provided. Mobile gas units are not permitted. Water supply can be provided, only after 31. Installationen consultations with ESMT, on a locally restricted and contin­ 31.1 Anmeldung und Zulassung gent basis. Aus Sicherheits- und Haftpflichtgründen dürfen die Zuleitun- gen und Standinstallationen nur in Zusammenarbeit mit den 31.4 Interruptions zuständigen Mitarbeitern der ESMT oder mit von ihr autori- ESMT does not assume any liability for damage arising from sierten Fachfirmen ausgeführt werden. technical interruptions within the network of public utilities due to output fluctuations or force majeure or from 31.2 Elektrischer Licht- und Kraftanschluss interruptions of supply upon instruction from the latter. Der Veranstalter/Aussteller haftet für alle Schäden, die durch die unberechtigte Entnahme von Strom entstehen. Für die 32. Construction supervision, fire brigade, TÜV (Technical Ausführungen sind die Bestimmungen des VDE maßgebend. Control Association) Eigenmächtige Erweiterungen oder Veränderungen sind nicht The procurement of permits required for the event from the zulässig. Leuchtkörper (Röhren, Strahler, Spots usw.) müssen construction supervisory authority, the fire brigade or “TÜV” entsprechend den VDE-Vorschriften 0108/4.64 zentral durch shall be the Organizer’s responsibility. einen Hauptschalter abschaltbar sein. 33. Industrial and other safety regulations 31.3 Gas- und Wasseranschlüsse The exhibitor/stall builder shall ensure that the works are Die Installation von Gasanschlüssen ist nicht möglich. Mobile properly and competently coordinated and that the provision Gasanlagen sind nicht zulässig. Wasseranschlüsse sind örtlich of services is monitored pursuant to § 6 of GUV-VA1/BGV A1/ beschränkt und bedingt – jedoch nur nach Rücksprache mit VBG1. der ESMT – möglich. 34. Safety and emergency arrangements 31.4 Störungen Compliance with the applicable safety regulations shall be the Die ESMT übernimmt keinerlei Haftung für Schäden, die responsibility of the exhibitor/stall builder. daraus entstehen, dass bei Leistungsschwankungen oder höherer Gewalt irgendwelche technischen Störungen im Netz a) Compressed gas cylinders are prohibited. der öffentlichen Versorgungsbetriebe auftreten oder auf An- ordnung letzterer die Lieferung unterbrochen wird. b) The use of candles and open fire is prohibited.

32. Bauaufsicht, Feuerwehr, TÜV c) The use of fire or lighting current for cooking, heating or Die für die Veranstaltung erforderlichen Genehmigungen der operational purposes, the use of immersion heaters and the Bauaufsicht, der Feuerwehr und des TÜV sind Sache des use of heating units or electric cookers without thermal circuit Veranstalters.

ESMT BERLIN 37 ANHANG / APPENDIX

33. Arbeitsschutzrechtliche und Sicherheitsbestimmungen breakers (“Trockengehschutz” – switch-off triggered by inad­ Der Aussteller / Standbauer hat eine geeignete und fachlich equate water level) is prohibited. qualifizierte Koordination der Arbeiten und die Überwachung der Leistungen im Sinne des § 6 der GUV-V A1 / BGV A1 / VBG1 35. Environmental protection sicher zu stellen. The Organizer is obligated to act in a manner amenable to the environment and to observe ESMT’s environmental guidelines 34. Sicherheits- und Notfalleinrichtungen for waste avoidance and disposal. It shall ensure that this Der Aussteller / Standbauer ist für die Einhaltung der Sicher- obligation will also be met by the persons engaged in the heitsbestimmungen verantwortlich. context of the event as well as by its vicarious and other agents. a) Druckgasflaschen sind grundsätzlich verboten. b) Der Einsatz von Kerzen und offenem Feuer ist nicht gestattet. c) Die Verwendung von Feuer und Licht zu Koch-, Heiz- und Betriebszwecken, der Gebrauch von Tauchsiedern, sowie das Anschließen von Heiz- und Kochgeräten ohne thermischen Abschaltschutz (Trockengehschutz) sind verboten.

35. Umweltschutz Der Veranstalter ist verpflichtet, sich umweltgerecht zu ver- halten und hat die Umweltrichtlinien der ESMT zur Abfallver- meidung und -entsorgung zu beachten. Er hat dafür zu sorgen, dass diese auch von den im Rahmen der Veranstal- tung beschäftigten Personen, seinen Erfüllungsgehilfen und anderen Beauftragten eingehalten werden.

ESMT BERLIN 38 ESMT Berlin European School of Management and Technology GmbH

Schlossplatz 1 10178 Berlin

www.esmt.org