Download Download

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Download Download Father Aubery's Liturgical Linguistics: an Ethnohistorical View NICHOLAS N. SMITH Brunswick, Maine The Jesuits' hundred years of successful experience converting Central American Indians established models for the North American missions that followed. Knowledge of the native language and the translation of the liturgy into the native language were important aspects for their success. In 1611 the Jesuit Enemond Masse spent the winter with the family of Louis Membertou, a son of Chief Membertou of Port Royal, learning the language (Wallis and Wallis 1955:16). The Capuchin brothers Eleazar, Felix of Troyes, and Francis Mary of Paris, teachers at the Port Royal Seminary, a school for Abenaki boys established in 1636, and the Port Royal Seminary for Abenaki Girls founded in 1641, were "quite familiar with the Abenaki language of those parts" (Lenhart 1916:227). Ignace de Paris arrived at the Acadian mission in 1641, benefiting from the linguistic work of his predecessors. He included the Penobscot and the Kennebec in his visitation and in 1646 welcomed Gabriel Druillettes who built a small church at Norridgewock (Comeau 1966). By 1647 there were a total of 12 Capuchin priests and five brothers assigned to Acadia (Morrison 1984:80). In 1646 Wabanaki were being encouraged to move to Sillery, and by 1676 a group of Rhode Island Indians had arrived there; within a year they were followed by Sokoki, Loup, and Pennacook. After the defeat of King Philip most southern New England Indians were forced to move to Indian Towns to become europeanized. Day (1994-95, l:vii) noted that large groups of Sokoki, Pennacook, and Cowassuck migrated to Odanak, many remaining there. Others looking for a new homeland moved further north; missionaries at Sillery noted the difference in language spoken by those Abenaki already there and the newcomers (Sevigny 1973:122-5). Usually young seminarians were selected early in their training not only for the North American Indian missions but for a specific mission area, and were sent to Quebec to complete their training, including learning the language of the group to which they would be assigned. Abenaki candidates were sent to either Sillery or Odanak. In 1677 Father Morain 324 NICHOLAS N. SMITH founded the Mission of the Good Shepherd at Riviere du Loup for Gaspe- sians and Etchemin, who he defined as Penobscot, Passamaquoddy, and Maliseet. On 20 June 1677 he wrote: Although they have but one language, it nevertheless has some variation in proportion as they live farther away from here; and, as those of Pemp- tegwet [Penobscot] are nearer the Abnakis, their language resembles that of the latter more closely. [Thwaites 1896-1901, 60:263] In 1675 Father Thury was sent to Canada to complete his seminary training; two years later he was ordained and was sent to Acadia where he obtained land for a Mirimichi mission. His work included visitations to the St. John River and Port Royal. Three years later he accepted an invitation from St. Castin to move to Pentagoet (Baudry 1966). Although I have found no references to linguistic manuscripts by Thury, he was said to be fluent in the Penobscot language. In 1683, after the Marchioness de Bauche presented funds to purchase land for a new church, Father James Bigot and his brother Vincent worked at the Wabanaki mission on the Chaudiere River (Shea 1869:392) and at St. Castin's fort on the Penobscot (Cummings 1895:181). They were credited with sending 600 Abenaki to the mission at St. Francis (Shea 1869:393). In 1685, when Bishop St. Valier stopped at Meductic on his way to Port Royal, the Maliseet asked for a missionary; Father Simon was assigned to Meductic in 1686. Soon after Rale arrived at Norridgewock in 1690 a group of "pagan" Maliseet invited him to be their priest. Rale declined, but he remained there, except for one brief assignment elsewhere, until he was murdered in 1724. However, he visited Wabanaki at Becancour and Lake Megantic (Shea 1869). Today Rale is best known for his Abenaki dictionary, preserved in the Harvard library in a strong wooden box. In 1730 Father de Syresme arrived at Norridgewock and built a new church. He died there in 1747. The post was vacant until 1750 when Father Pierre Entrain arrived; he stayed until 1754 when the mission was apparently abandoned (Lapomarda 1977:11) because the people had dis­ persed to other places. Missionaries created a foundation of more than 80 years of Wabanaki Christian liturgical material before Joseph Aubery arrived in New France to continue his seminary education. As a young lad, he had become extremely interested in the North American Indian missions and asked to FATHER AUBERY'S LITURGICAL LINGUISTICS 325 be assigned to New France. His request was granted; after finishing his courses at Laval, he was sent to the Abenaki village of Odanak for practical training. Several months later, on 21 September 1699, he was ordained and said his first mass there (Thwaites 1896-1901, 69:71). Soon he gained much admiration from the Abenaki elders for his eloquent oratory in the Wabanaki language (Johnson 1974:23). In 1701 he was assigned to the Maliseet at Meductic, replacing Father Simon who had died at his post (Raymond 1950:82). Aubery was accompanied to Meductic by Father Vincent Bigot who then continued on to the Penobscot mission. Missionaries given a brief introduction to the Wabanaki language were sent anywhere in the Wabanaki mission. They were frequently assigned to different villages and apparently encountered no major linguistic problems. John Elliot and Roger Williams were aware of /- and r-dialects. Father Antoine Silvy, who compiled a Montagnais dictionary near the end of the 17th century (Silvy 1974), deplored the fact that speakers of an /-dialect from south of the St. Lawrence were beginning to move into the Monta­ gnais area north of the St. Lawrence. There is no indication that Aubery had any problem using the Odanak language on the St. John River. Certainly this avid linguist would have detected a difference in the dialect, if there was one. In 1709, after seven years at Meductic, Aubery was reassigned to Odanak. His successor, Father Jean-Baptist Loyard, had received his linguistic training at Odanak (Leger 1929:106). We do not know when Aubery began compiling his Abenaki dictio­ nary, but his earliest known manuscript is thought to date from 1710. It is logical to assume that the compilation of more than 500 pages began soon after he was first assigned to Odanak, was continued at Meductic, and concluded at Odanak. He must have known that Rale was also compiling an Abenaki dictionary at Norridgewock, yet no record of correspondence or meetings between the two neighboring lexicographers exists. There are a number of Aubery manuscript dictionaries known, the last bearing the date 1750. Copies can be found in the Odanak museum, the Canadian Museum of Civilization, l'Archeveche de Quebec, and the Maine Histori­ cal Society. Copies of Aubery's manuscripts signed by the Indians Peter Louis, Theresa Takoubaque, Louis Phillippe Obasawin, and Joseph Laurent were rescued by A. I. Hallowell from a fire at the home of Chief Joseph Laurent (a descendent of the manuscript signer); they are now preserved in the Wabanaki Collection at the Huntington Free Library in Bronx, N.Y. 326 NICHOLAS N. SMITH An unknown number of Aubery's manuscripts were lost when Rogers' Rangers attacked Odanak on 4 October 1759. In 1711 Etienne Laverjat, a new missionary, was sent to Aubery to receive instruction in the Wabanaki language. In his 50 years as a missionary, Laverjet served in seven different Indian villages within the Abenaki mission (Charland 1974); I have found nothing to indicate that he used anything but the Aubery liturgy. Father Germain, in his report on the Acadian mission for 1711, noted that the three missionaries of the Acadian mission (Rale of Norridgewock, Loyard of Meductic, and La Chasse of Pentagoet) are careful to visit one another and to assemble from time to time for the purpose both of confessing one another, and of conferring together respecting doubts that might arise in their minds, and the means that must be adopted for then own spiritual advancement and for the guidance of their flocks. [Thwaites 1896-1901, 66:207] One wonders why Aubery did not join them. The group would have benefited from his ten years of experience in the field. A related problem concerns Aubery's and Rale's linguistic abilities. Contemporary linguists agree that Rale was superior to Aubery, yet more copies of Aubery's liturgical manuscripts are known than those of Rale. Perhaps the answer is that Odanak had developed into a European church centered community faster than other areas. Odanak, so close to Quebec City, had become dependent on the city for economic opportunities, resulting in the beginning of the breakdown of the hunting lifestyle. Many Odanak new­ comers had been influenced by town life to some degree before migrating to Odanak. Aubery had had health problems in his youth that were taken into consideration before he was sent to the rigorous North American mission­ ary life. Apparently, he did not accompany members of his flock to their winter hunting camps as Druillettes and Rale did, but supervised the development of Odanak into a centralized community dominated by the church. Immigrants from the south accustomed to a village atmosphere must have found the village most welcome. Norridgewock and the other groups still maintained a much more traditional life style: there was little purpose to remaining in the village during the winter. Although Druillettes built a small church at Norridge­ wock, he adapted to the Wabanaki migratory lifestyle.
Recommended publications
  • MOG Biography
    Dictionary of Canadian Biography MOG (Heracouansit, Warracansit, Warracunsit, Warrawcuset), a noted warrior, subchief, and orator of the Norridgewock (Caniba) division of the Abenakis, son of Mog, an Abenaki chief killed in 1677; b. c. 1663; killed 12 Aug. 1724 (O.S.) at Norridgewock (Narantsouak; now Old Point in south Madison, Me). In the La Chasse* census of 1708, Mog is listed under the name Heracouansit (in Abenaki, welákwansit, “one with small handsome heels”). During King William’s and Queen Anne’s Wars Mog took part in the numerous raids on English settlements by Abenakis and carried captives and scalps to Quebec. Following the peace of Utrecht in April 1713, Mog, Bomoseen, Moxus, Taxous, and other chiefs concluded a peace with New England at Portsmouth, N.H., on 11– 13 July. The Abenakis pledged allegiance to Anne, though “it is safe to say that they did not know what the words meant” (Parkman). They also admitted the right of the English to land occupied before the war. The English, on their side, promised that the Indians could settle any individual grievances with them in English courts. Mog and the others then sailed with six New England commissioners to Casco Bay, where the treaty and terms of submission were read to 30 chiefs, in the presence of 400 other Abenakis, on 18 July. “Young Mogg” was described as “a man about 50 years, a likely Magestick lookt Man who spake all was Said.” The Abenakis expressed surprise when told that the French had surrendered all the Abenaki lands to the English: “wee wonder how they would give it away without asking us, God having at first placed us there and They having nothing to do to give it away.” Father Sébastien RALE, the Jesuit missionary at Norridgewock, reported a month later that he had convinced the Indians the English were deceiving them with an ambiguous phrase, for England and France still disagreed about the limits of “Acadia.” Apparently the Indians remained disturbed, however, when the English offered to show them the official text of the European treaty in the presence of their missionaries.
    [Show full text]
  • Re-Membering Norridgewock Stories and Politics of a Place Multiple
    RE-MEMBERING NORRIDGEWOCK STORIES AND POLITICS OF A PLACE MULTIPLE A Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of Cornell University In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy by Ashley Elizabeth Smith December 2017 © 2017 Ashley Elizabeth Smith RE-MEMBERING NORRIDGEWOCK STORIES AND POLITICS OF A PLACE MULTIPLE Ashley Elizabeth Smith, Ph. D. Cornell University 2017 This dissertation is an ethnography of place-making at Norridgewock, the site of a famous Wabanaki village in western Maine that was destroyed by a British militia in 1724. I examine how this site is variously enacted as a place of Wabanaki survivance and erasure and ask, how is it that a particular place with a particular history can be mobilized in different and even contradictory ways? I apply Annemarie Mol’s (2002) analytic concept of the body multiple to place to examine how utilize practices of storytelling, remembering, gathering, producing knowledge, and negotiating relationships to variously enact Norridgewock as a place multiple. I consider the multiple, overlapping, coexistent, and contradictory enactments of place and engagements with knowledge that shape place-worlds in settler colonial nation-states. Rather than taking these different enactments of place to be different perspectives on or versions of place, I examine how these enactments are embedded in and shaped by hierarchies of power and politics that produce enactments of place that are at times parallel and at times contradictory. Place-making is especially political in the context of settler colonialism, where indigenous places, histories, and peoples are erased in order to be replaced (Wolfe 2006; O’Brien 2010).
    [Show full text]
  • The Morphology of Modern Western Abenaki
    The Morphology of Modern Western Abenaki Jesse Beach ‘04 Honors Thesis Dartmouth College Program of Linguistics & Cognitive Science Primary Advisor: Prof. David Peterson Secondary Advisor: Prof. Lindsay Whaley May 17, 2004 Acknowledgements This project has commanded a considerable amount of my attention and time over the past year. The research has lead me not only into Algonquian linguistics, but has also introduced me to the world of Native American cultures. The history of the Abenaki people fascinated me as much as their language. I must extnd my fullest appreciate to my advisor David Peterson, who time and again proposed valuable reference suggestions and paths of analysis. The encouragement he offered was indispensable during the research and writing stages of this thesis. He also went meticulously through the initial drafts of this document offering poignant comments on content as well as style. My appreciation also goes to my secondary advisor Lindsay Whaley whose door is always open for a quick chat. His suggestions helped me broaden the focus of my research. Although I was ultimately unable to arrange the field research component of this thesis, the generosity of the Dean of Faculty’s Office and the Richter Memorial Trust Grant that I received from them assisted me in gaining a richer understanding of the current status of the Abenaki language. With the help of this grant, I was able to travel to Odanak, Quebec to meet the remaining speakers of Abenaki. From these conversations I was able to locate additional materials that aided me tremendously in my analysis. Many individuals have offered me assistance in one form or another throughout the unfolding of my research.
    [Show full text]
  • 2012 Annual Report for the Fiscal Year 2010-2011 (Old Trail Along the Kennebec Known As ‘The Pines’) “In Every Walk with Nature One Receives Far More Than He Seeks
    TOWN OF MADISON 2012 ANNUAL REPORT FOR THE FISCAL YEAR 2010-2011 (OLD TRAIL ALONG THE KENNEBEC KNOWN AS ‘THE PINES’) “IN EVERY WALK WITH NATURE ONE RECEIVES FAR MORE THAN HE SEEKS. - JOHN MUIR” ABOUT THE COVER... This year’s cover story focuses on ‘Preserving Madison’s History’. We will discuss what we’ve done to preserve The Pines, Weston Homestead, and our two Historical Societies. THE PINES A recreational trail grant application was made to the Maine Department of Conservation on November 3, 2009 for trail improvements at the Old Point Mission Site now known as “The Pines”. The grant, in the amount of $25,600, was approved in May 2010. The history of The Pines, then known as ‘Norridgewock’ is both fascinating and tragic. Extensively documented and widely known, the Abenaki Village and associated Jesuit Mission at Old Point played a significant role in the Indian and French struggle to maintain control in the region during the late 17th and early 18th centuries. The Old Point Mission was originally established in the mid-1690’s when Jesuit missionary Sebastian Rasle travelled from Quebec to Norridgewock. Father Rasle lived at Norridgewock for nearly 30 years during a tumultuous time of warfare and frontier conflict. Raids against British colonizers encroaching on Indian lands finally led to the outbreak of a new conflict from 1722 until 1727, known as Dummer’s War. Norridgewock was destroyed when a force of more than 150 New England troops killed Rasle and as many as 60 townsfolk on August 23, 1724. Interest in the Norridgewock Mission extends back to the early 1800s when Father Benedict Fenwick of Boston instigated purchase of a portion of Old Point in 1833 and sponsored construction of a monument honoring Rasle at the locale.
    [Show full text]
  • Annual Town Report
    Town of Norridgewock PO Box 7 | 16 Perkins St. Town of Norridgewock Norridgewock, ME 04957 ph: (207) 634-2252 fax: (207) 634-5285 Town of Norridgewock www.townofnorridgewock.com Town Office Hours Monday – Wednesday, Friday 8:30 AM – 4:30 PM Thursday 8:30 AM – 6:00 PM ANIMAL CONTROL OFFICER 634-2252 or call Somerset Communications Center 474-6386 CENTRAL MAINE REGIONAL AIRPORT 634-5351 CODE ENFORCEMENT OFFICER 634-5735 NORRIDGEWOCK LIBRARIES 634-2828 Mercer Road Library Tuesday & Thursday 10:00 AM – 6:00 PM Saturday 10:00 AM – 2:00 PM Sophie May Library Wednesday 10 AM – 2:00 PM NORRIDGEWOCK PUBLIC WORKS 634-2253 NORRIDGEWOCK WASTEWATER TREATMENT FACILITY 634-4738 For billing inquiries 634-2252 NORRIDGEWOCK WATER DISTRICT 634-2660 Wednesday & Thursday 9:00 AM – 1:00 PM NORRIDGEWOCK FIRE DEPT (Non-Emergency) 634-2208 SOMERSET COUNTY SHERIFF (Non-Emergency) 474-9591 MAINE STATE POLICE (Non-Emergency) 800-452-4664 LOCAL SCHOOLS Mill Stream Elementary School 634-3121 “Birds“Birds ofof Norridgewock” Skowhegan Area Middle School 474-3339 Skowhegan Area High School 474-5511 SAD 54 Superintendent of Schools 474-9508 Annual Town Report Riverview Memorial School 634-2641 Year Ending Annual Town Report IN CASE OF EMERGENCY, DIAL 9-1-1 DecemberYear Ending 31, 2018 December 31, 2018 Table of Contents Town Report Dedica on ........................................................... 2 Municipal Offi cials, Offi ceholders, Boards & Commi ees .......... 4 Spirit of America Award ..............................................................6 Important Dates
    [Show full text]
  • Working Together to Preserve the Past
    CUOURAL RESOURCE MANAGEMENT information for Parks, Federal Agencies, Trtoian Tribes, States, Local Governments, and %he Privale Sector <yt CRM TotLUME 18 NO. 7 1995 Working Together to Preserve the Past U.S. DEPARTMENT OF THE INTERIOR National Park Service Cultural Resources PUBLISHED BY THE VOLUME 18 NO. 7 1995 NATIONAL PARK SERVICE Contents ISSN 1068-4999 To promote and maintain high standards for preserving and managing cultural resources Working Together DIRECTOR to Preserve the Past Roger G. Kennedy ASSOCIATE DIRECTOR Katherine H. Stevenson The Historic Contact in the Northeast EDITOR National Historic Landmark Theme Study Ronald M. Greenberg An Overview 3 PRODUCTION MANAGER Robert S. Grumet Karlota M. Koester A National Perspective 4 GUEST EDITOR Carol D. Shull Robert S. Grumet ADVISORS The Most Important Things We Can Do 5 David Andrews Lloyd N. Chapman Editor, NPS Joan Bacharach Museum Registrar, NPS The NHL Archeological Initiative 7 Randall J. Biallas Veletta Canouts Historical Architect, NPS John A. Bums Architect, NPS Harry A. Butowsky Shantok: A Tale of Two Sites 8 Historian, NPS Melissa Jayne Fawcett Pratt Cassity Executive Director, National Alliance of Preservation Commissions Pemaquid National Historic Landmark 11 Muriel Crespi Cultural Anthropologist, NPS Robert L. Bradley Craig W. Davis Archeologist, NPS Mark R. Edwards The Fort Orange and Schuyler Flatts NHL 15 Director, Historic Preservation Division, Paul R. Huey State Historic Preservation Officer, Georgia Bruce W Fry Chief of Research Publications National Historic Sites, Parks Canada The Rescue of Fort Massapeag 20 John Hnedak Ralph S. Solecki Architectural Historian, NPS Roger E. Kelly Archeologist, NPS Historic Contact at Camden NHL 25 Antoinette J.
    [Show full text]
  • Inhabiting New France: Bodies, Environment and the Sacred, C.1632-C.1700
    Inhabiting New France: Bodies, Environment and the Sacred, c.1632-c.1700 Robin Macdonald PhD University of York History September 2015 2 Abstract The historiography of colonial and ‘religious’ encounters in New France has tended to focus on encounters between human beings, between ‘colonisers’ and ‘colonised’ or ‘natives’ and ‘newcomers’. This thesis will focus on encounters between people and environment. Drawing on recent anthropology, notably the work of Tim Ingold, it will argue that whilst bodies shaped environment, environment also could shape bodies – and their associated religious practices. Through the examination of a broad variety of source materials – in particular, the Jesuit Relations – this thesis will explore the myriad ways in which the sacred was created and experienced between c.1632 and c.1700. Beginning with the ocean crossing to New France – an area largely unexplored in the historiographical literature – it will argue that right from the outset of a missionary’s journey, his or her practices were shaped by encounters with both humans and non-humans, by weather or the stormy Ocean Sea. Reciprocally, it will argue, missionary bodies and practices could shape these environments. Moving next to the mission terrain, it will analyse a variety spaces – both environmental and imaginary – tracing the slow build up of belief through habitual practices. Finally, it will chart the movement of missionaries and missionary correspondence from New France back to France. It was not only missionaries, it will argue, who could experience
    [Show full text]
  • The Wabanaki Indian Collection
    The Wabanaki Indian Collection Compiled by Mary B. Davis This collection contains items from the Passamaquoddy Indian Papers,#9014 and the Abenaki Language Collection, #9045 Contents … Preface … The Wabanakis, by Nicholas N. Smith … Guide to the Microfilm Text Preface The Passamaquoddy Papers, the Joseph Laurent Abenaki Language Collection, and the Micmac Manuscript comprise the Library's Wabanaki Collection. Dated documents range from 1778 to 1913; much of the material is undated. The condition of all three components of the collection is generally poor. The Passamaquoddy Papers, which document the political life for members of that nation during the 19th century, contain many fragments and partial documents impossible to put into proper context in this collection. Using information from other sources, scholars may be able to identify these materials in the future. The Abenaki Language Collection consists of bound manuscripts (and one unbound document) in the Abenaki language which largely pertain to Roman Catholic religious services. They were obtained from the Laurent family, prominent in Abenaki affairs in Odanak, Quebec, after they had sustained a fire. Many of the hand-written volumes are partially charred, resulting in losses of text which will never be retrieved. The Micmac Manuscript is written in the syllabary (sometimes called hieroglyphics) developed by Father Chretian Le Clerq in the 17th century to aid in teaching prayers to Canadian Indians. The Reverend Christian Kauder later used these same characters in his Micmac catechism published in the 1860s. This manuscript seems to be a handwritten prayer book for use in Roman Catholic services. In poor condition, it remains a link to interpreting the styles and approaches of Roman Catholic missionaries to Canadian Micmac converts.
    [Show full text]
  • Archeology Inventory Table of Contents
    National Historic Landmarks--Archaeology Inventory Theresa E. Solury, 1999 Updated and Revised, 2003 Caridad de la Vega National Historic Landmarks-Archeology Inventory Table of Contents Review Methods and Processes Property Name ..........................................................1 Cultural Affiliation .......................................................1 Time Period .......................................................... 1-2 Property Type ...........................................................2 Significance .......................................................... 2-3 Theme ................................................................3 Restricted Address .......................................................3 Format Explanation .................................................... 3-4 Key to the Data Table ........................................................ 4-6 Data Set Alabama ...............................................................7 Alaska .............................................................. 7-9 Arizona ............................................................. 9-10 Arkansas ..............................................................10 California .............................................................11 Colorado ..............................................................11 Connecticut ........................................................ 11-12 District of Columbia ....................................................12 Florida ...........................................................
    [Show full text]
  • People of the Dawnland and the Enduring Pursuit of a Native Atlantic World
    UNIVERSITY OF OKLAHOMA GRADUATE COLLEGE “THE SEA OF TROUBLE WE ARE SWIMMING IN”: PEOPLE OF THE DAWNLAND AND THE ENDURING PURSUIT OF A NATIVE ATLANTIC WORLD A DISSERTATION SUBMITTED TO THE GRADUATE FACULTY in partial fulfillment of the requirements for the Degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY By MATTHEW R. BAHAR Norman, Oklahoma 2012 “THE SEA OF TROUBLE WE ARE SWIMMING IN”: PEOPLE OF THE DAWNLAND AND THE ENDURING PURSUIT OF A NATIVE ATLANTIC WORLD A DISSERTATION APPROVED FOR THE DEPARTMENT OF HISTORY BY ______________________________ Dr. Joshua A. Piker, Chair ______________________________ Dr. Catherine E. Kelly ______________________________ Dr. James S. Hart, Jr. ______________________________ Dr. Gary C. Anderson ______________________________ Dr. Karl H. Offen © Copyright by MATTHEW R. BAHAR 2012 All Rights Reserved. For Allison Acknowledgements Crafting this dissertation, like the overall experience of graduate school, occasionally left me adrift at sea. At other times it saw me stuck in the doldrums. Periodically I was tossed around by tempestuous waves. But two beacons always pointed me to quiet harbors where I gained valuable insights, developed new perspectives, and acquired new momentum. My advisor and mentor, Josh Piker, has been incredibly generous with his time, ideas, advice, and encouragement. His constructive critique of my thoughts, methodology, and writing (I never realized I was prone to so many split infinitives and unclear antecedents) was a tremendous help to a graduate student beginning his career. In more ways than he probably knows, he remains for me an exemplar of the professional historian I hope to become. And as a barbecue connoisseur, he is particularly worthy of deference and emulation.
    [Show full text]
  • Wabanaki Women Religious Practitioners
    WABANAKI WOMEN RELIGIOUS PRACTITIONERS by Leah Wherry B.A., University of New Brunswick, 2003 A Thesis, Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Masters of Arts in the Graduate Academic Unit of Anthropology Supervisor: Evelyn Plaice, PhD., Associate Professor, Department of Anthropology, UNB Examining Board: Peter Lovell, PhD., Associate Professor, Department of Anthropology, UNB External Examiner: Wendy Robbins, PhD, Department of English, UNB This thesis, dissertation or report is accepted by the Dean of Graduate Studies THE UNIVERSITY OF NEW BRUNSWICK February 2007 © Leah Wherry, 2007 Library and Bibliotheque et 1*1 Archives Canada Archives Canada Published Heritage Direction du Branch Patrimoine de I'edition 395 Wellington Street 395, rue Wellington Ottawa ON K1A0N4 Ottawa ON K1A0N4 Canada Canada Your file Votre reference ISBN: 978-0-494-49807-1 Our file Notre reference ISBN: 978-0-494-49807-1 NOTICE: AVIS: The author has granted a non­ L'auteur a accorde une licence non exclusive exclusive license allowing Library permettant a la Bibliotheque et Archives and Archives Canada to reproduce, Canada de reproduire, publier, archiver, publish, archive, preserve, conserve, sauvegarder, conserver, transmettre au public communicate to the public by par telecommunication ou par Plntemet, prefer, telecommunication or on the Internet, distribuer et vendre des theses partout dans loan, distribute and sell theses le monde, a des fins commerciales ou autres, worldwide, for commercial or non­ sur support microforme, papier, electronique commercial purposes, in microform, et/ou autres formats. paper, electronic and/or any other formats. The author retains copyright L'auteur conserve la propriete du droit d'auteur ownership and moral rights in et des droits moraux qui protege cette these.
    [Show full text]
  • Part L the Jesuit Role in the Founding of Christianity at Sault Ste. Marie
    HISTORY OF THE PRECIOUS BLOOD CATHEDRAL Part l The Jesuit Role in the Founding of Christianity at Sault Ste. Marie The history of Precious Blood Cathedral is undoubtedly tied to the establishment of Christianity and the Roman Catholic faith here at Sault Ste. Marie and in the Great Lakes region. It is hoped that the following will both inform and give value to what was done for the faith so many years ago. The great age of European expansion in the 16th and 17th centuries brought the first wave of French explorers to the shores of North America. The ultimate goal was the discovery of an overland route to the Pacific Ocean and beyond, to the riches of the Orient. Notable among these early adventurers are such names as Jacques Cartier and Samuel de Champlain who repeatedly risked crossing the Atlantic Ocean in an effort to establish a foothold in the ‘New World’ for France and for the greater glory of God. The strong religious fervor of the previous century led to the establishment of a number of Catholic missionary orders devoted to proclaiming the Gospel so that all non-Christian souls might be brought into the light and the love of Jesus Christ. State and Church aligned to achieve their objectives of discovery and evangelization. The ‘Recollects’, a French religious order following the rule of St. Francis, arrived at the close of the 16th century, and although they evidently reached the Great Lakes region, were unable to establish themselves in numbers necessary to be successful. It is recorded that they, the Recollects, actually requested the assistance of the recently established ‘Society of Jesus’ to take on this daunting task.
    [Show full text]