Intertextuelle Aspekte Und Ihre Funktion Im Werk Von Karl Kraus

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Intertextuelle Aspekte Und Ihre Funktion Im Werk Von Karl Kraus UNIVERSITÄT DES SAARLANDES PHILOSOPHISCHE FAKULTÄT Intertextuelle Aspekte und ihre Funktion im Werk von Karl Kraus Dissertation zur Erlangung des akademischen Grades eines Doktors der Philosophie der Philosophischen Fakultät der Universität des Saarlandes vorgelegt von Jochen Barte aus Püttlingen Saarbrücken, 2020 2 Der Dekan Prof. Dr. Heinrich Schlange-Schöningen Berichterstatter/innen: Prof. Dr. Anke-Marie Lohmeier Prof. Dr. Ralf Bogner Tag der letzten Prüfungsleistung: 10.06.2020 3 Inhalt 1. Einleitung und Zielsetzung: Die Fackel als polyphone intertextuelle Zeitsatire ............................ 5 2. Karl Kraus und die Fackel (1899 – 1936) .......................................................................................... 8 2.1 Gründung der Fackel ...................................................................................................................... 8 2.2 Die frühen Jahre – sozialkritische Phase (1899 – 1904) ........................................................... 9 2.3 Ästhetische Wendung der Fackel (1904 – 1911)...................................................................... 14 2.3.1 Sprachkritik und Ursprungsgedanke ................................................................................... 17 2.3.2 Satire und Apokalypse .......................................................................................................... 26 2.4 Vorkriegszeit und Erster Weltkrieg (1911-1918) ....................................................................... 29 2.4.1 Nestroy und die Nachwelt ..................................................................................................... 29 2.4.2 In dieser großen Zeit ............................................................................................................. 31 2.5 Nachkriegszeit und Erste Republik (1919 – 1933) ................................................................... 34 2.5.1 Die Situation in Österreich und Deutschland nach dem Krieg ......................................... 36 2.5.2 Fortsetzung des Kampfes gegen die Presse ..................................................................... 39 2.5.3 Der Niedergang der Republik ............................................................................................... 41 2.6 Austrofaschismus und Tod .......................................................................................................... 43 3. Methodischer Ansatz .......................................................................................................................... 44 4. Typische Verfahren der Funktionalisierung intertextueller Bezüge in der Fackel ...................... 52 4.1 Literarisierung und Figurenzeichnung ........................................................................................ 53 4.2 Imitation .......................................................................................................................................... 77 4.3 Legitimation .................................................................................................................................... 82 4.4 Steigerung des Pathos ................................................................................................................. 89 4.5 Zwischenergebnis ....................................................................................................................... 104 4.6 Goethe-Bezug ............................................................................................................................. 107 4.6.1 Ästhetische Norm................................................................................................................. 110 4 4.6.2 Unbefugte Nachahmung ..................................................................................................... 116 4.7 Zitat als satirische Waffe ............................................................................................................ 128 4.7.1 Entlarvendes bzw. richtendes Zitat.................................................................................... 130 4.7.2 Dialogisierung ....................................................................................................................... 142 4.7.3 Dekonstruierendes Zitat ...................................................................................................... 150 4.8 Sprachlehre .................................................................................................................................. 155 4.9 Zwischenergebnis ....................................................................................................................... 157 5. Typische Verfahren der Funktionalisierung intertextueller Bezüge in dem Essay Nachruf .... 160 6. Zusammenfassung der Ergebnisse und Ausblick ......................................................................... 196 7. Literaturverzeichnis ........................................................................................................................... 202 5 »Nur jenen fern in Zeit und Land wird der Inhalt meiner Satiren bekannt.«1 Karl Kraus 1. Einleitung und Zielsetzung: Die Fackel als polyphone intertextuelle Zeitsatire Als Karl Kraus im Jahr 1899 seine Zeitschrift Die Fackel gründete, griff er im Vorwort auf ein Goethe-Zitat zurück,2 um die satirische Stoßrichtung deutlich zu machen: »[K]ein tönendes ›Was wir bringen‹, aber ein ehrli- ches ›Was wir umbringen‹ hat sie sich als Leitwort gewählt.«3 Damit steckte Kraus bereits in der ersten Ausgabe Ziel und Rahmen der Fackel ab. Denn die schöpferisch-intertextuelle Orientierung an literarischen Vor- bildern, insbesondere an Goethe als ästhetisch-stilistischem Maßstab, und die polemisch funktionalisierte Technik des ›richtenden Zitats‹, die Gegner mit deren eigenen Worten angriff, sollten für die gesamte Publikations- dauer der Fackel stilprägend werden.4 Wenn auch divers, bisweilen kryptisch und thematisch disparat, da anlassbezogen,5 können die 922 Ausgaben der Fackel dennoch als zu- sammenhängende menippeische Gesamtsatire gelesen werden, verklam- mert durch einen subtilen inneren und äußeren Verweisungskontext sowie eine wiederkehrende Motivik, deren Charakter zu einem Großteil 1AAC-Austrian Academy Corpus: AAC-Fackel. Online Version: »Die Fackel. Herausgeber: Karl Kraus, Wien 1899-1936«. AAC Digital Edition No. 1. Hrsg. von Hanno Biber/Evelyn Breitene- der/Heinrich Kabas/Karlheinz Mörth [www.aac.ac.at/fackel]. https://fa- ckel.oeaw.ac.at./F/472,017. Im Folgenden zitiert: AAC-F 472, S. 17. (Letztes Abrufdatum: 10.02.2020) 2 Vgl. Goethe, Johann Wolfgang: Sämtliche Werke. Briefe, Tagebücher und Gespräche. Vierzig Bände. Band sechs (SWVI). Dramen 1791-1832. Hrsg. v. Dieter Borchmeyer. Frankfurt a.M.: Deut- scher Klassiker Verlag 1993. S. 265 u. 715. 3 AAC-F 1, S.1. 4 Vgl. Stieg, Gerald: Goethe als Maßstab der Ästhetik und Polemik von Karl Kraus. In: Karl Kraus - Ästhetik und Kritik: Beiträge des Kraus-Symposiums Poznan. Hrsg. v. Stefan H. Kaszynski und Si- gurd Paul Scheichl. München: Text und Kritik 1989. S. 71. Stephan, Joachim: Satire und Sprache. Zu dem Werk von Karl Kraus. München: Anton Pustet 1964. S. 119-122. Arntzen, Helmut: Die Funktion der Polemik bei Karl Kraus. In: Karl Kraus in neuerer Sicht. Hrsg. v. Sigurd Paul Scheichel und Edward Timms. München: Text und Kritik 1986. S. 48. Kraft, Werner: Karl Kraus. Salzburg: Otto Müller. S. 178. 5 Vgl. Timms, Edward: Karl Kraus. Satiriker der Apokalypse. Leben und Werk 1874 bis 1918. Frank- furt a.M.: Suhrkamp 1999. S. 75-76. 6 intertextueller Natur ist.6 Die äußere Hermetik der »Glossenwelt«7 der Fa- ckel mitsamt ihrer Polyphonie aus unterschiedlichsten Tonlagen, Zitaten, Anspielungen und Stilpersiflagen ist prinzipiell auflösbar – vielfach aller- dings nur dann, wenn die zugrundeliegenden textuellen Tiefenstrukturen und semantischen Kodierungen erkannt werden.8 Das Ziel der vorliegenden Arbeit besteht deshalb darin, die Oberflä- chenstruktur von ausgewählten Fackel-Texten unter Anwendung der von der Intertextualitätstheorie bereitgestellten Methodik aufzulösen und deren innere Mechanik darzustellen, sodass tiefer liegende Bedeutungsebenen erkennbar werden, aus denen ersichtlich wird, wie Kraus durch den Re- kurs auf fremde und eigene Texte intertextuelle Kodierungen im Rahmen seiner Sprach- und Kulturkritik textlich funktionalisiert. Es wird demnach konkret untersucht, inwieweit Figurenzeichnung, Textgattung, Textkorpus, Textorganisation und Textaussage intertextuell geprägt sind, welche Formen des intertextuellen Verweises von Kraus ver- wendet werden und in welcher Form diese markiert sind – Fragen, die in Bezug auf die formale Disparatheit der untersuchten Fackel-Texte wie auch hinsichtlich des Werks an sich einen Kohärenz- und Verständnisge- winn versprechen. Diese Fragen werden im Rahmen exemplarischer Ana- lysen verfolgt, die methodisch dem hermeneutisch-strukturalistischen An- satz der Intertextualitätsforschung verpflichtet sind.9 Sie setzen eine strenge Auswahl des zugrunde liegenden Textmaterials nach pragmati- schen und werkspezifischen Gesichtspunkten voraus; und begründen die Ausklammerung der außerhalb der Fackel publizierten Einzeltexte. Dar- über hinaus liegt der perspektivische Schwerpunkt der vorliegenden Arbeit im Grundsatz auf der Untersuchung externer literarischer Bezüge, sodass Selbstzitate, nichtliterarische Fremdzitate, dokumentarische Zitate und 6 Vgl. Goltschnigg, Dietmar: Die Fackel ins wunde Herz. Kraus über Heine. Eine Erledigung? Texte, Analysen, Kommentar. Wien: Passagen
Recommended publications
  • A Reference for the Art Songs of Dora Pejacevic
    AUVIL, RICHARD D., D.M.A. A Reference for the Art Songs of Dora Pejačević with English Translations of the Song Texts. (2014) Directed by Dr. James Douglass. 99 pp. Dora Pejačević (1885-1923) is recognized as an influential figure in the musical history of her native country, Croatia. In addition to composing a number of works for solo piano, voice, and violin, her compositional output includes, among other works, a piano quartet, a piano quintet, a piano concerto, and a symphony. In recent years, within her native Croatia, a renewed interest has developed in the works of Dora Pejačević. Coupled with this interest is a hope that increased awareness of these compositions might occur beyond the borders of this country. Dora Pejačević wrote thirty-three art songs, with the first composed at the age of fifteen and the last composed within three years of her death. It is this component of her oeuvre that this document addresses in three ways: by providing the first comprehensive collection of translations, both word-for-word and grammatically-fluent, of the complete song texts; by guiding the reader to current literature and research for any given song; and finally, by introducing new research relevant to the songs. Simultaneously, this document increases the accessibility of these songs to English-speaking readers both through the translations of the song texts, and by summarizing and highlighting information found in foreign-language research pertaining to the composer and her songs. In addition, a brief biography of Dora Pejačević is followed by a discussion of tangential themes intended to increase awareness of topics often found in the academic discourse concerning the composer.
    [Show full text]
  • SK 2003-2 Buch.Indb
    FRANZ KAFKA JUDAISM AND JEWISHNESS By Rosy S ingh (Delhi) I. Jews like Spinoza, Franz Kafka, Heinrich Heine, Walter Benjamin, Sigmund Freud, Karl Kraus, among others, have rightly been categorised as “conscious pari- ahs”, who earned dignity and prestige for their people through their creative abili- ties, by Hannah Arendt in her essay ›Th e Jew as Pariah. A Hidden Tradition‹ (1944). Th ese poets and thinkers were “bold spirits” who contributed their bit to make the emancipation of the Jews “what it really should have been – an admission of Jews as Jews to the ranks of humanity, rather than a permit to ape the gentiles, or an op- portunity to play the parvenu.” According to Arendt, the conscious pariah is a hid- den tradition because there are few links among these great but isolated individuals. Th e counterparts of conscious pariahs are the parvenus, the upstarts who for the sake of upward mobility or out of fear try to join the ranks of non-Jews. According to Arendt, the pariahs use their minds and hearts whereas the parvenus use their elbows to raise themselves above their fellow Jews into the respectable world of the gentiles.1) Hannah Arendt is too modest to count herself in the prestigious list of conscious pariahs but, taking into account the rising popularity of her books, she is certainly one in spite of her controversial relationship with her mentor, Heidegger. She initiated the publication of Kafka’s diaries in America. Th is paper explores the role of Judaism and Jewishness in the writings of Kafka, one of the most famous Jews of the twentieth century.
    [Show full text]
  • Benjamin (Reflections).Pdf
    EFLECTIOMS WALTEU BEHiAMIH _ Essays, Aphorisms, p Autobiographical Writings |k Edited and with an Introduction by p P e t e r D e m e t z SiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiittiiiiiiiiiiiiiltiAMiiiiiiiAiiiiiiiiii ^%lter Benjamin Essays, Aphorisms, Autobiographical W ritings Translated, by Edmund Jephcott Schocken Books^ New York English translation copyright © 1978 by Harcourt BraceJovanovich, Inc. Alt rights reserved under International and Pan-American Copyright Conven­ tions. Published in the United States by Schocken Books Inc., New YoTk. Distributed by Pantheon Books, a division of Random House, Inc., New York. These essays have all been published in Germany. ‘A Berlin Chronicle” was published as B erliner Chronik, copyright © 1970 by Suhrkamp Verlag; "One-Way Street” as Einbahnstrasse copyright 1955 by Suhrkamp Verlag; "Moscow,” “Marseilles;’ “Hashish in Marseilles:’ and " Naples” as “Moskau “Marseille,” “Haschisch in Marseille,” and “Weapel” in Gesammelte Schrifen, Band IV-1, copyright © 1972 by Suhrkamp Verlag; “Paris, Capital of the Nineteenth Century," “Karl Kraus,” - and "The Destructive Character” as "Paris, die H auptskult des XlX.Jahrhvmdertsl' "Karl Kmus’,’ and “Der destruktive Charakter" in llluminationen, copyright 1955 by Suhrkamp Verlag; “Surrealism,” “On Language as Such and on the Language of Man,” and “On the M i me tic faculty" as “Der Silry:eaWsmus,” “Uber die Sprache ilberhaupt und ilber die Sprache des Menschen” and "Uber das mimelische Vermogen” in Angelus copyright © 1966 by Suhrkamp Verlag; “ Brecht’s Th r eep en n y Novel” as “B r e c h t ’s Dreigroschmroman" in Gesammelte Sr.hrifen, Band III, copyright © 1972 by Suhrkamp Verlag; “Conversations with Brecht” and “The Author as Producer" as “Gespriiche mit Brecht" and “Der Autor ais Produz.erit” in Ver-SMche ilber Brecht, copyright © 1966 by Suhrkamp Verlag; “Critique of Violence/' "Fate and Character,” and “Theologico-Political Fragment” as "Zur K r itiz der Gewalt',' "Schicksal und Charakter" and "Theologisch-polilisches Fr< ^ m ent" in Schrifen, Band I, copyright © 1955 by Suhrkamp Verlag.
    [Show full text]
  • Über Karl Kraus Über Kafka
    CIIRTS‘FTAN WAGE\K‘~itcJfl‘ Über Karl Kraus über Kafka ich hatte sprechen no//ca über die Frage “fJ‘t liegt Ka/kas Prag? “, und die Antn‘ort hätte gelautet: nicht in Böhmen am hier,; nie im ‘fl~ntei‘niä,‘c/,e,~‘ aber auch nicht an der Moldau. Das sollte hei ßen: Die Stadt, ai der sich ‘Dc, Pro:ess‘ begibt, ‘Die F‘hi‘n‘ai,dlung‘ eilhigt, ‘Das (]m‘teil‘ eigeht, ist nicht in dem~i Sinne/hr Pi‘ug zu hai te,,, nie gesagt neiden kam,,,, ik~/l die ‘Budden/,,‘oo/cs‘ in Lübeck spielen. ich habe das a,~/~egeben, aus ‚neh,‘ als einem G,‘und, vor allem~i aber dar,,,,,, ‚ ‘cii ich, in~ Vhm‘la,,/‘ der Am‘heit ge/änile,, habe, daß Pcn‘el ELv,,er ii, eii,en, seiner hetzte,, Au!,ditze, dem,, über ‘Fm‘am,z Kctfkas >P,‘,,zes,v‘z und Pm‘ag‘ (Gei‘,nam, L~/b Lind Lettem‘s 14, 1960/61, 16-25) die Im‘realität i‘on Ka/kas JK‘lt, gem‘ade auch hin sicht/ich il,,‘er Topogm‘apl,ie, ühem‘zengem,d damgetam, h,ai, ich hätte nieinem Fi‘e,ou/ da n‘enj,~ I‘/e,,es sagen könne,,. Stattdesse,, habe ich in,,, das (son‘eit „‘im‘ nissen) eine und eimizige JJ‘b,‘t, das‘ Karl Km‘a,,s über F,‘anz Ka/k~, gespm‘oche,, oder i‘ielmnei,r gescln‘iehe,, hat, a,,/,a,,d teil,,‘eise nm,hekam,m,ter Qnellen „ii ei,, paar Em‘läutem‘,,ngem, “em‘sel,en, Kurt Krolop hat recht: es war um 1910 “frir einen jungen, literarisch interessier ten deutschsprachigen Prager kaum möglich, von der Existenz der ‘Fackel‘ nicht Kenntnis zu nehmen“,l Wenn er wie Franz Kafka außerdem befreundet war mit Max Brod, der sich ein paar Jahre zuvor, obgleich vergeblich, um eine Mitarbeit an der Wiener Zeitschrift bemüht hatte,2 dann mußte er wohl eine der ersten Gelegenheiten wahrnehmen, den ebenso berühmten wie herüchtigten 1 lerausge her und wichtigsten Autor der Fackel auch einmal zu sehen und zu hören,3 Nachdem er Kraus‘ erste Prager Vorlesung am 12.
    [Show full text]
  • Documentary Theatre, the Avant-Garde, and the Politics of Form
    “THE DESTINY OF WORDS”: DOCUMENTARY THEATRE, THE AVANT-GARDE, AND THE POLITICS OF FORM TIMOTHY YOUKER Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Graduate School of Arts and Sciences COLUMBIA UNIVERSITY 2012 © 2012 Timothy Earl Youker All rights reserved ABSTRACT “The Destiny of Words”: Documentary Theatre, the Avant-Garde, and the Politics of Form Timothy Youker This dissertation reads examples of early and contemporary documentary theatre in order to show that, while documentary theatre is often presumed to be an essentially realist practice, its history, methods, and conceptual underpinnings are closely tied to the historical and contemporary avant-garde theatre. The dissertation begins by examining the works of the Viennese satirist and performer Karl Kraus and the German stage director Erwin Piscator in the 1920s. The second half moves on to contemporary artists Handspring Puppet Company, Ping Chong, and Charles L. Mee. Ultimately, in illustrating the documentary theatre’s close relationship with avant-gardism, this dissertation supports a broadened perspective on what documentary theatre can be and do and reframes discussion of the practice’s political efficacy by focusing on how documentaries enact ideological critiques through form and seek to reeducate the senses of audiences through pedagogies of reception. TABLE OF CONTENTS LIST OF ILLUSTRATIONS iii INTRODUCTION: Documents, Documentaries, and the Avant-Garde 1 Prologue: Some History 2 Some Definitions: Document—Documentary—Avant-Garde
    [Show full text]
  • 1. Einleitung Karl Kraus Und Rainer Maria Rilke Werden Allgemein Als
    96 Zufall, daß die erste Übersetzung der Letzten Tage der Mensch/zeit eben die tsche chische Ausgabe von 1933 war, Posledni dnov~ lidstva (übersetzt von Jan Münzer). Durch diesen Hinweis. wie durch die anderen zuvor angeführten Beispiele, hoffe ich, den Nachweis erbracht zu haben, daß Kraus sich nicht nur in Janowitz zu Hause fühlt - er fand auch in der Tschechoslowakei eine zweite geistige Heimat. ALEXANDER D~I~IsdH Anmerkungen Karl Kraus und Rainer Maria Rilke Zur Geschichte ihrer Beziehung 1 Kraus. Karl: Frühe Schriften, hgg. J. J. Braakenburg, 3 Bde. München 1979.11, 115. 2 Hinweise auf die von Karl Kraus herausgegebene Zeitschrift ‘Die Fackel‘ (1899- 1936) werden im Text mit der Sigle F gekennzeichnet, gefolgt von Nummer und Seitenzahl. 1 3 Krolop, Kurt: ‘Die Tschechen bei Karl Kraus - Karl Kraus bei den Tschechen‘. In: 1. Einleitung Reflexionen der Fackel. Neue Studien zu Karl Kraus. Wien 1994, 179-98; vgl. auch Ders.: Karl Kraus und Rainer Maria Rilke werden allgemein als zwei einander entgegen Zur Frühgeschichte der tschechischen Karl Kraus-Rezeption um 1910. In: brücken. Neue gesetzte Exponenten einer literarischen Epoche angesehen. Diese ‘Gegnerschaft‘ Folge 4. GJb Tschechien-Slowakei 1996. Hgg. v. M. Berger/Krolop, K./Papsonovä, M. wird hier in Frage gestellt. Es wird gezeigt, daß Gemeinsamkeiten vorhanden wa Berlin-Prag-Pre~ov 1996, 19-31. Auch für weitere, im Laufe der Diskussion gebene Hinweise ren. Anhand einer Analyse der gegenseitigen Rezeption wird die Entwicklung der bin ich Herrn Krolop zu Dank verpflichtet. Beziehung dargestellt. Dabei wird auch auf Texte Dritter eingegangen. 4 Zitiert in K. Krolop: Reflexionen der Fackel, S.199 f.
    [Show full text]
  • Penderecki: Symphony No. 8 Naxos 8.570450
    Penderecki: Symphony No. 8 Naxos 8.570450 Naxos 8.570450 Krzysztof Penderecki: Symphony No. 8 Symphonie Nr. 8 "Lieder der Symphony No. 8 "Songs of Transience" Vergänglichkeit" [1] Nachts At Night Joseph von Eichendorff Joseph von Eichendorff Ich stehe in Waldesschatten I stand in the shade of the forest, Wie an des Lebens Rand, as though at the edge of life, Die Länder wie dämmernde Matten. the lands like darkening meadows, Der Strom wie ein silbern Band. the stream like a silver ribbon. Von fern nur schlagen die Glocken The only sound is of church bells Über die Wälder herein, from far away over the woods. Ein Reh hebt den Kopf erschrocken A startled deer raises its head Und schlummert gleich wieder ein. then falls back to sleep. Der Wald aber rühret die Wipfel But the wood ruffles the tree-tops Im Traum von der Felsenwand, as they dream on the rock face, Denn der Herr geht über die Gipfel for the Lord passes over the mountain-tops Und segnet das stille Land. and blesses the peaceful land. [2] Ende des Herbstes (1. Strophe) End of Autumn (1st verse) Rainer Maria Rilke Rainer Maria Rilke Ich sehe seit einer Zeit, For some time I have noticed wie alles sich verwandelt. how everything changes. Etwas steht auf und handelt Something rises up and takes action und tötet und tut Leid. and kills and does harm. [3] Bei einer Linde By a Lime-Tree Joseph von Eichendorff Joseph von Eichendorff Seh’ ich dich wieder, du geliebter Baum, Do I see you again, beloved tree In dessen junge Triebe in whose fresh shoots Ich einst in jenes Frühlings schönstem I once carved the name of my first love Traum during that beautiful dream-like spring? Den Namen schnitt von meiner ersten Liebe? Wie anders ist seitdem der Äste Bug, How much the canopy of boughs Verwachsen und verschwunden has grown and changed since then.
    [Show full text]
  • L&A 2007.2.Indd
    Diminished Voices: Rainer Maria Rilke And Translation Anthony Stephens 1. Preliminaries I feel I am coming to this topic from the wrong direction. In the nearly five decades I have spent engaged with Rilke’s works, I have scarcely been concerned with translations. There are two reasons for this: first, the critical debates in which I have joined about the meaning of what Rilke wrote and about his place in European literary history are, for the most part, conducted in German; second, whenever I have picked up a translation into English, I have usually put it down again because it does not sound like Rilke. My first encounter with poems by Rilke occurred when I had been learning German intensively for six years, and this was an encounter with a voice: knowing nothing of Rilke but the name, I had bought a record on which a German actor, Matthias Wiemann, read a selection of his poems, mainly from Das Stunden-Buch (The Book of Hours). So my first impression was of a voice – not Rilke’s own, since he had made no recordings before his death in 1926 – but one that brought to life the rhetoric of Das Stunden- Buch superbly, and so began the engagement with his German texts that has seen me publish well over a thousand pages in German devoted to elucidating his work. My reason for writing mainly in German on Rilke is purely pragmatic. The vast bulk of the Rilke industry uses German, and, if you want to be taken notice of, you make your points in German.
    [Show full text]
  • Heimito Von Doderer and the Return to Realism
    fei H H H3 ±sJ p O p- W CD CD W P O H H' (0 P t*! University of Birmingham Research Archive e-theses repository This unpublished thesis/dissertation is copyright of the author and/or third parties. The intellectual property rights of the author or third parties in respect of this work are as defined by The Copyright Designs and Patents Act 1988 or as modified by any successor legislation. Any use made of information contained in this thesis/dissertation must be in accordance with that legislation and must be properly acknowledged. Further distribution or reproduction in any format is prohibited without the permission of the copyright holder. CONTENTS. CHAPTER I. general Introduction - Doderer as a Moralist 1. CHAPTER II. The Narrator 1. Function and Tone of the Personal Narrator 7. 2. Romantic Irony (l) ... ... ... ... 25. 3. Romantic Irony (ll) ... ... ... ... 44. 4- Attitude towards the Characters ... ... 49. 5. The Author's intrusions in "Die Damonen" 62. CHAPTER III. Plot. 1. 'Menschwerdung' and the Problem of Human Action 77. 2. The Structure of "Die Strudlhofstiege". The moral relevance of Plot in Doderer »«. 87- 3. The Interaction of Characters and Events 116. 4. The 'Umweg 1 and the Theme of Past and Memory 123. 5 The Setting ... ... ... ... 133. 6. Confusion and Order. Form and its moral 147. meaning ... ... ... ... ... ... 7. 'Aussage' and 'Ausdruck' ... ... ... 152. 8. Faults in Theme and Plot ... ... ... 161. CHAPTER Language and Style. 1. The dual Nature of Doderer ! s language; the 184 realist's 'Anschaulichkeit' and the baroque x ant/asy ... ... ... ... ... 2. Character Drawing ... ... ... 205. j . I mage ijr ..
    [Show full text]
  • KAFKA, KRAUS, MASARYK, LILIEN: CENTRAL EUROPEAN CULTURAL MIGRATION October 8, 2001 – June 14, 2002
    KAFKA, KRAUS, MASARYK, LILIEN: CENTRAL EUROPEAN CULTURAL MIGRATION October 8, 2001 – June 14, 2002 CASE 1 Tomáš Masaryk (1850-1937) 2. Oskar Donath, Masaryk und das Judentum . (Brünn: M. Hickl, 1920). 3. Stefan Schwarz, Thomas G. Masaryk: Der Staatsgründer, Wissenschaftler, und Wahrheitsucher in seiner Einstellung zum Judentum; Mit einem Beitrag von Max Brod (Nürnberg: Jacob Mendelssohn, 1949). 4. Livre d’or du voyage de Monsieur T.G. Masaryk en France, en Belgique et en Grande Bretagne, Octobre 1923 (Prague: Průmyslová tiskárna, 1924). Library General Collection. Gift of Gaylord Donnelly. 5. Rudolf Löwy, Trauerrede gehalten anlässlich des Hinscheidens des Befreier-Präsidenten T.G.Masaryk im Tempel zu Bardejov . [Mourning Speech on the Occasion of the Departure of the Liberator-President, T.G. Masaryk, in the Temple of Bardejov] (Bardejov: Eugen Blayer, 1937). CASE 2 Karl Kraus (1874-1936) 1. Karl Kraus, Sprüche und Widersprüche [Sayings and Countersayings] . (Wien: Die Fackel, 1924). 2. Karl Kraus, Die letzten Tage der Menschheit: Tragödie in fünf Akten, mit Vorspiel und Epilog [The Last Days of Humankind: A Tragedy in Five Acts] (Wien: Die Fackel, 1922). 3. Karl Kraus, Die demolierte Literatur [The Demolished Literature] (Wien: A. Bauer, 1897). Rare Book Collection. 4. Karl Kraus, Literatur, oder Man Wird Doch da sehn: Magische Operette in Zwei Teilen [Literature, or Well, We’ll See: Magic Operetta in Two Parts] (Wien: Die Fackel, 1921). 5. Karl Kraus, Traumtheater, Spiel in einem Akt [Dream Theater, a Play In One Act] (Wien: Die Fackel, 1924). CASE 3 Franz Kafka (1883-1924) 2. Franz Kafka, Briefe 1902-24 (New York: Schocken, 1958).
    [Show full text]
  • Fruits of the Fire
    FRUITS OF THE FIRE a historical and literary fantasy by Piers Burton-Page Two elderly Austrian writers meet again in London, and relive a traumatic episode in Vienna during the Twenties. In a wave of political protest, on 15 July 1927 nearly ninety people died and the Palace of Justice was set ablaze. The two men witnessed the mobs and the violence from opposite sides – and the scars have still not healed. Page 1 of 39 CAST Elias Canetti Heimito von Doderer Gusti Hasterlik Veza Canetti Iris Murdoch Page 2 of 39 A brief montage of riot sounds: running feet, cries of panic, sirens, horses’ hooves, vehicles, gunshots. Flames, initially barely perceptible, grow to an inferno, swamping all else. Fade. Lights up. Gusti Hasterlik: I saw it all. The 15th of July was a Friday. The heat was intense, the sun blazing down from early morning. I remember coming out of my flat in the suburbs and being almost blinded by the glare. I remember walking to the tram stop to catch a tram into the centre of the city. It took a while before I realised everywhere was unnaturally quiet. There was a man already at the tram stop and he told me he’d been waiting nearly half an hour. It was very unusual. Then someone else went past and said we might be there all day. The electricity workers had gone on strike at 8 o’clock that morning to take part in a protest march. There’d been ugly scenes already, and the stand-off might turn nasty at any moment.
    [Show full text]
  • Mathematics in Musil
    143 MATHEMATICS IN MUSIL Randall R. Dipert U.S. Military Academy (West Point NY) / University at Buffalo (SUNY) I. Introduction In a recent review in The New Yorker, John Updike writes of “the scarcely scalable volcanic cones which time and lessening literacy have made of Joyce, Musil, Mann, and even Kafka.”1 It is true that Musil has been dealt with harshly during the past few decades. Interest in Robert Musil seems to have peaked in the nineteen- seventies, and in this sense, the following essay arrives some decades too late. Musil, I will argue, is a philosopher’s novelist, and perhaps that explains his vast readership. In this essay, I will pay special attention to the extremely important role that mathematics, mathematical objects, and mathematizing have in Musil’s major works of prose. One of the most important writers of fiction after the Enlightenment, Robert Musil is almost unique in having extolled mathematics, precision, and the methods and conclusions of the natural sciences as a cure for the intellectual and especially emotional ills of the contemporary soul. Others in Musil’s milieu, notably Karl Kraus, advocated precision in language as a moral matter. Kraus, however, exemplified this perfect language without describing it, as did Musil. Nevertheless, in Musil’s novels and essays, philosophers get more than they want. Most philosophers view novels as a form of entertainment, or perhaps at best as exalted high art, but certainly not as a proper mode of philosophizing. But for Musil, novels were the ideal form of philosophizing.2 And despite the association of his name with scientific philosophy and the Vienna Circle, Musil’s account of mathematical objects is nothing like the positivistic one; in fact, one can categorize him as anti-empiricist in several important ways.
    [Show full text]