Slavic Chant
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
THO 3347 (H 2015) – Glossary of Terms
THO 3347 (H 2015) – Glossary of Terms Akathist Literally, “not standing.” A hymn dedicated to our Lord, the Theotokos, a saint, or a holy event. Aposticha The stichera sung with psalm verses at the end of Vespers and Matins. These differ from the stichera at Psalm 140 (Vespers) and at the Praise Psalms (Matins), which are sung with fixed psalms, in that the psalm verses used (pripivs) vary with the day or feast, and do not end the singing of the whole psalm. See also stichery na stichovnych. Archieratikon Тhе book containing texts and rubrics for the solemn Hierarchical (a.k.a. Pontifical) Divine Liturgy. The Archieratikon also contains the sacrament of Ноlу Orders and special blessings and consecrations. Canon A system of nine odes (the Second Ode is sung only during Great Lent) sung at Matins after Psalm 50 and before the Praises. Each ode is connected traditionally with a scriptural canticle (see below for the nine scriptural canticles) and consists of an Irmos, a variable number of troparia and, on feasts, a katavasia. After the Third Ode a sidalen is usually sung, and after the Sixth Ode a kontakion and ikos, and after the Ninth Ode, the Svitelen is sung. The Canon has its own system of eight tones. Domatikon A theotokion sung after “Now…” (or “Glory… Now…”) at the end of Psalms 140, 141, 129, and 116 at Vespers on Friday and Saturday evenings, and on the eve of a Polyeleos saint or saints with a vigil in the same tone as the last sticheron of the saint (at “Glory…”). -
Singing the Prostopinije Samohlasen Tones in English: a Tutorial
Singing the Prostopinije Samohlasen Tones in English: A Tutorial Metropolitan Cantor Institute Byzantine Catholic Metropolia of Pittsburgh 2006 The Prostopinije Samohlasen Melodies in English For many years, congregational singing at Vespers, Matins and the Divine Liturgy has been an important element in the Eastern Catholic and Orthodox churches of Southwestern Ukraine and the Carpathian mountain region. These notes describes one of the sets of melodies used in this singing, and how it is adapted for use in English- language parishes of the Byzantine Catholic Church in the United States. I. Responsorial Psalmody In the liturgy of the Byzantine Rite, certain psalms are sung “straight through” – that is, the verses of the psalm(s) are sung in sequence, with each psalm or group of psalms followed by a doxology (“Glory to the Father, and to the Son…”). For these psalms, the prostopinije chant uses simple recitative melodies called psalm tones. These melodies are easily applied to any text, allowing the congregation to sing the psalms from books containing only the psalm texts themselves. At certain points in the services, psalms or parts of psalms are sung with a response after each verse. These responses add variety to the service, provide a Christian “pointing” to the psalms, and allow those parts of the service to be adapted to the particular hour, day or feast being celebrated. The responses can be either fixed (one refrain used for all verses) or variable (changing from one verse to the next). Psalms with Fixed Responses An example of a psalm with a fixed response is the singing of Psalm 134 at Matins (a portion of the hymn called the Polyeleos): V. -
John Rutter: Choral Ambassador
October 2017 Issue 56 Hemiola St George’s Singers JOHN RUTTER: CHORAL AMBASSADOR INSIDE THIS ISSUE: BY NEIL TAYLOR Rachmaninov Vespers 2 Chanting Russia’s history 3 To my mind, John Rutter is a He’s also a thoroughly engag- Verdi Requiem review 4 skilled craftsman, a gifted com- ing, warm and generous man. I Christmas with Rutter 5 poser and a classy interpreter. first met him when, as a student, I had a call one Saturday after- Letter from the Editor 5 Let’s look: a definitive version of noon asking if I could come and SGS News 6 the Fauré Requiem in its original make drinks at a Cambridge scoring; many brilliant record- Singers’ recording session in Kath Dibbs remembered 6 ings with his own group, The Robert Brooks: interview 7 Hampstead, North London. Everybody tells me, who has sung in a choir, I hopped on the tube, arrived Costa Rica: final memories 8 that they feel better for doing it. Whatever the Song for Diana 9 at University College cares of the day, if they meet after a School, listened to the ses- long day’s school or work, somehow Beethoven’s Fantasy 10 they leave their troubles at the door. sions with that amazing Carol concert and Messiah 11 group and the wonderful Jill White as producer, and Cambridge Singers over the past brewed up. 35 years; such an accomplished Since then, I’ve had the privi- eye and ear for instrumental and vocal colours; beautifully hand- lege of working with John and ST GEORGE’S SINGERS whilst he is charming and anec- written music notation; well- dotal, he does demand much of PRESIDENT: crafted melodies; skilled and apt use of texts; a brilliant interpreter his fellow musi- Choral music is not one of life’s frills. -
Japanese Orthodox Church
Japanese Orthodox Church Japanese Orthodox Church 日本ハリストス正教会 Holy Resurrection Cathedral in Tokyo Jurisdiction Russian Orthodox Church Autonomous church of Eastern Orthodoxy under the omophorion of the Russian Diocese type Orthodox Church. Founded July 2, 1861 by St. Nicholas of Japan Current Bishop Metropolitan Daniel (Nushiro) of All Japan and Archbishop of Tokyo. See Tokyo Headquarters Tokyo, Japan Territory Japan Language Japanese Population 30,000 estimated Website http://www.orthodoxjapan.jp/ The Japanese Orthodox Church (日本ハリストス正教会) is an autonomous church of Eastern Orthodoxy under the omophorion of the Russian Orthodox Church. History St. Nicholas of Japan (baptized as Ivan Dmitrievich Kasatkin) brought Eastern Orthodoxy to Japan in the 19th century.[1] In 1861 he was sent by the Russian Orthodox Church to Hakodate, Hokkaidō as a priest to a chapel of the Russian Consulate.[2]. Though the contemporary Shogun's government prohibited the Japanese conversion to Christianity, soon some neighbors who frequently visited the chapel converted in 1864[3]—Nikolai's first three converts in Japan. While they were his first converts in Japan, they were not the first Japanese to do so—some Japanese who had settled in Russia had converted to Orthodoxy. Apart from brief trips, Nicholas stayed in Japan, even during the Russo-Japanese War (1904–1905), and spread Eastern Orthodoxy nationwide, being appointed as the first bishop of Japanese Orthodox Church. He moved his headquarter from Hakodate to Tokyo around 1863. In 1886 the Japanese Orthodox Church had over 10,000 baptized faithful[4]. In 1891 Nicholas founded the Cathedral of Tokyo in Kanda district and spent the majority of the last half of his life there, hence Tokyo Resurrection Cathedral was nicknamed Nikorai-do by Kanda citizens. -
The Liturgical Books Used in Orthodox Worship Fall Into Three Main Groups
LITURGICAL BOOKS The Liturgical books used in Orthodox worship fall into three main groups. The first of these are three books containing readings from Holy Scripture. These are the Book of Gospels, the Book of Epistles (Apostol), and the Book of Psalms (Psalter). BOOK OF GOSPELS. This book contains the text of the four Gospels (Matthew, Mark, Luke and John) arranged in sections called pericopes (or zachalo in Russian). This book normally rests on the Holy Table, and is customarily treated in the same way as the Holy Icons, itself being regarded as an Icon of the Savior in His teaching ministry. BOOK OF EPISTLES (APOSTOL). This contains the readings from the Acts of the Apostles and the Epistles for the whole year i.e., the entire New Testament outside of the Gospels and the Apocalypse (Revelation) of St. John. It too is divided into pericopes and also includes the Prokeimena and Alleluia verses which precede and follow the Epistle readings. BOOK OF PSALMS (PSALTER). The Psalter contains the 150 Psalms of David, divided into twenty Kathismas, as well as the text of the Nine Biblical Canticles sung at Matins. The Division of the Psalter in Kathismas*** Kathisma Stasis 1 Stasis 2 Stasis 3 1 1-3 4-6 7-8 (D (4-6) (7-8) 2 9-11 12-14 15-17 (9-10) (11-13) (14-16) 3 18 19-21 22-24 (17) (18-20) (21-23) 4 25-27 28-30 31-32 (24-26) (27-29) (30-31) 5 33-34 35-36 37 (32-33) (34-35) (36) 6 38-40 41-43 44-46 (37-39) (40-42) (43-45) 7 47-49 50-51 52-55 (46-48) (49-50) (51-54) 8 56-58 59-61 62-64 (55-57) (58-60) (61-63) 9 65-67 68 69-70 (64-66) (67) (68-69) -
Euchology: a Manual of Prayers of the Holy Ortho- Dox Church
Euchology: A Manual of Prayers of the Holy Ortho- dox Church Author(s): Shann, G. V. Publisher: CCEL i Contents Euchology 1 Initial Stuff 1 PREFACE 2 ii This PDF file is from the Christian Classics Ethereal Library, www.ccel.org. The mission of the CCEL is to make classic Christian books available to the world. • This book is available in PDF, HTML, and other formats. See http://www.ccel.org/ccel/shann/euchology.html. • Discuss this book online at http://www.ccel.org/node/3480. The CCEL makes CDs of classic Christian literature available around the world through the Web and through CDs. We have distributed thousands of such CDs free in developing countries. If you are in a developing country and would like to receive a free CD, please send a request by email to [email protected]. The Christian Classics Ethereal Library is a self supporting non-profit organization at Calvin College. If you wish to give of your time or money to support the CCEL, please visit http://www.ccel.org/give. This PDF file is copyrighted by the Christian Classics Ethereal Library. It may be freely copied for non-commercial purposes as long as it is not modified. All other rights are re- served. Written permission is required for commercial use. iii Euchology InitialEuchology Stuff EUCHOLOGY A MANUAL OF PRAYERS OF THE HOLY ORTHODOX CHURCH DONE INTO ENGLISH By G. V. SHANN. AMS PRESS Reprinted from the edition of 1891, Kidderminster First AMS EDITION published 1969 Manufactured in the United States of America Library of Congress Catalogue Card Number: 75-82260 AMS PRESS INC TO THE VERY REVEREND, THE ARCHPRIEST EUGENE SMIRNOFF, CHAPLAIN TO THE IMPERIAL RUSSIAN EMBASSY IN LONDON, THIS EUCHOLOGY IS GRATEFULLY INSCRIBED BY THE TRANSLATOR. -
Dictionary of Religious Terms
IMPORTANT INFORMATION – Please Read! his lexicon began as a personal project to assist me in my efforts to learn more about my faith. All too often in my T readings I was coming across unfamiliar words, frequently in languages other than English. I began compiling a “small” list of terms and explanations to use as a reference. Since I was putting this together for my own use I usually copied explanations word for word, occasionally making a few modifications. As the list grew I began having trouble filling in some gaps. I turned to some friends for help. They in turn suggested this lexicon would be a good resource for the members of the Typikon and Ustav lists @yahoogroups.com and that list members maybe willing to help fill the gaps and sort out some other trouble spots. So, I present to you my lexicon. Here are some details: This draft version, as of 19 December 2001, contains 418 entries; Terms are given in transliterated Greek, Greek, Old Slavonic, Ukrainian, and English, followed by definitions/explanations; The terms are sorted alphabetically by “English”; The Greek transliteration is inconsistent as my sources use different systems; This document was created with MS Word 97 and converted to pdf with Adobe Acrobat 5.0 (can be opened with Acrobat Reader 4.0); Times New Roman is used for all texts except the Old Slavonic entries for which I used a font called IZHITSA; My sources are listed at the end of the lexicon; Permission has not been obtained from the authors so I ask that this lexicon remain for private use only. -
Dictionary of Byzantine Catholic Terms
~.~~~~- '! 11 GREEK CATHOLIC -reek DICTIONARY atholic • • By 'Ictionary Rev. Basil Shereghy, S.T.D. and f Rev. Vladimir Vancik, S.T.D. ~. J " Pittsburgh Byzantine Diocesan Press by Rev. Basil Pittsburgh, Pennsylvania Shereghy, S.T.D. 1951 • Nihil obstat: To Very Rev. John K. Powell Censor. The Most Reverend Daniel Ivancho, D.D. Imprimatur: t Daniel Ivancho, D.D. Titular Bishop of Europus, Apostolic Exarch. Ordinary of the Pittsburgh Exarchate Pittsburgh, Pennsylvania of the Byzantine.•"Slavonic" Rite October 18, 1951 on the occasion of the solemn blessing of the first Byzantine Catholic Seminary in America this DoaRIer is resf1'eCtfUflY .diditateit Copyright 1952 First Printing, March, 1952 Printed by J. S. Paluch Co•• Inc .• Chicago Greek Catholic Dictionary ~ A Ablution-The cleansing of the Because of abuses, the Agape chalice and the fin,ers of the was suppressed in the Fifth cen• PREFACE celebrant at the DiVIne Liturgy tury. after communion in order to re• As an initial attempt to assemble in dictionary form the more move any particles of the Bless• Akathistnik-A Church book con• common words, usages and expressions of the Byzantine Catholic ed Sacrament that may be ad• taining a collection of akathists. Church, this booklet sets forth to explain in a graphic way the termin• hering thereto. The Ablution Akathistos (i.e., hymns)-A Greek ology of Eastern rite and worship. of the Deacon is performed by term designating a service dur• washmg the palm of the right ing which no one is seated. This Across the seas in the natural home setting of the Byzantine• hand, into .••••.hich the Body of service was originally perform• Slavonic Rite, there was no apparent need to explain the whats, whys Jesus Christ was placed by the ed exclusively in honor of and wherefores of rite and custom. -
Kievan Chant
Kievan Chant The origins of Kievan Chant date to the period when the western and southwestern parts of the Russian metropolitanate were under the rule of Lithuanian and Polish kings (late 16th—early 17th centuries). Although Slavic musicologists treat its early development as a local variant of the Znamenny Chant, its evolution out of the ancient Znamenny Chant did not occur “without a certain influence from Western European music.”1 It became more than a regional chant when it was brought to Moscow by church singers from Kiev during the time of Tsar Alexis Mikhailovich and Patriarch Nikon (mid-‐‑seventeenth century).2 Kievan Chant is a complete chant that contains melodies for all hymnographical groups: stichera, troparia, prokeimena, kanons,. etc In its melodic content, it is not nearly as rich or varied as the Znamenny Chant, as its melodic lines are often filled with simple recitative with very limited cadential phrases. In present-‐‑day use Kievan Chant can be divided into five different classifications of melodies that comprise each “Tone”. Within a given Tone these melodies, with few exceptions, do not have any relationship to each other. These five classifications represent repertoires of melodies for the singing of: 1) Stichera 2) Stichera refrains 3) Troparia 4) Prokeimena 5) Heirmoi (Kanons) Part I Kievan Chant for the Singing of Stichera Stichera (sticheron, sing.) are poetic verses of varying content and length, having anywhere from as few as two lines to as many as twelve. Stichera are commonly inserted between the verses of a psalm in such a way that the psalm verse precedes the 1 Johann von Gardner, Russian Church Singing, Volume 1, Orthodox Worship and Hymnography (Crestwood, NY, SVS Press, 1980) 105. -
Information to Users
INFORMATION TO USERS While the most advanced technology has been used to photograph and reproduce this manuscript, the quality of the reproduction is heavily dependent upon the quality of the material submitted. For example: • Manuscript pages may have indistinct print. In such cases, the best available copy has been filmed. • Manuscripts may not always be complete. In such cases, a note will indicate that it is not possible to obtain missing pages. • Copyrighted material may have been removed from the manuscript. In such cases, a note will indicate the deletion. Oversize materials (e.g., maps, drawings, and charts) are photographed by sectioning the original, beginning at the upper left-hand corner and continuing from left to right in equal sections with small overlaps. Each oversize page is also filmed as one exposure and is available, for an additional charge, as a standard 35mm slide or as a 17”x 23” black and white photographic print. Most photographs reproduce acceptably on positive microfilm or microfiche but lack the clarity on xerographic copies made from the microfilm. For an additional charge, 35mm slides of 6”x 9” black and white photographic prints are available for any photographs or illustrations that cannot be reproduced satisfactorily by xerography. Order Number 8717684 Manuscript attribution through paper analysis: Hilandar Monastery in the fourteenth century. [A case study] Matejic, Predrag, Ph.D. The Ohio State University, 1987 Copyright ©1987 by Matejic, Predrag. All rights reserved. U MI 300 N. Zeeb Rd. Ann Arbor, MI 48106 PLEASE NOTE: In all cases this material has been filmed in the best possible way from the available copy. -
Salvation Is Created Pavel Chesnokov (Tschesnokoff) (1877- 1944) Arr
Chris Gleason CMP Teaching Plan Salvation 2015 Page 1 Salvation Is Created Pavel Chesnokov (Tschesnokoff) (1877- 1944) Arr. Michael Brown Hal Leonard Publishing - Grade 2 A Transcription of a Russian Orthodox Anthem for Concert Band Composer Background Pavel Grigoryevich Chesnokov (12 Oct 1877 - 14 Mar 1944) was possibly the most prominent Russian composer of sacred choral works during his time. Out of his 500 choral works, about 400 of them sacred. However, what is interesting is that Chesnokov was better known for this choral conducting. His reputation earned him a position on staff at the Moscow Conservatory (the same school he attended in his youth studying violin, piano, and voice). Chesnokov was praised by the Soviets for his skills in choral conducting, though they remained hostile to his sacred music throughout his lifetime. Chesnokov was a devout follower of the Russian Orthodox Church and was inspired to write most of his works for worship in that faith. His best-known composition, one of the works he is remembered for today, is Salvation is Created (1912), a Communion hymn based on a Ukrainian (Kievan) chant melody. In 1930 Chesnokov completed his landmark book The Choir and How to Direct it. This is considered his most significant contribution to choral studies. It was not published until 1940 but was so popular that it was reprinted numerous times. This book is important to conductors as Chesnokov makes references to interpretation, staggered breathing, and phrasing. During the Russian revolution (Bolshevik Revolution) his sacred music writing halted. Chesnokov was forced to stop composing sacred music by the anti-religious Soviets. -
Reading Psalmodia
Reading Psalmodia An introduction to modern Byzantine Notation. David J. Melling ©David J Melling, January 17th 2000 This Book is dedicated, with great respect and affection, to Protopsaltes Andreas Stylianou, whose fine psalmody has, for well over quarter of a century, enriched the worship of the historic Greek Orthodox Church of the Annunciation, Manchester. Contents Part I Introduction 1. Notes and Scales 2. The Types of Scale 3. The Three Systems 4. The Interval Signs 5. Time Signs 6. Qualifying Signs 7. The Types of Hymns & Melodies 8. Isokratima Part II 9. Tones, Modes & Scales Tone 1 Tone 2 Tone 3 Tone 4 Tone 5 Tone 6 Tone 7: Varys Tone 8 10. Marks, Tokens & Accidentals 11. Rhythm & Tempo 12. Psalmodia in Practice The Voice The Forms of Chant Part III 13. Pitch Modulation Tone to Tone 14. Theory & Practice 15. Diatonic & Enharmonic 16. Hard & Soft Chromatic 17. Melodic Accents 18. Transcribing Psalmodia into European Notation 19. The Microtones of the Scales of the Eight Echoi Part IV Notes and Bibliography INTRODUCTION This book offers a basic introduction to the notation in which the traditional chant of the Byzantine churches is written. Many people automatically associate Orthodox worship with the rich choral traditions of music that developed in Russia and the Ukraine. Georgian, Serbian, Romanian and Bulgarian choirs also possess an extensive repertoire of choral liturgical music. Greek and Arabic Byzantine churches, however, have retained a very different style of monophonic chant, a tradition which also lives on, side by side with the Slav choral tradition in many churches in Romania and Bulgaria, and a closely related form of chant in Serbia.