Scriptures Edition with Version of the Jehovah's Witnesses Published by Footnotes) the Watch Tower Bible & Tract Society 2013 (Revised)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Scriptures Edition with Version of the Jehovah's Witnesses Published by Footnotes) the Watch Tower Bible & Tract Society 2013 (Revised) Complete Bibles in English English Bible Abbr. Date Source Notes variant American This version is now in the public Modern Masoretic Text, Westcott and Hort 1881 and Standard ASV 1901 domain due to copyright English Tregelles 1857 Version expiration. Modern Amplified Bible AMP 1965 Revision of the American Standard Version English An American Modern 1935 Masoretic Text, various Greek texts. Translation English An American Modern 1976 Masoretic Text, various Greek texts. Translation English The stated aim of this version was to achieve plain, up-to- date expression which reflects Berkeley Modern as directly as possible the 1958 Gerrit Verkuyl and a team of translators Version English meaning of the Hebrew, Aramaic, and Greek. This revision was very extensive, while not being a retranslation. The Bible in Modern 1972 Living English English Early Bishops' Bible Modern 1568 Masoretic Text, Textus Receptus English Children's King Modern 1962 Revision of the King James Version. by Jay P. Green James Version English Christian Modern CCB 1986 Hebrew and Greek Community English English Bible Abbr. Date Source Notes variant Bible, English version The new Christian Standard Biblia Hebraica Stuttgartensia, Novum Bible (CSB) is a major revision Christian Modern CSB 2017 Testamentum Graece 28th Edition (NA28), of the 2009 edition of the Standard Bible English United Bible Societies 5th Edition (UBS5). Holman Christian Standard Bible (HCSB) Clear Word Modern 1994 Bible English Common Modern CEB 2011 English Bible English Paraphrase of the Jewish Publication Society of Complete Modern CJB 1998 America Version (Old Testament), and from Jewish Bible English Greek (New Testament) text. Contemporary Modern CEV 1995 English Version English Restored Greek syntax. A concordance of every form of every Greek word was made and Concordant Modern 1926. Rev. systematized and turned into English. The CLV Literal Version English 1931, 1966 whole Greek vocabulary was analyzed and translated, using a standard English equivalent for each Greek element. Masoretic Text, the Greek New Testament of Early Erasmus, Vulgate, and German and Swiss- First complete Bible printed in Coverdale Bible TCB Modern 1535 German Bibles (Luther Bible, Zürich Bible and English (Early Modern English) English Leo Jud's Bible) English Bible Abbr. Date Source Notes variant Masoretic Text, various critical editions of the This Bible version is now Public Modern Darby Bible DBY 1890 Greek text (i.a. Tregelles, Tischendorf, Westcott Domain due to copyright English and Hort). expiration. Authorized King James Version which restores the Divine Name, Jehovah to the original text in 6,973 places, Jah in 50 Divine Name Early places and Jehovah also King James DNKJB Modern 2011 Masoretic Text, Textus Receptus appears in parentheses in the Bible[6] English New Testament wherever the New Testament cross references a quote from the Old Testament in 297 places. Totaling to 7,320 places. 1582 (New Early Testament) Douay–Rheims This work is now Public DR Modern 1609–1610 Latin, Greek and Hebrew manuscripts. Bible Domain. English (Old Testament) Douay-Rheims This Bible version is now Public Bible Modern DRC 1752 Clementine Vulgate Domain due to copyright (Challoner English expiration. Revision) Easy-to-Read Modern Textus Receptus, United Bible Society (UBS) 1989 Version English Greek text, Nestle-Aland Text Translated by Joseph Bryant Rotherham based Uses various methods, such as Emphasized Modern on The New Testament in the Original Greek "emphatic idiom" and special EBR 1902 Bible English and Christian David Ginsburg's Massoretico- diacritical marks, to bring out critical edition of the Hebrew Bible (1894) nuances of the underlying English Bible Abbr. Date Source Notes variant Greek, Hebrew, and Aramaic texts. Public Domain due to copyright expiration. English Modern Revision of the Revised Standard Version. Standard ESV 2001 English (Westcott-Hort, Weiss, Tischendorf Greek texts) Version Ferrar Fenton Modern 1853 Masoretic Text and Westcott-Hort Bible English 1557 (New Testament) Early First English Bible with whole of Geneva Bible GEN Modern Masoretic Text, Textus Receptus Old Testament translated direct 1560 English from Hebrew texts (complete Bible) Modern God's Word GW 1995 English Good News Modern Formerly known as Today's GNB 1976 United Bible Society (UBS) Greek text Bible English English Version Early Masoretic Text, Greek New Testament of Great Bible Modern 1539 Erasmus, the Vulgate, and the Luther Bible. English The Hebrew Bible: A Modern Robert Alter's translation of the Translation 2018 Masoretic Text English Hebrew Bible with Commentary English Bible Abbr. Date Source Notes variant Holman Biblia Hebraica Stuttgartensia, Novum Modern Christian HCSB 2004 Testamentum Graece 27th Edition, United Bible English Standard Bible Societies 4th Edition. International Modern Standard ISV 2011 English Version This Bible was heavily From the original Hebrew, Aramaic, and Greek, influenced by the French Modern Jerusalem Bible JB 1966 with influence from the French La Bible de original, and the commentary English Jérusalem. was a verbatim translation of the French The Old Testament translation is based on the Hebrew Masoretic text. It follows the edition of Seligman Baer except Jewish for the books of Exodus to Publication Modern Deuteronomy, which never Society of JPS 1917 Masoretic Text English appeared in Baer's edition. For America those books, C. D. Ginsburg's Version Tanakh Hebrew text was used. This Bible version is now Public Domain due to copyright expiration. Judaica Press Modern 1963 Masoretic Text Tanakh English Julia E. Smith Modern Parker 1876 Masoretic Text, Textus Receptus English Translation English Bible Abbr. Date Source Notes variant This Bible version is now Public Early Masoretic Text, Textus Receptus, Tyndale 1526 Domain worldwide due to King James AV or Modern 1611 NT, some Erasmus manuscripts, and Bezae 1598 copyright expiration except in Version KJV English TR. the United Kingdom due to crown letters patent until 2039. Modern Vulgate, with influence from the original Knox Bible 1955 English Hebrew, Aramaic, and Greek. Modern Lamsa Bible 1933 Syriac Peshitta English A Literal Modern Masoretic Text, Textus Receptus (Estienne Translation of LITV 1985 by Jay P. Green, Sr. English 1550) the Bible Leeser Bible, Modern Tanakh (Old 1994 Masoretic Text English Testament) Modern The Living Bible TLB 1971 American Standard Version (paraphrase) English The Living Torah and The Modern 1994 Masoretic Text Living Nach. English Tanakh Early Masoretic Text, the Greek New Testament of Matthew's Modern 1537 Erasmus, the Vulgate, the Luther Bible, and a Bible English 1535 Bible from France. A fresh translation/paraphrase Modern Read an online version of this at The Message MSG 2002 into contemporary language English https://www.Biblestudytools.com/msg/ and idiom by Eugene Peterson. English Bible Abbr. Date Source Notes variant Modern English Modern Revision of the King James MEV 2014 Masoretic Text, Textus Receptus Version English Version Modern Modern Also called "The New Berkeley 1969 Language Bible English Version" Moffatt, New Modern 1926 Greek text of Hermann von Soden Translation English By Ann Spangler, The Names of God Bible restores the Modern transliterations of ancient English GW edition: NT: Nestle-Aland Greek New names—such as Yahweh, El (GW) & Names of God Testament 27th edition. OT: Biblia Hebraica Shadday, El Elyon, and NOG Early 2011. 2014 Bible Stuttgartensia. KJV edition: OT: Masoretic Text, Adonay—to help the reader Modern NT: Textus Receptus. better understand the rich English meaning of God’s names that (KJV) are found in the original Hebrew and Aramaic text. New American Modern NAB 1970 Bible English Biblia Hebraica Stuttgartensia for the Hebrew Bible, Dead Sea Scrolls consulted and The NABRE is the latest official referenced, Septuagint also consulted and English Catholic Bible New American compared for the OT and Deuterocanonicals, Modern translation released. An update Bible Revised NABRE 2011 the Latin Vulgate for some parts of the English to it (mainly to the New Edition Deuterocanonicals, and the United Bible Testament as of now) is Societies 3rd edition (UBS3) cross referenced to scheduled for release in 2025. the 26th edition of the Greek New Testament (NA26) for the New Testament English Bible Abbr. Date Source Notes variant New American Modern NASB 1971 Masoretic Text, Nestle-Aland Text Standard Bible English New Century Modern NCV 1991 Version English New English Modern NEB 1970 Masoretic Text, Greek New Testament Bible English New English Modern Masoretic Text, Nestle-Aland/United Bible Translation NET 2005 English Society Greek New Testament (NET Bible) New New International Version International Modern (simplified syntax, but loss of NIrV 1998 Reader's English conjunctions obscures Version meanings) New International Version Modern NIVI 1996 Revision of the New International Version. Inclusive English Language Edition New Masoretic Text, Nestle-Aland Greek New Modern International NIV 1978 Testament (based on Westcott-Hort, Weiss and English Version Tischendorf, 1862). An update to the 1966 From the original Hebrew, Aramaic, and Greek, New Jerusalem Modern Jerusalem Bible which uses NJB 1985 with influence from the French La Bible de Bible English more extensive gender neutral Jérusalem. language New Jewish Modern NJPS 1985 Masoretic Text Publication English English Bible Abbr. Date Source Notes variant Society of America Version. Tanakh New King Modern
Recommended publications
  • Various Translations of Psalm 23A
    Various Translations of Psalm 23a Jeffrey D. Oldham 2006 Feb 17 Contents 1 Introduction 3 1.1 List of Abbreviations . 4 I Translations in the Tyndale-King James Tradition 5 2 The King James Version (1611) 5 3 The Revised Version (1885) 6 4 American Standard Version (1901) 7 5 Revised Standard Version (1952) 8 6 New Revised Standard Version (1989) 9 7 New American Standard (1971) 10 8 New King James Version (1982) 11 II Catholic Translations 12 9 Rheims-Douay (1610) 12 10 Knox (1950) 13 11 The Jerusalem Bible (1966) 14 12 The New Jerusalem Bible (1985) 15 13 The New American Bible (1970) 16 III Jewish Translations 17 a c 2005 Jeffrey D. Oldham ([email protected]). All rights reserved. This document may not be distributed in any form without the express permission of the author. 14 The JPS’s Masoretic Translation (1917) 17 15 The Tanakh (1985) 18 IV British Translations 19 16 The New English Bible (1970) 19 17 Revised English Bible (1989) 20 V Conservative Protestant Translations 21 18 Amplified Bible (1965) 21 19 New International Version (1978) 22 20 English Standard Version (2001) 23 21 The New Living Translation (1996) 24 VI Modern Language and Easy-to-Read Translations 25 22 Moffatt (1926) 25 23 Smith-Goodspeed (1927) 26 24 Basic English Bible (1949) 27 25 New Berkeley Version (1969) 28 26 Today’s English Version (1976) 29 27 Contemporary English Version (1995) 30 28 New Century Version (1991) 31 VII Paraphrases 32 29 The Living Bible (1971) 32 30 The Message (2002) 33 VIII Other 34 31 Septuagint Bible by Charles Thomson (1808) 34 2 1 Introduction There are about two dozen English-language Bibles currently in circulation in the States and about as many have previously been in circulation, but few of us ever examine more the our favorite translation.
    [Show full text]
  • What About Young's 'Literal' Translation?
    What about Young's 'literal' translation? Young’s “literal” (Hah!) translation I recently had another conversation at one of the Christian Forums about whether or not there exists such a thing as a complete, inspired and 100% true Bible in any language, and I ran into another guy who was trying to push Young’s ‘literal’ translation as being better than the King James Bible. So, I addressed the points he raised and then finally decided to write something more about this bogus bible version so that everyone can see it for what it is - just another shabbily dressed impostor. Here is our initial conversation, followed by some more examples of just how pathetic this so called ‘literal” translation really is. Will (that’s me) said: "Young's has some very serious problems. Do you have eternal life or just "age during life"? Is God from everlasting to everlasting, or just "age during"? The man recommending Young’s then responds: [quote]” I believe that many people make the mistake of equating eternal to everlasting and the phrase age-during. Eternal is uncreated and not bound by time. Everlasting, Forever, or Age-During is a created state, but may go on without end. A Hebrew age is a reference to a thousand year lifespan such as Adam and Methuselah experienced. If you accept the holy-day prophecy of 6 thousand years of work and 1 thousand year reign of God, age-during makes sense in a dispensational way. The understanding of the Hebrew 'owlam' is persistent endurance which can render as everlasting, forever, or the during part of -age-during.
    [Show full text]
  • Preface to the NEW KING JAMES VERSION
    00-FM-NKJV-AB-2.qxd 3/29/2008 9:01 AM Page vii Preface TO THE NEW KING JAMES VERSION Purpose In the preface to the 1611 edition, the translators of the Authorized Version, known popularly as the King James Bible, state that it was not their purpose “to make a new translation . but to make a good one bet- ter.” Indebted to the earlier work of William Tyndale and others, they saw their best contribution to con- sist in revising and enhancing the excellence of the English versions which had sprung from the Refor- mation of the sixteenth century. In harmony with the purpose of the King James scholars, the translators and editors of the present work have not pursued a goal of innovation. They have perceived the Holy Bible, New King James Version, as a continuation of the labors of the earlier translators, thus unlocking for today’s readers the spiritual treasures found especially in the Authorized Version of the Holy Scriptures. A Living Legacy For nearly four hundred years, and throughout several revisions of its English form, the King James Bible has been deeply revered among the English-speaking peoples of the world. The precision of translation for which it is historically renowned, and its majesty of style, have enabled that monumental version of the word of God to become the mainspring of the religion, language, and legal foundations of our civilization. Although the Elizabethan period and our own era share in zeal for technical advance, the former period was more aggressively devoted to classical learning.
    [Show full text]
  • THE ISSUE of REBAPTISM at Issue Is How We Are to Understand the Purpose of Baptism As Well As the Mode of Baptism
    THE ISSUE OF REBAPTISM At issue is how we are to understand the purpose of baptism as well as the mode of baptism. If baptism if for the purpose of receiving forgiveness from God for past sins, then one does not have salvation prior to baptism - because salvation cannot be granted us while we are still in our sinful state. If baptism is not for the purpose of receiving forgiveness for past sins, then it is not essential to salvation because our sinful state was changed prior to baptism. In this case, baptism is understood as a required rite, but one that only "testifies" to the forgiveness, acceptance, that God has already granted us. One key text in this discussion (but not the only one) is Acts 2:38. Below are several English translation renderings of this text. King James Version - "for the remission of sins. American Standard Version - "unto the remission of sins. New King James Version - "for the remission of sins." New International Version - "for the forgiveness of your sins." Revised Standard Version - "for the forgiveness of your sins." New Revised Standard Version - "so that your sins may be forgiven." New American Standard Bible - " for the forgiveness of your sins." World English Bible - "for the forgiveness of sins." Bible in Basic English - "for the forgiveness of your sins." Contemporary English Version - "so that your sins will be forgiven." Good News Bible - "so that your sins will be forgiven." God's Word - "so that your sins will be forgiven." Young's Literal Translation - "to remission of sins." Modern King James Version
    [Show full text]
  • Brimming with Worship
    ebrews 12:28 - Brimming With Worship {7~ ~ 11f~ ~&ddtM ta~ April 8-10, 2005 - Richmond, Indiana at the Richmond Church of the Brethren ~ ~ ~ ~,Ze 4~4- b For pastors, church musicians, artists, ministers, laypersons . .. ANYONE who is interested in Sally Morgenthaler enhancing the worship experiences (1~£~,,te of their congregation! Founder of Sacramentis.com ("Re-imagining Worship for a New Millennium)" Morgenthaler's Conference Sponsors vision is to move worship beyond presentation (information, performed music, preaching) to an .R,u=tl~ 11!--&IU',,,ud ~S,a,0 interactive, sacred experience involving all the arts. The Rosenberger Memorial Recital Series at Bethany Theological Seminary was established by the family of James Abbington Lester Markley Rosenberger and Pauline Howe ;eAl&Z,~ Cndt?Atl/m-&nT ~~,,te Rosenberger to sponsor recitals and workshops featuring noted musicians. Professor of music in the Department of Fine Arts at Morgan State University, Baltimore, and Execu­ ~;1'2A.h# 9. ~,,74.,,M.,p,A & .-/4,,u;.,m,MJ tive Editor of the African American Church Music /&A :;?:u;-d .,pfi_,d J,,b /4_,t, Series published by GIA Publications, Inc., Chicago. The family of Stephen I. Katonah created this memorial fund at Bethany Theological Seminary for faith and the arts to reveal spiritual truths of Nadine Pence Frantz justice and faith in contemporary life as depicted through various mediums of art. ~t&~ C!u/4,,u;~ £~,,te Professor of Theological Studies at Bethany 6eJA.4A-;fl /Zi.,e,&/4#4:e.,p/ SeA?dfl.4A-;jl Theological Seminary, and currently developing two projects relating to worship and visual art: a Celebrating one hundred years of preparing people for Christian ministry and educating those called as set of reflections around images of Jesus as the witnesses to the Gospel of Jesus Christ in the cities Christ, and a book using visual art to engage with and communities of the world.
    [Show full text]
  • The Rapture Debate Jesus Was Born in a Small Village
    The Rapture Debate Jesus was born in a small village outside of Jesusalem called Bethlehem, presumambly the son of Mary and Joseph who themselves were descendants of King David. The ancient Hebrew prophets had long before written many things concerning Jesus. Hundreds of specific statements are found throughout the Hebrew scriptures that speak with clarity and authority hundreds of years before His birth. Soon after birth, Jesus lived for a short time in Egypt and then most of His life in northern Israel in the hill country of Galilee. At about thirty years of age, Jesus began a public ministry mostly in the area around the Sea of Galilee with an occasional appearance in Jerusalem and elsewhere. Around Him was gathered a close group of 12 men while many others often flocked to be near Him as well. These early seekers listened to words of wisdom, instruction in righteousness (often not the typical traditional line) and were witness to countless miracles of healings, casting out demons, and even raising of the dead. He taught both privately and out in the open, even teaching in the Hebrew Synagogues. Often, Jesus was found in conflict with religious authorities, especially when He traveled to Jerusalem. Despite a constant display of kindness, love, and compassion, Jesus was accused of many things; violating the Sabbath, organizing rebellion against Rome and repeatedly claiming that God was His Father (blasphemy). The establishment would have none of it though many regular folks thought otherwise. To them, this just might be the long- awaited Messiah, the king so clearly written of by the prophets.
    [Show full text]
  • Maybetoday.Org » Electronic Versions of the Bible in English.Xlsx
    The English Versions of Sacred Scripture Currently Available in Electronic Bible Study Software Editions Abbr. Name Date Accordance BibleWorks Logos OliveTree PC Study Bible PocketBible WORDsearch ESV2016 English Standard Version "Permanent Text Edition" 2016 $15 BP $10 $10 AMPU Amplified Bible, 2015 Update 2015 $15 $10 NLT15 New Living Translation 2nd ed. Rel. 4 2015 $15 MEV Modern English Version 2014 $24 $10 NLT13 New Living Translation 2nd ed. Rel. 3 2013 $40 $10 TLV Tree of Life Version 2013 $24 $20 LES Lexham English Septuagint 2012 $25 TV The Voice 2012 $40 CEB Common English Bible 2011 $15 BP $15 $10 $10 EOB Eastern/Greek Orthodox Bible ‐ NT (of PATr) 2011 BP BP $24 ESV2011 English Standard Version 2nd ed. 2011 Free BP $10 EXB Expanded Bible 2011 $30 ISV2 International Standard Version 2.0 2011 $10 $15 $18 NIV11 New International Version 2011 2011 $20 BP $10 Free $24 $10 $10 OEB Open English Bible 2011 NABRE New American Bible Revised Edition 2010 $15 BP $17 $20 $24 $15 CPDV Catholic Public Domain Version 2009 EXB‐NT Expanded Bible ‐ New Testament 2009 $19 $20 $10 GUV Grammar Uses Version 2009 HCSB‐SE Holman Christian Standard Bible 2nd ed. 2009 $15 BP $10 Free $15 Free NHEB New Heart English Bible 2009 C COM Comprehensive New Testament (Clontz) 2008 $50 LEB Lexham English Bible 2008 Free C MIT MacDonald Idiomatic Translation Bible 2008 BP SAAS Saint Anthanasius Academy Septuagint 2008 $40 VW Voice in the Wilderness 2008 NETS New English Translation of the Septuagint 2007 $30 BP $25 NLT07 New Living Translation 2nd ed.
    [Show full text]
  • How We Got the Bible", ©1970 Gospel Services, Inc
    bA s d g j k l o I u y t rQ v w g E j r k How We Got t l y p the Bible u o Book 2 (Lessons 4-6) i i o u p y l t k r j eq g z d c s n a m Bible Study Center, Box 189, 6000 Cebu City z Tel# 414-6311 Cell: 0927-482-6921 a email: [email protected] c d v Z c v b n m l k j g e Original text and slides from "How We Got the Bible", ©1970 Gospel Services, Inc. Used by permission. Various edits and new audio recordings by the Bible Study Center 2006-2015. 2 Bible Study Center “How We Got the Bible” Welcome! We are excited that you have decided to continue your study with us in this course How We Got the Bible. Congratulations on completing book 1! We hope you enjoy book 2 as much as you enjoyed book 1. Your assignment is the same in this book as your previous book. Study through the material and answer the questions at the end of each lesson. Study each lesson carefully. At the back of the booklet you will find a supplementary material section which will have MAPS and a GLOSSARY of terms to help you in your studies. Once you have completed working your way through all of the material for the lesson you then proceed to answer the test questions found at the end of each lesson. Read each question carefully and consider all the possible answer choices, then record your answers on the Answer Sheet for each booklet that we will provide.
    [Show full text]
  • "How to Buy a Bible"
    "How To Buy a Bible" "And some other related things" by John Karmelich ([email protected]) • Dozens of English Translations? • Commentaries? • "Devotional" Bibles? • Concordances? • "Study" Bibles? • Lexicons? • "Official" Bibles? • Study Guides? • "Red Letter" Bibles? • Audio Bibles? • "Giant Print" Bibles? • On-Line Bibles? • Literal vs. Paraphrase Bibles? • Bible Computer Software? "This book will keep you from sin & sin will keep you from this book" Swedish Proverb -------------------------------- "All Scripture is God-breathed and is useful for teaching, rebuking, correcting and training in righteousness, so that the man of God may be thoroughly equipped for every good work. (2nd Timothy 3:16-17) -------------------------------- "Next to praying there is nothing so important in practical religion as Bible-reading. God has mercifully given us a book which is "able to make [us] wise for salvation through faith in Christ Jesus" (2nd Timothy 3:15). By reading that book we may learn what to believe, what to be, and what to do; how to live with comfort, and how to die in peace. Happy is that man who possesses a Bible! Happier still is he who reads it! Happiest of all is he who not only reads it, but obeys it, and makes it the rule of his faith and practice!" J. C. Ryle (1816-1900) Top Ten Bestselling Bibles in 2010 (Christian Booksellers Association) 1) New International Version (last revised 2011) 6) Reina Valera (Spanish) 1960 2) New Living Translation (last revised 2007) 7) Holman Christian Standard Bible (last revised 2004) 3)
    [Show full text]
  • King James Version (KJV)
    NEW HEART BEAT DEVOTIONS KJV Only, Well Almost By Charles L. Stambaugh 03/24/2015 A few days before starting this paper, it was suggested that I use the New International Version (NIV) in my New Heart Beat Devotions. It would be a lot easier for people to read instead of the King James Version (KJV). I responded nicely with my reasons for using the KJV. Then I began to think. I have been using the KJV for 45 years. It was the version I was converted with. It was the version I grew up with and was taught from at Liberty Baptist College. I have been basing my faith in the KJV for years but without really knowing how and why it was written, the history, and understanding the debates over it. So I began the research using the internet. (It is so great that these days, we do not have to leave our own desk to find information. I wish the internet was around when I was in college.) I learned a lot during this week of research and I hope you will find it interesting. I have given you internet addresses and created hyperlinks so that you can verify, read more details and come up with your own conclusions. In this paper, I will briefly describe the creation of the King James Version, its’ early history, its’ authorization, and its’ history in the US. I will show that there were many KJV revisions due to various reasons. One version of the KJV was called the “She Bible” and another called the “Wicked Bible”.
    [Show full text]
  • Did God Really Say That?
    Did God Really Say That? 1 Did God Really Say That? DID GOD REALLY SAY THAT? A COMPLETE CHRISTIAN LIFE DEPENDS ON A COMPLETE UNDERSTANDING OF WHAT GOD SAID IN THE COMPLETE HOLY SCRIPTURES, BEGINNING WITH THE VERY FIRST VERSE A BOOK FOR TODAY’S CHRISTIANS, DISCUSSING TODAY’S MORALITIES, GOD’S TIMELESS MORALITIES, AND THE FOUNDATIONS ESTABLISHED BY GOD IN THE BEGINNING. Author: Harold A. Lerch, Sr. P.E. Word to the World Ministries Middleburg PA 17842 USA http://www.word2world.com/index.htm email: [email protected] 2 Did God Really Say That? Copyright © 2002 by Harold A. Lerch, Sr. P.E. Did God Really Say That? by Harold A. Lerch, Sr., P.E. Revised © 2018 by Harold A. Lerch, Sr. P.E. Published by Harold A. Lerch, Sr. P.E. All rights reserved solely by the author. The author guarantees the contents are original and do not infringe upon the legal rights of any other person or work. No part of this book may be reproduced in any form without the permission of the author. Unless otherwise indicated, Bible quotations are taken from the Authorized King James Version, Public Domain. Other references include: The Revised Standard Version of the Bible. Copyright © 1946, 1952, 1971 by Division of Christian Education of the National Council Churches of Christ in the USA, and used by permission. Simple English® Bible New Testament. Copyright © 1978, 1980 (International Edition), by International Bible Translators, Inc. Copyright © 1981 (American Edition) by International Bible Translators, Inc., all rights reserved. The Living Bible. Copyright © 1971 by Tyndale House Publishlishers,Wheaton, IL.
    [Show full text]
  • The World's Most Accurate English Bible Rotherham's Emphasized Bible
    The World's Most Accurate English Bible Rotherham's Emphasized Bible (Free Download at: http://www.teleiosministries.com/rotherhambible.html ) (By Joseph Rotherham 1902) (www.teleiosministries.com) “ TheEmphasizedBibleisoneofthemostinnovativeandthoroughlyresearch- ed translations ever done by a single individual. Its presentation of emphases and grammatical features of the original language still reward careful study.1” “A strictly literal rendering may not be so pleasant to the ear as one where the apparent sense is chiefly aimed at, yet it is not euphony but truth that ought to be sought. There are tens of thousands departures from the original text in the current versions. There are about two thousand instances in the New Testament where the definite article (the) is omitted. Verbal inspiration can be the least practical use to those who depend upon those versions” (Young’s preface). The Rotherham Emphasized Bible is the World’s best English translation of the Hebrew and Greek text, that we have seen to date and the most Poetic.2 This translation’s shortcoming is in capitalizing the common noun, 'spirit' [ruah (pneuma)]. Words Translated: Standard Bible Greek or Hebrew Rotherham’s Translation Word Translation Verse Mystery musterion sacred secret Eph. 3:4 World aion age 2 Cor. 4:4 Eternal aionios age-abiding John 3:16 prayed deomai supplication Acts 4:31, Lk 21:36 Church ekklesia assembly 1 Cor. 15:9 Temple naos shrine 2 Cor. 6:16 Fromthedead eknekron fromamongthedead 1Cor.15:12 Hell hades hades Acts 2:27 Hell gehenna gehenna Luke 12:5 Hell sheol hades Deu. 32:22 Lord Yahweh Yahweh Ex.
    [Show full text]