Marzo – Aprile / March – April 2013

Gelo sul fotovoltaico Gabriela, Barrandov, in Repubblica Ceca una Miss un po’ rock una storia hollywoodiana Frost on the solar front Gabriela, Barrandov, in the Czech Republic a slightly rock style Miss a Hollywood story

11

03_ProRC_0610_IBC.indd 1 20.12.2010 2:42:24 pag. 6 The Papal Election viewed from the Czech Editoriale Republic Editorial pag. 20 Appuntamenti futuri attualità / curent affairs Future Events

pag. 8 pag. 22 Gelo sul fotovoltaico in Repubblica Ceca Il nuovo codice civile Frost on the photovoltaic in Czech Republic The new Civil Code

pag. 12 pag. 26 Con Zeman è countdown per governo Těchonín, quando la scienza si arrende Nečas all’austerity With Zeman it is countdown to a Nečas Těchonín, when science surrenders government to austerity

pag. 14 pag. 30 sommario Il mese de La Pagina Macroeconomia Economics pag. 15 Calendario Fiscale pag. 32 Tax Deadlines Progetto RC Suggests

pag. 16 pag. 35 L’elezione papale vista dalla Abbonamenti Repubblica Ceca Subscription

Gruppo

Editore/Publishing House: Coordinamento redazionale Hanno collaborato EBS consulting s.r.o. Editorial Coordination Contributors @ProgettoRC Čelakovského sady 4 Giovanni Usai Daniela Mogavero, Gianluca Zago, Ernesto 110 00 Praha 1 Massimetti, Mauro Ruggiero, Edoardo Tel. +420 246 030 909 Comitato di Redazione Malvenuti, Giuseppe Picheca, Luca Bechi, www.gruppoibc.eu Editorial Staff Maurizio Marcellino, Lawrence Formisano, Progetto Repubblica Ceca [email protected] Diego Bardini, Paolo Massariolo, Luca Pandolfi, Alberto Fusar Poli, Walter Fusar Poli, Giovanni Piazzini Albani, Giovanni Usai Filippo Falcinelli, Martin Holub, Sabrina

44 Marzo – Aprile / March – April 2013

pag. 56 pag. 36 Alla scoperta dell’Ambasciata d’Italia Šumava per sognare Discovering the Italian Embassy Šumava, a dream place to visit pag. 60 pag. 40 Anniversari cechi Vyšehrad, l’anima magica della Czech Anniversaries Città d’Oro Vyšehrad, the magical spirit of the pag. 62 Golden City Novità editoriali New Publications pag. 44 Praga: buona fino all’ultimo sorso pag. 64 , good until the last sip Barrandov, una storia hollywoodiana Barrandov, a Hollywood story pag. 48 La Praga d’Oro di Pietro Mennea pag. 68 The Golden Prague of Pietro Mennea Becherovka, il segreto di Karlovy Vary Becherovka, Karlovy Vary’s secret pag. 50 Gabriela, una Miss un po’ rock Gabriela, a slightly rock style Miss economia e mercato / markets and data pag. 52 RunCzech un modello da esportare Intervista / interview RunCzech a model to be exported

cultura / culture summary

Salomoni, Tereza Hrušková Progetto grafico Stampa / Print Chiuso in tipografia Graphic design Vandruck s.r.o. Printing End-Line Inserzioni pubblicitarie Angelo Colella Associati 28.3.2013 Advertisements Periodico bimestrale / Bimonthly review Foto di copertina / Cover Photograph Progetto RC s.r.o. DTP / DTP Gabriela Kratochvílová, Česká Miss 2013 [email protected] Osaro ©2013 EBS consulting s.r.o. (fotoherminapress) Tutti i‑diritti sono riservati. MK CR 6515, ISSN: 1213-8487

55 Cari lettori, non sembra poi così casuale che proprio quest’anno, con il sole della primavera così in ritardo, il settore dell’energia fotovoltaica stia attraver- sando in Repubblica Ceca un periodo tanto difficoltoso. A creare proble- mi non è tanto la carenza di raggi solari, ma piuttosto le polemiche, i sospetti di corruzione, il prospettato appartenente all’ordine della Compa- nazionale del running, che diventa stop agli incentivi, in quello che sino gnia di Gesù. ormai un modello da esportare. a pochi anni fa sembrava essere uno Vi proponiamo anche un viaggio Non mancano le nostre consuete dei comparti imprenditoriali di mag- ideale nella Selva Boema, una delle rubriche dedicate ai marchi storici giore prospettiva in questo Paese. A zone di maggiore interesse turistico della Repubblica Ceca (Becherovka), tale argomento dedichiamo il nostro di questo Paese, così come una visita al patrimonio enologico ceco (il vino articolo di apertura, ricordando che la alla scoperta del prestigioso palazzo, di Svatá Klára a Praga) e al cinema (la Repubblica Ceca è oggi al terzo posto sede dell’Ambasciata d’Italia a Praga, storia hollywoodiana di Barrandov). Il in Europa per capacità fotovoltaica accompagnati dalla padrona di casa, consueto approfondimento legislati- installata. la signora Maria Teresa Pastore D’Avi- vo è dedicato alla prossima entrata in Ad arricchire questo numero, una no. vigore, il 1° gennaio 2014, del nuovo serie di altri argomenti, fra cui in pri- In ambito sportivo ricordiamo Pietro Codice civile. mo luogo la recente elezione di Papa Mennea, il principe dell’atletica, che Infine un omaggio a Gabriela Kra- Francesco, il primo gesuita a salire sul proprio a Praga, nel 1978, scrisse una tochvílová, Česká Miss 2013, alla cui soglio di Pietro. Di questo avvenimen- delle pagine più esaltanti della sua “bellezza rock” dedichiamo anche la to proviamo a offrire alcune riflessio- carriera. nostra immagine di copertina. ni, secondo una prospettiva ceca, at- Sempre in ambito sportivo, vi parlia- Buona lettura traverso l’intervista a padre Miroslav mo – attraverso una intervista a Carlo Non ci resta che augurarvi Herold, brillante studioso praghese, Capalbo – del RunCzech, il circuito buona lettura

Dear Readers, It does not seem coincidental that this tion of the Pope Francis, the first Jesuit Remaining in the world of sports, we very year, with the spring sun arriving to get into the Chair of Peter. We have discuss, through an interview with Carlo so late, the solar energy sector in the attempted to provide a reflection on Capalbo, the RunCzech, the national run- Czech Republic is going through such this event from a Czech point of view, ning circuit which has by now become a editorialea difficult period. It is not so much through an interview with Father Mi- model to be exported worldwide. the absence of rays of sunlight that is roslav Herold, a brilliant Prague schol- This issue does not lack our usual sec- causing problems, but rather the con- ar, belonging to the Society of Jesus. tions dedicated to the historical brands troversy, the suspicion of corruption, We also recommend, an almost fantas- of the Czech Republic (Becherovka), the proposed stop in subsidies, in what tical journey into the Bohemian Forest, the Czech oenological heritage (the until a few years ago, seemed like one one of the areas of greatest tourist wine of Svatá Klára in Prague) and of the most promising entrepreneurial interest, as we do with our visit to the to cinema (the hollywood-like history activities in this country. We dedicate prestigious building which houses the of Barrandov). Our regular legislative our opening article of our latest issue Italian Embassy in Prague, accom- analysis is dedicated to the new Civil to this particular topic, while bearing panied by Mrs Maria Teresa Pastore code entering into force on the first of in mind that the Czech Republic is cur- D’Avino the lady of the house. January 2014. rently in third place in Europe for solar Regarding the sports universe, we Finally, there is a tribute to Gabri- power capacity installed. recollect Pietro Mennea, the prince of ela Kratochvílová, Česká Miss 2013, We have also enriched the content of athletics, who in 1978 wrote one of to whose “rock beauty,” we dedicated the issue with a range of further top- the most exciting pages of his career also our front cover. ics, among which are the recent elec- in Prague. Enjoy the read

progetto repubblica ceca 66 UniCredit Bank Parla Italiano!

In nám. Republiky 3a, Praha 1, il nuovo International Clients Centre dedicato alla clientela italiana.

Parliamo la tua lingua e siamo a tua completa disposizione per venire incontro alle tue idee e soddisfare le tue esigenze. Lieti di accoglierti!

I nostri contatti: Privati: Tel: +420 776 532 450, e-mail: [email protected] Piccole e medie imprese: Tel: +420 724 813 184, e-mail: [email protected] Imprese corporate: Tel: +420 955 960 533, e-mail: [email protected]

7124_UCB_Progetto_inzerce_210x297_NC_V03.indd 1 3/15/12 11:12 AM gelo sul fotovoltaico in repubblica ceca Si sa che tutto il mondo è paese. Così, essere un conto salatissimo, secondo cipale attore del sistema è Čez, che dopo il boom che il fotovoltaico ha il ministro dell’Ambiente Tomáš Cha- ha percepito 2,35 miliardi di corone avuto in tutta Europa, Repubblica lupa. Ma perché si è arrivati a questa (97 milioni di euro), il gruppo vicino Ceca compresa, iniziano a spuntare i cifra? Bisogna partire da lontano. Alla all’imprenditore Zdeněk Zemek, ha primi scheletri nell’armadio e i soste- base del buco che adesso sta costrin- incassato 628 milioni di corone (24,5 nitori della prima ora tendono a raf- gendo il governo ceco a rivedere dra- milioni di euro). Il gruppo Energy 21, freddare gli entusiasmi di un settore sticamente la propria politica di so- con sede nei paradisi fiscali, ha perce- che pur nelle sue ombre potrebbe stegno al fotovoltaico c’è lo scandalo pito 820 milioni (32 milioni di euro). riservare ancora molte soddisfazioni scoppiato nell’Ente di regolamenta- Altri operatori sono “nascosti” dietro Scandali, corruzione e sorprese. zione energetica Eru che ha denuncia- società con azionisti anonimi. È il caso di Praga, dove dopo gli incen- to le presunte scorrettezze di alcuni ex Cifre che hanno fatto saltare sulla sedia e stop agli incentivi. tivi per il solare, che hanno prodotto dipendenti dell’Authority nel periodo Il governo cerca di una crescita esponenziale della ca- 2005-2011 nella fissazione dei prezzi pacità installata tra il 2005 e il 2010, di acquisto della energia fotovoltaica. frenare l’emorragia stanno venendo a galla i problemi del Gli occhi sono puntati in particolare di corone legata sistema, forse gonfiato, forse corrotto, contro Josef Fiřt, ex capo dell’Eru. Se- forse solo imperfetto (come accade condo l’attuale presidente dell’Ente, all’aumento delle appunto in tanti altri Paesi Ue), ma Alena Vitásková, sarebbero stati cau- tariffe d’acquisto che potrebbe costare carissimo sia al sati danni pari a decine di miliardi di governo sia, soprattutto, ai consuma- corone di cui avrebbero beneficiato i dell’energia da tori di energia elettrica cechi: sino a principali produttori di energia pulita rinnovabili mille miliardi di corone. nel Paese che hanno percepito sussidi Gli errori compiuti nel sistema di statali per un totale di 40 miliardi di di Daniela Mogavero sostegno al fotovoltaico potrebbero corone (1,6 miliardi di euro). Il prin-

by Daniela Mogavero We know that it is the same the world The errors of the photovoltaic system over. Thus, after the photovoltaic boom of subsidies could have serious conse- all over Europe, including the Czech Re- quences in terms of costs, according to Scandals, corruption public, the first skeletons in the closet Environment Minister Tomáš Chalupa. and stop to subsidies. are beginning to emerge and early sup- But why did we ever reach such as- porters have cooled their enthusiasm tounding figures? We have to go back The government for a sector, which despite its shadows, in time. Behind this failure, which will is trying to halt could still afford many opportunities oblige the Czech government to take and surprises. drastic measures to revise its photo- the haemorrhage This is the case with Prague where – voltaic incentives policy, was the scan- of crowns caused after the solar energy subsidies that led dal at the Eru Energy Regulatory Body to an exponential growth of installed that reported the alleged misconduct producers of clean energy in the Coun- by increases in capacity between 2005 and 2010 – of a number of former employees try, who received government subsi- purchasing prices problems are now arising to a system working at the Authority in 2005 – dies amounting to 40 billion crowns that was perhaps inflated, corrupt or 2011 – in fixing the purchase prices (1.6 billion euro). The main player of energy from simply flawed (as has happened in of photovoltaic energy. The focus is involved in the system is Čez, which renewable sources other EU Countries), but which could particularly on Josef Fiřt, former head received 2.35 billion crowns (97 mil- bring about serious consequences to of Eru. According to Alena Vitásková, lion euro), the group close to entrepre- the government and particularly to the current president of the Authority, neur Zdeněk Zemek gained 628 million consumers of Czech electrical energy: the alleged damage amounts to tens of crowns (24.5 million euro). The Energy even up to a thousand billion crowns. billions of crowns in favour of the major 21 group, with its headquarters in tax

progetto repubblica ceca 88 attualità current affairs frost on the solar front in the czech republic

in molti e che hanno portato il primo appreso anche dai rapporti dei servizi non ha fatto altro che alimentare la e sarà finanziato attraverso gli introiti ministro Petr Nečas a dichiarare che segreti del Bis. Posizione ancora più corruzione. “Il problema delle tariffe derivanti dalla vendita dei permessi quanto sta avvenendo attualmente drastica da parte del ministro dell’In- di acquisto dell’energia prodotta da di emissione e non con gli incentivi. Il nel settore della energia fotovoltaica dustria e del Commercio Martin Kuba fotovoltaico colpisce l’intera socie- governo stanzierà una somma fra 14 è insano e mette in pericolo l’assetto secondo cui la legge di incentivi alle tà, bisogna agire velocemente”, ha e 26,8 miliardi di corone (550 milioni della economia ceca. Per questi mo- rinnovabili non sarebbe mai dovuta sottolineato Kuba perché i distribu- di euro e un miliardo), mentre altri tivi, per il premier, il governo non può essere adottata perché chi detiene tori sono stati costretti ad acquistare dieci miliardi giungeranno dalla Ue. che intervenire. I cosiddetti “baroni la proprietà delle centrali fotovoltai- l’elettricità prodotta da rinnovabili a Ma oltre allo scandalo dell’Eru sul del solare”, ha aggiunto Nečas, si di- che non è un vero imprenditore ma un prezzo più alto di quello di vendita settore del fotovoltaico si è abbattuta stinguono per la loro estrema aggres- solo un operatore che usufruisce di e la differenza è andata a pesare sulle anche un’altra tegola. L’Associazione sività, un dato che, ha precisato, ha sostegni statali e il sistema di sussidi bollette. Il governo ha quindi dovuto ceca industria fotovoltaica e l’Alle- fare la prima mossa per porre rimedio anza per l’autosufficienza energetica e ha annunciato che il sistema di in- hanno chiamato in giudizio l’Autho- centivi potrebbe decadere ed essere rity per aver presentato materiale cancellato per sempre già dal prossi- contraffatto quando la Corte costitu- mo anno. zionale venne chiamata a giudicare Intanto Praga, per non bloccare total- l’aliquota fiscale del 26% a carico mente lo sviluppo dell’energia solare, della energia prodotta da impianti ha rinnovato il programma Zelená di energia solare. Una tassa retroat- úsporám, “Verde al risparmio” (desti- tiva e mai digerita veramente dagli nato a sostenere l’edilizia ecocompa- operatori del settore. Secondo Zuza- tibile e a favore anche del fotovoltaico na Musilová, capo dell’Associazione, residenziale), che terminerà nel 2020, l’Eru fornì all’Alta corte due differenti

the Minister of Industry and Trade, who that the incentives system could lapse stated that the law on incentives to re- and be cancelled forever, even as early newable sources, should never have as next year. been passed, because those who actu- Meanwhile, in order not to stop the de- ally own photovoltaic power plants are velopment of solar energy, Prague has not true entrepreneurs, but just opera- renewed the Zelená úsporám "Green tors who gain advantages from a state for saving" program, (designed to sup- support system, a system that has just port environmentally friendly build- fostered corruption. "The tariffs issue, ings and photovoltaic residential hous- involving the purchase of energy pro- ing), which will expire in 2020 and be duced from photovoltaic, has an effect funded only with the proceeds derived haven countries, received 820 million to the structure of the Czech economy. on the whole of society, therefore, we from the sale of concessions and not (32 million euro). Other operators are Therefore, according to the prime min- have to act quickly", Kuba pointed by incentives. The government will al- unknown, because they are "hidden" ister, the government has no choice out – because distributors have been locate funds ranging from 14 and 26.8 behind Public limited Companies, and but to intervene. The so-called "solar obliged to buy electricity produced billion crowns (550 million and a bil- have anonymous shareholders. barons", the premier went on to say, by renewable sources at higher prices lion euro), whilst other ten billion will Staggering figures that have caused may be distinguished for their extreme compared to selling prices, and that come from the EU. great general concern and led Prime aggressiveness and – he pointed out – the difference has been added to the However, besides the Eru scandal Minister Petr Nečas to declare that – it is something he had known from Bis bill. Therefore, the Government has involving the photovoltaic sector, what is going on in the photovoltaic secret service reports. Even more dra- had to make the first move to try and another issue has arisen. The Czech energy sector – is insane and a threat matic is the opinion of Martin Kuba, solve the issue, with an announcement Photovoltaic Industry Association and

progetto repubblica ceca 99 attualità current affairs

tabelle di calcoli “probabilmente ma- chiesto “un rimborso per le perdite due gigawatt di capacità, più della nipolati o sbagliati, mentendo alla subite a causa della sleale modifica potenza installata di Temelín. La Re- Corte Costituzionale e al primo mini- nella legislazione ceca”. La nuova pubblica Ceca, in relazione al numero stro, distorcendo gli investimenti nel tassa, infatti, ha anche aumentato degli abitanti, risulta al terzo posto in fotovoltaico”. La International Photo- l’affitto dei terreni agricoli utilizzati Europa per quantità di impianti foto- voltaic Investors Club, un gruppo di per il solare, riducendo i profitti. voltaici installati. A precederla sono imprenditori tedeschi (principalmen- Dietro tutta questa storia, forse c’è solo Germania e Italia, come risulta te), che hanno investito pesantemen- anche una piccola verità: in pochi si dalle statistiche della Epia, European te nel solare ceco, hanno gridato allo aspettavano il boom che il fotovoltai- Photovoltaic Industry Association. scandalo per la tassa retroattiva del co ha avuto in Repubblica Ceca dove Le tariffe gonfiate servivano quindi a 26% sui guadagni da solare e hanno alla fine del 2010 sono stati registrati promuovere il settore verde. Dal 2005 al 2010 ne hanno beneficiato anche i produttori di pannelli solari, che, però, negli ultimi due anni hanno La Repubblica Ceca subito una drastica contrazione della domanda per l’afflusso di prodotti a è al terzo posto in basso costo dalla Cina. “Il solare non Ue per capacità è conveniente senza gli incentivi”, ha dichiarato l’analista Petr Bártek di Er- fotovoltaica ste Group. Se il governo bloccherà gli installata, ma rischia aiuti al settore già nel 2014, l’intera filiera potrebbe subire un crollo. Uni- di deprimere la ca nota positiva? Secondo un recente crescita del settore studio di Greenpeace la Repubblica Ceca potrebbe produrre più del 16% per lo scandalo sui della sua energia dal solare entro sussidi statali il 2030.

The Czech Republic ity, more than the installed capacity of Temelín. In relation to the number ranks in third of inhabitants, the Czech Republic position for installed ranks third in Europe for the numbers of photovoltaic systems installed. Only photovoltaic capacity, Germany and Italy precede it, accord- but is running the ing to EPIA statistics, the European Photovoltaic Industry Association. risk of depressing the The purpose of inflated rates was in- growth of the sector the Alliance for energy self-sufficiency, German entrepreneurs, who invested troduced in order to promote the green have sued the Authority for presenting heavily in Czech solar energy, cried foul sector. From 2005 to 2010, manu- due to the recent counterfeited documents when the at the introduction of the 26% retro- facturers of solar panels also ben- scandal on state Constitutional Court was called in to active tax on gains from solar energy, efited from it, but have also endured rule on the 26% tax rate on energy pro- and demanded "compensation for the drastic declines in demand in the last subsidies duced by solar plants. A retroactive tax losses caused by the unfair modifica- two years, due to the influx of cheap that has never been readily accepted tion of Czech legislation". The new tax products from China. "Solar energy is by operators of the sector. According to has, in fact, also increased the rent of not cost-effective without incentives," Zuzana Musilová, head of the Associa- agricultural land used for producing said analyst Petr Bártek from the Erste tion, Eru delivered two different calcu- solar energy, thus reducing profits. Group. If the government stops incen- lations "probably manipulated or mis- However, behind the whole story there tives to the sector by 2014, the whole taken, thus lying to the Constitutional is perhaps an element of truth: few chain may collapse. A positive note? Court and the Prime Minister, thus dis- people expected the photovoltaic sector According to a recent study by Green- torting investments in the photovoltaic to reach such high peaks in the Czech peace, the Czech Republic could pro- sector". The International Photovoltaic Republic, where by the end of 2010, it duce more than 16% of its energy from Investors' Club, a group mainly of had registered two gigawatt of capac- solar energy by 2030.

progetto repubblica ceca 1010 Engineering

Gas industriali e medicinali

Servizi

Healthcare

Saldatura e beni industriali

Il Gruppo SIAD

Il Gruppo SIAD è uno dei principali operatori nel settore dei gas industriali e medicinali. Fondato a Bergamo nel 1927, vanta una solida tradizione ed esperienza e, nel tempo, ha saputo diversi carsi geogra camente e settorialmente. SIAD è presente con unità produttive e commerciali in Italia, su tutto il territorio, e nel Centro-Est Europa in dodici diversi Paesi, tra cui la Repubblica Ceca. L’attività del Gruppo SIAD è, inoltre, notevolmente variegata, estendendosi a settori in sinergia con quello dei gas: engineering, saldatura e beni industriali, healthcare e servizi.

Per maggiori informazioni sul Gruppo SIAD: www.siad.com/gruppo_siad.asp

SIAD S.p.A. Gas, tecnologie e servizi per l’industria. www.siad.com Con Zeman al Castello è countdown per governo Nečas With Zeman at the castle it is countdown to a Nečas government Rapporti a dir poco complicati fra il perde occasione per attaccare il pre- Castello di Praga e la Strakova akade- mier, il conservatore Petr Nečas (Ods), mie, il palazzo neobarocco sul lungo e la sua barcollante coalizione di cen- Moldava che ospita il governo. Sin da trodestra. subito era chiaro che la nomina pre- Castello e Governo non giocano cer- sidenziale di Miloš Zeman avrebbe tamente ad armi pari e in taluni casi costituito un nuovo fattore di instabi- sembra che Zeman spari sulla Croce lità per l’esecutivo e i fatti lo stanno rossa. Il Presidente viene da una dimostrando. Il dubbio, stando così le elezione semitrionfale, avvenuta cose, è se questa maggioranza possa sull’onda del malcontento popola- davvero resistere sino all’estate del re per l’avanzare della crisi, dopo 2014, il tempo che rimane alla fine una campagna elettorale durante della legislatura e alla elezione della la quale ha sfoderato tutta la forza nuova Camera dei deputati. della sua retorica tagliente contro Zeman – già fondatore ed ex leader la politica di austerity del governo del partito Socialdemocratico (Čssd)- Nečas. Quest’ultimo - al quale man- di Giovanni Usai sin dalla campagna elettorale non cano obiettivamente il carisma e la

by Giovanni Usai Relations, to say the least, are compli- man is shooting on the Red Cross. The cated between the Prague Castle and the president, in fact, has just come out of a Strakova akademie, the neo-Baroque semi-triumphal election, that took place palace along the Moldava river and the on the wave of popular discontent - due seat of government. It was clear from to the ongoing crisis, after a campaign the start that the presidential nomina- during which he unsheathed the full tion of Miloš Zeman would constitute a power of his sharp rhetoric against the new source of instability for the execu- austerity policies of the Nečas govern- tive and the facts have demontrated it. ment. The latter - who objectively lacks Under the circumstances, the big issue charisma and the ability to be Zeman's now is to understand whether this ma- leader - is sailing cross wind against jority can really last until the summer of an unprecedented unpopularity. Fur- 2014 and the end of the legislature and thermore, he almost does not have a new elections. party to rely on. According to a survey Zeman, the founder and former leader by Stem that was carried out in March, of the (CSSD) Social Democratic Party the ODS of Nečas - once a stronghold of has never missed a single opportunity - the Czech conservatives, but weakened since the electoral campaign - to attack in recent years by internal frictions and the conservative prime minister, Petr by disapprovals by its founder, Klaus - is Nečas (ODS), and his staggering center- now the fourth political force, overtaken right coalition. not only by the Social Democrats and The Castle and the Government are Communists, but also by the Top 09, certainly not on an equal footing and with the possibility - if we were to vote in a number of cases it seems as if Ze- today - that the two left-wing parties, Miloš Zeman e Petr Nečas

progetto repubblica ceca 1212 focus focus

capacità di essere leader di Zeman zioni interne e dalle critiche dal suo di evidente ripresa. Sono superati la proposta di Zeman di nominare a - naviga contro il vento contrario di fondatore Klaus - è oggi la quarta i dissapori di dieci anni fa, quando Mosca, come ambasciatore ceco, l’eu- una impopolarità senza precedenti. forza politica, superata non solo dai Zeman decise di abbandonare la roparlamentare comunista Vladimir Per di più non ha quasi neanche più Socialdemocratici e dai Comunisti, Čssd, rinfacciando ai suoi compagni Remek (il cosmonauta eroe nazionale un partito sul quale fare affidamen- ma anche dai Top 09, il partito anta- di partito di non averlo appoggiato della Cecoslovacchia pre ’89). to. Secondo un sondaggio Stem di gonista del centrodestra. Il tutto in in occasione delle elezioni presi- L’anziano aristocratico, capo della marzo, l’Ods di Nečas - un tempo un quadro nel quale i due partiti di denziali del 2003, che infatti vinse diplomazia ceca, non ci ha però visto roccaforte dei conservatori cechi, ma sinistra, Čssd e Comunisti del Ksčm, Klaus. Nel frattempo Zeman ha for- più quando Zeman gli ha chiesto di indebolita negli ultimi anni da fri- potrebbero conquistare, se si votasse mato una piccola formazione politi- nominare ambasciatore in Slovacchia oggi, una maggioranza blindata alla ca, il partito dei Diritti dei cittadini Livia Klausová, moglie del suo prede- Camera (120 deputati su 200). (Spoz), ma l’entusiasmo con il quale cessore Klaus. L’idea - che sa tanto di Il capo dello Stato ha fiutato il vento è stato accolto durante il congresso ricompensa per l’appoggio assicurato e non vede l’ora che i partiti di sinistra Čssd dimostra che è ancora questo il dai Klaus a Zeman in occasione delle conquistino la guida del paese. A metà suo vero partito di riferimento. precedenti elezioni presidenziali – è marzo a Ostrava, ospite d’onore del La rotta di collisione fra Castello e stata subito bocciata dal ministro: congresso Socialdemocratico, Zeman governo è resa evidente anche dai “apprezzo la signora Livia Klausova si è conquistato l’ovazione dei delega- rapporti fra Zeman e il ministro degli per come ha svolto per dieci anni il ti, dichiarando papale papale: “come Esteri Karel Schwarzenberg. Quest’ul- ruolo di firt lady, ma per un carica di cittadino mi auguro una vostra vitto- timo, uscito sconfitto dal ballottaggio questo tipo preferisco un diplomatico ria elettorale, anche se chiaramente presidenziale di gennaio, è impe- di carriera”. come capo dello Stato ho il dovere di gnato in queste ultime settimane in Schwarzenberg ha glissato sui col- essere imparziale”. E, fra le righe, ha un aspro confronto con Zeman sulla pi bassi che la famiglia Klaus gli ha persino suggerito alla Čssd di puntare nomina dei nuovi ambasciatori. Il mi- rivolto durante il ballottaggio presi- a un governo monocolore, con il soste- nistro degli Esteri - ex braccio destro denziale, ma tutto però lascia pensare gno esterno dei Comunisti. di Vaclav Havel e non certo sostenito- che non sarà questo l’ultimo motivo I rapporti fra il Presidente e i Social- re della Russia di Putin – ha dovuto di scontro con il nuovo inquilino del democratici appaiono oggi in fase ingoiare il boccone amaro di accettare Castello.

CSSD and Communist KSCM, could win elections of 2003, which was won by Remek (the national cosmonaut hero of a fortified majority in the Commons Klaus - has now been closed. In the pre 1989 Czechoslovakia). (120 deputies out of 200). meantime, Zeman has formed a small However, when Zeman asked him to ap- The head of state has sensed in which political party, the Party of Citizens' point as ambassador to Slovakia Klaus- direction the wind is blowing and is Rights (Spoz), but the enthusiasm with ová Livia, the wife of his predecessor quite eager to see the leftist parties gain which he was greeted during the CSSD Klaus, the elderly aristocrat and head the leadership of the country. In mid- congress shows that this is still his party of Czech diplomacy, fiercely opposed the March in Ostrava, when he was guest of reference. decision. The idea - that seems like a sort of honor at the Social Democratic Con- The contrast between the Castle and of compensation for the support given gress, Zeman earned the ovation of the the government is also evident if we by the Klaus family to Zeman during delegates, by stating quite bluntly: "As analyse the relationship between Ze- the previous presidential elections - was a citizen, I hope you win the elections, man and the Foreign Minister Karel immediately rejected by the minister: "I however, as head of State I have a duty Schwarzenberg. The latter, who was appreciate the way Mrs. Livie Klausova to be impartial". But reading between defeated at the presidential ballot in has carried out her role as first lady in the lines, he even suggested that the January, has been involved in a bitter the last ten years, but for a role of this CSSD's aim should be to form a single- confrontation with Zeman in the last importance, I prefer to appoint a career party government, with the external few weeks over the nomination of the diplomat". support of the Communists. new ambassadors. The Foreign Minister Schwarzenberg glossed over the blows Relations between the President and the and former right-hand man of Vaclav under the belt that the Klaus fam- Social Democrats seem to be improving Havel - and certainly not a supporter of ily had directed against him during the and the big issue of ten years ago - when Putin's Russia - has had to swallow the presidential ballot, but the impression Zeman decided to abandon the CSSD, bitter pill and accept Zeman's proposal is that this will not be the last bone of foto: vláda.cz accusing his fellow party members of for appointing as Czech ambassador to contention between him and new ten- not supporting him in the presidential Moscow the Communist MEP Vladimir ant of the castle.

progetto repubblica ceca 1313 il mese de La Pagina Febbraio – Marzo 2013 di GIOVANNI USAI Le principali notizie pubblicate sulla rassegna stampa quotidiana La Pagina

Politica re la restituzione dell’Iva per gli acquisti compiuti (10 marzo) Cancellata asta per frequenze 4G da stranieri extra Ue. Tutto questo, nonostante il . Ad annunciarlo è l’authority per le teleco- (6 febbraio) Praga manda soldati nel Mali. Il go- Lte verno ceco decide di partecipare alle operazioni valore complessivo del commercio al dettaglio nel municazioni Ctu, sottolineando il valore ecces- militari, sottolineando che la Ue è interessata alla 2012 abbia subito un calo dell’1,1% (-5% annuo sivamente elevato raggiunto dalle offerte degli stabilizzazione della crisi nella regione, anche in a dicembre). operatori, che da un prezzo base di 7,4 miliardi funzione antiterrorismo. Gli istruttori militari cechi ------di corone hanno superato i venti miliardi. Il Ctu le saranno 50 e partiranno ad aprile. La loro missio- (18 febbraio) Problemi per Čez anche in Bul- giudica al di sopra di una dimensione economica ne durerà 15 mesi. La ratifica del parlamento giun- garia. Le autorità locali, a seguito delle proteste reale. Non è chiaro quando e in quale forma l’asta ge alcuni giorni dopo. degli utenti che accusano la Čez di speculare sui sarà ripetuta. ------prezzi, avviano una operazione di controllo che ------(4 marzo) Senato chiede impeachment per potrebbe portare al ritiro della licenza. Accerta- (12 marzo) Generali nomina Luciano Cirinà. Il Klaus. L’accusa nei confronti del presidente, in menti analoghi sono in corso anche nei confronti nuovo Ad di Generali PPF Holding succede a La- scadenza di mandato, è di alto tradimento e atten- delle compagnie di distribuzione di proprietà della dislav Bartoníček. La nomina fa seguito agli accor- tato all’ordine democratico, a seguito dell’amnistia Energo-Pro (altra società ceca) e della austriaca di con PPF Group per l’acquisizione da parte del svuota carceri e salva corrotti che egli ha con- Evn. Il premier dimissionario bulgaro Bojko Bori- Gruppo Generali del 100% di GPH. Cirinà lascerà cesso all’inizio di quest’anno. Il Senato contesta sov, dopo alcune settimane di proteste di piazza la sua attuale posizione di Ad di Generali Holding al presidente anche l’atteggiamento di ostacolo contro il caro bolletta, esprime l’intenzione di riti- Vienna. Sulla base dell’accordo siglato l’8 gen- manifestato in occasione della firma di ratifica dei rare la licenza di distribuzione alla Čez. Il premier naio, Generali acquisirà da Ppf entro il 28 marzo trattati internazionali. A fine mese l’Alta corte inter- Petr Nečas risponde di aspettarsi che il governo di il 25% delle azioni della Holding salendo così al rompe il relativo procedimento sottolineando che Sofia rispetti gli accordi internazionali e il trattato 76% della società. ormai il mandato presidenziale è scaduto. di tutela degli investimenti. Definisce “politicizzata” ------l’intera questione. (13 marzo) Korean Air Lines entra in Čsa. Il go- (8 marzo) Insediamento presidenziale di Ze------verno di Praga dà il via libera alla vendita del 44% man. Il primo capo dello stato della Repubblica (26 febbraio) Barilla cede controllata tedesca della compagnia di bandiera ceca alla compagnia Ceca giura presso la sala Vladislao del Castello di alla Agrofert. Il colosso italiano della pasta vende sudcoreana. Accettata l’offerta di 68 milioni di co- Praga, alla presenza di deputati, senatori, mem- al gruppo agroalimentare ceco la catena di panet- rone (poco più di 2,5 milioni di euro) che la compa- bri del governo e corpo diplomatico. “Svolgerò un terie tedesca Lieken AG, numero uno in Germania gnia sudcoreana ha avanzato. Il contratto definiti- compito di moderatore e di mediazione, non certo nella produzione del pane (marca Golden Toast). vo verrà firmato il 9 aprile. Successivamente sarà di giudice, perché non è evidentemente questo il La Lieken ha 4.700 dipendenti e un fatturato an- necessario il parere favorevole della Commissio- ruolo del presidente” dichiara nel suo discorso. nuo di 756 milioni di euro (nel 2011). ne europea, ma su questo fronte il governo ceco ------ha già detto di non aspettarsi alcuna sorpresa. “La Cronaca (5 marzo) In calo mercato auto in Rep. Ceca. La Korean Air è per la Čsa un investitore strategico (17 febbraio) La strage di Frenštát pod vendita di vetture di nuova produzione a febbraio serio e credibile che ha assunto l’impegno di dare Radhoštěm. Durante la notte, in questo villaggio registra una flessione del 22% rispetto allo stesso un contributo importante per lo sviluppo della no- all’estremo est del paese, esplode una palazzina mese del 2012. Se si considerano i primi due mesi stra compagnia” è il commento del ministro delle popolare, per una fuga di gas provocata da uno del 2013, il calo è del 14,5%. È quanto emerge Finanze Miroslav Kalousek. squilibrato. Sei i morti fra le macerie, tre dei quali dai dati statistici della Sda, l’Unione delle aziende ------bambini. A causare il rogo è stato uno degli abitan- importatrici. In calo anche la vendita di motociclet- (18 marzo) Tatra venduta all’asta. Ad aggiudicar- ti della palazzina – un uomo con problemi mentali te (-13,1%). In aumento invece il segmento vendi- si la storica casa automobilistica ceca, per il corri- rimasto ucciso durante l’esplosione – che già in te dei camion (+11%, ne sono stati immatricolati spettivo di 176 milioni di corone, è la Truck Deve- passato aveva minacciato di morte i suoi vicini. 1.113) e degli autobus (+29%, per complessivi lopment. Il valore complessivo dell’azienda è stato ------134 mezzi). indicato pari alla cifra di 1,76 miliardi di corone, a (4 marzo) Emergenza attacchi hacker in Repub------fronte però di debiti pari a 1,5 miliardi di corone. Il blica Ceca. Inizialmente sono alcuni dei principali (5 marzo) Praga ufficializza presenza a Expo prezzo di partenza era di 175,53 milioni. La Truck siti di informazione online ad essere presi di mira, 2015. L’ambasciatore ceco Petr Buriánek conse- Development era l’unica società presentatasi poi banche e operatori telefonici, che vengono resi gna alla Farnesina la nota di adesione del proprio all’asta. Marek Galvas, consigliere di amministra- temporaneamente inaccessibili. Secondo alcune Paese. Si tratta del 123° partecipante ufficiale zione della società aggiudicataria, ha espresso fonti si tratta di attacchi provenienti da indirizzi IP all’esposizione universale di Milano. Ad annun- l’intenzione di rilevare immediatamente la gestio- russi. L’autorità per la sicurezza nazionale (Nbu), ciarlo in una nota è il Commissario Generale di ne di Tatra. In procinto di finire l’era dell’americano chiede ai soggetti colpiti di collaborare informando Expo Milano 2015, Roberto Formigoni: “Siamo Ronald Adams alla carica di direttore generale. di eventuali attacchi il Centro nazionale per la si- davvero soddisfatti della qualità e della quantità ------curezza cibernetica (Nckb). La polizia parla del più delle partecipazioni che stanno giungendo alla no- (19 marzo) Mega accordo Čez e Czech Coal. grande attacco hacker mai registrato da quando stra Esposizione”. L’intesa fra la compagnia energetica e la società esiste Internet in Repubblica Ceca. ------estrattiva Czech Coal, per le forniture di carbone (5 marzo) Fusione fra CzechTrade e CzechIn- alla centrale di Počerady, mette fine a una delle Economia, affari e finanza vest. Fissata per il 31 dicembre 2013 la fusione controversie di maggiore rilevanza che hanno (7 febbraio) Čez chiama in giudizio l’Albania. definitiva delle due agenzie governative di soste- caratterizzato gli ultimi anni del settore energeti- La compagnia energetica ceca avvia un proce- gno al commercio estero e agli investimenti. Il nu- co ceco. L’accordo può avere una durata sino al dimento di arbitrato internazionale per mancata mero delle rappresentanze estere di competenza 2060, come annunciato dal portavoce della Čez. tutela dell’investimento compiuto nel paese bal- del ministero dell’Industria e del Commercio sa- I giornali ne parlano come dell’evento business canico. Risale a fine gennaio la decisione delle ranno portate nel corso di quest’anno a 70 (a metà dell’anno, di valore superiore a 200 miliardi di co- autorità di Tirana di ritirare alla Čez la licenza di 2012 erano 38). Il ministero dell’Industria e Com- rone. distribuzione nel Paese, con l’addebito di non mercio ha anche raggiunto un accordo di collabo- aver garantito la regolarità delle forniture e di non razione con il ministero degli Esteri riguardante le Varie aver investito per lo sviluppo della rete di distri- rappresentanze commerciali ceche all’estero del- (3 marzo) Ve stínu miglior film 2012. La pellico- buzione. L’ingresso della Čez in Albania risale la Rep. Ceca. Ad annunciarlo è il ministro Martin la del regista David Ondříček si aggiudica il primo al 2009. I problemi sono iniziati lo scorso anno, Kuba. Il marchio CzechTrade sarà conservato e posto in 9 delle 12 categorie del Leone ceco, il quando l’ente di regolamentazione locale ha rad- integrato nella CzechInvest come una divisione di concorso organizzato dalla Accademia ceca di doppiato le tariffe applicate alla società di distri- quest’ultima agenzia. cinema e televisione, che premia i migliori lavori buzione Čez Shperndarje per l’elettricità compra------cinematografici dell’anno. Il titolo di miglior attore ta dalle centrali di proprietà statale. Nello stesso (7 marzo) Kellner investe in Russia. Il miliardario protagonista va a Ivan Trojan (Ve stínu). tempo ha però negato alla Čez Shperndarje di ceco, attraverso la PpfReal Estate Russia, realiz------aumentare il prezzo delle bollette. zerà a Mosca un mega complesso polifunzionale, (9 marzo) Aperto anno giubilare dei santi Cirillo ------il ComCity (spazi commerciali, uffici e un hotel), e Metodio. Nella cattedrale di San Vito di Praga si (8 febbraio) Il lusso in Rep. ceca non conosce che prevede un investimento di un miliardo di svolge una celebrazione presieduta dal card. Milo- crisi. Il fatturato dei negozi specializzati in articoli euro. Il vicepresidente della russa Sberbank, Ma- slav Vlk, arcivescovo emerito di Praga, che segna di lusso (che hanno spesso una clientela stranie- xim Poletajev, dichiara che il suo istituto finanzierà l’apertura ufficiale dell’anno giubilare dei santi Ci- ra) nel 2012 avrebbe registrato in questo Paese un sino al 70% della spesa. Già messo a disposizio- rillo e Metodio. L’evento ha un carattere ecume- incremento del 30%, arrivando a livelli da record. ne un credito di 186 milioni di euro per la prima nico. Secondo la sala stampa della Conferenza Ad annunciarlo, sulla base di dati in suo possesso, parte del progetto. episcopale ceca, infatti, il messaggio dei due santi è la Global Blue, società specializzata nel media------“simboleggia l’unità della Chiesa”. [email protected] | www.lapagina.cz

progetto repubblica ceca 1414 Čelakovského sady 4/1580 - 110 00 Praga 1- Repubblica Ceca - tel. +420 224 921 014 - [email protected] Quel silenzio “La sorpresa è stata di noi Gesuiti grande, ma anche la gioia. Questo è un The silence of we pontefice che saprà mostrare anche ai cechi il volto più vero e più Jesuits Trentacinque anni, barba curata, ca- – è praghese, ma la sua formazione Ceca, grazie alle sue pubblicazioni e umano della Chiesa”. pelli lunghi, abbigliamento casual: l’ha portato in giro per l’Europa, an- alle sue frequenti apparizioni in veste L’elezione papale vista un volto nuovo per un ordine antico. che in Italia, dove ha studiato presso di commentatore sulla televisione Padre Herold – dell’ordine appena la Pontificia Università Gregoriana. nazionale. Lo abbiamo incontrato dalla Repubblica Ceca, salito agli onori della cronaca, lo Nonostante la giovane età è un per- all’indomani della elezione di Papa attraverso le opinioni di stesso del nuovo pontefice Francesco sonaggio molto noto in Repubblica Francesco. padre Miroslav Herold, un giovane studioso, membro della Compagnia di Gesù

di Giuseppe Picheca e Giovanni Usai

by Giuseppe Picheca e Giovanni Usai

The degree of surprise was great, but also the joy. This is a Pope who will know how to show the Church’s real, more human face to the Czechs.” The Papal Election viewed from the Czech Republic, through the opinions of Father Thirty five years old, with a neatly around Europe, even to Italy where he him on the day that followed the elec- trimmed beard, long hair, casual cloth- studied at the Papal Gregorian Univer- tion of Francis as the new Pope. Miroslav Herold, a young ing: a new face for an old order. Father sity. Despite his young age, he is a very The first Jesuit Pope in history: scholar from the Society Herold, from the very order which has well known character in the Czech Re- what was the reaction from your recently hit the headlines, the same public, thanks to his publications and order? of Jesus one as the new Pope Francis, is from frequent appearances as a critic and “We Jesuits were the first ones to be Prague but his education took him all analyst on national television. We met surprised, I heard about a very curi-

progetto repubblica ceca 1616 intervista interview

al pontefice, e può suonare strano dente”. Non vorrei semplificare gli essere obbedienti a sé stesso. La com- atteggiamenti delle persone, ma da pagnia ha sempre voluto restare al quello che si vede dai primi passi del servizio del papa, lavorare in missio- pontefice, direi che questa sua natu- ne, essere in prima linea nell’aposto- rale simpatia è importantissima. lato, alle frontiere, dove la chiesa non Ci risulta però che fra i cattolici può facilmente arrivare. Le reazioni cechi ci siano anche voci critiche della Provincia Ceca della Compagnia Ci sono due estremi: quello liberale e di Gesù sono state comunque molto quello conservatore, e nel mezzo tante positive. persone che cercano un po’ un equili- La Repubblica Ceca è un pae- brio. Le posizioni più critiche vedono se con una elevata diffusione problematiche alcune questioni. Un dell’ateismo. Come sarà visto il noto commentatore dell’ala tradizio- nuovo papa? nalista, Michal Semín, ha sottolineato Io direi invece che nel nostro Paese c’è tre questioni importanti che suscitano una percentuale molto alta di gente domande verso il futuro: 1) come si con un forte senso della religiosità, parlerà dell’ecumenismo e del dialo- ma con una sfiducia radicata verso go interreligioso, rispetto anche alle Padre Miroslav Herold / Father Miroslav Herold la chiesa istituzionale. È un atteggia- indicazioni del Concilio vaticano II; 2) Il primo papa gesuita della sto- zio assai strano, soprattutto per noi mento che deriva dal passato. Penso la democrazia nella Chiesa, la collegia- ria: qual è stata la reazione del gesuiti, che siamo considerati quelli che questo pontefice dimostrerà la lità dei vescovi ed il ruolo del vescovo vostro ordine? che sanno sempre cosa dire, in ogni vera faccia della chiesa cattolica, mol- di Roma. Semín è preoccupato dell’at- “Noi gesuiti siamo stati i primi ad es- occasione. Io stesso ero molto sorpre- to più accogliente, molto più umana teggiamento di primus inter pares sere sorpresi, ho saputo di un episodio so, poiché si è sempre pensato fosse di quanto molti cechi pensino. Già ora manifestato da Francesco; 3) infine la molto curioso: quando la comunità impossibile avere un gesuita pontefi- ho l’impressione che Papa Francesco liturgia: nella sua vita Bergoglio ha di- gesuita di Praga, nel nostro Collegio ce, anche se in un recente passato si susciti delle aspettative piuttosto mostrato varie volte un atteggiamento sulla Ječná, ha appreso il risultato del era parlato del cardinal Carlo Maria positive. Da tanta gente ho sentito non tanto accogliente verso l’uso della conclave, la prima reazione è stata Martini, come papabile. Tra i principi espressioni del tipo: “questo nuovo liturgia tradizionale tridentina. Questo quella di un grande silenzio. Un silen- fondanti dell’ordine c’è l’obbedienza papa mi è più simpatico del prece- suscita una fortissima preoccupazione ous episode. When the Jesuit commu- The Czech Republic is a country However we have also found voic- use of the traditional Tridentine liturgy. nity of Prague, in our college on Ječná, where Atheism is quite wide- es of criticism among the Czech This lead to major concerns among the learnt of the result of the conclave, spread. How will the new Pope be catholics traditionalists, and some even see the the first reaction was a long silence. seen? There are two extremes: the liberal new Pope, for various other reasons, as A rather strange silence, especially for I would say that in our country there one and the conservatives one, and verging on heresy. This does not only we Jesuits, who are considered to be is a very high percentage of people then in the middle many people who concern Czech Catholics though. those who always know what to say, with a strong sense of religiousness, want some balance. People in the most What is your opinion on the new on every occasion. I myself, was very but also a deep-rooted scepticism critical positions view some matters as Pope’s choice of papal name, refer- surprised, since I had always thought it towards the institutional church. It problematic. A known commentator of ring to Francis of Assisi? was impossible to have a Jesuit Pope, is an attitude which derives from the the traditionalist wing, Michal Semín, Some Cardinals, have jokingly sug- even if in the recent past there was talk past. I think that this Pope will display has underlined three important issues gested that perhaps the Pope took this of the Cardinal Carlo Maria Martini be- the real face of the Catholic Church, which raise important questions about name to respond to the Franciscans, ing palpable. Among the order’s key which is much more welcoming, and the future: 1) how ecumenism and the given that it was a minority of this principals are obedience to the Pope, more human than many Czechs think. interfaith dialogue will be discussed, order, led by Clement XIV, who sup- and it may sound odd but also to be I already have the impression that the considering the indications from the pressed the Society of Jesus in 1773. odedient to yourself. The company al- Pope Francis is creating fairly positive Vatican council; 2) democracy within Actually, one of the missions of our ways wanted to remain at the service expectations. From many people I hear the Church, the collegiality of the bish- order is to develop the social conditions of the Pope, work on missions, or to things like “I like this new Pope more ops and the role of the bishop of Rome. of those in need- the poor and the be in the front line of the apostolate, than the last one.” I don’t want to sim- Semín is worried about the primus in- Third World, and we know that many at the borders where the church can- plify peoples attitudes, but looking at ter pares attitude displayed by Francis: Jesuits, even in Latin America, have not access easily. The reactions of the the new Pope’s first steps, I would say 3) finally the liturgy. At various times in gone overboard in their interpretation Czech province of the Society of Jesus the fact he is naturally likeable is very his life, Bergoglio has demonstrated a of this affinity for people, also in Ar- have been very positive. important. not so welcoming attittude towards the gentina. I would therefore say that the

progetto repubblica ceca 1717 fra i più tradizionalisti e alcuni addi- ecclesiastiche, molto impopolare Dalla Chiesa del silenzio impo- rittura vedono il nuovo papa, anche in Repubblica Ceca? sto nella vecchia Europa dell’Est per vari altri motivi, come al limite Immaginavo questa domanda. Il de- alla Chiesa del colpevole silenzio dell’eresia. Ma questo non riguarda siderio espresso da Papa Francesco nelle dittature latino-americane. solo i cattolici cechi. di volere una “Chiesa povera”, è stato Pensa che il passato della Chiesa Come vede la scelta del nuovo subito messo in risalto dai media ce- argentina peserà sulla figura del papa di ricondursi a San France- chi. Visto in relazione al tema delle Papa? sco d’Assisi? restituzioni, è normale che nel nostro Penso che purtroppo questa ombra Qualche cardinale, con un po’ di hu- Paese possa suscitare impressioni con- non si potrà togliere facilmente. mour, ha detto che magari il Papa ha trastanti. Anche tra i cattolici cechi la Anche se la Chiesa argentina ha su- preso questo nome per dare una buo- questione a volte non è del tutto chia- bito tolto il sospetto dalla persona na risposta ai francescani, dato che fu ra. Io però ribadirei alcune cose: prima di Bergoglio, prima ancora delle un minorita di quest’ordine, Clemente di tutto c’è da sottolineare una que- dichiarazioni ufficiali del Vaticano, XIV, a sopprimere la Compagnia di stione di giustizia. Quando qualcuno che lo discolpano. Tra l’altro ci sono Gesù nel 1773. In realtà, una delle perde i propri beni, in modo violento testimonianze secondo le quali egli missioni del nostro ordine è sviluppare o fuorilegge, come è capitato da noi, aiutò diverse persone che soffrivano il senso sociale verso bisognosi, poveri non direi che la povertà e la giustizia sotto il regime, salvandone diretta- e terzo mondo, e sappiamo che molti debbano essere in contrasto. Sarà mente alcune. Credo che non si accusi gesuiti, anche in America latina, han- però fondamentale l’aspetto della co- Bergoglio in maniera diretta, quanto no interpretato agli estremi questa municazione. È importante che la no- il silenzio mantenuto dalla Chiesa in vicinanza alla gente. È successo nella stra Chiesa dica in maniera trasparen- quella drammatica situazione. Que- stessa Argentina. Quindi direi che la te come saranno utilizzati questi beni, sta è una domanda molto complessa, scelta di rifarsi a Francesco d’Assisi sottolineando che non vogliamo solo nel solco storico delle tensioni tra Tro- mostra anche ciò che Papa Bergoglio “prendere” ma “contribuire al bene no ed Altare. Mi fa pensare al difficile ha vissuto nella sua terra di origine. comune”. Non possiamo d’altronde ruolo di Pio XII ai tempi del Fascismo. Come conciliare il valore della po- negare che i vescovi cechi stiano già È una questione delicata, di principio. vertà con quello delle restituzioni lavorando in questa direzione. Dai drammi del passato penso che

Lo stemma di Papa Francesco choice to name himself after Francis of that our Church states in a transparent not be accused directly, given the si- con al centro l'emblema della Assisi also shows what Bergoglio lived way, how these riches will be used, un- lence maintained by the Church in that Compagnia di Gesù / Coat in his homeland. derlining that we don’t want to “take”, dramatic situation. It is a very complex of arms of Pope Francis with How do you conciliate the value of but to “contribute to the common question, lying deep in the long history the emblem of the Society of Jesus poverty with that of the ecclesias- good.” We cannot, after all, neglect of the tension between the Throne and in the centre tical restitution, which is very un- the fact that Czech Bishops are already Altar. It makes me think of the difficult popular in the Czech Republic? working in this direction. role of Pope Pius XII at the time of Fas- I expected this question. The desire From the silence of the Church, im- cism. It is a delicate matter of principle. expressed by Pope Francis to want a posed in old Eastern Europe, to the With the dramas from the past I think “Poor Church,” has immediately been guilty silence of the Latin Ameri- we need to reconsider reflecting on it, highlighted by the Czech media. When can dictatorships. Do you think the to understand how to act today and seen in the context of the theme of past of the Argentinian Church will in the future in similarly complicated restitution, it is normal that in our be a burden on the Pope? situations. country it can cause opposing reac- I think that, unfortunately this is a How are Jesuits perceived in this tions. The matter is often unclear even shadow which is not easy to get rid country nowadays, in light of among the Czech Catholics. I however, of. Even if the Argentinian Church im- what happened in the past? would reiterate some things. Above all, mediately cast away suspicion from There are definitely some pecularities. a matter of justice must be underlined. Bergoglio, even before the official You need to firstly consider that dur- When someone loses their own riches, statement from the Vatican which vin- ing communist period the history of in a violent or unlawful way, as has dicated him. Besides, there are several Catholicism was seen very negatively. happened to us, I would not say that testimonies showing that he helped The Society of Jesus was discredited, poverty and justice should contrast. various people who suffered during for it’s key role in the past. Obviously The aspect of communication however the regime, even saving some of them in the 20th Century the convents were should be fundamental. It is important in a direct way. I think Bergoglio should closed, and I can say that the Jesuits

progetto repubblica ceca 1818 intervista interview

dovremmo rilanciare una riflessione un timore spesso insensato nei con- in onda sulla rete nazionale. Sono se- per capire come agire oggi e in futuro fronti di questo ordine. Ancora oggi, gnali che l’aria sta cambiando. in situazioni complicate come quelle nelle generazioni che hanno studia- Quale sarà il rapporto del Papa del passato. to in epoca comunista, vediamo i con l’Europa slava in vista anche Com’è oggi la percezione dei ge- pregiudizi rimasti dalla loro forma- dei festeggiamenti dei Santi Ci- suiti in questo Paese, alla luce zione. Fortunatamente, negli ultimi rillo e Metodio? anche dei fatti del passato? vent’anni c’è stato un grande sforzo Questo anniversario è ovviamente Ci sono certamente delle peculiarità. per ricostruire la nostra immagine se- molto importante non soltanto per Bisogna tener conto prima di tutto condo la verità storica. Oggi vengono la Repubblica Ceca ma per tutte le che durante il periodo comunista la pubblicati molti libri e articoli, ed il nazioni slave, e per il ruolo della chie- storia del cattolicesimo veniva vista lavoro degli studiosi progredisce. Così sa in oriente. Il Papa è molto aperto molto negativamente. La Compagnia chi scopre adesso per la prima volta il verso l’ecumenismo, quindi, come di Gesù era denigrata, per il suo ruolo nostro ordine ha spesso un atteggia- si è visto anche negli ultimi giorni, centrale avuto nel passato. Ovvia- mento positivo. Io stesso ho dato il verso gli ortodossi e verso l’oriente. mente nel XX secolo sono stati chiusi mio contributo con diversi articoli, e Potrebbe utilizzare questa occasione i conventi, e posso dire che i gesuiti mi hanno chiesto anche di partecipare per un incontro molto importante sono stati molto perseguitati, per ad un documentario televisivo andato con il mondo slavo. I vertici politici cechi, che hanno salutato felicemen- te il nuovo pontefice – penso a Miloš Zeman e Petr Nečas, hanno rinnovato l’invito alla partecipazione per i fe- steggiamenti dei nostri santi patroni. Chiaramente non sappiamo ancora la risposta, ma viste le prime mosse di apertura di Papa Francesco, ed il suo andar fuori dal protocollo, possiamo dire che tutto è possibile.

What will the relationship be between the Pope and slavic Eu- rope with the commemoration of the Saints Cyril and Methodius in sight? This anniversary is obviously impor- tant not just for the Czech Republic but for all the slavic nations, and for the role of the Church in the East. The Pope is very open towards Ecumen- ism, therefore, as seen in the last few days, towards Orthodoxes and towards the East. He could use the occasion for a very important meeting with the La chiesa gesuita di Sant'Ignazio were persecuted very much, due to published, and the work of the schol- Slav world. The Czech political leaders, a Praga an often senseless fear towards this ars is progressing. That is why now, who happily saluted the new Pope – I Jesuit Church of St. Ignatius in order. Even today, in the generations whoever discovers our order for the am thinking of Miloš Zeman and Petr Prague who studied in the communist period, first time, often sees us very positively. Nečas, have renewed the invitation to we see the prejudices which remain I myself, have contributed with vari- participate in the celebrations of our from their education. Fortunately, in ous articles and have even been asked patron saints. We obviously still do not the last twenty years there has been to participate in a Tv documentary know the reply, but looking at the first a great effort to reconstruct our im- which was aired on a national chan- moves made by the Pope Francis, and age according to the historical truth. nel. There are signs that the situation his tendency to work outside the proto- Today, many books and articles are is changing. cols, we can say anything is possible.

progetto repubblica ceca Appuntamenti futuri di Giuseppe Picheca

18 aprile 22 aprile dal 2 al 23 maggio Incontro con Giorgio Vasta La comunicazione vaticana a Praga Ghosts Alle ore 18, presso la Sala conferenze dell’Istituto A poche settimane dall’elezione del nuovo papa Il 2 maggio sarà inaugurata presso l’Istituto Italiano Italiano di Cultura di Praga, si terrà l’incontro con lo Francesco, per chi ha seguito con passione gli eventi di Cultura di Praga la mostra di Giorgio Radicati, scrittore Giorgio Vasta, autore del romanzo “Il tempo e per coloro che sono interessati al mondo ecclesi- Ambasciatore d’Italia in Repubblica Ceca dal 2003 al materiale”, un’opera accolta dalla critica come uno dei astico e cattolico in particolare, un appuntamento 2006. Si tratta di 25 opere ispirate al periodo comu- più sorprendenti esordi letterari della narrativa ital- affascinante in programma a Praga. Lunedì 22 nista cecoslovacco, che l’autore ha rivisitato durante iana degli ultimi anni. Il romanzo, tradotto in ceco col aprile alle ore 11, Monsignor Claudio Maria Celli, la permanenza a Praga, città di cui è innamorato. Al titolo “Hmatatelný Čas” dalla italianista Alice Flem- presidente del Pontificio Consiglio delle Comuni- termine della carriera diplomatica, Radicati, che per rová per la casa editrice Odeon, offre lo spunto per un cazioni Sociali, della Filmoteca Vaticana e del cda decenni ha coltivato le arti figurative, ha reso nota confronto sulla scrittura e sulle tecniche di narrazione. del Centro Televisivo Vaticano, terrà una lectio mag- al pubblico la sua grande passione, esponendo i suoi Lo scrittore terrà anche un seminario venerdì 19 aprile istralis intitolata “Le strategie di comunicazione lavori in alcune mostre a Roma, dove risiede. Con alle ore 11 presso la Facoltà di Lettere dell’Università della Santa Sede“. L’evento, che avrà luogo presso questo suo debutto a Praga, l’autore vuole rendere Carlo di Praga. Gli eventi sono organizzati dall’Istituto la suggestiva Cappella Barocca dell’Istituto Italiano omaggio alla città ed al popolo ceco, vittime di un Italiano di Cultura in collaborazione con la Facoltà di di Cultura, è stato organizzato in collaborazione con doloroso passato ancora presente nella coscienza col- Lettere dell’Università Carlo. l’Associazione Culturale Storica Italo Morava. lettiva. L’evento è a cura della Fondazione Eleutheria www.iicpraga.esteri.it www.iicpraga.esteri.it www.eleutheria.cz

April 18 April 22 From 2 to 23 May Meeting with Giorgio Vasta Vatican Communication in Prague Ghosts At 6 pm in the conference hall of the Italian Institute A few weeks after the election of the new Pope Fran- On May 2, an exhibition will be inaugurated at the Ital- of Culture in Prague, there will be a meeting with the cis - for those who have passionately followed the ian Institute of Culture in Prague dedicated to Giorgio writer Giorgio Vasta, author of the novel "Il Tempo events and for those who are particularly interested Radicati, the Italian Ambassador to the Czech Republic Materiale", a literary work reviewed by critics as one of in the Catholic Church - a fascinating event is sched- from 2003 to 2006. It will include 25 works inspired by the most remarkable literary debuts of Italian fiction in uled to take place in Prague. On Monday, 22 of April the Czechoslovak Communist period, which the author recent years. The novel, translated into Czech with the at 11 am, Monsignor Claudio Maria Celli, president of revisited during his stay in Prague, a city that he dearly title "Hmatatelný CAS" by the Italianist Alice Flemrová, the Pontifical Council for Social Communications, of loves. At the end of his diplomatic career, Radicati, for the publishing House Odeon, provides the starting the Vatican Film Library and of the board of directors who had cultivated the arts for decades, manifested point for a discussion on writing and storytelling tech- of the Vatican Television Centre, will give a lecture en- his great passion to the public by exhibiting his works niques. The writer will also hold a seminar on Friday 19 titled "The communication strategies of the Holy See". in several exhibitions in Rome, where he resides. With April at 11 am at the Faculty of Arts of the Charles Uni- The event, which will take place in the impressive Ba- this debut in Prague, the author wishes to pay tribute versity in Prague. The events are organized by the Ital- roque Chapel of the Italian Institute of Culture, was to this city and to the Czech people, victims of a painful ian Institute of Culture in collaboration with the Faculty organized in collaboration with the Italian-Moravian past that is still alive in the public consciousness. The of Letters of the Charles University. Historical & Cultural Association. event is organized by the Eleutheria Foundation. www.iicpraga.esteri.it www.iicpraga.esteri.it www.eleutheria.cz

progetto repubblica ceca 2020 appuntamenti events

Future events by Giuseppe Picheca

12 maggio 18 maggio dal 2 giugno La Maratona di Praga Andrea Bocelli a Praga Il paesaggio oltre la crisi Domenica 12 maggio alle nove del mattino, nella pi- “Se Dio avesse una voce, sarebbe molto simile a Il 2 giugno verrà aperta presso l’Istituto Italiano di Cul- azza della città vecchia, lo starter darà il via alla 19es- quella di Andrea Bocelli”; la celebre frase di Celine tura di Praga la mostra di Manuel Bonfanti. La mostra, ima edizione della Volkswagen Prague Marathon. Dion è una perfetta introduzione al tenore ital- approfondendo le tematiche mistiche e pop, consta di L’imponente evento sportivo e mediatico è ormai iano vivente più famoso al mondo, che dopo otto 50 opere, realizzate con tecniche miste, ispirate al paes- tappa obbligata tanto per i corridori cechi quanto per anni torna ad esibirsi a Praga. In programma il aggio della capitale boema, ed al rapporto che queste i turisti con gli scarpini provenienti da tutto il mondo, prossimo 18 maggio all’02 Arena, accompagnato hanno con la produzione di beni e servizi. L’artista, senza contare la front line di atleti professionisti; dall’orchestra sinfonica nazionale ceca, il concerto tra le varie esperienze internazionali, ha già avuto oc- l’anno scorso sono stati superati i 9000 partecipanti, intitolato “Sen noci májové” (Sogno di una notte di casione nella sua giovane ma prolifica produzione, di da circa cento nazionalità diverse. Oltre al fascino in- maggio) si avvicina rapidamente al tutto esaurito. misurarsi in diversi ambiti come l’istallazione, la scul- discutibile della capitale boema, la corsa vanta il Gold Di formazione accademica, il cantante toscano è tura e la scenografia. Con questa esposizione, invita ad Label della IAAF, la federazione atletica internazion- celebre soprattutto per i suoi lavori di musica leg- una riflessione sui temi che la crisi ci pone, sondandone ale, a nota dell’altissimo livello dell’organizzazione. gera ed i suoi duetti con star internazionali. Il tour il rapporto con la cultura, elemento questo in grado Nel weekend precedente la gara, la Sport Expo al segue la pubblicazione internazionale del suo ul- di portare beneficio nel difficile contesto economico. centro fieristico di Praga, Výstaviště. timo album, “Passione”, lo scorso 29 gennaio. Evento promosso da IBC Group. www.praguemarathon.com www.andreabocelli.com www.manuelbonfanti.com

May 12 May 18 From June 2 The Prague Marathon Andrea Bocelli in Prague The landscape beyond the crisis On Sunday, 12 May at nine in the morning - in the old "If God had a voice, it would be very similar to that On June 2, an exhibition by Manuel Bonfanti will take town square - the starter will give the starting signal of Andrea Bocelli". The famous phrase by Celine Dion place at the Italian Institute of Culture in Prague. The that will open the 19th edition of the Volkswagen is a perfect introduction to the most popular living exhibition, that delves into mystical and pop themes, Prague Marathon. The grand sporting and media event Italian tenor in the world, who after eight years is consists of 50 works, created with different techniques, has now become a must for Czech runners and tourists now coming back to perform in Prague. Scheduled inspired by the landscape of the Bohemian capital, and alike, with runners arriving from all over the world, not for May 18 at the 02 Arena and accompanied by the their connection with the production of goods and serv- to mention the front line professional athletes. Last Czech National Symphony orchestra. The tickets for ices. Among the various international experiences, the year the participants were more than 9.000 from over the concert - entitled "Sen nuts májové" (dream of artist has already had the opportunity with his young but a hundred different nationalities. Besides the undeni- a night in May) - are rapidly being sold out. With prolific production, to experiment different areas, such as: able charm of the Bohemian capital, the race has been an academic background, the Tuscan singer is installations, sculpture and stage designing. With this ex- awarded the Gold Label by the IAAF, the international best known for his pop music pieces and his duets hibition he invites us to reflect on the issues posed by the athletics federation, for its very high organizational with international stars. The tour follows the in- crisis, by exploring its relations with culture, an element standard. On the week-end before the race, Sport Expo ternational release of his latest album, "Passion", that could bring beneficial effects in this difficult econom- will take place in the Výstaviště exhibition ground. of 29th January. ic situation. The event is promoted by the IBC Group. www.praguemarathon.com www.andreabocelli.com www.manuelbonfanti.com

progetto repubblica ceca 2121 Avere o non avere? Il nuovo codice civile Il governo della Repubblica Ceca, du- passaggio della società ceca dallo stato il codice civile? Ha senso realizzare rante la riunione del 27 febbraio 2013, di influenza permanente del diritto so- una ricodificazione, ovvero una estesa non ha procrastinato l’entrata in vigore cialista, per quanto aggiornato e modi- modifica di parte dell’ordinamento del nuovo codice civile, nonostante le ficato svariate volte, in particolare sulla giuridico, quando la disciplina attuale aspettative in tal senso; in realtà non scia delle altre libertà conquistate dopo funzione, anche se con alcuni proble- ha neanche votato questa proposta. Il la Rivoluzione di Velluto? O al contrario mi? In un momento in cui, secondo codice, la cui preparazione ha richiesto si tratta di mettere in dubbio lo sta- molti, la giurisprudenza del Tribunale più di dieci anni, molto probabilmente to giuridico attuale, soprattutto nel Supremo della Repubblica Ceca ha entrerà in vigore il primo gennaio del settore del diritto privato, nonostante tenuto testa alle numerose insidie dei 2014. La mancanza marginale della risalga già al 1964 quando fu accolto legislatori contenute per l’appunto ne- votazione del governo di cui sopra, però, indica un problema molto più grave relativo al caso del nuovo codice civile. Con questo non si intende solo la spaccatura della comunità giuridica, ma anche di una serie di personalità della vita pubblica e di altri gruppi di cittadini e consiste in una domanda fondamentale, per quanto tardiva. Essa è “avere o non avere il nuovo co- dice civile?”. E con esso anche le leggi connesse, in particolare la legge sulle Avv. Martin Holub corporazioni commerciali e le altre di- Studio Legale Šafra & partneři sposizioni attuative. [email protected] Davvero si tratta dell’ultimo passo nel

Mr. Martin Holub (Attorney) At the meeting of the government, held Law Firm Šafra & Partneři on 27.2.2013, the government did not Martin.Holub @ safra-advokati.cz postpone the effect of the new civil code (NCC) in spite of many expecta- tions, respectively the government did not vote on this matter at all. The code, which had been compiled for over a 10 year period, will most probably come into effect on 1.1.2014. The aforesaid marginal absence of the government vote, in the context of the whole recod- ification, indicates far more serious is- Brno, Statua della giustizia / Statue of justice, Brno sue regarding NCC. This not only mean- Is it really the last step towards trans- it rational to make the recodification ing the ambiguity of legal community, formation of the Czech society from its now, meaning a vast change of legal but also of a number of public figures inert state of socialistic law that had system that is functioning, albeit with and many other groups of citizens, been so many times amended and ad- some problems? Now meaning the mo- which lies in one belated question. The justed as a result of acquired freedoms ment, when jurisprudence of the Supe- question is „to have or not to have the after the velvet revolution? Or is it a rior Court of the Czech Republic had new civil code“? And along with the matter of questioning the current le- already dealt with numerous pitfalls new civil code all the related acts, in gal regulation, especially in the area of the legislators contained in the civil particular the corporations act and any of civil law, despite its origin in 1964 code. That by the way was amended other implementing regulations. when the civil code was adopted? Is more than 60 times after year 1989.

progetto repubblica ceca 2222 panorama legislativo laws and rules

To have or not to have? The new Civil Code gli oltre 60 aggiornamenti del codice riscontrando una mancanza di inte- dell’accettazione da parte della so- con le disposizioni legislative europee civile dopo il 1989. resse. In alcuni categorie professionali cietà e nella prassi deliberativa futura accolte nei regolamenti giuridici nazio- Le polemiche e le discussioni ultima- quest’ultimo si è trasformato in isteria, dei tribunali, rappresentano un effetto nali. Questa è una mancanza che può mente sono molto vive. Questo, però, dato che da qui al primo gennaio 2014 collaterale naturale. D’altra parte, però, certamente influire sulla compatibilità non può sostituire in una certa misura non rimane più molto tempo. non possiamo aspettare il momento in del nuovo codice civile con alcuni dei la mancanza di una discussione relativa Le grandi opere legislative non sono cui tutto, soprattutto una disposizione principi del diritto europeo e può por- al testo in preparazione. Gli stessi auto- e, per la loro essenza, non possono es- giuridica, sarà perfetto. Dovremmo poi tare all’interruzione della possibilità di ri del nuovo codice civile, a detta loro, sere perfette. Gli errori, gli effetti non aspettare più del dovuto e ogni svilup- applicare una giurisprudenza costante hanno ricevuto davvero pochi spunti previsti e una certa misura di insicu- po dell’umanità si bloccherebbe in una al nuovo ordinamento giuridico. Se- da parte del pubblico specializzato rezza consistente nell’imprevedibilità beata attesa. Dobbiamo però ricono- condo il nostro parere questi aspetti scere che il nuovo codice civile è anche negativi superano quelli positivi. troppo imperfetto, dato che la sua coe- Cosa c’è di positivo? Quel congedo, da sione interna è interferita dal fatto che una parte simbolico e dall’altra asso- come ispirazione si è ricorsi a numerosi lutamente sostanziale, dal concetto di ordinamenti giuridici esteri, da quello diritto cui si atteneva una società illibe- del Quebec attraverso quello italiano rale e sottomessa all’Unione Sovietica fino a quello tedesco. Sicuramente in che non era matura dal punto di vista esso possiamo riconoscere le penne dell’applicazione dei propri diritti e del di vari autori che hanno scritto i sin- rispetto dei propri obblighi. goli passaggi e non li hanno collegati Dopo il 1989 ha avuto luogo una gra- a sufficienza con il resto, ad esempio duale modifica della struttura, delle la regolamentazione delle locazioni posizioni e dei rapporti nella società degli appartamenti. Non ultima, poi, ceca. In particolar modo le libertà eco- la totale assenza di coerenza con l’at- nomiche acquisite furono il motore dei tuale ordinamento giuridico ma anche cambiamenti giuridici. In altre parole,

such legal works. Apparently it is not legal systems. This for certain is an in- possible to wait for the moment when sufficiency that might influence com- some things, and especially a statute, patibility of NCC with some principles become perfect. Such wait may not of European law and as such might come to an end and the whole hu- lead to impossibility of application man evolution would stop in a bliss- of constant jurisprudence to the new ful expectation of something perfect regulation. In my opinion the nega- to come. Yet we must admit that NCC tives outweigh the positives. has way too many imperfections, What is positive about all this? It is the as its inner integrity is corrupted by symbolic and also crucial abandon- being inspired by various foreign le- ment of the concept of law complying Brno, Statua della giustizia / Statue of justice, Brno gal regulations, going from Québec with the illiberal society subordinated Recently there are many lively polem- into hysteria as there is not much time through Italian to German regulation. to the Soviet Union. With society that ics and discussions. However polem- left until 1.1.2014. Work of different authors is also no- was immature in respect of exercising ics at such level might not replace Due to their nature, major legislative ticeable, as they compiled individual its rights and fulfilling its obligations. the discussion about the compiled works cannot be perfect. Mistakes, passages and the text as a whole is After the year 1989 the structure, at- legal text itself. The authors of NCC consequences that had not been insufficiently linked and therefore in- titudes and relations in Czech society said, they hadn’t had enough incen- thought through and some level of coherent, e.g. the regulation of lease had gradually changed. Especially the tive from professional public and had insecurity lying in the unpredict- of flats. Last but not least is the ab- newly obtained economic freedom met with lack of interest in the proc- ability of the society’s acceptance and sence of continuity with existing legal was the “drive” to the legal changes. ess. Today this lack of interest of some future judicial practice of the courts regulation, as well as with European In other words after 40 years of sup- groups of professionals had turned is a natural accompanying effect of legislation implemented into national pression of law it was still suppressed

progetto repubblica ceca 2323 panorama legislativo laws and rules

il diritto, dopo esser stato emarginato bandonare la propria carica. In questo bene che all’ultimo momento inizino per 40 anni, venne ancora emarginato modo viene a liberarsi uno spazio po- a farsi spazio le obiezioni e le mancan- a causa della precedenza data all’eco- litico per cambiamenti sostanziali che, ze dell’ordinamento giuridico perché nomia. La serie di scandali connessi però, possono avere successo soltanto sarà possibile applicarli in futuro alla con la privatizzazione ci ricorda ancora se verranno realizzati in un ambiente regolamentazione e aggiustarla. È oggi la mancanza di regolamentazione prevedibile e giuridicamente maturo. anche il motivo per cui non deve aver giuridica. Non conosco la risposta alle doman- luogo il procrastinamento dell’entra- Possiamo ravvisare una certa metafora de di cui sopra né ai pareri dei singoli ta in vigore del nuovo codice civile, nel fatto che il protagonista principale gruppi della società ceca o degli in- altrimenti la dinamica dei dibattiti, della volontà di dare la precedenza alle dividui. Oggettivamente parlando, dell’apprendimento del testo e, so- libertà economiche rispetto al quadro non li conosce nessuno. Credo che la prattutto, la dinamica del processo giuridico del passaggio della società ricodificazione del diritto privato sia di divisione della Repubblica Ceca dal ceca verso l’economia di mercato, la un passo nella giusta direzione, passo proprio passato e il suo divenire una libertà responsabile e la democrazia, già intrapreso da altri paesi “postco- società matura, sarebbero rallentati ovvero il presidente Klaus, stia per ab- munisti”, e non solo da questi. È un se non fermati.

Brno, La Corte Costituzionale / Constitutional Court by economics being always in the first changes, that can be successful only minute objections and flaws of the place. We are constantly being remind- when being made in a legally mature legal regulations started to pop up, ed of the absenting legal regulation and predictable environment. as in response it would be possible by series of scandals connected to the I do not know the answers to the to reflect them in the regulation and privatization. above stated questions, to the opin- adjust it. Also it is a reason why the It is some kind of symbolism, that the ions of particular groups of Czech effectiveness of NCC should not be main character of the promotion of society or individuals. Nobody knows postponed; otherwise the dynamics economic freedoms above legal frame- them objectively. But I do believe that of debates, awareness of new legal work of the transition of Czech soci- recodification of civil law is a step in text and especially the dynamics of ety to the market economy, responsible the right direction, a step that some the procedure of separation of the freedom and democracy – president of the “post communistic” coun- Czech Republic from its past and be- Klaus is leaving his position. Hereby tries have already done and not just coming a mature society would be leaving the political space for crucial them. It is a good sign that such last decelerated if not stopped at all.

progetto repubblica ceca 2424 Prodotto e distribuito da Fonica International Repubblica Ceca Těchonín, quando la scienza si arrende all’austerity Těchonín, when science surrenders to austerity La Repubblica Ceca ha un fiore all’oc- lutando la chiusura di questo vanto, militare nato nel 2007, alle dirette chiello in campo sanitario: possiede il sotto la bandiera bianca dell’austerity. dipendenze del Ministero della Difesa miglior centro ospedaliero in Europa Ci troviamo tra le basse montagne – si trova a poca distanza da questo capace di far fronte a ogni tipo di epi- dei Sudeti centrali, regione di Par- villaggio di 700 abitanti. La scelta del demia e persino al rischio di attacchi dubice, pochi chilometri dal confine sito non è casuale. terroristici portati con armi batterio- con la Slesia polacca, nel comune di Těchonín raccoglie l’eredità di un logiche come Sars o antrace. Eppure Těchonín. Il Centro di Difesa Biologica oscuro passato, quando la Guerra oggi, davanti ai segnali di recessione – Centrum biologické ochrany, avve- Fredda condizionava l’acume della economica, il governo ceco sta va- niristico centro sanitario e di ricerca scienza. Una pubblicazione della La storia di un ospedale pronto ad affrontare qualsiasi malattia, tranne il contagio della crisi economica

di Giuseppe Picheca

by Giuseppe Picheca

The story of a hospital that is ready to cope with any form of disease, except the foto: Army.cz ©Jan Kouba, Ministry of Defence, Czech Republic contagion of the Il centro di biodifesa di Těchonín / The biodefense centre of Těchonín The Czech Republic has a feather in its It is located among the low central itants – and the choice of its location is economic crisis cap with its health system: it has the Sudetes mountains, in the region not casual. best hospital in Europe, in a position of Pardubice, a few kilometers from Těchonín has inherited an obscure past, to face any type of epidemic or ter- the border with Polish Silesia, in the when the Cold War conditioned scien- rorist attack carried out by means of municipality of Těchonín. The Center tific acumen. A publication by Harvard bacteriological weapons, such as Sars for Biological Defense – Centrum bio- University Press, “The Soviet Biological or anthrax. Yet, in the face of the eco- logické ochrany – a futuristic health Weapons Program”, after the archives nomic recession, the Czech government and military research centre opened became open to the public, has brought is now considering the closure of this in 2007 and under the control of the to light several skeletons in the closet. We centre of excellence, under the white Ministry of Defense – is within walking thus came to know that in 1965 Czecho- flag of austerity. distance from this village of 700 inhab- slovakia had launched a secret plan for

progetto repubblica ceca 2626 attualità current affairs

Harvard University Press, “The Soviet Biological Weapons Program”, dopo l’apertura degli archivi ha tirato fuori parecchi scheletri dall’armadio. Si vie- ne così a sapere che nel 1965 la Ce- coslovacchia lanciò un piano segreto sulla ricerca e la produzione di armi chimiche e batteriologiche. Proprio in questo ambito, nei primi anni ’70, realizzò, in questo sperduto paesino di montagna, un istituto speciale al servizio del Trattato di Varsavia, una base militare in piena regola. Un perfetto scenario da spy story. I la- boratori di Těchonín resero la Cecoslo- vacchia il più importante partner di foto: © Jana Hrivniakova Mosca in questo settore: l’unica base di ricerca, fuori dell’Unione Sovietica, in cui i russi venivano a lavorare, e l’unico a cui proibivano l’accesso agli altri membri dell’Europa socialista. La collaborazione Praga-Mosca era tanto stretta quanto “top secret”. Fin da subito il compito di Těchonín fu di specializzarsi nella difesa della salute Panorama del villaggio di Těchonín / View of the village of Těchonín umana in caso di attacchi con armi più grande del mondo comunista. ad alto rischio del centro. Una mossa Settembre, sull’onda della paura al non convenzionali. Divenne dunque Caduto il blocco dell’Est, il mondo forse avventata, considerata la natu- terrorismo internazionale, si decide una cassaforte, una risorsa contro nuovo volle fare piazza pulita dei resti ra difensiva delle ricerche. Tuttavia la di ripartire con un nuovo progetto, e le armi chimiche allora conosciute. ancora fumanti dell’Impero sovietico. preparazione decennale di specialisti un futuristico ospedale ad affiancare Il centro aveva una riserva di un nu- L’Organizzazione Mondiale della Sa- unici nel loro genere, fortunatamen- l’attività scientifica. L’operazione è in mero incredibile di agenti biologici, nità ordinò nel 1992 alla Cecoslovac- te, non poteva essere cancellata. grande stile, una volontà della piccola potremmo chiamarla la “banca virus” chia di distruggere tutto il materiale Così che dodici anni fa, dopo l’11 nazione mitteleuropea di riaffermare research and the production of chemical weapons. It thus became a stronghold, new project was set up with a new training and research. The first level is and bacteriological weapons that led to a resource against the known chemi- futuristic hospital to support scientific used to quarantine those individuals the construction of a real military base cal weapons of the time. The center activity. The operation was carried out who are at risk, for example, the mili- in the early 1970s in this remote moun- stocked an incredible number of bio- in great style, and was a symbol of the tary who return from special missions tain village, under the supervision of the logical agents and might be considered determination of a small Central Euro- in areas with a high epidemic risk, and Warsaw Treaty organization. the biggest “virus bank” in the Com- pean nation to reaffirm its excellence. that are usually held under observa- A perfect scenario for a spy story. The munist world. However, the new biological defense tion for about 24 hours before being Těchonín Laboratories, in fact, turned After the fall of the Eastern bloc, the center was to prove very expensive: the released. In the four years of service, Czechoslovakia into the most impor- new world called for the clean up of the work started in 2001 and completed in the center has hosted just one civil- tant partner for Moscow in this sec- still smoking ruins of the Soviet empire. 2007 (operative since 2009), ended up ian, an aide worker who returned to tor: the only research base outside the In 1992, the World Health Organiza- costing 1.74 billion Czech crowns, just the Czech Republic after a long stay in Soviet Union, where the Russians came tion ordered Czechoslovakia to destroy under 70 million euro, with an annual the Congo, in an area with a high inci- to work and the only one where access all high-risk materials contained at the operating cost of around 120 million dence of Ebola, a very dangerous virus was forbidden to the other members center. A rather unwise move, perhaps, crowns, about 4 million 800 thousand for its extremely high mortality rate of socialist Europe. The collaboration given the defensive nature of the re- euro. It is these 120 million crowns, es- and transmissibility. The quarantine between Prague and Moscow was very search. Fortunately, though, the many sentially, that are now under scrutiny period in this case, lasted two weeks, close and “top secret.” From the very years of training and preparation spent and that have been considered by the but there was no contagion. Patients beginning, the scope of Těchonín was on preparing these rather unique spe- government as unsustainable. who are subject to quarantine are to become specialized in defense, in the cialists, was not lost, because twelve The futuristic hospital, consisting of five isolated by three glass walls, have to interest of human health in the event years ago, after Sept. 11 – due to departments and about 50 employees, live at a constant air pressure and are of an attack with unconventional fears of international terrorism – a operates on three levels: isolation, visited by doctors who have to wear

progetto repubblica ceca 2727 foto: Army.cz ©Jan Kouba, Ministry of Defence, Czech Republic

Proprio i 120 milioni ora sotto accusa visitato da dottori in pesanti scafandri e giudicati dal governo insostenibili. che dettano le analisi ad un collega Il futuristico ospedale, cinque di- collegato via computer in una stanza partimenti per circa 50 dipendenti, attigua, circondati da strumentazio- funziona su tre livelli: isolamento, ni strettamente monouso. Come in formazione, ricerca. Il primo livello ogni struttura catalogata nel mondo viene utilizzato per la messa in qua- scientifico “Biosafety Level-4”, ovvero rantena di soggetti a rischio: ovvero, il più avanzato grado di sicurezza che ad oggi, i militari in ritorno da mis- raccoglie meno di cinquanta strutture sioni speciali, ad esempio operazioni in tutto il mondo, anche il ciclo dei ri- militari in zone a rischio epidemico. fiuti è interno all’ospedale: è azzerata Solitamente stazionano 24 ore prima ogni possibilità di contatto di mate- di essere rilasciati. Nei quattro anni di riali pericolosi con il mondo esterno. servizio attivo il centro ha ospitato un L’attività medica è piuttosto ristretta, solo civile, un cooperante di rientro in non sono previste operazioni chirur- Repubblica Ceca dopo un lungo sog- giche; l’autopsia è invece ovviamente le proprie eccellenze. Il nuovo centro giorno in Congo, in una zona ad alta considerata. di biodifesa ha un prezzo non da poco: incidenza di virus ebola, pericolosis- La ricerca e la formazione sono settori i lavori, partiti nel 2001 e completati simo per la sua mortalità pressoché più movimentati. Nel fantascienti- nel 2007 (operativo dal 2009), ven- totale e la forte trasmissibilità. La fico contesto di microscopi nucleari, gono a costare 1,74 miliardi di corone quarantena in questo caso è durata tra camici che si infilano nei rumori ceche, qualcosa meno di 70 milioni di due settimane: non c’era contagio. Il secchi delle porte depressurizzate, euro, ed un costo di funzionamento paziente di passaggio in quarantena il centro ospita medici e ricercatori, annuale intorno ai 120 milioni di co- vive separato da tre pareti di vetro, civili e militari, e porta avanti colla- rone, circa 4 milioni e 800 mila euro. in una stanza a pressione costante, borazioni con studenti di medicina,

heavy protective suits and dictate their any possibility of contact with hazard- – the center houses both civil and analysis via computer to a colleague in ous materials from and to the outside military doctors and researchers, and an adjoining room, strictly surrounded world is thus eliminated. However, the pursues collaborations with medical by disposable instruments. As with medical activity has been reduced and students, especially those studying any structure that is classified in the there are no surgical procedures; au- epidemiology. scientific world as “Biosafety Level-4” topsies instead are considered. So far, we have afforded a description – the most advanced level of security Research and training are the most of the excellence of a small state – the – around the world there are fewer dynamic sectors – and in this futur- Czech Republic – but perhaps these than fifty of these facilities and where istic context, consisting of nuclear merits are too high for its pocket. the cycle of waste material is carried microscopes, men with special suits Thus, in the middle of the economic out within the hospital boundaries: and the sound of depressurized doors crisis – that the Czech Republic is deal- ing with much better compared to the other European states – the scientific excellence, Těchonín, is now running the risk of being closed. A highly prob- able prospect, due to the fact that the government has already expressed its intention to decommission the site on 7th February 2013: the bitter judgment is that there is no money and it is bet- ter to destine the 120 million crowns a year to other purposes, said the official announcement. A decision that is not without objections or incongruities and that is perhaps not even so definite. You could well argue that a bioterror- foto: Army.cz ©Jan Kouba, Ministry of Defence, Czech Republic ist attack against the Czech Republic

progetto repubblica ceca 2828 attualità current affairs

in special modo di epidemiologia. pubblica Ceca è ormai da fantapo- coinvolgere e supportare le attività Fin qui la descrizione di una vera ec- litica, ma allo stesso tempo è facile del centro. cellenza per un piccolo stato come la ricordare l’isteria collettiva per infe- Su questi interrogativi si basano le Repubblica Ceca, ma un vanto forse zioni nuove e pericolose cui abbia- speranze dei tanti, dal mondo scien- troppo grande per le sue tasche. mo assistito nell’ultimo decennio, i tifico al militare, che vorrebbero Così in piena crisi economica – che la cui nomi sono ancora un fastidioso mantenere aperta la struttura. Seb- Repubblica Ceca sta fronteggiando co- fischio negli orecchi: Sars, i virus in- bene il Governo, come detto, abbia munque meglio di altri stati europei – fluenzali H1N1 dell’influenza aviaria già reso nota la sua decisione, rimane l’orgoglio scientifico di Těchonín si tro- o suina, e così via. Gli interrogativi si nell’aria una ipotetica co-gestione, va a rischio chiusura. Una prospettiva moltiplicano, basta soffermarsi sulla ovvero lo Stato passerebbe il 50% dei più che reale, visto che già il Governo decisione del governo di buttar via fondi attuali, mentre il resto sarebbe si è espresso per la dismissione del sito un gioiello da quasi due miliardi di da trovare autonomamente dai diri- lo scorso 7 febbraio 2013: non ci sono corone. Esperti del settore fanno no- genti del centro di biodifesa. Ipotesi soldi, l’amara sentenza. I 120 milioni tare come la Repubblica Ceca, nono- sulla quale Praga ha comunque pa- di corone all’anno meglio destinarli stante il centro BL-4 di Těchonín, non ventato scarso sostegno. Il portavoce ad altri scopi, è stato detto . Decisione faccia stranamente parte dell’inizia- del Ministero della Difesa, Jan Peišek, non priva di critiche, incongruenze, e tiva europea Erinha (European Rese- ha anche riferito di diversi tentativi forse non del tutto definitiva. arch Institute in Highly Pathogenic di vendere il centro, finora senza ri- Si potrebbe argomentare che un Agents), iniziativa finanziata dalla sultati, in paesi della Nato (il Regno attacco bioterroristico contro la Re- Commissione Europea, che potrebbe Unito, ad esempio) o esterni (come la Serbia). Staremo a vedere. Per molti, comunque, la smania di raccattar denaro per far fronte agli impegni finanziari sta giocando un brutto scherzo all’esecutivo in carica.

mission, that could involve and support the activities of the Center. Many people’s hopes depend on the positive outcome of the issues – from the scientific to the military world – that would like to maintain the struc- ture open. Although the government, as mentioned, has already made its decision, there is talk of a hypothetical co-management plan for the site, i.e. the state would raise 50% of current funds, while the rest would be funded autonomously by the management of the bio-defense center. An assumption to which Prague has so far given very little support. A spokesman for the

foto: Army.cz ©Jan Kouba, Ministry of Defence, Czech Republic Ministry of Defense, Jan Peišek, also reported that several attempts have is now mere political fiction, but at the government’s decision of throwing been made to sell the center to NATO the same time, it is easy to recall the away a jewel that is worth almost two countries (the United Kingdom, for collective hysteria caused by the new billion crowns. example) or to external countries (such dangerous infections that have broken Experts of the sector point out that the as Serbia), but so far without any re- out in the last decade - whose names Czech Republic – despite its Těchonín sults. We will just have to wait and see. still resound in our ears: Sars, the avian BL-4 center – is strangely not part of the For many people, though, the desper- or swine H1N1 influenzal viruses, and European Erinha initiative (European ate urge to collect money to meet the so on. The issues at stake are numer- Research Institute on Highly Pathogenic financial obligations, is playing a bad ous, but it is sufficient to dwell upon Agents), financed by the European Com- trick to the executive in office.

progetto repubblica ceca 2929 MACROECONOMIA

Disoccupazione Produzione industriale Unemployment Industrial Output

Il tasso di disoccupazione a fine febbraio è nuovamente aumentato in Repub- Nuovo segno meno a gennaio della produzione industriale della Repubblica blica Ceca, salendo all’8,1%, rispetto all’8% di gennaio. A risultare senza lavoro Ceca (-4,1% su base annua), secondo gli ultimi dati pubblicati dall’Ufficio sta- erano 593.683 persone (7.847 in più nel corso di un mese). In un anno il numero tistico ceco. Gennaio quest’anno ha avuto lo stesso numero di giorni lavorativi dei disoccupati è cresciuto di 52 mila unità. È quanto risulta dagli ultimi dati di un anno fa. A livello settoriale, l’andamento è stato caratterizzato in primo pubblicati dal ministero del Lavoro e degli Affari sociali. I dati si rifanno alla luogo dalla flessione del comparto automobilistico (-8,6%), di importanza nuova metodologia di calcolo utilizzata per misurare questo indicatore (disoc- chiave per la economia di questo paese. A influire è stato chiaramente anche cupazione rispetto alla popolazione). Se si fosse utilizzato il vecchio sistema di il rallentamento della Germania, principale mercato della industria ceca. Il calcolo, come osservato da qualche analista, si sarebbe giunti a un tasso del valore dei nuovi ordinativi si è ridotto a gennaio del 7,6%. La speranza è che 10,2% (il più elevato dalla nascita nel 1993 della Repubblica Ceca). Quello di vengano rispettate le ultime previsioni, secondo le quali nei prossimi mesi, in febbraio è stato un incremento in linea con le previsioni degli analisti. L’anda- modo particolare nella seconda metà del 2013, dovrebbe verificarsi un risveglio mento del mercato del lavoro è un dato che riflette lo stato della economia, per dell’industria ceca. un Paese come questo rimasto per tutto il 2012 in recessione (- 1,2% del Pil rispetto al 2011). There is a new reduction in January’s industrial production in the Czech Republic (-4.1% on a yearly basis), according to the latest data published by the Czech Sta- The unemployment rate in the Czech Republic increased again in late February, tistics office. This year, January has had the same number of working days as last rising to 8.1%, compared to 8% in January. The number of unemployed people year. At industrial level, performance was characterized primarily by a decline in stood at 593,683 people (7,847 more in the course of a month). In one single year, the automotive sector (-8.6%), which is of key importance to the economy of this the number of unemployed people has increased by 52,000 units, according to country. Another very important factor was also the economic slowdown in Ger- the most recent figures published by the Ministry of Labour and Social Affairs. The many, the main market for the Czech industry. The value of new orders decreased data are based on the new calculation method used to measure unemployment in by 7.6% in January. There is hope, however, that the latest target forecasts will be relation to the population. If the old calculation system had been adopted, some met, according to which, in the coming months, especially in the second half of analysts pointed out that we would have reached a rate of 10.2% (the highest 2013, Czech industrial production should rise. since the birth of the Czech Republic in 1993). However, February’s increase was in line with analysts’ expectations. The performance of the labour market reflects the state of the economy for a Country like this, that remained in recession throughout 2012 (- 1.2% of GDP compared to 2011).

progetto repubblica ceca 3030 economia e mercato markets and data

Economics

Inflazione Commercio estero Inflation Foreign Trade

L’inflazione– dopo il rialzo di gennaio (+1,9% annuo e +1,3% mensile) – è tor- Il saldo attivo della bilancia commerciale ceca è stato in gennaio di 31,5 miliardi nata a febbraio sotto controllo, avendo fatto segnare un incremento di +1,7% di corone. Si tratta di un risultato migliore di 1,1 miliardi di corone rispetto allo rispetto al febbraio 2012 e di +0,1% rispetto a gennaio. È quanto emerge dagli stesso mese del 2012. Sia l’export che l’import hanno però registrato in genna- ultimi dati dell’Ufficio ceco di statistica. Nota dolente: febbraio ha confermato io una frenata annua, rispettivamente del 3,2% e del 4,1%, come evidenziato che il tasso contenuto della crescita dei prezzi è il risultato di un andamento dall’Ufficio di statistica. Si tratta di risultati che nel complesso hanno deluso negativo della domanda interna e dalla spiccata tendenza al risparmio delle gli analisti. A ben vedere, infatti, nel primo mese di quest’anno le esportazioni famiglie. I dati dimostrano come l’aumento a inizio 2013 dell’Iva – un punto ceche hanno avuto un valore inferiore di otto miliardi rispetto allo stesso mese percentuale in più sia per l’aliquota Iva ordinaria che per quella ribassata – sia del 2012, confermando il trend al ribasso avvertito durante la II metà dello stato completamente assorbito dall’inflazione di gennaio (+1,3%, il più eleva- scorso anno. La medesima tendenza dovrebbe permanere anche nel corso di to incremento mensile degli ultimi 36 mesi). Gli analisti sono d’accordo nel rite- questo primo semestre 2013. La Germania è destinata a rimanere il principale nere che anche nei prossimi mesi il tasso di inflazione rimarrà sotto controllo. mercato di esportazione ceco, nonostante i passi avanti nei mercati dell’Est. I prodotti di punta continueranno a essere i mezzi di trasporto, in primo luogo Inflation – after a rise in January (+1.9% p.a. and +1.3% on a monthly basis) le automobili. – it was back under control in February, with an increase of 1.7% compared to February 2012 and + 0.1% compared to January, according to the latest figures The surplus in the Czech balance of trade in January amounted to 31.5 billion issued by the Czech Statistics Office. There is, however, a sore point: February con- crowns, which is 1.1 billion crowns better compared to the same month in 2012. firmed that the low rise in prices is the result of a downturn in domestic demand However, both exports and imports have recorded a slow down in January, on a and the strong tendency of families not to spend. The data show that the increase yearly basis, respectively 3.2% and 4.1%, according to the Statistics office. Results, in VAT at the start of 2013 – one percentage point more for both ordinary VAT and however, that have overall disappointed analysts. On a closer inspection, in fact, low VAT rates – was completely absorbed by inflation in January (+1.3%, the in the first month of this year, Czech exports reached a value of less than eight bil- highest monthly increase in the last 36 months). However, analysts agree that in lion compared to the same month of 2012, thus confirming the downward trend the coming months the rate of inflation will remain under control. experienced during the second half of last year and the same trend is expected to persist even during the first half of 2013. Germany is likely to remain the main Czech export market, despite a certain amount of progress in Eastern markets. The main products will consist of means of transport, with cars in first position.

progetto repubblica ceca 3131

Ponte Carlo HOLDING IBC - Italian Business Center Architectural consulting Consulenza, sviluppo e gestione Società di servizi integrati immobiliare e progettazione di operazioni immobiliari Business Incubator Services real estate and designing Consultancy, Development and Real Estate Čelakovského sady 4, 110 00 Praha 1, tel. +420 224 941 041 Karlova 19, 110 00 Praha 1 Čelakovského sady 1580/4, 110 00 Praha 1 Bašty 6, 602 00 Brno, Michalská 7, 811 01 Bratislava tel. +420 224 22 2 642-3 tel. +420 222 327 822 www.gruppoibc.eu [email protected] [email protected] www.pontecarlo.eu PRAHA - BRNO - BRATISLAVA - KOŠICE

Fidelitas Nilobit Gestione e sviluppo immobiliare TECNOCASA CZECH REPUBLIC Information Technologies for a changing world Real Estate and Development Società immobiliare / Real Estate Agency Čelakovského sady 4, 100 00 Praha 1 Sázavská 8, 120 00 Praha 2 Klimentská 46, 110 00 Praha 1 tel. +420 222 540 723 tel. +420 222 515 038 tel. +420 226 804 010, fax +420 226 804 019 Via Sandro Botticelli 4, 40013 Bologna - Italy [email protected] www.tecnocasa.cz [email protected] [email protected] www.nilobit.com

[email protected]

nologies Immobiliare Karluv Most h Bianchi & Partners

REAL ESTATE - DEVELOPMENT DESIGNING CONSTRUCTION Consulenza immobiliare, progettazione, Contabilità e consulenza Studio Legale / Law Office gestione fabbricati Accounting and Consultancy Revoluční 8, 110 00 Praha 1 Designing, Consultancy, Property Management Čelakovského sady 4, 110 00 Praha 1 tel. +420 296 785 411 Bílkova 19, Praha 1, Staré Město tel. +420 224 921 014 [email protected] tel. +420 221779520 [email protected] [email protected] www.safra-advokati.cz

ormation tec

f n

I y, BANKING Impresa Castelli Praha s.r.o. DELOITTE CENTRAL EUROPE Ristrutturazione immobili Audit and Accounting, Tax, Consulting and Reconstructions of Real properties Financial Advisory Service Unicredit Bank Šmeralova 19, 170 00 Praha 7, Česká Republika Antala Staška 2027/77, 140 00 Praha 4 Želetavská 1525/1, 140 92 Praha 4

tel. +420 233376613 onsultanc tel. +420 234 078 500 tel. +420 955 911 111 [email protected] www.deloitte.com unicreditbank.czz , C

Manghi Czech Republic EBS consulting Attività e sviluppo immobiliare CONSULENZA, GESTIONE AMMINISTRATIVA SBERBANK egal services Real Estate and Development Activities BUSINESS CONSULTING, ADMINISTRaTIVE SERVICES Lazarská 8, 120 00 Praha 2 Pařížská 68/9, 110 00 Praha 1 L Čelakovského sady 4, 110 00 Praha 1 tel. +420 800 133 444 [email protected] tel. +420 224 941 041 [email protected] www.manghi.cz www.manghigroup.com www.ebscompany.eu [email protected] www.sberbankcz.cz

32 Progetto RC suggests

VUB a.s. Ferrero Česká Alchymist Grand Hotel & Spa Prague branch Karla Engliše 3201/6, Tržiště 19, 11800 Praha 1 Pobřežní 3, 186 00 Praha 8 150 00 Praha-Smíchov tel. +420 257 286 011 tel. +420 221 865 111 tel: +420 225 020 111 [email protected] [email protected] www.vub.cz www.ferrero.cz www.alchymisthotel.com

Hotels , T urism and S port

Mylift Acerbis Czech ASCENSORI - PRODUZIONE, INSTALLAZIONE E Stampaggio materie plastiche MANUTENZIONE / ELEVATORS - MANUFACTURE, PRAGUE CASTLE SUITES Plastic Moulding INSTALLATION AND SERVICE Sněmovní 8, 118 00 Praha 1 Ul. 9. Května 363, 533 72 Moravany, Czech Republic Čelakovského sady 4, 110 00 Praha 1 tel. +420 257 286 960 tel. +00420 466 265 856 tel. +420 220 570 696 [email protected]

I ndustr y and T rade [email protected] www.acerbis.it [email protected] www.mylift.cz www.alchymistpraguecastle.com

v

Antares a.s. Siad Hotel Caesar Palace**** OFFICE & CONTRACT SEATINGS MANUFACTURER Società Italiana Acetilene e Derivati Myslíkova 15, 110 00 Praha 1 PRODUZIONE SEDUTE DA UFFICIO E CONTRACT Italian Company for Acetylene and Derivates tel. +420 222.500 126 www.antares.cz 435 22, Braňany u Mostu 193 info@ hotelcaesarprague.com tel. +420 321 610 711 tel. +420 476 765 000 www.siad.cz www.hotelcaesarprague.com

SLOVENSKÉ ELEKTRARNE Produzione e distribuzione di elettricità Hotel Galileo**** Electricity Production and Distribution Bruselská 3, 120 00 Praha 2 Eni Česká republika Rybná 14, 110 05 Praha 1 tel. +420 222.500 129 Sokolovská 394/17, 186 00 Praha 8 tel. +420 222 191 328 [email protected] tel. +420 224495111 fax +420 224 495 226 [email protected] www.seas.sk www.hotelgalileoprague.com

Trafil czech Finmed Attività siderurgica Hotel Praga 1**** Distribuzione presidi medico chirurgici Steel Industry Žitná 5, 110 00 Praha 1 Distribution of Medical Surgical Instruments Průmyslová 1343, 272 62 Kladno tel. +420 222 500 133 Dušní 8, 110 00 Praha 1 tel. +420 312 645 296 [email protected] tel. +420 224 814 602 [email protected] www.lucefin.com www.hotelpraga1prague.com

33 Progetto RC suggests

MEDIA

TM news - Nuova Europa Hotel Roma**** agenzia stampa / press agency Alchymist Club Újezd 24, 110 00 Praha 1 Via di Santa Maria in Via 6, 00 187 Roma Restaurant tel. +420 222.500 120 tel. +39 06 6953.91 (Roma) Nosticova 1, Praha 1, Malá strana [email protected] tel. +420 606 194 688 (Praha) Tel. +420 257 312 518 www.hotelromaprague.com [email protected] www.tmnews.it [email protected] www.alchymist.cz

R estaurants and Food Hotels , T urism and S port

LA PAGINA Prague International Rassegna stampa quotidiana in italiano Aquarius Restaurant Marathon sulla Repubblica ceca Restaurant Organization of running and cultural events tel. +420 606 194 688 Tržiště 19, 118 00 Praha 1 - Malá Strana Záhořanského 3, 120 00 Praha 2 [email protected] tel. +42 257 286 019 www.alchymisthotel.com tel. +420 224 919 209 [email protected] www.pim.cz www.lapagina.cz [email protected]

PROGETTO REPUBBLICA CECA Rugantino II Residence Nosticova Periodico d’informazione Italian restaurant Nosticova 1, 118 00 Praha 1 Information Magazine Klimentska 40, 110 00 Praha 1 tel. +420 257 312 513 Čelakovského sady 4, 110 00 Praha 1 tel. +420 224815 192 [email protected] tel. +420 224 941 041 www.gruppoibc.eu [email protected] www.rugantino.cz

Sardegna Travel Assis Specialisti in viaggi e soggiorni in Sardegna SOCIETÀ DANTE ALIGHIERI Associazione Onlus Specialists for Travels and Sojourns Comitato di Praga Sládkovičova 3, 811 06 Bratislava in Sardinia Kamenická 676/4, 170 00 Praha 7 Čelakovskeho sady 4, 110 00 Praha 1 Slovenská 1, 120 00 Praha 2, tel. +420 222 320 120, tel. +420 773034030 www.dantepraga.cz tel. +420 222 327 822 www.sardegnatravel.cz [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] www.assis.sk

Your Prague Hotels Quattro hotel nel cuore di Praga. L’arte dell’ospitalità al vostro servizio / Four Hotels in the Heart of Prague. The Art of Hospitality at your Service. Italia Arte Fest Malátova 17, 155 00, Praha 5 Čelakovského sady 4, 110 00 Praha 1 tel. +420 222 500 222 [email protected] tel. +420 224 941 041 www.your-prague-hotels.com [email protected] www.umbriamusicfest.it

34 abbonamenti subscription 2013

La rivista italiana di Praga The Italian magazine of Prague

Marzo – Aprile / March – April 20121

Maggio – Giugno / May – June 2012 Abbonati a un anno di Progetto RC (6 numeri) Subscribe for one year of Progetto RC (6 issues) Luglio – Agosto / July – August 2012

Settembre – Ottobre / September – October 2012

Novembre – Dicembre / November – December 2012

in Repubblica Ceca a sole Škoda vola sulle ali dei BRIC Buon compleanno, Forman Dentro la Slovacchia dei Rom Škoda flies on the wings Happy birthday, Forman The Roma in Slovakia of the BRIC

Gennaio – Febbraio / January – February 2013 BRIC BRIC the of

The Roma in Slovakia in Roma The Happy birthday, Forman Forman birthday, Happy wings the on flies Škoda

Dentro la Slovacchia dei Rom dei Slovacchia la Dentro Buon compleanno, Forman compleanno, Buon

Praga e Varsavia, Il decollo L’anonima BRIC dei ali sulle vola Škoda

destini intrecciati del turismo medico dei furti sacrileghi

900 corone Prague and Warsaw, The rise Criminal gangs

intertwined destinies of medical tourism and sacrilegious thefts

and sacrilegious thefts thefts sacrilegious and of medical tourism tourism medical of intertwined destinies intertwined

Criminal gangs gangs Criminal The rise rise The Warsaw, and Prague

sacrileghi furti dei del turismo medico turismo del

intrecciati destini

L’anonima L’anonima Il decollo decollo Il Varsavia, e Praga

Corruzione e fondi Ue David Černý, lo scandalo nelle mani Il vino, oro liquido della Moravia

only 900 crowns Corruption and EU funds David Černý, scandal in hand Wine, golden liquid from Moravia

Wine, golden liquid from Moravia from liquid golden Wine, David Černý, scandal in hand in scandal Černý, David Corruption and EU funds EU and Corruption

Il vino, oro liquido della Moravia della liquido oro vino, Il David Černý, lo scandalo nelle mani nelle scandalo lo Černý, David

Ue fondi e Corruzione

Temelín, un appalto nucleare Petrof, quando la storia Villa Tugendhat, la casa di vetro Temelín, a nuclear bid batte sulla tastiera Villa Tugendhat, the glass house for the Czech Republic Petrof, when history strokes

on the keyboard

on the keyboard the on

strokes history when Petrof,

Villa Tugendhat, the glass house glass the Tugendhat, Villa batte sulla tastiera sulla batte Temelín, a nuclear bid bid nuclear a Temelín,

vetro di casa la Tugendhat, Villa Petrof, quando la storia storia la quando Petrof,

nucleare appalto un Temelín,

Petrolio: Praga allenta la stretta Sbohem Slovensko, venti anni Il cittadino Václav Havel di Mosca dopo e suor Veritas Oil: Prague loosen the grip Sbohem Slovensko, twenty years Citizen Václav Havel

of Moscow later and Sister Veritas

and Sister Veritas Sister and later Moscow of

Havel Václav Citizen Sbohem Slovensko, twenty years years twenty Slovensko, Sbohem Oil: Prague loosen the grip grip the loosen Prague Oil:

e suor Veritas suor e dopo dopo di Mosca

Havel Václav cittadino Il Sbohem Slovensko, venti anni anni venti Slovensko, Sbohem

stretta la allenta Praga Petrolio:

Zeman, Sedláček: Žižkov,

20121 un presidente poco diplomatico l’economista pop il cuore rosso di Praga April – March / Aprile – Marzo Zeman, Sedláček: Žižkov,

slightly diplomatic president the pop economist the red heart of Prague

the red heart of Prague of heart red the the pop economist pop the per gli altri paesi president diplomatic slightly

Žižkov, Sedláček:

60 euro Zeman,

il cuore rosso di Praga di rosso cuore il l’economista pop pop l’economista un presidente poco diplomatico poco presidente un

Žižkov, Sedláček: Zeman,

2012 June – May

60 euros for the other countries / Giugno – Maggio

2012 August – July / Agosto – Luglio

------ Settembre – Ottobre / September – October 2012 October – September / Ottobre – Settembre

Progetto Repubblica Ceca

2012 December – November

Modulo di abbonamento annuo / Annual Subscription Form / Dicembre – Novembre

2013 February – January / Febbraio – Gennaio Denominazione sociale / Company Name Cognome e nome / Surname and Name

Indirizzo / Address CAP / Postal Code

Città e Stato / City and State P.IVA / VAT / DIČ Voglio abbonarmi I want to subscribe Telefono / Phone e-mail

 abbonamento per la repubblica ceca / subscription for the czech republic Un anno (6 numeri) / One year (6 issues): 900 CZK IVA inclusa / VAT included modalitË di pagamento / payment Data / Date Bonifico Bancario / Bank Transfer: Unicredit Bank a.s. (Na Poříčí 36, 110 00 Praha 1, Czech Republic) Conto / Account: 3716 004 / 2700 IBAN: CZ30 2700 0000 0000 0371 6004 Swift: BACXCZPP Conto Intestato a / Account holder: EBS consulting s.r.o., Čelakovského sady 4, Praha 1, Czech Republic Firma / Signature  abbonamento per gli altri paesi / subscription for other countries Un anno (6 numeri) / One year (6 issues): 60 EUR IVA inclusa / VAT included PROGETTO REPUBBLICA CECA Čelakovského sady 4 modalitË di pagamento / payment 110 00 Praha 1 Bonifico Bancario / Bank Transfer: Unicredit Bank a.s. (Na Poříčí 36, 110 00 Praha 1, Czech Republic) tel. (+420) 246 030 909 Conto / Account: 3716 012 / 2700 IBAN: CZ08 2700 0000 0000 0371 6012 Swift: BACXCZPP www.gruppoibc.eu Conto Intestato a / Account holder: EBS consulting s.r.o., Čelakovského sady 4, Praha 1, Czech Republic [email protected] Šumava per sognare Šumava, a dream place to visit Potete andarci per mille motivi. Ar- del piccolo borgo di Horní Planá. Eppure la Šumava del ferro, del sale e rivarci magari per fame di verde, di Potete giungere alla Šumava, infine, dei metalli sarebbe piaciuta magari a boschi, ruscelli e acque scintillanti. rapiti fra castelli e sogni che vi porta- Rodolfo imperatore, sulfureo cesare di Per fantasie di principesse mai morte, no indietro in un viaggio nel tempo una corte di alchimisti, gobbi e aman- che si dice appaiano ancora nelle not- lungo tre secoli, mescolati fra genti- ti della cabala, quando Praga sognava ti stellate dell’estate boema, adorne luomini che inseguono i nemici bar- il Golem e creava leggende. di manti bianchi e lucenti. dati in armature seicentesche, forti di Mistero, natura, vecchi racconti e an- Catapultarvi qui, in questo “cul-de- picche mischiate ad archibugi. tica Storia: questa è ancora oggi la sac” boemo, perché devoti lettori del Cognomi dal passato glorioso, quasi Selva Boema. più grande bardo della letteratura dimenticati: Rosenberg, Buquoy, Wal- Sepolta in un oblio immoto e incuran- mitteleuropea, Adalbert Stifter, figlio lenstein, battaglie feroci e spietate. te del frastuono odierno, la Šumava è

Il sud-ovest boemo offre una vacanza alternativa fra castelli e laghi

di Ernesto Massimetti

by Ernesto Massimetti

South-west offers an alternative Lo scrittore e pittore austriaco holiday amongst castles Adalbert Stifter and lakes The Austrian writer and painter Ansicht von Oberplan, tela di Adalbert Stifter Adalbert Stifter Ansicht von Oberplan, painting by Adalbert Stifter There can be several reasons for go- dreaming about life three centuries ago, cient history: this is how the Bohemian ing there. You might do so just to be amid noblemen who chased their en- Forest is still like today. in the open air, surrounded by woods, emies, dressed in seventeenth-century Although buried in motionless oblivion streams and sparkling waters or day- armour, with pikes and arquebuses. and untouched by today’s incessant dream about living princesses, whom Surnames of a glorious and almost for- noise and clatter, Šumava is also the des- they say, still appear during the starry gotten past: Rosenberg, Buquoy, Wal- tination of a particular kind of tourist, nights of the Bohemian summers, lenstein, of fierce and ruthless battles. perhaps, spoiled by assiduous frequenta- wearing shiny and white mantles. However, the Šumava of iron, salt and tions with the history of Central Europe... Or simply come to this Bohemian “cul- metal, would probably also have been From April to September, in fact, many de-sac”, because you are a devout read- appreciated by emperor Rudolf, the of them arrive silently in Rožmberk and er of Adalbert Stifter, the greatest poet inflammatory Caesar of a court of al- line up to visit the rooms of the Buquoy of Central European literature, born in chemists, humpbacks and lovers of the castle – acquired by a family of English the small village of Horní Planá. cabala, when Prague used to dream origin for its merits in a battle during the You might also arrive in Šumava because about the Golem and create legends. Thirty Years’ War – that has now been you are enchanted by the castles or like Mystery, nature, old stories and an- completely restored by the Czech State.

progetto repubblica ceca 3636 cultura culture

però anche meta di turisti particolari, viziati forse da una assidua frequen- tazione con la Storia del cuore d’Eu- ropa... Da aprile a settembre, arrivano silenziosi a Rožmberk, in fila per visi- tare le stanze del castello Buquoy, ot- tenuto dalla famiglia di origine ingle- se per meriti in battaglia nella guerra dei Trent’anni; oggi, perfettamente restaurato dallo Stato ceco. Saloni e fughe di saloni, stanze baroc- che e stanze gotiche, insegne araldi- che, trofei di caccia e dipinti di un’età vicina e insieme lontana. “Šumava” sembra derivi da “šumeti”, stormire, con riferimento al fruscio delle foglie agitate dal vento, spiegano gli eruditi. La regione non fu mai popolosa, ma abitata innanzitutto da popolazioni tedesche. Simili, ma non uguali ai tedeschi dei Sudeti. Boscaioli, mina- tori, commercianti e qualche contrab- Veduta di Horní Planá / View of Horní Planá bandiere la scoprirono a poco a poco. germanica, superate le meraviglie di costruito a metà del Duecento da Otto- di boscaioli tenaci. Proprio a si Per dire, nel Cinquecento, il suo nome Český Krumlov l’aristocratica, città so- caro II Přemysl nella valle della Volyňka. aprì a metà del Cinquecento una delle evocativo era già noto alle cronache: gnata e dipinta da Egon Schiele. Rupi, castelli, torrenti e paludi si susse- migliori stamperie della Boemia, spe- fitte foreste e paludi e sentieri tortuo- La sua piccola capitale, Vimperk, ha guono in un paesaggio aspro ma non cializzata in testi religiosi, che rese la si per scavallare infine verso la terra anch’essa naturalmente un suo castello, cupo, educato nei secoli dalla pazienza cittadina famosa in tutta Europa.

Large halls and flights of stairs, Ba- Otakar II in the valley of Volyňka. Cliffs, best Bohemian print works was opened the Schwarzenberg one, who restored roque and Gothic rooms, heraldic sym- castles, streams and peat bogs follow in the middle of the sixteenth century, it in Baroque style. Today, the different bols, hunting trophies and paintings one another in a rugged but not gloomy specialized in religious texts that made castles form part of the Šumava National of an age that is both near and far at landscape, shaped over the centuries by the town famous throughout Europe. Park project that was originally planned the same time. Some scholars believe patient and tenacious lumberjacks. It Then the castle passed into the hands during the first Republic, but only built that “Šumava” derives from the word was in Vimperk, in fact, that one of the of the Rosenberg family and finally to in 1991. A real dive into nature with its “šumeti” (rustling), perhaps a reference green surroundings, according to the to the rustling leaves stirred up by the true Czech tradition. Little has remained, wind. The region has never been largely in fact, of the first German colonization. populated, but was primarily inhabited By following the signposted trails along by Germans, similar but not identical the sides of the mountains, you can eas- to the Sudeten Germans. Lumberjacks, ily reach the artificial lake of Lipno, the miners, traders and a few smugglers ideal destination for those who prefer discovered the area little by little. In the the cool alpine air to that of the sea. Oth- sixteenth century, for example, its evoc- erwise, if you are willing to drive a few ative name was known: dense forests, more miles, there is , another peat bogs and winding paths leading small medieval town of the area. towards German territory, beyond the A fascinating Šumava, not only for wonders of Český Krumlov, the aristo- Stifter’s writings and paintings – which cratic town that Egon Schiele dreamed he dedicated to his leafy homeland, of and painted. consisting of many successful volumes. A Its small capital, Vimperk, has its own museum was dedicated to him in his na- castle, of course, built in the middle La cittadina di Vimperk con il castello tive town Horní Planá, in the very heart of the thirteenth century by Přemysl The small city of Vimperk and his castle of the Habsburg Biedermeier. Being part

progetto repubblica ceca 3737 cultura culture

Poi, il castello passò ai Rosenberg e locali, oltreché al sangue d’Asburgo. li, ma stavolta per motivi politici. Nes- infine agli Schwarzenberg, che lo re- Gli Schwarzenberg ottennero dopo la suno poteva arrivare senza permesso staurarono in forme barocche. Oggi, battaglia di Lipsia del 1813 il diritto nei paesini di frontiera. i diversi manieri rientrano tutti nel a una guardia privata. Che, forse per Fu un silenzio nel silenzio. Rotto, qua- sistema turistico del Parco nazionale ironia o per giochi della sorte, indossò si mezzo secolo dopo, dai primi arrivi della Šumava, già progettato durante fino al 1945 uniformi napoleoniche. di visitatori giunti da Praga. Piccoli la prima repubblica e poi realizzato nel “Brotvater”, in tedesco “padre del ostelli, chalet di campagna iniziarono 1991. Un tuffo davvero profondo nella pane”, i contadini chiamavano invece a fiorire, meta per gli amanti dello sci natura più verde e insieme nella tradi- i loro feudatari, e questo la dice lunga e delle vacanze ecologiche. Oggi la zione ceca più autentica. Poco è restato sul rapporto di devozione alla nobiltà, Selva Boema riscopre pian piano, con infatti della prima colonizzazione tede- qui radicato nei secoli. consumata discrezione, il piacere di sca. Inseguendo i percorsi segnati lungo E davvero strana dovette apparire una destinazione turistica appartata i lati dei monti e le strade di montagna, questa terra “fuori dal tempo” ai sol- ma non lontana: la amano tedeschi, si arriva facilmente al lago artificiale dati russi che vi arrivarono vincitori, austriaci, olandesi perfino. Restaura di Lipno, destinazione di chi preferisce proprio nel tempo tumultuoso del discreta i tanti gioielli di architettura le frescure alpestri a quelle marittime. ‘45. Dalla lunghissima epopea feuda- medioevale, assapora tesori di arte Oppure, sempre saltando di non molti le, mai davvero interrotta, la Šumava barocca mai davvero ostentati. Ma, chilometri si è a Prachatice, altra piccola passò bruscamente alla cortina di con- fra l’oceano di pini e le paludi delle cittadina medievale di tutta l’area. fini strategici: cippi e lunghe barriere torbiere, i boscaioli non dimenticano Fascinosa Šumava, dicevamo. E non di filo spinato sbarravano la strada secoli insieme gloriosi e austeri. Ac- solo per la penna e i quadri di Stifter, verso i valichi per Austria e Germania. colgono i visitatori, sognando ancora che alla sua patria frondosa dedicò Un altro mondo, oltre i laghi e i castel- un passato di ori, velluti e spade. molti dei suoi fortunati volumi. A lui è dedicato un museo nella natale Horní Planá, e qui davvero siamo nel cuore del biedermeier asburgico. Incardinati in una tradizione secolare, i contadini furono devoti per secoli alle “dinastie”

of an age-old tradition, the peasants had been devoted for centuries to the lo- cal “dynasties”, including the Habsburgs stock. After the Battle of Leipzig in 1813, the Schwarzenberg obtained the right to keep a private guard that, perhaps ironi- cally or by chance, wore Napoleonic uni- forms until 1945. The peasants, instead, used to call their feudatories “Brotvater”, “father of bread” in German – that proves how strongly they were devoted Il castello Rožmberk / The castle of Rožmberk to the nobility, a fact that remained deeply rooted here for centuries. tles, but this time for political reasons. destination: it is loved by the Germans, To the Russians soldiers, who arrived No one could arrive at the border vil- Austrians and even by the Dutch. It has here as winners during the tumultu- lages without a special permission. been discretely restoring its many me- ous years of 1945, this land must have It was total silence, broken almost half dieval architectural jewels and savours seemed a place “without time”. From the a century later, by the first arrival of its Baroque art treasures – but never long feudal period that had never actu- visitors from Prague. Small hostels and ostentatiously. However, in the vast ex- ally changed over the years, Šumava countryside chalets began to flourish, panse of pine trees and peat bogs, the suddenly became a strategic borderline: a destination for skiers and ecological loggers still hold on to their memories boundary stones and extensive barbed holidays. Today the Šumava woodland of an age that was both glorious and wire barriers blocked the road towards is slowly rediscovering, with consum- austere. They greet their visitors, but still the Austrian and German passes. An- mate discretion, the pleasure of being dream of an age of jewels, velvet and isi- other world, beyond the lakes and cas- a secluded, but not a distant tourist tor to the memories of the swords.

progetto repubblica ceca 3838

Vyšehrad, l’anima magica della Città d’oro the magical spirit foto: Filippo Falcinelli of the Golden City Che Praga sia una città da sempre legata alla magia e all’esoterismo è noto, ma forse molti rimarranno sor- presi nello scoprire che – nonostante la fama di luoghi come Malá Strana, con le sue mille leggende, il Castello di Carlo IV e Rodolfo II, con la via de- gli alchimisti, o la Piazza della Città Vecchia, con l’orologio astronomico di Mauro Ruggiero simbolo esoterico per eccellenza – in

by Mauro Ruggiero The fact that Prague has always been a city linked with magic and esotericism is well known. However, many may be sur- prised to discover that, despite the fame of places such as Malá Strana, with its thousand legends, the Castle of Charles IV and Rudolf II, with the alchymist’s alley, or Old Town Square with the As- tronomical clock, an esoteric symbol par excellence, actually the most magical spirit of Prague can be found in the old area of Vyšehrad. A district which due to its legends, is one of the most mystical places in all of the Czech Republic. Just outside the frenzy of the centre and the streams of tourists, Vyšehrad lies on top of a steep rocky formation, around three km south-east of Hradčany Cas- tle. From the high ground one can en- joy a marvellous view of the city and of the Vltava, especially in the spring and Vista sulla Moldava summer evenings, when you can ad- dalla fortezza mire the spectacular lights and colours View on the Vltava of the dusk from the parks and gar- from the fortress foto: Filippo Falcinelli dens of the hill. Currently, the centre of

progetto repubblica ceca 4040 Praga Prague

realtà l’anima più magica di Praga ri- siede nell’antico quartiere di Vyšehrad che per la sua storia e per le sue leg- gende è uno dei luoghi più mistici di tutta la Repubblica Ceca. Appena fuori dai flussi turistici e dalla frenesia del centro, Vyšehrad sorge su una ripida formazione rocciosa, a circa tre km a sud-est del Castello di Hradčany. Dall’altura si gode di un panorama meraviglioso della città e della Vltava, soprattutto nelle sere primaverili ed estive, quando dai par- chi e dai giardini della collina, si può ammirare lo spettacolo delle luci e dei colori del tramonto. Attualmente il nucleo abitato di Vyšehrad si esten- de su una superfice non molto vasta e vi risiedono circa duemila persone. foto: Filippo Falcinelli L’altura rocciosa sulla quale sorgeva l’antica fortezza che dà il nome al Basilica dei Santi Pietro e Paolo a Vyšehrad / Church of the Saints Peter and Paul in Vyšehrad quartiere, oggi parte della munici- profondità nel suo percorso cittadino. della dinastia dei Přemyslidi, avrebbe cessiva, risalirebbe infatti al X secolo, palità di Praga 2, raggiunge quasi È qui, su questo sperone roccioso, che profetizzato la gloria futura della Città come testimoniano le monete conia- i 50 metri di altezza e le sue pareti secondo la leggenda fu fondata Pra- dalle cento torri. Secondo la tradizio- te in quell’epoca da Boleslav II ed è ripide si gettano a strapiombo sulla ga e presero dimora i primi re cechi. ne la fortezza fu costruita dal mitico quindi coeva a quella del sito dove at- riva destra della Vltava, nel punto in Sempre qui la slava Libuše, principes- governatore Krok nel VII secolo, ma tualmente sorge il Castello di Praga. cui il fiume raggiunge la massima sa veggente e leggendaria fondatrice in realtà la costruzione sarebbe suc- Nell’XI secolo Vyšehrad fu la sede del

Vyšehrad’s inhabitants does not spread the Vltava, at the point where the river ture of the City of the hundred towers. the cerimonial process on the day of over a very vast surface and about two is at its deepest when passing through According to tradition, the fortress was his crowning. thousand people reside there. The rocky the city. It is here on this rocky buttress, constructed by the mythical ruler Krok At the time of the Hussite war, the high ground lies under the ancient, where according to legend, Prague was in the 7th Century, but actually the whole of the zone of Vyšehrad had towering fortress from which the name founded and the first Czech Kings chose construction took place afterwards. In been sacked and destroyed. Having of the area comes, and now starts in to settle. Also here was the Slav prin- reality, it dates back to the 10th Centu- been newly rebuilt, after a few years the borough of Prague 2 reaching a cess Libuše, the prophet and legendary ry, as proven by the coins minted in the it was destroyed again under the height of almost 50 metres and the founder of the Přemyslid dynasty, who era of Boleslav II and therefore coeval Kingdom of George of Poděbrady. The walls fall steeply over the right side of supposedly prophesied the glorious fu- with the site where Prague Castle now Castle went into ruin and was restruc- stands. In the 11th Century, Vyšehrad tured only in the 18th Century by the was the headquarters of the first Bohe- Hapsburgs, now assuming the ap- mian King Vratislaus II, who improved pearance of a baroque fortification. the construction by making it a real The current appearance of the area is fortified structure. Over time however the consequence of the architectural the royal fortress lost some importance modifications, which were added in to Hradčany, situated on the other side the second half of the 19th Century, of the river, which after Soběslav I be- when the Monumental Cemetery and came the centre of the greatest power. the Pantheon first appeared. It is no coincidence though, that Charles A place with a high concentration of IV, a passionate esotericist, gave a lot myths and important historical events, of importance to Vyšehrad, which he Vyšehrad is known to the Czechs also enriched with various contructions, as the place in which, (according to leg- foto: Filippo Falcinelli and it was from here, such a dear place end), the good farmer Horymír man- Vista sulla Moldava e il castello di Hradčany to his ancestors, pervaded with magic aged to save himself from his death View on Vltava and Castle of Hradčany and mystery, where he wanted to start sentence by making a leap out of the

progetto repubblica ceca 4141 foto: Filippo Falcinelli

Dettaglio della Basilica dei Santi primo re di Boemia, Vratislav II, che metà del XIX secolo, quando fecero la parte destra della collina, chiamata Pietro e Paolo migliorò la costruzione rendendola loro comparsa il Cimitero Monumen- Vyšehradský sady, che dà sul fiume Section of the Church of the un vero e proprio palazzo fortificato; tale e il Pantheon. e sul quartiere suburbano di Podolí Saints Peter and Paul nel corso del tempo tuttavia la fortez- Luogo ad alta concentrazione di miti – dove sorge un ospedale ostetrico za reale perse importanza a favore di ed eventi storici importanti, Vyšehrad molto ambito dalle madri ceche per Hradčany, situato dall’altra parte del è noto ai cechi anche per essere il dare alla luce i propri figli – sarebbe fiume, che dopo Soběslav I divenne il luogo in cui, secondo la tradizione, il attraversata da energie positive, il cui centro di potere più importante. Ma buon contadino Horymír riuscì a sal- centro di emanazione si troverebbe non è un caso che Carlo IV, esoterista varsi dalla condanna a morte a cui era nei pressi della Basilica dei Santi Pie- appassionato, diede molta importan- stato destinato facendo un balzo dai tro e Paolo. Questa fu fatta costruire za a Vyšehrad che arricchì con varie bastioni con il suo splendido e magico tra il 1070 e il 1080 da Vratislav II costruzioni, e volle far partire proprio cavallo bianco Šemík direttamente in stile romanico, venne ricostruita da questo luogo, così caro ai suoi an- nel fiume. successivamente più volte in diverse tenati e così pervaso di magia e mi- La fortezza conserva ancora oggi una epoche e in diversi stili, fino a trovare stero, la processione cerimoniale nel forte aura di mistero, percepibile an- la forma neogotica attuale tra il 1885 giorno della sua incoronazione. che dai visitatori meno suggestiona- e il 1903. In questa parte della collina, Al tempo delle Guerre Ussite tutta la bili. Non è difficile, infatti, soprattutto trasformata in parco, si ergono diver- zona di Vyšehrad venne saccheggiata nei giorni degli equinozi e dei solstizi, se statue dello scultore del XIX secolo e demolita. Ricostruita nuovamente, vedere nei parchi della collina gruppi Josef Myslbek, che raffigurano eroi e dopo pochi anni venne nuovamente di persone che in maniera più o meno personaggi storici del popolo ceco. In distrutta sotto il regno di Giorgio da discreta formano circoli tenendosi per origine le statue erano state poste sul Poděbrady. Il Castello andò in rovina e mano o leggono, seduti insieme a ter- ponte Palacký e furono trasferite qui fu ristrutturato soltanto nel XVII seco- ra, brani da libri di presunti maestri di dopo il 1945 in seguito ad un bom- lo dagli Asburgo assumendo l’aspetto sapienza antichi e moderni. bardamento americano che le dan- di una fortificazione barocca. L’aspet- Secondo alcuni Vyšehrad conserve- neggiò. Tra i personaggi rappresentati to attuale dell’area è la conseguenza rebbe tutto il suo potere e sarebbe il spiccano la regina Libuše, figlia del delle modifiche architettoniche che luogo di convergenza di potenti forze condottiero Krok, e del suo sposo vi vennero apportate nella seconda tra loro opposte. Si racconta che la Přemysl l‘aratore. Sempre sul lato

with groups of people who rather dis- and 1903. In this part of the hill, which creetly form circles, while holding each has been transformed into a park, there others hands, or sitting together on have been various statues erected of the ground, reading extracts of books the 19th century sculptor Josef Mys- by supposed masters of ancient and lbek, which depict Czech heroes and modern wisdom. historical figures. Originally, the statues According to some, Vyšehrad main- were placed on Palacký bridge and they tained its power and has been the meet- were moved after 1945 following an ing point between contrasting powerful American bombing which damaged forces. It is told that the right section of them. Among the figures represented, the hill, called Vyšehradský sady, which the standouts include the queen Libuše, leads to the river and the suburban dis- daughter of the ruler Krok, and her hus- trict of Podolí (home of an obstetrical band Přemysl the ploughman. Also on hospital where many Czech mothers the right side of the rocky buttress on give birth), has positive energy passing which the ancient fortess lies, where foto: Filippo Falcinelli through it. The centre of its emission is the wall is at its steepest, you can find Il Cimitero Monumentale fortress with his splendid, magic white supposed to be located in the Church of the gothic ruins of the Baths of Libuše. The Monumental Cemetery horse Šemík straight into the river. Saint Peter and Paul. This was contruct- These are actually the ruins of a bastion The fortress still today maintains a ed between 1070 and 1080 by Vratis- of the castle from medieval times and strong aura of mystery, which is per- lav II in Romanesque style, although it of another construction from the 14th ceptible also to the less impression- was rebuilt several times afterwards century, under which ancient treasures able visitors. It is therefore not difficult, in various periods and different styles, are supposedly hidden. It is believed especially on the equinox and solstice until it was finally constructed in its that one day, the treasures will only days, to see the parks of the hill filled current neo-Gothic style between 1885 be given to a genuinely worthy man

progetto repubblica ceca 4242 Praga Prague

dalla Porta di Tábor, situata poco lon- fatta di un particolare granito che non tano, che costituisce uno degli ingres- è presente in nessun altro luogo della si principali della cittadella, si può zona. Secondo la leggenda la colonna arrivare anche da Rašínovo Nábřeží sarebbe stata portata lì dal diavolo in attraverso una lunga e suggestiva persona, e scaraventata sulla chiesa scalinata che risale il fianco boscoso dopo aver perso una scommessa con dell’altura dove una serie di terrazze l’astuto canonico di Vyšehrad. Costeg- sulla sommità offre un panorama giando i Giardini di Karlach tra le vie incantevole del fiume e del Castello. K rotundě e V pevnosti e procedendo Sempre nella parte dominata dalle oltre l’edificio del nuovo decanato, “energie positive”, si trova il Cimitero oggi museo archeologico che ospita i Monumentale con il suo Pantheon resti antichi ritrovati nel sito, e la casa che ospita le tombe dei personaggi canonica, si arriva alla Rotonda di San illustri del paese, come quella del po- Martino, piccola chiesa romanica a eta Karel Hynek Mácha, dello scrittore pianta circolare della fine dell’XI seco- foto: Filippo Falcinelli Karel Čapek e del compositore Bedřich lo. Questa piccola costruzione gode di La Rotonda di San Martino / The Rotunda of Saint Martin Smetana. Il Cimitero fu costruito nel pessima fama presso gli amanti degli 1869, mentre il Pantehon nel 1890. antichi miti, secondo i quali sarebbe destro dello sperone roccioso dove veramente meritevole che riuscirà a Alle spalle del Cimitero, dalla via il punto di massima concentrazione sorgeva l’antica fortezza, e dove la ritrovarli sostenuto da una vera fede. Soběslavova in poi, inizierebbe invece delle energie negative che dimorano parete rocciosa risulta più scoscesa, si La Basilica dei Santi Pietro e Paolo, ca- la parte di Vyšehrad che le leggende nella zona. Leggenda vuole che qui trovano le rovine gotiche delle Terme ratterizzata dalle sue alte guglie, che marchiano come sede di energie ne- intorno si aggiri di notte uno strano di Libuše, che sono in realtà le rovine con la sua sagoma imponente troneg- gative. A sinistra della via K rotundě, cane nero con una catena al collo av- di un bastione del castello di epoca gia sull’altura, conserva al suo interno all’interno del parco alberato, quasi volto dalle fiamme, e che dalla terra medievale e di un’altra costruzione un misterioso sarcofago del XIII secolo come un monito, si erge la Colonna intorno alla chiesa possano addirittu- del XIV secolo, sotto le quali sarebbe- detto “di San Longino”, e un’interes- del Diavolo, un monumento antico ra riemergere scheletri umani… Ve- ro nascosti antichi tesori che saranno sante opera raffigurante la Madonna costituito da una colonna spezzata in rità o semplici credenze? Scopritelo, dati un giorno soltanto a quell’uomo della pioggia. Alla Basilica, oltre che tre parti del peso di varie tonnellate e Vyšehrad vi aspetta. who will manage to find them, whilst composer Bedřich Smetana. The cem- backed by true faith. The Church of the etery was built in 1869, whereas the Saints Peter and Paul, which stands Pantheon was built in 1890. Behind the out due to its high steeples, which with cemetery, from the street Soběslavova, its imposing dimensions towers on is the area which the legends mark as its high ground, preserves a mysteri- the centre of negative energy. On the ous sarcophagus from the 8th Century left of K rotundě street, inside the tree- on its inside, believed to be of “Saint lined park, appearing almost as it were Longinus”, and an interesting picture a warning, is the Devil’s column, an depicting Our Lady of the Rain. To get ancient monument constructed from a to the Basilica, besides the Tábor gate, column weighing several tonnes, which not so far away, which forms one of the was broken into three parts, and is main entrances to the citadel, you can made of a special type of granite, which also arrive there from Rašínovo Nábřeží is not present in any other area in the foto: Filippo Falcinelli going up a long, striking flight of stairs zone. The legend has it that column leading through a wooded area where had been brought there by the devil La Porta di Leopoldo / The Leopold Gate a sequence of platforms at the peak of- himself, and hurled at the church after ered on the site, and the rectory, you get negative energy in the area. The legend fer a splendid view of the river and of having lost a bet with the astute canon to the Rotunda of Saint Martin, a small has it, that a strange black dog lurks the Castle. Also in the area dominated of Vyšehrad. Running along the Kar- Romanesque church with a circular at night here, with a chain around its by “positive energy”, you can find the lach gardens, through the streets of K base from the end of the 11th century. neck, surrounded by flames, and even historical cemetery and its Pantheon rotundě and V pevnosti and continuing This small construction does not boast that human skeletons can re-emerge which holds the tombs of illustrious fig- beyond the building of the new dean- a good reputation among lovers of from the ground of the church... Truth ures of the country such as Karel Hynek ery, today an archeological museum ancient myths, who believe it to be the or simply superstitions? Why not find Mácha, the writer Karel Čapek and the which houses the ancient relics discov- place with the highest concentration of out? Vyšehrad awaits you.

progetto repubblica ceca 4343 Vista di Svatá Klára dalla riva della Moldava View of Svatá Klára from Vltava shore

Praga: buona fino all’ultimo sorso Prague:

“Ci sono tante componenti good until the very last sip nella storia e nell’anima La cantina e l’enoteca di Svatá Klára ni, con una insospettata vocazione ca del cosiddetto “verde urbano”. di Praga. Ma quello che ci si trovano sulla collina che ospita il agricola. Nel suo territorio non è raro Il vino prodotto a Praga ha, come tut- meraviglia è come tutto si bellissimo giardino botanico cittadi- incontrare coltivazioni di varie specie: to il resto, una grande e lunga storia. sia fuso e composto in una no. Praga, infatti, si contraddistingue non ricordiamo un’altra capitale euro- Il cronista Václav Hájek, morto nel cultura di grande spessore, anche per essere una città di giardi- pea che presenti una tale caratteristi- 1553, raccolse la documentazione che che a noi piace oggi leggere lo portò ad affermare che tutto ebbe come risultato di un grosso inizio nel IX secolo quando, nell’892, impegno di intelligenza, di il principe Bořivoy, in occasione delle celebrazioni per la nascita del figlio, un’ intelligenza lievitata e ricevette dalla Moravia una grande maturata nella convivenza” botte di ottimo vino. Questo dono Giampaolo Gandolfo, “Pra- molto gradito accese nella principes- ga luogo dello spirito”. sa Ludmila Bořivojova il desiderio di produrre autonomamente questo di Alberto & Walter Fusar Poli delizioso nettare dionisiaco. Non solo

The wine cellar and bar of Svatá Klára by Alberto & Walter Fusar Poli are situated on the hill on which the beautiful city botanical gardens lies. “There are so many elements In fact Prague is also characterized by in the history and spirit of the fact that it is a garden city, with an Prague. However, what unexpected agricultural vocation. In its marvels us is how every- territory, it is not rare to find all types thing has been fused and of plantations: we cannot think of an- assembled into a culture of other European capital which presents great depth, which today we us with similar characteristics of what like to read as a result of a we can define as “urban greenery”. huge effort of intelligence, The wine produced in Prague, like eve- of an intelligence improved rything else, has a long history. The re- and matured in the coexist- porter Václav Hájek, who died in 1553, ence” Giampaolo Gandolfo, gathered the documentation that led to the confirmation that it all began in the “Prague place of the spirit”. ninth century when, in 892, the prince Bořivoy, on the occasion of the celebra- tion for the birth of his son, received a foto: Giuseppe Picheca large bottle of excellent wine from Mora-

progetto repubblica ceca 4444 reportage reportage

foto: Giuseppe Picheca vi riuscì ma anche tramandò tutto di controllo severa che prevedeva quello che c’era da sapere in materia, pene per coloro che avessero arrecato al nipote Venceslao, lo stesso succes- danno alle coltivazioni della vite nel sivamente nominato Santo. raggio di 33 Km dalle mura cittadine. Recenti scavi archeologici effettuati Naturalmente queste norme compor- sul versante meridionale del castello tarono una più capillare e massiccia hanno messo in luce i terrazzamenti sorveglianza politica e militare nei allora predisposti per la coltivazio- dintorni della città: dando controllo e ne della vite. Già nel 1057 troviamo giustizia, ed una politica improntata menzione di questa importante allo sviluppo economico, Carlo IV rese coltivazione nei documenti dei mo- prospera l’intera regione. naci di Plasy, documentazione che si Ma non è tutto, la legislazione di Carlo completa di tutte le allora conosciute IV si contraddistingue per le ecceziona- istruzioni per la coltivazione e vinifi- li novità legislative che egli introdusse cazione. per primo in Europa Centrale, tra i pri- Ma naturalmente la parte del leone missimi in tutta Europa. Il complesso nella diffusione della vite la fa l’illu- delle norme in materia di viticultura minato imperatore Carlo IV (1316- ed enologia comprende l’istituzione 1378) che importando viti e compe- dei primi controlli di qualità ed una tenze dalla Borgogna ne promosse primitiva forma di protezionismo con- fortemente la coltivazione con una tro i vini austriaci e ungheresi. La le- politica di incentivi economici. A que- gislazione poneva inoltre stretti limiti sta venne affiancata una legislazione anche all’importazione per consumo foto: Giuseppe Picheca via. This much appreciated gift triggered played by the enlightened emperor introduced for the first time in Central The decline of the wine cultivation be- the princess Ludmila Bořivojova’s desire Charles IV (1316-1378), who by im- Europe, and was also one of the first gan with the Hussite war (1419-1436) to produce this delicious Dionysian porting vines and expertise from Bur- examples in all Europe. The rules on and eventually with the Thirty year war nectar autonomously. She didn’t only gundy, he strongly encouraged cultiva- the subject of wine making and oe- (1618-1648), which besides spreading succeed but also passed on everything tion with a policy of strong economic nology in their entirety, consisted of suffering, famine and mourning, led there was to know about the subject incentives. This is backed by a legisla- the establishment of the first quality also to the devastation and the aban- to her grandson Wenceslaus, who later tion of severe control which demanded inspections and a primitive form of donment of the city vineyards, which was nominated as a Saint. punishment for those who had caused protectionism against the Austrian only in certain areas were able to grow Recent archeological excavations damage to the grapevines in a radius and Hungarian wines. The legislation again, due to the obvious difficulty of made on the southern slope of the cas- of 33Km from the town walls. Natu- established narrow limits also on im- finding workers. As always, the war tle, have highlighted the terracing in- rally, these rules entailed a more wide- portation for personal consumption did not lead to any positive evolution. stalled for wine cultivation. Already in spread, stronger political and military with particular attention to the for- Currently there are five zones in Prague 1057 we can find a mention of this im- surveillance in the city surroundings. eign population (at the time mainly where grapes are still cultivated, the portant cultivation in the documents By providing control and justice, as of Jewish origin) who were forced to Vineyard of the Archbishop in Modřany, of the monks of Plasy, documentation well as a policy marked by economic purchase the local produce. The pro- Máchalka, Vysočany, Gröbovka in which was completed with all of the development, Charles IV made the en- tectionism was then taken over by the Vinohrady, Salabka and the vineyard known instructions for wine cultiva- tire region prosperous. emperor Rudolf II (1552-1612) who of Svatá Klára in Troja. tion and production. However, this is not all. Charles’s in 1590 allowed importation as long We chose to visit the Svatá Klára cel- Naturally, however, the role of the lion legislation stood out due to its excep- as there were the due profits for the lar, which boasts an extremely refined in the diffusion of the grapevines was tional legislative changes, which he local merchants. and welcoming wine house with the

progetto repubblica ceca 4545 personale con particolare attenzione Svatá Klára Vinice alle popolazioni straniere (a quel tem- La nostra bottiglia preferita: Rulandské šedé 2011, 13 gradi po principalmente di origine ebraica) Our favourite bottle: Rulandské šedé 2011, 13% alcohol che furono costrette ad acquistare la produzione locale. Il protezionismo Colore: Giallo limone/paglierino scarico Colour: Lemon yellow/Straw yellow venne poi superato dall’imperatore Al naso: marcata e piacevolissima nota di rosa Aroma: prominent and pleasant jasmine rose Rodolfo II (1552-1612) che nel 1590 jasmine, presenza di note erbacee e distinto flavour, presence of herbaceous aromas and permise l’importazione a patto che vi sentore di prugna a distinctive plum scent fossero i dovuti profitti per i commer- In bocca: si confermano le note al naso e la In mouth: Confirmation of all the aromas detected cianti locali. contemporanea presenza di una salinità e di by the nose and at the same time the presence of Il declino della coltivazione della vite acidità del tutto moderate fanno di questo un a saltiness and a completely moderate acidity, which iniziò con la guerra degli Ussiti (1419- vino vellutato al palato ed armonioso. Notevole make this a harmonious wine and velvety in taste. 1436) e successivamente con la guer- lunghezza con il contemporaneo emergere dei Notable length with the simultaneous emergence ra dei trent’anni (1618-1648) le quali, profumi terziari (spezie bianche e mandorla) of tertiary aromas (white spices and almond) oltre a diffondere sofferenze, carestie Voto sintetico alla bottiglia: 8 Overall rating of the bottle: 8 e lutto, portarono anche alla deva- Bottiglia ideale per una cena a tutto pesce Ideal bottle for a shellfish dinner but possibly stazione e all’abbandono delle vigne e crostacei ma con possibili aperture verso with Italian style antipasti first. Considering the cittadine, che solo in alcune aree po- antipasti all’italiana. Considerando il prezzo, price, which is more than reasonable, the verdict terono rinascere, a causa della ovvia più che ragionevole, il giudizio è molto buono is very good difficoltà di reperire personale. Come Voto sintetico alla cantina: 7 Overall rating of the cellar: 7 sempre, la guerra non porta nessuna La cantina di Svatá Klára presenta una scude- The Svatá Klára cellar appears to have a notable evoluzione positiva. ria di “bianchi” ragguardevole lungo l’intero array of “whites”, from the selection that we Attualmente cinque sono le zone di assortimento che abbiamo avuto modo di as- were able to try. The constant presence of Praga dove ancora si coltiva la vite: saggiare. Non sorprende la costante presenza happy and curious patrons not to mention the la vigna dell’Arcivescovo a Modřany, di avventori felici e curiosi nonché il palmares, impressive awards, of which there are a great Máchalka a Vysočany, Gröbovka a di tutto rispetto, dei numerosi riconoscimenti number due to the numerous competitions in Vinohrady, Salabka ed il vigneto di ottenuti nei concorsi cui la cantina ha parteci- which the cellar has participated over the last Svatá Klára a Troja. pato nel corso degli ultimi anni few years possibility of trying appetizing snacks Altre bottiglie che abbiamo assaggiato and their entire production which, Other bottles we tried despite the modest size, displays a wide range of grapes worked on and Tramín červený 2011 Tramín červený 2011 different labels. Dominato da una evidente salinità si colgono Dominated by an evident saltiness but with an abundance At the moment in which we write, Svatá profumi erbacei (quasi “muffosi“) e sapori di pesca – of herbaceous aromas (almost mouldy) and peach flavours Klára in fact put 15 labels for sale in the Voto sintetico 6,5 Overall rating 6,5 wine shop, (seven whites, five rosès, Rulandské modré – Klaret 2011 Rulandské modré – Klaret 2011 two reds and an ice wine), the fruit of (rosé – bereenauslese) (rosé – bereenauslese) the production of nine different types of Note di albicocche e mela, acidità e salinità appena Touches of apricot and apple, with hints of acidity and wine variety (seven from white berries accennate, lo rendono estremamente piacevole, un saltiness making it very enjoyable. An “alluring” , wine. and two from red berries). vino “ammiccante” – Voto sintetico 7,5 Overall rating 7,5 The price proposed to the private citi- Sauvignon 2011 (bereenauslese) Sauvignon 2011 (bereenauslese) zens in general ranges from 70 crowns ”La solita salvia” si unisce a note evidenti di frutta ”The usual sage” joins evident hints of white fruit with bianca con una presenza sorprendente di fragola. a surprising strawberry presence. A little bit short in length Un po’ troppo corto per andare oltre la sufficienza – to go beyond suffciency – Voto sintetico 6 Overall rating 6 Ryzlink rýnský 2011 Ryzlink rýnský 2011 Melone ed agrumi dominano sia l’olfatto che il gusto. Melon and citrus dominate both the smell and the taste. Very Freschissimo nonostante il passaggio in barrique e di fresh indeed despite the passage in oak and decent length buona lunghezza – Voto sintetico 7 Overall rating 7 Rulandské modré – Barrique 2011 – Rulandské modré - Barrique 2011 Voto sintetico 5 Overall rating 5 foto: Giuseppe Picheca

progetto repubblica ceca 4646 reportage reportage

una buona varietà di uve lavorate e di litro quindi. Naturalmente la me- bellezza delle vigne sottostanti e del di etichette. dia di prezzo comparata con i prezzi meraviglioso giardino soprastante, Al momento in cui scriviamo, infatti, riscontrati presso le cantine morave su una terrazza che gode di una vista Svatá Klára propone alla vendita e può apparire troppo elevata ma, si suggestiva di Praga, con buoni vini ed mescita 15 etichette (sette bianche, sa, Praga non è diversa in questo da una ristorazione niente male questa cinque rosé, due rosse e una di ice tutte le capitali dove tutto costa un è una destinazione che consigliamo wine), frutto della lavorazione di nove po’ di più. con tutto il cuore. diversi vitigni (sette a bacca bianca e Abbiamo assaggiato per voi (e per Con questo articolo, il sesto sul vino e i due a bacca rossa). noi) sei bottiglie che, lato bianchi, ci luoghi del vino della Repubblica Ceca, Il prezzo proposto ai privati si attesta hanno compiaciuto ed in alcuni casi salutiamo tutti i lettori che hanno in un intervallo compreso tra 70 coro- convinto, mentre la bottiglia rossa avuto la pazienza di leggere i nostri ne a bottiglia per i vini “pour tous les non ci ha appassionato. In una pro- articoli senza l’impulso di abbando- jours” e 300 corone alla bottiglia per duzione di buoni bianchi si stacca il narli dopo poche righe e per la simpa- le riserve e i barricati. Naturalmente Pinot Grigio (Rulandské Šedé) 2011: tia che alcuni di voi hanno espresso nei per il ledové vino il prezzo è attorno un’esplosione di profumi che ha per- confronti di un piccolo racconto delle alle 500 corone per la mezza bottiglia. fettamente accompagnato il pome- infinite emozioni e dello straordinario Riteniamo utile ricordare che questa riggio che abbiamo passato a fianco patrimonio di conoscenze che la “gen- cantina propone bottiglie da mezzo del caminetto dell’enoteca. te del vino” regala quotidianamente a litro anziché tre/quarti di litro; per la Per chi volesse, in estate, organiz- tutti noi. Un inestimabile dono a por- mezza bottiglia si intende un quarto zare un ricevimento, in mezzo alla tata di bicchiere per tutti i curiosi. foto: Giuseppe Picheca Abbiamo scelto di visitare la canti- na di Svatá Klára che presenta una graziosissima ed accogliente eno- teca con la possibilità di effettuare appetitosi spuntini ed assaggiare l’intera produzione che, a dispetto delle modeste dimensioni, presenta for wines “pour tous les jours”, to 300 crowns per bottle for the reserves and the provisions and oak barrels. Natu- rally, for the ledové vino the price is around 500 crowns for half a bottle. We consider useful to remember that this cellar offers half a litre bottles in- stead of three quarter litre bottles, so by a half bottle one actually refers to a quarter of a litre. Naturally, the av- erage price may seem a little too high when compared with the prices in the Moravian cellars, but we all know that Prague is no different from any other capital where everything costs a little bit more.

We tried six white bottles for you (and foto: Giuseppe Picheca for us), which satisfied us and some cases convinced us, while the red bottle For those who in the summer wish to tion which we advise with all our heart. the fondness which some of you have didn’t particularly thrill us. In a pro- organize a party, amid the beauty of the With this article, the sixth related to expressed towards a small story of in- duction of good whites the Pinot Grigio underlying vineyards, and the marvel- wine and wine locations in the Czech finite emotions and the extraordinary (Rulandské Šedé) 2011 stands out: an lous garden over it, on a terrace from republic, we say goodbye to all readers heritage of knowledge that the “wine explosion of aromas which has per- which you can enjoy a striking view of who have had the patience to read our people” have gifted us with on a daily fectly matched the afternoon we spent Prague, with good wines and not a bad articles without the impulse to aban- basis. A priceless present in a glass for beside the fireplace of the wine cellar. catering service either, this is a destina- don them after just a few lines, and for all those who are curious.

progetto repubblica ceca 4747 La Praga d’Oro di Pietro Mennea The Golden Prague of Pietro Mennea Praga non ha mai dimenticato Pietro capitale dell’allora Cecoslovacchia si la Rai, c’era Italo Moretti, mentre a Mennea. È qui che il principe italiano disputarono i Campionati europei di Praga, al seguito degli atleti italiani, dell’atletica scrisse una delle pagine atletica. un grande del giornalismo sportivo, più memorabili della sua carriera e Le immagini che ci riportano a quei Paolo Rosi, il telecronista. dell’intera storia dello sport italiano. giorni sono quelle di un vecchio fil- Era fine agosto, ma in quei giorni, Correva l’anno 1978, quando nella mato televisivo. In studio a Roma, per nell’allora Cecoslovacchia, il clima era

Prague has never forgotten Pietro capital of the then Czechoslovakia, Moretti, while in Prague, in the wake Mennea. It is here that the Italian the European Athletics Champion- of the Italian athletes, there was the prince of athletics wrote one of the ships were held. great sports journalist, Paolo Rosi, the most memorable pages of his career The images which take us back to those TV commentator. and the entire history of Italian sport. days are those of an old TV movie. In It was the end of August, but in those It was the year 1978, when in the the Rai studio in Rome there was Italo days, in Czechoslovakia, the weather

progetto repubblica ceca 4848 sport

d’autunno inoltrato: pioggia e freddo A Praga, in quei Campionati, il rivale repro: Atletika 10/1978 imperversarono per tutto il periodo di sempre – il sovietico Valerij Filipovič della manifestazione. Borzov – passò a Mennea il testimone Gremiti gli spalti dello Evžen di miglior velocista del mondo. Rošický, lo stadio della collina di Il primo oro giunse dalla distanza più Strahov, dove si disputarono i sei breve, dove Mennea apparve subito giorni della manifestazione. In pri- in grande forma. Paradossalmente ma fila, nelle tribune d’onore le ti- il meglio di sé Pietro lo diede in bat- piche facce della nomenclatura del teria, realizzando con 10"19 il nuovo tempo, fra cui il capo del governo record italiano, mentre in finale fu federale Lubomír Štrougal. Praga sufficiente un 10"27 per portarsi a proprio in quei giorni ricordava il casa la vittoria davanti al tedesco decimo anniversario della invasio- orientale Eugen Ray (Borzov finì solo ne sovietica e i campionati euro- all’8° posto). pei erano probabilmente anche un Nei 200, il primo settembre, fu qua- modo per evadere con i pensieri. si una passeggiata conclusa con un I grandi favoriti erano gli atleti dell’Est, ottimo 20"16 rispetto al 20"61 del quelli della Germania orientale, della secondo classificato (Olaf Prenzler, al- falcata in un’azione di corsa fantasti- prese, di 10 gare in 6 giorni! Unione Sovietica, della Polonia, ma fu tro tedesco orientale). La superiorità ca, straordinariamente armoniosa e Appena un anno dopo Mennea stabilì l’azzurro Pietro Mennea ad imbrac- imposta agli avversari fu schiacciante. volò al traguardo con tre metri di van- il suo fantastico primato, fermando il ciare la doppietta, aggiudicandosi la Il velocista barlettano si presentò alla taggio sul secondo Mennea, a Praga, cronometro a 19:72, che ancora oggi, fantastica accoppiata d’Oro nei 100 curva in leggero ritardo su un tedesco disputò anche le finali di entrambe le 35 anni dopo, è il record di un atleta metri e nei 200 metri. orientale, poi distese la sua superba staffette per un totale, batterie com- europeo sui 200 metri. (gus). was autumnal: cold and rain raged those days, in fact, Prague was cel- the Gold medal for his fantastic 100 shape. Strangely, though, Pietro gave during the entire period of the event. ebrating the tenth anniversary of the and 200 meter races. his best during the heat and was able Evžen Rosicky, the stadium on Stra- Soviet invasion - and the European During the Prague Championship, to beat the new Italian record with hov Hill, where the six-day event was Championships were probably also a his longtime rival - the Soviet Valerij 10"19 seconds, whilst in the final the held, was full of spectators. In first row way to escape from everyday reality. Filipovič Borzov - had to give up the time of 10" 27 minutes was sufficient along the stands of honor were the The big favorites were the athletes title of best world sprinter to Mennea. to bring home the victory in front of the typical faces of the nomenclature of from the East, from East Germany, the The first gold medal came from the East German athlete, Eugen Ray (Bor- the time, including Lubomír Štrougal, Soviet Union and Poland, but it was to shortest race, during which Mennea zov finished only in 8th place). head of the federal government. In be the azzurro, Pietro Mennea, to win immediately proved to be in great On September 1st, in the 200 meter race, it was almost like a pleasant walk, and the race ended with an excellent 20"16 minutes versus 20" 61 minutes for Olaf Prenzler, another East German, who came second. Mennea outclassed all his adver- saries. When they reached the curve, the Barletta sprinter was slightly behind the East German, but then lengthened his superb stride and ran smoothly towards the finishing line, three meters ahead of his second opponent. In Prague, Mennea also took part in the finals of the two relay races, for a total (including the heats) of 10 races in 6 days! A year later, Mennea set up a new fan- tastic record of 19:72 seconds, which even today after 35 years has never been beaten, the 200 meter record of a repro: Atletika 10/1978 great European athlete. (gus).

progetto repubblica ceca 4949 Gabriela, una Miss un po’ rock La coroncina di ragazza più bella A premiarla è stata una applauditis- La storia di questo concorso di bel- della Repubblica Ceca è stata posata sima Ornella Muti, giunta a Praga in lezza risale al 1989, quando fu eletta quest’anno sul capo di Gabriela Krato- veste di ospite d’onore, che si è pre- per la prima volta la ragazza più bella chvílová. Un risultato tutto sommato sentata in forma smagliante, come se della Cecoslovacchia. Ad aggiudicarsi meritato, che ha premiato anche la il tempo si fosse fermato. il titolo fu, in quella occasione, la slo- naturalezza e la disinvoltura con le Nel corso della serata – che si è svol- vacca Ivana Christová. quali questa ragazza – studentessa ta il 23 marzo al teatro Karlin – sono Dopo la divisione dello stato federale universitaria, ventitreenne, origina- stati assegnati anche i titoli di Česká e la nascita di Repubblica Ceca e Slo- ria di Chotěboř (Vysočina), l’unica in Miss World 2013, alla modella Lucie vacca, la gara prese il nome di Miss gara coi capelli corti - si è presentata Kovandová, e di di Miss Earth, alla České Republiky. Fra i nomi celebri di davanti alla giuria e al pubblico tele- bellezza esotica Monika Leová (di questo concorso ricordiamo in modo visivo del concorso Česká miss. madre ceca e padre vietnamita). particolare Taťána Kuchařová, Miss

di Tereza Hrušková

by Tereza Hrušková

foto: fotoherminapress Al centro la miss Gabriela Kratochvílová, con Lucie Kovandová (a sinistra) e Monika Leová In the middle Miss Gabriela Kratochvílová, with Lucie Kovandová (on the left) and Monika Leová This year’s crown for the Czech Republic’s Over the course of the evening, which Republics, the contest took the name most beautiful woman was placed on the took place on the 23rd March at the of Miss České Republiky. Among the head of Gabriela Kratochvílová. An out- Karlin theatre, further awards were famous names of the competition come which all in all,was well deserved, presented to the model Lucie Kovan- we particularly remember Taťána awarding also the naturalness and self- dová for Česká Miss World 2013, and Kuchařová,Miss České Republiky 2006, assurance with which, the only short to the exotic beauty Monika Leová who managed the also win the crown haired girl in the contest, a twenty-three (who has a Czech mother and Viet- of Miss World. It was the first time that year old university student originally from namese father) for Miss Earth. a Czech girl managed to reign above Chotěboř (Vysočina), presented herself in The history of the beauty contest goes everybody else in an international front of the jury and the Tv audience of back to 1989, when the most beautiful beauty contest of that stature. the Česká miss competition. girl of Czechoslovakia was elected for The year 2008 was one in which a ri- Presenting the award to her was the the first time. It was the Slovak Ivana valry between two beauty contests in much applauded Ornella Muti, who Christová who took home the title on the Czech Republic began, with the came to Prague as a guest of honour, that occasion. birth of the new Česká Miss, following in dazzling form herself, almost as if After the division of the federal state the initiative of Michaela Maláčová- time had stopped. and the birth of the Czech and Slovak the future Mrs Bakala. Maláčová, after

progetto repubblica ceca 5050 glamour

Gabriela, a slightly rock style Miss České Republiky 2006, la quale nello fatto che quest’anno, per la prima volta foto: fotoherminapress stesso anno riuscì a vincere anche la in assoluto nella storia del concorso, ha coroncina di Miss World. Fu quella la vinto una ragazza coi capelli corti. prima volta in cui una ragazza ceca Gabriela, visti in precedenti, ha avuto riusciva ad imporsi in una gara di bel- un bel coraggio, e anche un pizzico di lezza internazionale di quel livello. simpatica sfacciataggine, a presentarsi Il 2008 è stato l’anno in cui in Re- con una acconciatura così particolare, pubblica Ceca hanno cominciato a coi classici capelli “alla maschietto”. rivaleggiare due concorsi di bellezza, In molti erano convinti che questo essendo nel frattempo nato il nuovo l’avrebbe penalizzata. “Me li sono fatti Česká Miss, su iniziativa di Michaela tagliare così da mia mamma” ha detto Maláčová. Quest’ultima - diventata con quel suo fare un po’ sbarazzino che poi la signora Bakala, avendo sposato ha conquistato un po’ tutti. il miliardario Zdenek Bakala - è stata Alla fine sono stati proprio i suoi ca- miss Československo nel 1991. pelli, così particolari ad aiutarla a Le miss alle Filippine con il conduttore Tv Libor Bouček Il dualismo fra i due eventi è termi- vincere. The Misses in the Phillipines with the Tv presenter Libor Bouček nato nel 2010, quando Česká Miss ha Fidanzata da tre mesi, Gabriela ha keting, adesso sta studiando per con- sola la serata, cimentandosi in balli e comprato la concorrente Miss České detto, nelle prime interviste dopo il seguire una laurea specialistica nel canti. Potremmo dire una principessa Republiky, rimanendo così come uni- trionfo, di non soffrire della “malattia suo campo, il modeling, diventato a un po’ rock, e forse anche questo è il co concorso. delle Miss”. In altre parole, crede che questo punto una priorità. motivo che ha spinto il popolo a sce- Ma torniamo all’edizione di quest’an- la notorietà appena conquistata non Come detto, è una ragazza molto vi- glierla come Miss nazionale. no. Il 2013 è stato un anno per certi la porterà a piantare il suo ragazzo. vace. Tra le altre concorrenti sembrava Tra poco Gabriela avrà la possibilità aspetti particolare. Notiamo infatti che Staremo a vedere. un po’ come una tempesta, nonostan- di presentare il suo temperamento per la prima volta sono state ammes- Gabriela sembra comunque una te una faccia acqua e sapone. davanti a un pubblico internazionale, se in finale solo dieci ragazze, anziché ragazza che sa bene cosa vuole. In All’afterparty del Česká miss, entu- quando rappresenterà la Repubblica le consuete 14. Un’altra specificità è il possesso di una laurea breve in mar- siasta per la vittoria, ha animato da Ceca a Miss Universe. having married the billionaire Zdenek České Republiky, merging them into ted into the final, instead of the usual lead her to leaving her boyfriend. Only Bakala, went on to become the Miss one competition. 14. Another peculiarity is the fact that time will tell. Československo of 1991. But let’s go back to the this year’s edi- this year, for the first time in the history Gabriela however, seems like a girl The conflict between the two events tion. Certain features made 2013 a of the competition, a girl with short who knows what she wants. Already came to an end in 2010, when Česká special year. In fact, we note that for hair has won. in possession of a bachelors degree in Miss bought the rights of the rival Miss the first time only ten girls were admit- Gabriela stood out from the crowd with Marketing, she is now studying to get a her courage, and also a pleasant kind of Masters in her field, modelling, which foto: fotoherminapress shamelessness, which she displayed pre- at this point has become a priority. senting such a particular hairstyle, with As stated earlier, she is a very lively girl. a classic “young boy” haircut. Many were Among the other contestants she made convinced that she would have been pe- an impact like a storm, despite her clean nalized for it. “I got it cut by my mum,” look making her appear like a rose. she stated in her sprightly, cheerful man- In the Česká Miss afterparty, she lit up ner which won everybody over. the atmosphere with joy at having won, In the end, it was indeed her hair, engaging in song and dance. We could which was so particular, which helped describe her as a bit of rocker princess, her win. and perhaps this one of the reasons Having been in a relationship for three which pushed the population into months, Gabriela said in her first in- choosing her as their national Miss. terviews after her triumph, that she Soon Gabriela will have the opportunity will not suffer from the “syndrome of to present her character to an interna- Michaela Maláčová Bakalova con Ornella Muti Misses.” In other words, the fact that tional audience, when she will represent Michaela Maláčová Bakalova and Ornella Muti she has just achieved notoriety will not the Czech Republic in Miss Universe.

progetto repubblica ceca 5151 Al numero 20 della Nerudova Number 20 Nerudova Street È a Malá Strana – il Piccolo Quartiere, “Come sa la via è dedicata a Jan Ne- ceco proprio da I racconti di Malá Stra- luogo suggestivo e magico – che ha ruda” ci spiega la signora D’Avino, ri- na di Neruda, un libro che suggerisco sede l’Ambasciata d’Italia a Praga. Ad cordando il famoso scrittore ceco che a tutti di leggere”. accoglierci e ad accompagnarci alla trascorse la sua vita in questo angolo Certamente anni fa, anche immedia- scoperta dell’imponente palazzo, che di Praga e descrisse mirabilmente il tamente dopo la fine del Comunismo, si staglia al numero 20 di via Nerudo- microcosmo di artigiani e burocrati, la città era molto più surreale e mi- va, è la signora Maria Teresa Pastore, mendicanti e artisti che un tempo steriosa, più malinconica rispetto alla moglie dell’ambasciatore Pasquale animava questa via. “A mio avviso si metropoli allegra e piena di turisti di D’Avino. capisce com’è veramente lo spirito oggi. “Sì, è vero, ma la vera identità di Alla scoperta dell’Ambasciata foto: Giuseppe Picheca d’Italia e della sua magia, accompagnati dalla padrona di casa, la signora Maria Teresa Pastore D’Avino

di Sabrina Salomoni

by Sabrina Salomoni A visit to discover the Italian Embassy and its magic, accompanied by our host, Mrs. Maria Teresa Pastore The Italian Embassy premises are situ- bourhood and described the microcosm to the cheerful metropolis it is today, ated in Malá Strana - the Lesser Town, of artisans, bureaucrats, beggars and full of tourists. “Yes, it is true, you can D’Avino an evocative, magical Prague neigh- artists that used to enliven the street. only really discover Prague’s true iden- bourhood. There, to greet us and guide “In my opinion, it is precisely from tity at sunset, when there are no tourists us on our tour of this imposing palace - Neruda’s Malá Strana Stories, where around, when you can imagine being situated at number 20 Nerudova street we are able to get a true understand- and living in the past”. - is Mrs. Maria Teresa Pastore, wife of ing of the Czech spirit - and it is a book The Embassy building, situated be- ambassador Pasquale D’Avino. that I recommend to everyone”. tween Charles Bridge and the Castle, is “As you well know, the street is dedi- Many years ago, even immediately after a masterpiece of Czech Baroque style, cated to Jan Neruda”, Mrs. D’Avino the end of Communism, the city was but displays both Czech and Italian explains, recalling the famous Czech undoubtedly much more surreal, mys- elements. It suffices to say that it was writer who spent his life in this neigh- terious and more melancholic compared built by Jan Santini Aichel, an architect

progetto repubblica ceca 5656 cultura culture

Praga si coglie ancora oggi quando, si affaccia sulla gradinata che porta al andati via i turisti e calato il sole, ci si Castello ed è l’edificio rinascimentale può immaginare di essere nel passato in cui dimoravano i signori di Hra- e di vivere come a quel tempo”. dec, nobile e potente casata boema. Il palazzo dell’Ambasciata, situato fra I Hradec volevano una villa in quella il Ponte Carlo e il Castello, è un capo- che è da sempre considerata una zona lavoro del barocco ceco e presenta prestigiosa della città, tanto che le più elementi tanto dello stile ceco quanto importanti famiglie ceche facevano a di quello italiano. Basti pensare che gara per stabilire la propria residenza fu realizzato da Giovanni Santini, ar- sulla collina che porta al Castello. Nel chitetto nato a Praga ma di origine 1562 Jáchym di Hradec fece costrui- italiana a cui si deve gran parte della re il palazzo sul terreno in cui prima Nerudova. La mano di Santini, aiuta- sorgevano case borghesi. Oggi non to da un gruppo di artisti italiani, si ci sono più gli arredi originali poiché riconosce ad esempio dalle finestre il palazzo subì varie peripezie fra cui ovali collocate sopra le porte laterali un incendio a pochi decenni dalla dell’ingresso. costruzione, fu più volte ricostruito e Incuriositi, vogliamo sapere qualcosa ampliato. Nel 1672 Jan Jáchym Sla- in più sull’edificio che ospita l’Am- vata pensò di estendere la struttura basciata e comprende due palazzi in fino alla Nerudova. Il progetto era passato distinti, che sorgevano su due pronto ma l’uomo morì e i successo- vie parallele, la Nerudova e la Thunov- ri non lo portarono avanti, tanto più ská. Solo in un secondo tempo lo spa- che la proprietà passò nelle mani zio che li separava venne riempito da dei Kolovrat. Si dovette aspettare il due ali che resero unico il complesso. I 1721 per avviare i lavori, eseguiti da due edifici in questione sono palazzo Santini. Egli realizzò una costruzione Thun-Hohenštejn e palazzo Slavata. interamente barocca che in passato Partiamo dal secondo, detto in passato si chiamava palazzo Kolovrat mentre foto: Giuseppe Picheca Palazzo dei signori di Hradec: coincide oggi è conosciuta come palazzo Thun- L’ambasciatrice Maria Teresa Pastore D’Avino con la parte posteriore della struttura, Hohenštejn. The Ambassadress Maria Teresa Pastore D’Avino born in Prague, but of Italian origin - where the Lords of Hradec - the powerful the Kolovrat. It was necessary to wait and by the productive democratic and who was responsible for building most and noble Bohemian family used to live. until 1721 to start the construction artistic development. of Nerudova. Santini’s touch, with the The Hradecs wanted a villa in the most work, carried out by Santini. He built an The Italian government immediately aid of a group of Italian artists, can be prestigious area of the city, something entirely Baroque building that used to began to restructure the building, which recognized, for example, from the oval that most important Czech families be called Kolovrat palace, that is known was completed in 1926, the year when windows placed above the side doors of competed for, in order to establish their today as the Thun-Hohenštejn building. the lift was installed, that is still working the entrance. residence on the hill that leads to the Over the centuries, the aristocratic today. The building was transformed Intrigued by the story, we want to know castle. In 1562, Jáchym of Hradec had a families that lived in the Palace handed into a typical Italian residence with more about the embassy building, palace built on the piece of land where down the property thanks to marriages antique furniture, oriental carpets and which consists of two parts that used to the first middle-class houses used to be. between the respective families. Its halls Bohemian crystal chandeliers. Worthy be separate and stood on two parallel Today, however, the original furnishings received distinguished guests from the of note is the grand staircase with ele- streets, Nerudova and Thunovská. The are no longer there because the build- local nobility and became active centres ments that anticipated the decorations space between them was filled later ing was subject to many vicissitudes, in Prague’s history for the public and po- of the National Theatre, as well as the on with the construction of two wings including a fire just a few decades after litical meetings that were held there. three-aisled vestibule, with statues that that transformed it into a single com- its construction, and had to be rebuilt The Thuns were the owners until 1924, draw on classical mythology, created by plex. The two buildings in question are and enlarged several times. In 1672, when the Italian government bought the the Bohemian sculptor Mathias Braun, Thun-Hohenštejn and Slavata. We will Jan Jáchym Slavata decided to extend complex so as to create its own Embassy. also author of the two eagles and the start with the second, which used to be the structure up to Nerudova street. The This is the period just after the birth of emblem of the Kolovrat family, that called Palace of the Lords of Hradec: it project was ready, but the man died and President Tomáš Garrigue Masaryk’s in- adorn the external façade. combines with the rear part of the struc- his successors did not carry forward the dependent Czechoslovak Republic. Years “Whilst many other embassy build- ture and overlooks the stairs, which lead plan, also in view of the fact that the characterized by a great deal of enthusi- ings or offices are rented - Mrs. D’Avino to the Castle; it is a Renaissance building property had passed into the hands of asm for the long-awaited independence proudly says - the Embassy building

progetto repubblica ceca 5757 Nel corso dei secoli le aristocratiche anni immediatamente successivi alla dimora dell’ambasciatore, dove la pa- casate che abitarono il Palazzo se ne nascita dell’indipendente Repubblica drona di casa ci riceve. tramandarono la proprietà grazie a cecoslovacca del presidente Tomáš “Nel palazzo si sono svolte storie uma- matrimoni fra le rispettive famiglie. Garrigue Masaryk. Anni caratterizzati ne fatte di felicità e infelicità, amore e I saloni accolsero ospiti illustri della dall’entusiasmo per un’indipendenza odio, vi hanno vissuto molte famiglie nobiltà locale e divennero fulcro at- a lungo agognata e da uno sviluppo con bambini e nonni, amanti, e tutto tivo della storia praghese in quanto produttivo, democratico e artistico. questo lascia nelle case una presenza sede di riunioni pubbliche e politiche. Il governo italiano iniziò subito i la- – racconta la padrona di casa. – La I Thun ne furono proprietari fino al vori di restauro del palazzo che ter- nostra è una casa molto ricca di pre- 1924, quando il governo italiano minarono nel 1926, anno a cui risale senze che partecipano a creare questa La sala degli specchi acquistò il complesso per crearvi la l’antico ascensore ancora in funzione. singolare atmosfera e danno un colore The room of mirrors propria Ambasciata. Siamo negli L’edificio fu trasformato in una tipica particolare all’ambiente”. L’atmosfera residenza italiana con mobili antichi, del salone in cui veniamo accolti è tappeti orientali e lampadari di cri- raffinata e accogliente, caratterizzata stallo di Boemia. Degni di nota sono da una penombra suggestiva, mobili lo scalone d’onore con elementi che e quadri dal sapore antico, divano e anticiparono le decorazioni del Teatro poltrone foderati d’azzurro e un pre- Nazionale, nonché il vestibolo a tre zioso lampadario. E come ogni antico navate con statue che attingono alla palazzo che si rispetti, anche l’Amba- mitologia classica dello scultore boe- sciata può vantare i suoi fantasmi. “Il mo Matyáš Braun, autore anche delle più famoso fra gli ospiti non visibili due aquile, emblema dei Kolovrat, è la Dame Blanche, ma io non l’ho che ornano la facciata esterna. ancora vista” ci svela l’ambasciatrice “Mentre altre ambasciate sono uffici o mentre viene servito il tè in antiche edifici in affitto – fa notare, non sen- tazze di porcellana italiana. za comprensibile orgoglio, la signora Si racconta infatti che il palazzo di D’Avino – la sede della nostra Amba- Jáchym di Hradec fu costruito sul ter- sciata è proprietà del governo italiano reno in cui sorgeva la casa dei signori e funge anche da residenza”. di Rožmítal, abitata dalla signora foto: Ambasciata d’Italia Al piano superiore si trova infatti la Perchta di Rožmberk, meglio nota

palace, made of happiness and sadness, Rožmital family house used to be and of love and hate; many families with where Mrs. Perchta of Rožmberk used their children and grandparents have to live - better known as the White Lady. lived here, including lovers, and all of They also say that at the time of viceroy this has left a presence in some way - our Vilém Slavata - during the first half of host explains - Our house is full of mem- the seventeenth century - the basement ories, that contribute to creating this of the building was full of gold, that was unique atmosphere and help to enliven the result of the looting that took place the environment”. The hall, where we are after the White Mountain battle. welcomed, is elegant and comfortable, In addition to being the residence of the with a pleasant semi-dark atmosphere ambassador, the reception halls are also and ancient furniture and paintings, a used for elegant receptions and special blue-lined sofa with armchairs and a events. Mrs. D’Avino informs us that a precious chandelier. And just like any prestigious exhibition of artistic jewels self-respecting ancient building, even will take place during the second half

foto: Ambasciata d’Italia the Embassy has it ghosts. “The most of April, created by Ludovica Andreoni, famous of these invisible guests is La the renowned artist and wife of Luca La sala da pranzo here is the property of the Italian Gov- Dame Blanche, but I have not seen her Cordero di Montezemolo. The pieces of The dining room ernment and also serves as a residence”. yet”, the ambassador adds humorously, the collection will be sold and the pro- Upstairs, in fact, there are the ambas- while tea is being served in antique Ital- ceeds donated to charity. “An initiative sador’s lodgings, where we are greeted ian porcelain cups. and representation of Italian excellence, by our host. They say that the Hradec Jáchym pal- since it embodies female inventiveness, “Many human stories took place in this ace was built on the land where the creativity and generosity”.

progetto repubblica ceca 5858 cultura culture

come la Dama Bianca. Tra le altre aprile è in programma una prestigio- meno personalità ed è più grande”. dicerie, si narra che all’epoca del vi- sa mostra di gioielli artistici creati da Unica pecca del Paese sono le tempe- ceré Vilém Slavata, nella prima metà Ludovica Andreoni, rinomata artista e rature. “La cosa che a noi mediterra- del Seicento, fiumi d’oro riempissero moglie di Luca Cordero di Monteze- nei manca fisicamente è la luce, so- i sotterranei del palazzo, frutto dei molo. I pezzi della collezione saranno prattutto nei tre mesi senza sole che saccheggi che seguirono la Montagna in vendita e il ricavato devoluto in seguono il Natale. Da gennaio in poi Bianca. beneficienza. “È un’iniziativa che rap- si respira una certa pesantezza, ma lo Oltre a fungere da residenza per presenta l’eccellenza dell’Italia poiché stesso valeva a Chicago e a Bruxelles” l’ambasciatore, le sale di rappresen- racchiude in sé inventiva, creatività e ricorda la signora D’Avino, sottoline- tanza ospitano eleganti ricevimenti generosità, coniugate al femminile”. ando di essere originaria di Roma, La sala rossa ed eventi speciali. La signora D’Avino Al pianterreno hanno sede gli uffi- città nella quale ha anche esercitato The red room ci anticipa che nella seconda metà di ci dell’Ambasciata, dove lavora un la professione di avvocato. personale misto. “Prevalgono gli im- La conversazione è giunta al ter- piegati e i funzionari italiani, a cui mine. Uscendo dall’antico palazzo si affiancano i contrattisti locali che sembra quasi di sentire ancora il ru- lavorano qui da una vita, ormai par- more attutito delle carrozze che un lano italiano e sono parte integrante tempo percorrevano il vestibolo dal- e affettiva dell’Ambasciata, sono la pavimentazione in legno. È sera. membri della famiglia” racconta la L’imponente portone di quest’isola signora D’Avino. Tra i servizi forniti in d’Italia nel cuore di Praga, si chiude questo Palazzo si annoverano quelli alle nostre spalle. Sulla Nerudova si consolari. percepisce l’atmosfera storica e in- “Praga è una città in cui ci si sente a sieme favolosa e mitica della città. La casa. Questa è una città molto euro- suggestione è tale che, tra le chiese pea, colta, dove non manca una forte barocche, le viuzze, i palazzi nobiliari presenza italiana per cui adattarsi è e le casette del quartiere più famoso facile. Mi trovo bene. Con mio marito e fascinoso di Praga, sembra quasi ho vissuto anche in America ma non di poter scorgere l’hastrman, l’omino mi sentivo altrettanto a casa. Lo stes- verde delle acque, protagonista dei foto: Ambasciata d’Italia so vale per Bruxelles, che fagocita, ha racconti di Neruda.

speak good Italian - and who form the same was true of Chicago and Brus- an integral and affective part of the sels”, Mrs. D’Avino recalls, emphasizing Embassy and who are members of the that she comes from Rome, the city family”, Mrs. D’Avino declares. The serv- where she practised as a lawyer. ices provided in the Palace, also include Our conversation is now over and as Consular services. we leave the palace, we can almost “Prague is the kind of city that really hear the muffled noise of carriages makes you feel at home. It is a very Eu- that used to run across the wooden ropean and cultured city, where there floor of the vestibule. It is evening. is also a strong Italian presence, so it is The imposing door, of this small Ital- easy to settle here. I feel comfortable ian “island” in the heart of Prague, living here. I also lived in America with closes behind us. In Nerudova, you my husband, but I did not really feel at can really perceive the historical, home there. The same applies to Brus- magical and mythical atmosphere sels, which is very absorbing, has less of the city. The power of suggestion foto: Giuseppe Picheca personality and is larger”. that it evokes is such, that among the The only flaws of this Country are its Baroque churches, streets, palaces Una delle due aquile dello The Embassy offices are on the ground temperatures. “What we Mediterranean and small leaning houses of the most scultore Matyáš Braun floor, where the mixed staff work. “The people miss, from a physically point of famous and fascinating neighbour- One of the two eagles by sculptor Italian employees and officials are the view, is the amount of sunlight, espe- hood of Prague, you may feel you are Matyáš Braun most numerous and are supported by cially during the three months following catching sight of the hastrman, the local contract employees - who have Christmas. From January onwards you little green man of the waters, and been working here for many years and experience a heavy sort of feeling, but protagonist of Neruda’s stories.

progetto repubblica ceca 5959 RunCzech: un modello da esportare RunCzech: a model to be exported Ormai lo si sente nominare ovunque, anni nell’ambito della Pim, Prague nizzatore del progetto, il “padre” della ne parlano le televisioni, i giornali e la International Marathon? Maratona di Praga e del fenomeno gente per le strade; ma cosa è il RunC- Per saperne di più abbiamo fatto vi- running in Repubblica Ceca. zech, ovvero il marchio nato da pochi sita a Carlo Capalbo, ideatore e orga- “Sulla base della nostra esperienza e

di Maurizio Marcellino

by Maurizio Marcellino

Nowadays you hear about it every- To find out more we paid a visit to Carlo events together, not just the three in where, on television, in newspapers Capalbo, the creator and organizer of Prague, but also those in Olomouc, and from people on the streets. But the project, the “father,” of the Prague Ceske Budejovice, Usti nad Labem what really is the RunCzech, i.e. the Marathon and the running phenom- and Karlovy Vary, in order to create a trade name created a few years ago enon in the Czech Republic. unique program, which is the RunC- in the environment of the PIM- the “Using our experience and organi- zech. This product allows us to rise into Prague International Marathon? zation, we thought of linking seven international spotlight, to the same

progetto repubblica ceca 5252 sport

della nostra organizzazione, abbia- concentrazione al mondo di castelli mo pensato di legare insieme sette per kmq, sede di numerosi patrimoni eventi – non più solo i tre di Praga, dell’Unesco, della quale il 94% dei ma ora anche quelli di Olomouc, turisti conosce solo Praga. Questa, Ceske Budejovice, Usti nad Labem e tra l’altro, è la patria di Emil Zatopek, Karlovy Vary - creando una piattafor- un mito nazionale e mondiale della ma unica, il RunCzech appunto. Oggi corsa”. questo prodotto ci consente di porci Alla base del progetto RunCzech, in campo internazionale sullo stesso quindi, una grande fiducia nelle po- piano dei più grandi eventi di running tenzialità della Repubblica Ceca nel del mondo, coi quali possiamo com- suo complesso. Questa convinzione petere anche in termini di impatto ha portato, quella che era solo la mediatico internazionale. Noi siamo Maratona di Praga, a diventare un una organizzazione che fa correre a vero e proprio campionato nazionale livello competitivo 43 mila corridori, del running, con tutto ciò che ne de- più di quanto si faccia in metropoli riva. “Enorme interesse generano per internazionali. E il nostro circuito è esempio le classifiche per professio- in evoluzione, destinato ad ampliarsi ne, dove gli avvocati o gli architetti nei prossimi anni.” misurano e confrontano le rispettive Ma quali sono stati gli impulsi che prestazioni”. hanno portato la Pim a intraprendere Un fenomeno giovane (quattro anni) questa strada e a sbarcare nelle altre e apparentemente di minore portata città della Repubblica Ceca? se rapportato alle grandi maratone “I motivi sono sostanzialmente due. nel resto del mondo. Eppure il suc- Il primo, pratico, riguarda i numeri, cesso del RunCzech dice il contrario. dato che ci ritrovavamo sempre sold “Oggi la nostra concorrenza si chiama out e ci vedevamo costretti a dire di New York, Berlino, Londra e Parigi. no a tre/quattromila richieste di par- Non possiamo competere in termini tecipazione per ognuno dei singoli di numeri, nei singoli eventi, con que- eventi praghesi. Poi a spingerci è sta- sti colossi delle maratone, ma sì che lo to il potenziale turistico della Repub- facciamo in termini di servizi, di orga- blica Ceca, la nazione con la più alta nizzazione, di impatto mediatico”. level as the greatest running events in events. Then we were also incited by and compare their respective perform- cal centres of immeasurable beauty.” A the world, with which we can compete the touristic potential of the Czech ances.” circuit of routes connected by the same also in terms of impact in the interna- Republic, the country with the high- A new phenomenon (four years old) name, the same service quality and tional media. We are an organization est concentration of castles per km² in and apparently small scale when com- same sponsors. All elements which cre- which gets 43,000 athletes to run the world, and home of various Unesco pared to the great marathons from the ate the perception that the RunCzech competitively, more than those who World Heritage Sites, where 94% of rest of the world. However, the success phenomenon clearly is not inferior to do likewise in other international me- the tourists are only aware of Prague. of RunCzech tells us the opposite. “To- other marathons. tropolises. Our circuit is also develop- Besides it is the homeland of the na- day our competition bear the names of “It is enough to consider the fact that ing, and is destined to expand in the tional, and world running legend Emil New York, Berlin, London and Paris. We a country with half the population of following years.” Zatopek. cannot compete in terms of numbers, cities such as Shanghai or New York, What however, were the impulses So the basis of the RunCzech project, is with these colossal marathons, but is the home of one of the six best road which led the PIM to taking this route the huge faith in the overall potential we certainly do in terms of services, running events in the world.” and also include other cities of the of the Czech Republic. This firm belief organization and media impact.” Also worthy of mention is the imminent Czech Republic on their map? has led to what was just the Prague The key brick is the format of the prod- opening (next May) of the new “PIM “There are basically two reasons. The Marathon, into becoming a genuine uct: “the fact that we maintain a lim- headquarters,” of the Prague Inter- first one is practical, concerning num- national running championship, with ited number of participants competing national Marathon, with main offices bers, given that we always end up with everything that it brings with it. “There in the races, is a choice which makes in the area of Holesovice in Prague. It sold out tickets and are forced to say is enormous interest generated by the the single events of the RunCzech an will be an out-and-out centre of excel- no to three/four hundred requests to tables sorted by profession, where optimum product, which enables us to lence, and running laboratory. Besides take part in each of the single Prague lawyers or architects can can evaluate get the runners to go through histori- the presence of the running club, and a

progetto repubblica ceca 5353 La chiave di volta sta nel formato del va sede della Prague International Uno sport per tutti, globalizzante; prodotto: “il fatto di mantenere le Marathon, con sede nel quartiere di una “human opportunitity” la defini- gare con un numero di partecipanti Holesovice a Praga. Si tratterà di un sce Capalbo. limitato, è una scelta che fa diven- vero e proprio centro di eccellenza, un Il successo di questo movimento non tare i singoli eventi del RunCzech un laboratorio del running. Oltre alla pre- sta solo nel suo formato unico, ma an- prodotto premium, che ci consente di senza del running club, di una scuola che, come già anticipato, nei servizi, far correre i corridori in centri storici di per gli appassionati, ci sarà anche un nell’organizzazione impeccabile. Non bellezza incommensurabile”. Un cir- Adidas point, nel quale lavoreranno a caso RunCzech è l’unica organizza- cuito di corse unite dallo stesso mar- tecnici del settore. zione al mondo a possedere cinque chio, stessa qualità di servizi e stessi Ma il RunCzech non è solo sport, ma IAAF Road Race Labels (due d’oro e tre sponsor. Tutti elementi che danno del anche un medium attraverso il quale d’argento, unici al mondo). Si tratta di RunCzech l’immagine, la percezione si propone uno stile di vita. L’obiettivo riconoscimenti internazionali che cer- di un fenomeno non certo inferiore è quello di creare un valore impor- tificano il livello dell’evento, la quali- alle altre maratone. tante per le persone, incoraggiando tà. Cinque delle settantuno Race La- “Basti pensare al fatto che un Paese uno stile di vita salutare, coinvolgen- bels assegnate in tutto il mondo sono con una popolazione della metà di do diverse comunità e generazioni. state assegnate proprio al marchio del quella di città come Shanghai o New “Questo sport porta con sé importanti running ceco. Usti nad Labem è la più York, sia sede di uno tra i migliori sei implicazioni sociali; famiglie intere piccola città al mondo ad essere stata eventi podistici al mondo”. corrono al fianco di professionisti. A insignita di una Label. “Una specie di Da segnalare anche l’imminente differenza di tanti altri sport nel run- miracolo” sottolinea Capalbo. inaugurazione (prossimo maggio) del ning per vincere devi finire la corsa, I criteri alla base dell’assegnazione di nuovo “Pim Headquarters”, la nuo- non arrivare primo”. tali riconoscimenti sono diversi: “qua-

also, as aforementioned, due to its services and impeccable organiza- tion. It is no coincidence that RunC- zech is the only organization in the world to possess five IAAF Road Race Labels (two gold and three silver, unique in the world). They are inter- national recognition certifying the level of the event and the quality. Five of the seventy-one Race Labels given out in the whole world were given to the Czech running trade name. Usti nad Labem is the small- est town in the world to be honoured with a Label. “A type of miracle,” as Capalbo has underlined. The criteria at the base of the conferral of such recognition vary greatly. There Carlo Capalbo, is “the quality and international status ideatore del RunCzech / of the athletes participating and the Creator of RunCzech organization of the antidoping system, school for strong enthusiasts, there will plications with it, since entire families the preparation of the race route and also be an Adidas point, where the tech- run alongside professionals. Unlike obviously the security procedures, and nicians of the field will be working. many other sports, in running you win number of first aid stations. The RunCzech is not only sport how- by finishing the race, and not by cross- The international recognition of RunC- ever, but also a medium through which ing the line in first place”. zech is hardly astonishing given the a lifestyle is proposed. The aim is to cre- A sport for everyone, a globalizing one level of diffusion of the event in the ate important values for people, by en- which Capalbo defines as a “human media. There have been sixty hours couraging a healthy lifestyle, involving opportunitity”. of live broadcasting on Czech national various communities and generations. The success of the movement is not channels (highlights, interviews, news) “This sport carries important social im- only due to its unique format but and 327 hours on international ones in

progetto repubblica ceca 5454 sport

lità e peso internazionale degli atleti sola Maratona di Praga è stato di 14,7 che spiega l’attenzione degli sponsor partecipanti, funzionamento del si- milioni di euro. verso il RunCzech”. E gli sponsor sono stema antidoping, preparazione del Un giro di denaro che è frutto non compagnie del calibro di Volkswagen, percorso e ovviamente le condizioni solo della partecipazione degli spor- Eni, Mattoni, Adidas, Hilton, il Václav di sicurezza, il numero delle postazio- tivi, ma anche dell’uso strategico del Havel Airport Prague, la Hervis. ni di primo soccorso”. marketing. Non solo sport, ma anche Ma il marketing è in continua evoluzio- Non c’è da stupirsi dei riconoscimenti la ricerca del fine comunicativo per ne, e il RunCzech è pronto ad esportare internazionali ricevuti dal RunCzech mezzo di esso. Risulta chiaro l’obietti- il suo modello vincente anche all’este- vista la diffusione alla quale l’evento vo di creare sinergie tra i brand delle ro. “I progetti per il futuro sono tanti. Il è soggetto dal punto di vista media- società sponsor, facendo della mara- più importante di tutti riguarda un ac- tico. Sessanta ore di trasmissione live tona stessa un prodotto di comunica- cordo firmato con la città di Shanghai. su reti nazionali ceche (highlights, in- zione. Ecco quindi che diventiamo una orga- terviste, news), 327 ore su reti inter- Il connubio tra passione e marketing nizzazione della Repubblica Ceca che nazionali in più di 165 paesi. Numeri è il vero segreto di questo grande suc- esporta know-how nel mondo. Infatti decisamente importanti. cesso. “Nel contesto della comunica- l’esperienza del nostro brand servirà Una macchina che gioca un ruolo im- zione attuale, fatto di migliaia di im- all’affermazione della Maratona di portante anche in funzione di favorire pulsi che riceviamo giornalmente da Shanghai, affinché ottenga i riconosci- il turismo ceco. Il RunCzech è stato radio, tv, internet, risulta che ognuno menti internazionali che noi già abbia- adottato dal governo come strumento di noi ha creato intorno a sé un fil- mo ottenuto”. di promozione della Repubblica Ceca tro che ci protegge. Ma quando ci si Il connubio passione-marketing tar- a livello regionale. Un dato: l’impatto presenta davanti la nostra passione, gato Repubblica Ceca si prepara a far economico prodotto nel 2011 dalla ci apriamo”. È questo binomio quindi scuola.

keting is the true secret to this resound- ing success. “Regarding modern com- munication, made up of thousands of impulses that we receive every day from the radio, Tv, internet, it seems that each one of us has created a pro- tective filter around us. However, when we are presented with our passions, we open up.” It is this formula that ex- plains the attention from the sponsors towards RunCzech.” The sponsors are companies the calibre of Volkswagen, Eni, Mattoni, Adidas, Hilton, Václav Havel Airport Prague, and Hervis. The marketing however, is continously evolving, and the RunCzech is ready to export its winning model abroad too. “There are numerous future projects. The most important one involves an agreement signed with the city of Shanghai. This is therefore how an or- ganization of the Czech Republic such more than 165 countries. Figures which A profit which is not just fruit of the as ours, becomes one which exports are undoubtedly important. participation of sportsmen, but also “know-how,” in the whole world. In A mechanism which also plays an im- of the strategic use of marketing. Not fact, the experience of our brand will portant role in function of boosting Czech only sport, but also the research of boost the success of the Shanghai tourism, RunCzech has been adopted by communicative objectives transmitted Marathon, so that they will obtain the government as an instrument of pro- across it. The goal to create synergy be- the international recognition we have motion of the Czech Republic at a regional tween the brands and the sponsors is already received”. level. Statistics reveal that in 2011, the very clear, while making the marathon The passion-marketing bond perfected economic impact of the Prague Marathon itself a product of communication. by the Czechs, is set to become a world- alone was 14.7 million euros. The bond between passion and mar- wide model.

progetto repubblica ceca Anniversari cechi Czech Anniversaries di Mauro Ruggiero Viene inaugurato il Ponte di Nusle The Nusle Bridge was opened 40 anni fa Il Ponte di Nusle (Nuselský most) è un viadotto Nusle Bridge (Nuselský most) is a Prague reinforced praghese di cemento armato che con le sue due cement viaduct with each of its two carriageways 40 years ago carreggiate di 3 corsie ciascuna, si estende per una holding three lanes, reaching an overall length of lunghezza complessiva di 485 metri attraversando, 485 metres. It crosses, from the top of its 42.5 me- dall’alto dei suoi 42,5 metri, la piccola valle di Nu- tres, the small valley of Nusle and connects the zone sle e collegando il quartiere di Pankrác con la zona of Pankrác with the City Centre. The bridge, which centrale della città. Il ponte, completato nel 1973, was completed in 1973, runs over the C line of the ospita al suo interno sotto il livello stradale anche la city metro which connects the stop I.P. Pavlova with linea C della metro cittadina che collega la fermata the metro of Vyšehrad. Between 1975 and 1989 I.P. Pavlova con quella di Vyšehrad. Tra il 1975 e il the viaduct was named after Klement Gottwald, 1989 il viadotto era intitolato a Klement Gottwald, the first leader of the Czechoslovakian Communist primo leader del Partito Comunista Cecoslovacco. party. The construction took place in 1967 and La sua costruzione iniziò nel 1967 e fu inaugurato was opened in February 1973. The bridge is sadly nel febbraio del ’73. Il ponte è tristemente famoso famous for being the most commonly chosen place per essere il luogo prescelto da molti suicidi, tanto for many suicides, even to the extent that in 1997 che nel 1997 la Municipalità di Praga fu costretta ad Prague’s city council were forced to attach more erigere delle barriere di protezione ai bordi esterni protection barriers on the edges of the carriageway delle carreggiate e ad intervenire nuovamente nel and intervene once again in 2007 with the addi- 2007 con ulteriori strutture protettive. Particolar- tion of further protective structures. The view of the mente suggestiva la vista del ponte dal parco sot- bridge from the park lying under, Folimanka, is a tostante di Folimanka. particularly striking one.

Muore Klement Gottwald Klement Gottwald died 40 60 anni fa Nato a Vyškov, nella Moravia meridionale, il 23 Born in Vyškov, in southern Moravia, on the 23rd novembre del 1896, Klement Gottwald è stato November 1896, Klement Gottwald was one of 60 years ago uno dei fondatori, e in seguito il leader, del Partito the founders, and subsequently the leader of the Comunista Cecoslovacco (KSČ). Nominato Primo Czechoslovakian Communist Party (KSČ). Having Ministro nel 1946, nel 1948 fu tra gli organizzatori been nominated Prime Minister in 1946, in 1948 he del colpo di stato che il 25 febbraio di quell’an- was one of the organizers of the coup d’etat that on no fece della Cecoslovacchia un paese satellite the 25th of February that year, made Czechoslova- dell’Unione Sovietica. Il 9 maggio del 1948, infat- kia a Soviet satelite. In fact, on the 9th May 1948, ti, il Parlamento approvò una nuova carta costi- the Parlament approved a new constitutional card tuzionale che l’allora presidente Beneš rifiutò di which the president of the time, Beneš refused to firmare rassegnando in seguito le proprie dimis- sign, before eventually handing in his resignation sioni dal governo. Successivamente l’Assemblea from the government. Afterwards, the National as- Nazionale elesse Gottwald Presidente segnando sembly elected Gottwald President thereby mark- così una svolta dalle pesanti conseguenze per ing a turning point with severe consequences for la storia del Paese. Da molti considerato un vero the history of the country. Considered by many to e proprio dittatore e un burattino nelle mani di be a true dictator and a puppet manipulated by Mosca, Gottwald nazionalizzò presto le industrie Moscow, Gottwald soon nationalized the nation’s della Nazione e le attività agricole e, sul modello industries and agricultural activities, and by us- di Stalin, iniziò una dura lotta contro gli oppositori ing Stalin’s model he began a tough battle against della sua politica. Morì nel 1953, appena cinque those who opposed him politically. He died in 1953, giorni dopo – ironia della sorte – aver partecipato ironically just five days after participating in the fu- ai funerali del dittatore sovietico. neral of the Soviet dictator.

progetto repubblica ceca 6060 60 storia history

Nasce il cardinale Dominik Duka The cardinal Dominik Duka was born 70 anni fa Nato a Hradec Králové il 26 aprile del 1943, Domi- Born in Hradec Králové on the 26th April 1943, nik Duka è l’attuale 36mo Arcivescovo di Praga e Dominik Duka is currently the 36th Archbishop 70 years ago Cardinale Presbitero di Santa Romana Chiesa dei of Prague and the Cardinal-Priest of the Holy Ro- Santi Marcellino e Pietro. Domenicano e teologo, man Churches of Saint Marcellinus and Peter. A Duka è stato nominato cardinale da Benedetto XVI, Domenican and theologian, Duka was nominated attualmente Vescovo Emerito di Roma, nel conci- Cardinal by Benedict XVI, currently Bishop emeri- storo del 18 febbraio del 2012. È entrato a far parte tus of Rome, in the consistory of the 18th February dell’Ordine Domenicano nel 1969 e nel 1970 viene 2012. He managed to enter the Domenican Order in ordinato sacerdote cattolico. Quella di Duka è una 1969 and in 1970 he was ordained a catholic priest. biografia che potrebbe già ispirare un romanzo. In Duka’s biography is one which could already inspire seguito alla “normalizzazione”, dal 1975 al 1989 è a novel. Following the “normalization,” from 1975 stato privato dell’autorizzazione statale per eserci- to 1989, he no longer had the state authorization tare il sacro ministero e destinato come operaio alle needed to practise the holy ministry, destined to fabbriche Škoda di Plzeň, e tra il 1981 e il 1982 in- end up a worker in Škoda factories of Plzeň, while carcerato. In quegli anni difficili ha comunque con- even being imprisoned between 1981 and 1982. In tinuato in clandestinità la sua attività nell’Ordine those difficult years he however continued his activ- Domenicano lavorando come maestro di teologia ities in the Domenican Order secretly while working per i novizi. In seguito alla caduta del comunismo, as a theology teacher for beginners. Following the papa Giovanni Paolo II lo ha nominato Vescovo della fall of communism, the Pope John Paul II appointed sua città Hradec Králové. Il suo motto vescovile è: him Bishop of his city Hradec Králové. His Episcopal “In spiritu veritatis”. motto was “In spiritu veritatis”.

Hrozný scopre le origini della birra Hrozný discovered the origins of beer 70 100 anni fa Era il 1913 quando Bedřich Hrozný: linguista, It was 1913 when Bedřich Hrozný, a Czech lin- orientalista e archeologo ceco, primo a decifrare guist, orientalist and archeologist, the first per- 100 years ago la lingua ittita e a riconoscerla come lingua in- son to decipher the Hittite language and identify doeuropea, decifrò un’antica lastra sulla quale vi it as an Indo-European language, deciphered an era la prova che nella Mesopotomia di 5000 anni ancient tablet on which there was evidence that fa, la birra era conosciuta e addirittura se ne pro- in Mesopotamia 5000 years ago, beer was well ducevano molti tipi diversi. La birra risultò così known and various types were being produced. essere una delle bevande più antiche conosciute Beer therefore turned out to be one of the oldest dall’uomo ed è una divertente coincidenza che drinks known to man and it is an amusing coinci- sia stato proprio un ceco ad aver fatto questa im- dence that it was indeed a Czech, who made this portante scoperta. Il popolo ceco occupa infatti i important discovery. The Czech population actu- primi posti nella classifica mondiale per consumo ally occupies the first places in the world tables for procapite di questa bevanda che nel 1992 ha rag- beer consumption per capita, and in 1992 reached giunto la quota di oltre 150 litri per abitante! La an average of 150 litres per inhabitant! The Czech Repubblica Ceca vanta infatti una lunga tradizio- republic, indeed boasts a long tradition regarding ne per quanto riguarda la preparazione del “pane the preparation of the “liquid bread”, and today liquido” e oggi, nel paese, ne sono registrati circa in the country about 450 different brands have 450 marchi diversi. Quella ceca è considerata la been registered. Czech beer is considered to be the migliore birra del mondo per le sue caratteri- best in the world for its characteristics of fullness, stiche di pienezza, gusto e bevibilità, tanto da taste, and drinkability, even to the extent that it essere spesso prescritta dai medici nella cura di is often prescribed by doctors as cures for several diverse patologie. illnesses.

progetto repubblica ceca 100 6161 novità editoriali new publications di Mauro Ruggiero

Piero De Martini: architetto, pianista e musicologo è l’au- Piero De Martini: an architect, pianist and musicologist is tore di questo nuovo libro sul musicista e compositore the author of this new book on the Austrian musician and austriaco per eccellenza e sul suo rapporto con Praga. La composer par excellence – and his relationship with Prague. capitale boema, infatti, era molto amata da Mozart così Mozart, in fact, greatly loved the Bohemian capital and its come i suoi abitanti che egli riteneva particolarmente in inhabitants, whom he felt were particularly able to appre- grado di apprezzare la sua musica. Non è un caso, dunque, ciate his music. It is no coincidence, therefore, that accord- che proprio a Praga, presso il Teatro degli Stati Generali, ing to Mozart’s wish, “Don Giovanni” was held in Prague at per volontà dello stesso Mozart si sia tenuta la prima del the Estates General Theatre and that “Symphony n° 38” is “Don Giovanni” e che la “Sinfonia numero 38” sia dedica- dedicated to this city, a testimony of the importance that the ta a questa città, a testimonianza dell’importanza che la Golden City had in the biographical and artistic development Città d’oro ha avuto nel percorso biografico e artistico del of the great Maestro. Through various testimonies and docu- Maestro. Il volume di De Martini, attraverso testimonianze mentations, De Martini’s volume gives us a portrait of the e documenti, ci fornisce un ritratto del cittadino adottivo life of this special adopted citizen and of his experience in Mozart e delle sue vicende praghesi negli ultimi anni di Prague during the last years of his life, with detailed descrip- vita, con dettagliate descrizioni dei luoghi e ricchezza di tions of places, and richness of anecdotes and curiosities, like aneddoti e curiosità, come una vera e propria guida che in- a sort of guidebook that invites the reader to go on a long vita il lettore a lunghe passeggiate per la splendida Praga walk through the beautiful city of Prague and follow the sulle orme dell’indimenticabile genio. footsteps of this unforgettable genius.

Piero De Martini, Piero De Martini, Mozart a Praga 1787-1791, Mozart in Prague 1787-1791, Bruno Mondadori: Milano 2013, Bruno Mondadori: Milan 2013, pp.149 149 pages

Se c’è una poesia parte essenziale e simbolo per eccellenza If there is a poem that best embodies and symbolizes Czech dell’identità ceca, questa è sicuramente “Maggio” del poeta, identity, it is surely “May” – by the poet and highest repre- massimo rappresentante del romanticismo ceco, Karel Hynek sentative of Czech Romanticism, Karel Hynek Mácha (1810- Mácha (1810-1836). Il celebre poema, scritto nel 1836, vanta 1836). The famous poem, written in 1836, is notable for be- il primato di essere l’opera più stampata, studiata e celebrata ing the most printed, studied and celebrated literary work in di tutta la letteratura ceca. Lo scritto racconta attraverso versi Czech literature. By means of its musical and seductive verse, musicali e seducenti, ricchi di suggestioni romantiche e meta- full of romantic suggestions and metaphors and by means fore, caratterizzati da un’alta tensione poetica, la triste vicen- of high poetics, the poem recounts the sad love affair be- da della storia d’amore tra Jarmila e Vilém, con lei suicida e lui tween Jarmila and Vilém, with her suicide and his sentence condannato a morte per aver assassinato il proprio padre, se- to death for murdering his own father, the seducer of his be- duttore della fanciulla amata. La poetica pessimista incentrata loved maiden. The rather gloomy poem on the transience of sul tema della caducità dell’esistenza è forse dovuta al dolore human existence is, perhaps, the result of the sad experience che il poeta provò in seguito alla morte di Marinka Štichová, of the poet, following the death of Marinka Štichová, the sua amata. Il poema è un modello esemplare dei temi classici woman he loved. The poem is an exemplary model of classic del romanticismo in cui non mancano meditazioni filosofiche Romanticism themes that contain philosophical meditations e considerazioni sulla natura, colta nel pieno del suo vigore and considerations on nature in spring, during its full vigor, primaverile, quasi a lenire i tormenti dell’animo. as an attempt to soothe the torments of the soul.

Karel Hynek Mácha, Karel Hynek Mácha, Maggio (a cura di Annalisa Cosentino, May (by Annalisa Cosentino, translated tradotto da Alessandra Mura), by Alessandra Mura), Marsilio: Venezia 2013, Marsilio: Venice 2013, pp. 116 116 pages

progetto repubblica ceca 6262 cultura culture

È uscito a cura del prof. Pasquale Fornaro, docente di Storia Edited by Prof. Pasquale Fornaro – Professor of East European dell’Europa orientale presso la Facoltà di Lettere e Filosofia History at the Faculty of Arts and Literature at the University of dell’Università di Messina, l’interessante lavoro: “Costruire uno Messina – is the interesting piece of work: “Building a State”. Stato”. Il volume raccoglie, per la prima volta in lingua italiana, The volume collects – for the first time in Italian – a selection una selezione di scritti politici e discorsi del periodo 1893- of political writings and speeches between 1893-1918 of the 1918 del futuro primo presidente della Repubblica Cecoslo- future first president of the Czechoslovak Republic. The volume vacca. Il volume è introdotto da un saggio che ricostruisce la begins with an essay that reconstructs the political, human vicenda politica, umana e intellettuale del filosofo e statista, and intellectual events in the life of the philosopher and po- mettendo in luce la specificità del suo pensiero politico. Tra i litical leader, by highlighting the specificness of his political testi proposti, di grande valore storico, vi sono: il “Discorso thought. Among the proposed texts of great historical value: sul diritto dello stato ceco e sulla questione ceco-tedesca” the “Speech on Czech State Law and the Czech-German issue” (1893), “La Boemia indipendente” (1915), la “Dichiarazione (1893), “Independent Bohemia” (1915), the “Declaration of d’indipendenza della nazione cecoslovacca” (1918) e molti Independence of the Czechoslovak nation” (1918) and many altri. Dagli scritti proposti viene fuori chiaramente il progetto others. From the proposed list of writings, you will clearly dis- di Masaryk per la costruzione di uno Stato nuovo che avrebbe tinguish Masaryk’s plan for the construction of a new State dovuto costituire un modello di democrazia e progresso civile that was to serve as a model of democracy and civil progress per tutti i popoli slavi del Centro-Europa. for all the Slavic populations of Central Europe.

Pasquale Fornaro (a cura di), Pasquale Fornaro (edited by), Costruire uno Stato. Scritti di Tomáš G. Masaryk Building a state. Writings by Tomáš G. Masaryk sull’identità nazionale ceca e la costruzione della on Czech national identity and the construction Cecoslovacchia, of Czechoslovakia, Le Lettere: Firenze 2011, pp.268 The Letters: Florence 2011, 268 pages

Un vero e proprio ebreo errante del XX secolo: Ludvík Aške­ A real twentieth-century wandering Jew: Ludvík Aškenazy nazy nasce da una famiglia ceca al confine con la Polonia, was born into a Czech family on the Polish border. He ended finisce a combattere i nazisti in Unione Sovietica, si sposa a up fighting the Nazis in the Soviet Union and later married Praga con la figlia di Heinrich Mann e muore a Bolzano. Non the daughter of Heinrich Mann in Prague. He died in Bolzano, prima di esser costretto a fuggire nella Germania dell’Ovest after being forced to flee to West Germany, in view of the inva- dopo l‘invasione della Cecoslovacchia del 1968. La Poldi Li- sion of Czechoslovakia in 1968. Poldi Libri, a courageous and bri, coraggiosa e controcorrente casa editrice specializzata original publishing house that is specialized in Czech literature, in letteratura ceca, ci presenta questa interessante opera, presents this interesting literary work, written by the author scritta dall’autore per festeggiare la nascita del primo figlio. to celebrate the birth of his first child. In 1955, Aškenazy pub- Aškenazy pubblicò nel 1955 i suoi Studi infantili, dedicati ai lished his studies on early childhood, dedicated to the first years primi anni di vita del suo pargolo, pieno di domande e dubbi of his own child – full of questions and doubts on the world sul mondo. In un periodo di stalinismo e realismo socialista, around us. During Stalinism and the period of socialist realism nella Praga degli scrittori incarcerati e dei processi ai “nemici in Prague, when many writers were being imprisoned and the del popolo”, Aškenazy riscoprì la dimensione privata della fa- “enemies of the people” were being put on trial, Aškenazy re- miglia, e più che insegnare al bambino come si sta al mondo, discovers the private dimension of the family, and rather than è lui stesso ad imparare a vedere le cose con occhi nuovi. Il teaching his child how you are supposed to live in this world, it libro è arricchito da una postfazione del boemista Massimo is he who learns to see things from a different perspective. The Tria ed è tradotto da Eva Russo. book is enriched with an afterword by Massimo Tria – expert in Bohemian studies and is translated by Eva Russo. Ludvík Aškenazy, Studi infantili (a cura di Massimo Tria, Ludvík Aškenazy, traduzione di Eva Russo) Child Studies (by Massimo Tria, translation by Eva Russo) Poldi Libri: Porto Valtravaglia, 2012, pp.152 Poldi Libri: Porto Valtravaglia, 2012, 152 pages

progetto repubblica ceca 6363 Barrandov, una storia hollywoodiana Barrandov, a Hollywood story

Chissà se i fratelli Havel, Miloš e modello californiano. Nonostan- ha etichettati come il miglior studio Václav l’avrebbero mai immaginato, te una storia tumultuosa, segnata del mondo. Ma dopo un percorso cosi che i loro studi cinematografici, a ot- dall’invasione nazista della Ceco- problematico e mai privo di ostacoli, tanta anni e 2500 film dalla costru- slovacchia nel 1938, e dal regime com’è riuscito ad arrivare a questo zione, venissero ancora considerati comunista poi, gli studi Barrandov punto? Decenni dopo il periodo na- la Hollywood europea. In effetti, lo sono ancora oggi un punto di riferi- zista e la nová vlna cecoslovacca de- scopo dei due fratelli era di costrui- mento nel mondo del cinema, tanto gli anni Sessanta, cosa rappresenta re, nella periferia di Praga, una città che il grande Roman Polanski, che Barrandov oggi, e cosa lo rende così cinematografica ispirata proprio al qui ha girato Oliver Twist nel 2005, li speciale?

di Lawrence Formisano

by Lawrence Formisano

foto: ©Barrandov Studios Gli studi Barrandov nel 1937 / Barrandov studios in 1937 Who knows if the Havel brothers in the outskirts of Prague. Despite a problematic history, never lacking in Miloš and Václav would ever have troubled history, shaped by the Nazi obstacles, how did it manage to get imagined, that eighty years and ap- invasion of Czechoslovakia in 1938, to this point? Decades after the nazi proximately 2500 films after the and then by the communist regime, period and the Czechoslovakian nová construction of their film studios, Barrandov studios remain a bench- vlna of the 1960s, what does Barran- they would still be considered to be mark in the world of cinema, even to dov represent today, and what makes European Hollywood. The original the extent that the great Roman Po- it so special? aim of the two brothers was indeed lanski, who directed Oliver Twist there The journey of the famous studio began exactly that; to construct a cinema in 2005, labelled them as the best film in 1931, when Václav Havel (1897- city inspired by the Californian model studio in the world. But despite such a 1979), the father of the ex-president of

progetto repubblica ceca 6464 cinema cinema

Il suo percorso ha inizio nel 1931, quando Václav Havel (1897-1979), il padre dell’ex-presidente della Repub- blica Ceca, ebbe l’idea di far costruire un lussuoso complesso residenziale a cinque chilometri da Praga. Fu suo fratello Miloš (1899-1968) – lo stesso che progettò il Palazzo Lucer- na a Piazza Venceslao circa dieci anni prima – a suggerire di includere nel complesso anche moderni studi ci- nematografici. Il nome Barrandov fu scelto per il sito, derivato dal cogno- me del geologo francese Joachim Barrande, che aveva lavorato nell’Ot- tocento in questa zona, famosa per la ricca presenza di fossili. Gli studi cinematografici, basati sui di- segni di Max Urban, furono completati verso fine del 1932, pochi mesi prima delle riprese del primo film lì realizza- to: Vražda v Ostrovní ulici. Lo studio foto: ©Barrandov Studios crebbe e si espanse molto rapidamen- te, e giunse a poter vantare l’impiego Già attrezzato meglio di tutti gli altri da parte della Germania nazista, la Sotto il vigile controllo di Joseph Go- di circa 300 dipendenti permanenti e studi dell’Europa centrale, le prime cui idea era di renderlo più grande e ebbels, Ministro per la Propaganda del la produzione di 80 film all’anno, atti- novità significative arrivarono con portarlo allo stesso livello degli studi Reich, lo studio subì inizialmente una rando anche produttori stranieri. l’occupazione della Cecoslovacchia di Berlino e Monaco di Baviera. stagnazione produttiva. Negli anni più the Czech Republic, came up with the Already clearly the best equipped Cen- The extremely rigid German censorship sation of Barrandov and the (smaller) idea of constructing a luxurious resi- tral European studio, the first major in- forced the Czech directors to experi- studio in Hostivař. The change marked dential complex five km from Prague. novations were to take place with the ment more with film-making, often the beginning of another type of cen- It was his brother Miloš (1899-1968), occupation of Czechoslovakia by Nazi with comedy, a genre with no connec- sorship, which lasted forty years. A the brain behind the Lucerna building Germany, whose main intention with tion to the dramatic events of the peri- period however, which was briefly near Wenceslas square around ten the studio was to expand it and elevate od. Consequently, the Czechoslovakian interrupted in the 1960s, an era full years earlier, who suggested the inclu- it to the levels of the studios in Berlin comedy genre flourished. of creativity with the explosion of the sion of modern film studios in the com- and Munich. One cannot neglect the overall impact nová vlna films from Miloš Forman, plex. The name Barrandov was chosen Under the vigilant eye of Joseph Goeb- of the German occupation, particularly Ivan Passer, Věra Chytilová and Jiří for the area, deriving from the name bels, the Reich’s Propaganda Minister, with regards to the quality of the fa- Menzel. Menzel’s Closely Observed of the French geologist Joachim Bar- the studio started to undergo a notable cilities. It is sufficient to bear in mind Trains and Forman’s The Fireman’s ball rande, who in the Nineteenth century stagnation in production. In the hard- that the three large sound stages cre- are among the many masterpieces worked in the zone, which was famous est years of the war however, the site ated for Goebbels are still used today made in those years, both of which for its rich mineral presence. became the perfect environment for for the TV series “The Borgia”, a large were highly awarded. The critical suc- The studios, based on designs by Max the production of the propagandist scale international production, which cess of the nová vlna put Czechoslo- Urban, were completed in the end of material of the Nazis. Besides, Barran- has recaptured the world’s interest in vakian cinema into the international 1932, few months before the film- dov studios were seen as a more secure Barrandov, thanks also to the launch spotlight, maybe for the first time, and ing of the first motion picture made location than the German counterparts of film incentives in the Czech Republic with it Barrandov studios. there: Vražda v Ostrovní ulici. The which were under the constant threat in mid 2010. The most wonderful chapter in the studio grew and expanded very rap- of allies’ bombing. The studios practically remained un- history of Czechoslovakian cinema idly, and eventually was even able to All this in spite of the various attempts damaged and in good condition after ended in August 1968, with the end boast the employment of around 300 of sabotage by the Czech workers who the Second World War, but the libera- of the Prague Spring. Forman, after permanent workers and the produc- were sympathizers of the Resistance, tion of Czechoslovakia from the Nazis, his American exile, came back to his tion of 80 films a year, attracting even who tried to slow down Nazi produc- anticipated yet another transition homeland in 1983 to film his master- foreign producers. tions as much as possible. period: communism and the nationali- piece Amadeus, considered by many to

progetto repubblica ceca 6565 duri della guerra però, il sito divenne ca. Fu così che si sviluppò la cosiddet- Cecoslovacchia anticipò un nuovo l’ambiente perfetto per la produzione ta commedia cecoslovacca. periodo di transizione: il comunismo di materiale propagandistico dei nazi- Non si può inoltre trascurare l’impatto e la nazionalizzazione di Barrandov e sti. Gli studi Barrandov erano tra l’altro dell’occupazione tedesca, soprat- dello studio (più piccolo) di Hostivař. più sicuri rispetto a quelli tedeschi, tutto sulla qualità della struttura. Il cambio segnò l’inizio di un altro costantemente sotto la minaccia dei Basti pensare che i tre sound stage tipo di censura, che durò quarant’an- bombardamenti alleati. creati per Goebbels vengono utiliz- ni eccezion fatta per l’interruzione Tutto ciò nonostante diversi tentativi zati ancora oggi per i set della serie degli anni ‘60, un periodo pieno di di sabotaggio da parte di impiegati TV “I Borgia”, una grande produzione creatività con i film dei registi della cechi, simpatizzanti della Resistenza, internazionale che ha riconquistato new wave, la nová vlna, come Miloš che tentavano di rallentare il più pos- l’interesse mondiale verso Barrandov, Forman, Ivan Passer, Věra Chytilová e sibile le produzioni naziste. grazie anche al lancio degli incentivi Jiří Menzel. Treni Strettamenti Sorve- La micidiale censura tedesca costrinse alla cinematografia in Repubblica gliati di Menzel ed Al fuoco, pompieri! poi i registi cechi a nuove sperimenta- Ceca, a metà 2010. di Forman sono fra i tanti capolavori zioni cinematografiche, spesso con la Gli studi rimasero praticamente qui realizzati in quegli anni, entrambi commedia, un genere che non coin- indenni dopo la seconda guerra molto premiati in tutto il mondo. Il volgeva i drammatici eventi dell’epo- mondiale, ma la liberazione della successo critico dei classici della nová

Sul set della serie “I Borgia” On the set of “the Borgia” series

foto: ©Barrandov Studios be the most important film ever made Without the public funding for Czech larger, more spectacular productions. in the studio’s history. film production the studio risked According to the sales representatives The most difficult years were to arrive definitve closure in 2000. Fortunately, the complex is the largest in Europe, following the fall of the Berlin wall, the decrease in national productions, with its 4000 square metres. This con- the Velvet Revolution and the privati- was compensated by the increase struction, which along with the other zation of the film studios. Having put in foreign ones, most of which were nine sound stages in Barrandov and an end to the obstacles imposed by American. Since 2006 many have been the four in Park Hostivař, in addition the censorship during communism, incited to work here due to the “Max”, to the competence of the Czech tech- different problems were to arise. an enormous sound stage suitable for nicians, is one of the main reasons

progetto repubblica ceca 6666 cinema cinema

vlna portò il cinema cecoslovacco alla produzioni nazionali fu compensata la gente ceca possa fare con il cine- Con una storia segnata dal nazismo, ribalta internazionale forse per la pri- dall’aumento di produzioni stranie- ma”. Per quanto riguarda i costumi, dall’avvento del comunismo, dalla ma volta, e con sé, ovviamente, gli re, per la maggior parte americane. gli oggetti di scena, e gli armamenti normalizzazione e ovviamente dalla studi di Barrandov. Dal 2006 in molti sono stati spinti resta senza rivali nel Vecchio Conti- Rivoluzione di Velluto, si può dire che il Il capitolo più bello della storia del ci- a recarsi qui per il “Max”, un soun- nente, rendendolo ideale per film destino di Barrandov ha sempre avuto nema cecoslovacco si chiuse nell’ago- dstage enorme adatto a produzioni storici di ogni epoca. È un po’ ironico un legame forte con il destino della Ce- sto dell’anno 1968, con la fine della più grandi e spettacolari. Secondo i che la cosiddetta Hollywood euro- coslovacchia ed infine della Repubblica Primavera di Praga. Forman, dopo l’esi- rappresentanti il complesso è il più pea, abbia attirato principalmente Ceca. Dopo un passato tormentato sem- lio americano, tornò in patria nel 1983 grande d’Europa, con i suoi 4000 registi hollywoodiani. bra che la situazione sia più stabile ora, per girare il suo capolavoro, Amadeus, metri quadrati. Questa costruzione, Ma cosa c’è a Barrandov che non si sebbene all’orizzonte ci siano i timori che da molti considerato il film più impor- che si aggiunge ai nove soundstage trova a Hollywood? Norbert Auerbach prima o poi Hollywood inizi a realizzare tante della storia degli studi. a Barrandov ed ai quattro del Park l’ex-produttore di entrambi gli stu- più film a Budapest, una alternativa più Gli anni più difficili arrivarono in Hostivař, oltre alle competenze dei dios, ed autore del libro “Da Barran- economica. Barrandov rimane tuttavia seguito alla caduta del Muro di tecnici cechi, è uno dei principali dov a Hollywood”, ha evidenziato la l’asso nella manica di Praga, e le prove Berlino, la Rivoluzione di Velluto e motivi per i quali film come Casino differenza fra le due atmosfere. “La- indicano che ci si può aspettare un futu- la privatizzazione degli studi cine- Royale, Oliver Twist e Mission Im- vorare a Hollywood è una operazione ro radioso; il recente successo della serie I matografici. Finiti gli ostacoli con possible IV sono stati girati a Praga. più commerciale”, mentre Barrandov Borgia lo dimostra. Oltre alle produzioni la censura del periodo comunista, i Petr Tichý, amministratore delegato è tipicamente europea, dove la pro- americane, Tichý ha parlato anche della problemi ora erano ben diversi. Pri- degli studi a sud-ovest della capita- duzione cinematografica è soprattut- possibilità di renderlo un centro europeo vo di finanziamenti pubblici per la le boema, ha spesso sottolineato la to “una attività culturale”. Insomma, per co-produzioni con altri paesi dell’Eu- produzione di film cechi lo studio ri- professionalità di questi, in confron- una atmosfera che piace molto a regi- ropa Centrale e dell’Est. Continuerà altri schiò la chiusura definitiva nel 2000. to ai diretti competitori stranieri, sti europei come Polanski che hanno ottanta anni?, si chiedono gli addetti ai Fortunatamente, la diminuzione di oltre al fatto che “è incredibile cosa lavorato anche in California. lavori. Perché no?

and obviously the Velvet Revolution, you could say that the destiny of Bar- randov has always had a dramatic link with the destiny of Czechoslovakia and eventually, the Czech republic. After a tormented past it seems that the situ- ation is more stable now, even though there are those who fear that sooned or later Hollywood will start to make more films in Buda- pest, a cheaper alternative. Barrandov nevertheless, for which films such as Casino Royale, so-called European Hollywood, remains Prague’s ace in the Oliver Twist and Mission Impossible now mainly attracts directors hole, and the proof indicates IV were filmed in Prague. Petr Tichý, from Hollywood. that there is a bright future CEO of the studios in the South-west But what is it that Barrandov ahead, as the recent success of the Bohemian capital, has often has which you cannot find in of the Borgia demonstrates. underlined the professionality of the Hollywood? Norbert Auerbach, Besides American produc- Czech crew besides the fact that “it the ex-producer of both studios, and film production is above all tions, Tichý has also men- is incredible what the Czech people author of the book “From Barrandov “a cultural activity.” Basically, an envi- tioned the possibility of making it a can do with cinema.” Regarding the to Hollywood,” highlights the differ- ronment which is much loved by direc- European centre for co-productions costumes, the props and weaponry it ence between the two environments. tors such as Polanksi, who have also with other countries from Central and remains peerless in the Old Continent, “Working in Hollywood is more of a worked in California. Eastern Europe. The workers ask if it making it ideal for historical films of commercial operation,” whereas Bar- With a history affected by Nazism, the will continue for another eighty years? any period. It is rather ironic that the randov is typically European, where arrival of communism, normalization Why not?

progetto repubblica ceca 6767 Il segreto di Karlovy vary karlovy vary's secret È la storia di un segreto non ancora del padre. Può essere una semplice anni sindaco di Karlovy Vary, già da svelato. Di una ricetta schizzata più coincidenza, ma può anche essere che tempo sperimentava la produzione di due secoli fa su un foglio di carta in tutte le storie che riguardano que- di liquori in un edificio per la distilla- nell’erboristeria «U tří skřivanů», o sto Paese gli ingredienti si mischino zione che affittava non lontano dalla alle «Tre Allodole», nel centro storico secondo una segreta e perfetta for- città. Ma è un incontro inaspettato e di Karlovy Vary. È il racconto dell’in- mula alchemica, il cui successo resiste rivelatore che proporziona gli insistiti tuizione di un farmacista, Josef Vitus agli anni e ai rivolgimenti di una storia tentativi del medico boemo di misce- Becher, e del liquore ceco più famoso turbolenta. Quello della Becherovka è lare una bevanda buona per i dolori al mondo, la Becherovka. Uscita per la uno degli esempi più perfetti. di stomaco. È la visita al laboratorio prima volta dai suoi bollitori, ancora Ma cominciamo da principio: dal lon- del conte Maximilian Friedrich von oggi porta cesellato sulle classiche tano 1805, nel laboratorio di Josef Plettenberg-Wittem-Mietingen e dei bottiglie scure il suo nome: il nome Vitus Becher. Quest’uomo, per molti suoi servitori: due camerieri persona-

di Edoardo Malvenuti

by Edoardo Malvenuti

foto: ©Becherovka.com This is the story of a well-kept secret. A the father engraved in the classic dark However, let us start from the begin- recipe that was scribbled on a piece of bottles. Perhaps it is just a coincidence, ning, back in 1805, in the laboratory of paper more than two centuries ago in but as is the case for all stories regard- Josef Vitus Becher. This man, who was the "U tří skřivanů” herbalist shop, or ing this Country, the ingredients are all the mayor of Karlovy Vary for many "at the Three Larks”, located in the his- mixed according to a secret and perfect years, had been carrying out experi- torical center of Karlovy Vary. It is the alchemic formula, whose success is ments to attempt to produce liqueurs, story of a pharmacist, Josef Vitus Bech- able to withstand the years that go by, in a rented building used for distil- er, and the world's most popular Czech as well as the upheavals of a turbulent lation, not far from town. However, liqueur, Becherovka. Since it came onto history. The Becherovka story is one of it was an unexpected and revealing the market, it still bears the name of the perfect examples of this. encounter that proportioned the Bo-

progetto repubblica ceca 6868 marchio brand

li, lo stalliere, il cocchiere, il cuoco e il ricominciare il mercoledì successivo. stodi della ricetta dell’amaro questi non si possa calcolare in che rapporto medico personale. Proprio quest’ul- Allora al farmacista bastava una man- due moderni alchimisti sono legati sono contenute nella miscela», spie- timo, che i registri ricordano come ciata di sacchetti di iuta. Oggi non più. all’azienda da un severo accordo di di- ga Vladimír Darebník, direttore dello dottor Frobrig, inglese, condivide con Sempre di mercoledì, i due addetti a screzione a vita. Nessun altro conosce stabilimento di Karlovy Vary. il farmacista la passione per il sapore conoscenza della ricetta segreta del quali e in che quantità le erbe sono Esistono solo due copie della ricetta: amaro delle erbe macerate nell’alcol. liquore lavorano soli alla preparazio- impiegate. Tanto che: «All’ordinazio- una è chiusa a chiave nella cassaforte Ripartito dalla bottega delle «Tre Allo- ne di una miscela di erbe secche di cir- ne se ne aggiunge sempre qualcuna della sede di Karlovy Vary, l’altra nel dole», lascia a Becher il risultato delle ca una tonnellata e mezzo nel grande che non si usa per la Becherovka. Si caveau parigino del gruppo france- loro discussioni: una ricetta scritta a stabilimento di Karlovy Vary. Soli cu- cambiano anche le quantità perché se che oggi detiene la proprietà del mano della sua miscela preferita. Su questa Josef lavora duro due anni fin- ché una mattina del 1807 offre per la prima volta ai clienti gocce digestive che chiama English bitter, certo un omaggio alle indicazioni del medico britannico che gli aveva fatto visita due anni prima. Quel giorno nasce la Becherovka, e assieme a lei una litur- gia di produzione che da allora non ha cambiato i suoi giorni. Si comincia il mercoledì mattina, giorno della pesa delle trentadue erbe aromatiche e spezie. Una volta dosate e mescola- te nelle giuste proporzioni vengono strette in sacchi di tela e messe in infusione nell’alcol puro per una set- timana. Questo tipo di produzione permetteva a Josef di trascorrere la domenica libero da impegni, e di hemian doctor's insistent attempts to create the right mix to achieve a good drink for stomach pains. The visit to his laboratory of Count Maximillian Friedrich von Plettenberg-Wittem-Mi- etingen and his servants: two valets, years. It starts on Wednesday morn- the large Karlovy Vary factory. As the brand: Pernod Ricard. But the Bech- the stable man, the coachman, a cook ing, by weighing the thirty-two aro- only custodians of the bitter recipe, erovka taste – whose industrial-scale and a personal physician. The latter, in matic herbs and spices. Once they have these two modern alchemists have production started in 1838 by Josef's fact, an Englishman, registered as Dr. been dosed and mixed, according to a strict lifetime obligation of secrecy son, Jan Becher, who will be celebrated Frobrig, shared with the pharmacist the right proportions, they are placed and discretion to the company. Nobody by the company this year for the two the same passion for the bitter taste of tightly into jute sacks and infused in else knows the exact quantities or the hundredth anniversary, with a special herbs soaked in alcohol. pure alcohol for a week. This type of herbs used in the process. So much that edition of bottles – does not depend After leaving the «Three Larks» shop, production allowed Josef to spend his “when an order arrives, a few other only on its secret blend of herbs and he left Becher the result of their discus- Sundays free from work and to start herbs are then added – which are not spices. The world's most popular Czech sions: a handwritten recipe of his fa- up again on the following Wednes- used in the production of Becherovka. liqueur, in fact, is also the story of a vorite blend. Josef worked hard at it for day. In those days, a pharmacist only Even the quantity itself is altered, to family production. two years, until one morning in 1807, needed a handful of jute sacks, but make it impossible to calculate the The last heir of the Becher family was he was able to offer his clients, for the nowadays, things are rather different. amount required for the mixture", ex- Hedda Becherová, who after World War first time, his digestive drops, which he However, always on Wednesday, the plains Vladimír Darebník, the Karlovy II, directed the factory for a short time called English bitter, a sort of tribute to two employees, who know the secret Vary plant manager. – in what was then Czechoslovakia, the British doctor, who had visited him recipe of the liqueur, work on their own There are only two copies of the recipe: before the introduction of the Beneš two years earlier. Becherovka was thus to prepare the mixture of dried herbs, one is in a safe at the Karlovy Vary of- decrees and the exile to Germany. The born, and with it, also a production by weighing approximately about a fice, the other is in the Paris vault of recipe was then passed on to the new ritual that has not changed over the ton and a half of the mixture inside the French group and owners of the Communist regime at the end of the

progetto repubblica ceca 6969 marchio brand

marchio: la Pernod Ricard. Ma il gusto Mentre la Becherovka diventava uno del bacino idrico di Stanovice che ri- della Becherovka, la cui produzione dei prodotti d’esportazione di mag- fornisce l’intera città di Karlovy Vary. su scala industriale fu cominciata nel giore successo dell’economia socialista «Un’acqua estremamente leggera e 1838 dal figlio di Josef, Jan Becher, verso occidente, il regime strinse un dolce – spiega ancora Vladimír Dareb- di cui quest’anno l’azienda celebra il accordo con la società di Hedda, in ník – che giunge per lo più dalla neve duecentesimo anniversario di nascita base al quale le due società produt- che si scioglie dopo l’inverno e riempie con una speciale tiratura di bottiglie, trici della stessa bevanda si sarebbero il bacino cittadino». non sta solo nella sua miscela segre- divise il mercato del liquore. Ma nono- Oggi questo amaro è l’etichetta ceca ta di erbe e aromi. Quella del liquore stante la figlia lontana di Josef Becher più conosciuta ed esportata della ceco più famoso al mondo è anche la ricordasse perfettamente la ricetta categoria. Ha estimatori d’eccezione storia di una produzione familiare. dell’amaro di famiglia qualcosa faceva come l’ex premier ceco e neoeletto L’ultima erede della famiglia Becher sì che quel gusto speziato, in cui si ri- presidente Miloš Zeman che ne par- fu Hedda Becherová. Che, dopo la conoscono cannella, chiodi di garofa- la come di: «un gradevole piacere, seconda guerra mondiale, diresse per no e melissa, non fosse lo stesso delle che siano le dieci di mattina o tarda un breve periodo la fabbrica nell’allora bottiglie prodotte in terra boema. sera». Insomma, con una produzione Cecoslovacchia, prima dell’applicazio- Perché oltre alle erbe l’altro segreto di sempre più orientata verso l’estero – ne dei decreti Beneš e dell’esilio verso questo amaro è l’acqua. Quella dolce prima in Europa, poi dal 2010 verso la Germania. La ricetta venne l’America – la Původní karlo- ceduta al nuovo regime comu- varská Becherovka, questo il nista che si era instaurato dopo suo nome completo, sembra la fine del conflitto. L’azienda fu non conoscere crisi, anzi. nazionalizzata ma non venne Resta elegante e sicura del interrotta la produzione. Intan- successo, misteriosa signora to, oltrecortina, Hedda fondò in verde, a brillare nel suo ve- una nuova fabbrica in Germania stito di vetro, nei fari bassi di che continuò la produzione fino ogni taverna della Repubblica al 1972. Ceca. Fino a tardi.

world conflict and the company at the end of the winter sea- was nationalized, but production son that fills the town basin». never came to a standstill. Mean- Today, this bitter liqueur is while, beyond the Iron Curtain, the most well known and Hedda founded a new factory in exported Czech label in its Germany, which continued pro- category. It has exceptional duction until 1972. estimators, such as the former While for the socialist economy, Czech prime minister and Becherovka was becoming one newly elected president Miloš of the most successful exported Zeman, who describes it as «a products to the West, the re- palatable pleasure, whether gime struck a deal with Hedda's at ten o'clock in the morn- company, by which the two ing or late in the evening». companies, which produced the In short, with its production same drink, decided to split the increasingly oriented towards liqueur market. However, de- foreign markets – first in Eu- spite the fact that Josef Becher's rope and then, since 2010, distant daughter remembered to America – Původní Karlo- perfectly well the family bitters varská Becherovka (this is its recipe, something happened full name), seems indeed not that caused the spicy liqueur – made particular sweet water that comes affected by the crisis. Graceful and of cinnamon, cloves and balm – to from the Stanovice reservoir that sup- confident of success – a mysterious have a different taste from the bottles plies the entire city of Karlovy Vary. green lady, shining in her glass dress, produced on Bohemian land. This is «An extremely light and sweet water under the dim lights in every tavern because, besides the herbs, another – Vladimir Darebník explains – that all over the Czech Republic – until late secret is the type of water used. The comes mostly from the melting snow at night.

progetto repubblica ceca 7070 Sbírejte body naSbírejte svou bodykartu na svou kartu Premio neboPremio you&eni ! nebo you&eni !

Tankujte s Vaší stávající kartou Agip Club Premio, nebo se přihlaste do věrnostního programuTankujte s you&eniVaší stávající na čerpacích kartou Agip stanicích Club Premio, Agip a sbírejtenebo se body přihlaste na nové do věrnostního dárky! programuTankujte s you&eniVaší stávající na čerpacích kartou Agip stanicích Club Premio, Agip a sbírejtenebo se body přihlaste na nové do věrnostního dárky! programu you&eni na čerpacích stanicích Agip a sbírejte body na nové dárky! WWW.ACERBIS.COM

ACERBIS CZECH S.R.O UL. 9 KVETNA 363 53372 MORAVANY - CZECH REPUBLIC - PHONE 00420 466265856 - FAX 00420 466414391