Fine Arts 2014–15
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
2014–15 Fine Arts 2014–15 Acknowledgements All works © the artists and architect Antonella Salvatore and Inge Lyse Hansen, John Cabot University, Rome Editor: Marco Palmieri Translations: Beatrice Gelosia Juliet Franks, The Ruskin School of Art, University Graphic design: Praline of Oxford, Oxford Printed in Belgium by Graphius Sarah Linford, Accademia di Belle Arti di Roma, Rome Published in 2015 by the British School at Rome Anna d’Amelio Carbone, Fabrizio Del Signore, Adrienne Drake, 10 Carlton House Terrace Niccolò Fano, Hou Hanru, Manuela Pacella, Armando Porcari, London SW1Y 5AH Carolina Pozzi, Donatella Saroli, Marcello Smarrelli, Carmen Stolfi British School at Rome Via Gramsci 61, 00197 Rome Giulia Carletti, Francesca Gallo, Stella Rendina, Anne Stelzer Registered Charity 314176 Photography courtesy of the artists and architects, except: Roberto Apa (pages 7, 8, 10, 11, 13, 16–19, 22–37, 40–5, www.bsr.ac.uk 48–51), Grant Hancock (pages 20, 21) and Don Hildred (pages 46, 47) ISSN 1475-8733 ISBN 978-0-904152-73-9 The projects realised by Angela Brennan, Gregory Hodge, Susan Norrie and Mona Ryder have been assisted by the Commonwealth Government through the Australia Council, its Arts funding and advisory body. The Incorporated Edwin Austin The Derek Hill Foundation Abbey Memorial Scholarships Nicholas Berwin Charitable Trust Contents 4 Preface: Christopher Smith 6 Introduction: Marco Palmieri Exhibitors 16 Georges Audet 18 Angela Brennan 20 Nic Brown 22 Adam Nathaniel Furman 24 Paul James Gomes 26 Rowena Harris 28 Gregory Hodge 30 Alexi Keywan 32 David McCue 34 Gina Medcalf 36 Nancy Milner 38 Susan Norrie 40 Catherine O’Donnell 42 Gill Ord 44 Florian Roithmayr 46 Mona Ryder 48 Daniel Sinsel 50 Emily Speed 52 Biographies 63 BSR Faculty of the Fine Arts and Staff Preface / Prefazione The community of artists at the BSR is not only the La comunità di artisti residenti alla BSR non è costituita community of any given year, but stretches back across soltanto dal gruppo di ogni singolo anno, ma si a century. I have been reminded of this through this year prolunga lungo tutto un secolo. Questa realtà è stata as the paths of current and past award-holders have confermata dal fatto che quest’anno i percorsi dei crossed and intertwined. The last event of the academic borsisti attuali e di quelli del passato si sono incrociati year saw six former award-holders, Joey Bryniarska, Mick e intrecciati. L’ultimo evento dell’anno accademico ha Finch, Louisa Minkin, Emma Talbot, Susan Trangmar and visto tornare alla BSR sei borsisti degli scorsi anni, Joey Martin Westwood, all currently at Central Saint Martins, Bryniarska, Mick Finch, Louisa Minkin, Emma Talbot, returning to the BSR with other colleagues to talk about Susan Trangmar e Martin Westwood, tutti attualmente concepts of spolia and relic. Each carried their own al Central Saint Martins, che, insieme ad altri relatori, memories of the BSR, and recalled connections made hanno partecipato ad un evento sul concetto di spolia e here; for example, Jacopo Benci talked about Michel reliquie. Ognuno di loro ha portato con sé i propri ricordi Serres, an author he encountered with Susan Trangmar. della BSR e si è ricollegato alle relazioni intessute qui; Several current award-holders participated. It was tra gli altri Jacopo Benci ci ha parlato di Michel Serres, a reminder that the BSR unites across time. un autore incontrato con Susan Trangmar. Molti borsisti Another reminder of the success and di quest’anno hanno preso parte a questo evento, che interdisciplinarity of our former award-holders has ci ha dato così l’opportunità di ricordare come la BSR come with news of Cornelia Parker’s trio of recent unisca le persone attraverso il tempo. accomplishments: her critically acclaimed solo exhibition Un altro esempio del successo e dell’inter- at The Whitworth in Manchester (which marked its disciplinarietà dei nostri ex borsisti, è arrivato dalla reopening), her Royal Academy-curated installation notizia di ben tre traguardi raggiunti da Cornelia at London’s St Pancras International Station and her Parker: la sua mostra personale, acclamata dalla Magna Carta (An Embroidery) project at the British critica, alla Whitworth di Manchester (che ne ha Library, specially commissioned for the anniversary segnato la riapertura), la sua installazione alla St of the Magna Carta. As the latter was unveiled — or Pancras International Station di Londra, curata dalla unrolled — Helen Sear opened her exhibition for Wales Royal Academy, e il suo progetto alla British Library at the Venice Biennale. Thanks to the British Council, Magna Carta (An Embroidery), commissionato BSR award-holders were able to visit the Biennale’s espressamente per l’anniversario della Magna Carta. vernissage this year. Mentre si presentava la mostra alla British Library, Other highlights of this year include an inspiring Helen Sear ha inaugurato la sua esposizione alla lecture by Nathan Coley as part of the Craignish Biennale di Venezia come rappresentante per il Galles. Trust Visiting Artist Programme, and lectures by Bernice Grazie al British Council, i borsisti della BSR hanno Donszelmann and Tim Renshaw, Vanessa Jackson, avuto modo quest’anno di partecipare al vernissage and Joey Bryniarska and Martin Westwood, supported della Biennale. by a grant from the Arts Club Charitable Trust to the Sempre per quanto riguarda lo scorso anno Abbey Council. We were also delighted to have been accademico c’è da evidenziare, inoltre, un’interessante able to work with Christie’s to organise a fascinating conferenza di Nathan Coley, parte del Craignish Trust study afternoon on collecting and the international Visiting Artist Programme, e le conferenze di Bernice art market. Marina Engel’s programme on architecture Donszelmann e Tim Renshaw, Vanessa Jackson, e Joey and the creative process concluded with a challenging Bryniarska e Martin Westwood, rese possibili grazie exhibition and conversation between artists Alfredo al contributo dell’Arts Club Charitable Trust attraverso Pirri and Thomas Schütte on the boundaries between l’Abbey Council. Siamo stati molto lieti di aver avuto art and architecture. anche l’occasione di lavorare con Christie’s per Marco Palmieri has built on the success of last organizzare un coinvolgente pomeriggio di studio year by assisting our award-holders with a number of sul collezionismo ed il mercato d’arte internazionale. external shows. Our own exhibitions have been expertly Il programma sull’architettura ed il processo creativo 4 FINE ARTS 2014–15 put together by Marco and a team of interns, and are curato da Marina Engel si è concluso con una mostra attracting ever greater audiences. Our June mostra was e una conversazione tra Alfredo Pirri e Thomas Schütte the BSR’s contribution to Rome’s International Festival of sui confini tra arte e architettura. Culture, co-organised with embassies, cultural institutes Marco Palmieri ha confermato il successo ottenuto and the other foreign academies. BSR art is clearly on lo scorso anno aiutando i nostri borsisti ad organizzare the Rome cultural map. diverse esposizioni esterne. Le mostre del nostro anno None of this would be possible without the accademico sono state curate da Marco con l’aiuto generous support of the trusts, foundations and di un team di collaboratori, e hanno attirato un numero individuals who co-fund our awards. It is as ever a sempre crescente di visitatori. La mostra di giugno pleasure and honour to thank the Australia Council è stata inclusa nel Festa Internazionale di Cultura for the Arts; the Australian Experimental Art Foundation di Roma, organizzata con le ambasciate, gli istituti (with Cibo Espresso, the Helpmann Academy and culturali e altre accademie straniere. La BSR, con Arts SA); the Conseil des Arts et des Lettres du il suo programma di arti visive, è senza dubbio inserita Québec; Creative Scotland; the Derek Hill Foundation; del circuito culturale romano. the Incorporated Edwin Austin Abbey Memorial Niente di tutto questo sarebbe stato possibile Scholarships; the Linbury Trust; the National Art School, senza il generoso contributo degli enti, delle fondazioni Sydney; the Nicholas Berwin Charitable Trust; and the e dei privati che hanno aiutato a sostenere le nostre William Fletcher Foundation (NSW, Australia); as well borse di studio. È come sempre un piacere e un onore as the private donors to the Rome Prize in Architecture, ringraziare l’Australia Council for the Arts; l’Australian including Robert Adam, Bob Allies, Tim Bell, Jeremy Experimental Art Foundation (con Cibo Espresso, Blake, Peter Harris, Eric Parry, Hugh Petter and Robert l’Helpmann Academy ed Arts SA); il Conseil des Arts Tavernor. This funding is absolutely essential, for the et des Lettres du Québec; Creative Scotland; la Derek BSR receives no government funding for its Fine Arts Hill Foundation; l’Incorporated Edwin Austin Abbey programme, and contributes from its own resources Memorial Scholarships; il Linbury Trust; la National Art to sustain a full studio programme. School di Sydney; il Nicholas Berwin Charitable Trust; We are extremely grateful to the members of the e la William Fletcher Foundation (NSW, Australia); e BSR’s Faculty of the Fine Arts and to other members tutti i sostenitori privati del Rome Prize in Architecture: of selection panels. They continue to devote much Robert Adam, Bob Allies, Tim Bell, Jeremy Blake, Peter time and care to the selection of artists and architects, Harris, Eric Parry, Hugh Petter e Robert Tavernor. Questi appointing people who, in addition to being excellent contributi sono assolutamente essenziali, visto che la in their own fields, contribute significantly to the BSR’s BSR non riceve fondi pubblici per il programma delle interdisciplinary community. arti visive e quindi deve concorrere con le proprie risorse We are determined to continue to build support per sostenerlo. for this remarkable community. As we enter our second Siamo estremamente grati ai membri della Faculty century in the BSR’s current building, we are able at of the Fine Arts della BSR e agli altri componenti dei last to complete the renovation of the studios, begun by vari comitati per la selezione dei borsisti.