COURSE DESCRIPTION BOOKLET Graduate Level Courses
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
A Study of Shakespeare Contribution in Hindi Cinema
International Journal of Science and Research (IJSR) ISSN (Online): 2319-7064 Index Copernicus Value (2016): 79.57 | Impact Factor (2015): 6.391 A Study of Shakespeare Contribution in Hindi Cinema Asma Qureshi Abstract: In India, Cinema not only a name of entertainment, but also educate to millions of people every day. Friday is celebrated by screening of new films. Indians happily participate in Cinema culture of the Country. Shakespearean tragedies have been a never ending source of inspiration for all filmmakers across the world. Many Hindi films based on Shakespeare novel like Shahid, Omkara, Goliyo ki raasleela Ramleela etc. William Shakespeare in India has been an exceptional and ground-breaking venture. The literary collection of Shakespeare is dynamic and an unlimited source of inspiration for countless people across the globe. When Shakespeare’s writing is adapted in cinema, it sets it ablaze, and transfers the audience to a cinematic paradise. Indian adaptation of both Shakespearean tragedy and comedy can be comprehended as an Combination of ‘videsi’ and ‘desi’, a synthesis of East and West, and an Oriental and Occidental cultural exchange. Shakespeare’s, “bisexual‟ mind, the complexity of his Narrative, music, story-telling, and creative sensibility categorizes him as an ace literary craftsman. This Research is an attempt to understand the contribution of Shakespeare novel in Hindi cinema. So that we can easily understand the main theme of the story. What writer wants to share with us. We can easily understand main theme of novel. 1. Introduction European library worth the whole native literature of India and Arabia‖. It also has a lot to do with profound resonances Indian Hindi language film industry is also known as Hindi between Shakespeare‘s craft and Indian cultural forms that cinema which is situated or we can say mainly operated converge on one concept: masala. -
Letters to Juliet
Letters to Juliet Sophie dreams of writing for the famous gravure New Yorker, but it only works as a “verifier " of facts, names and dates with a boss who does not have great confidence in its means . Her fiancé is a chef Victor enthusiastic about his job that he is preparing for the grand opening of its first restaurant. Their relationship seems to be going very well, so decision leaving for the last time as an engaged couple at a time in Verona, the city of Romeo and Juliet and the capital of lovers. Sophie dreams of a romantic trip, but clashes with the reality that Victor sees more interested in the Italian culinary secrets and discover new suppliers for his restaurant. Sophie, only to Verona, the city finds that the City has commissioned four women to answer all the letters left under the legendary balcony. Discovered by chance a letter written nearly 50 years ago, Sophie decides to respond to the letter in his own hand. You will soon find yourself face to face with the woman who wrote that the name of “never too late when it comes to love," will return to Tuscany in search of Lorenzo , his long lost love . Sophie accompany the woman in his quest, along with the arrogant grandson Charlie. American cinema often thrives on stereotypes and clichés. However, when you end up in the meat grinder is a part of our cultural heritage (it was only in terms of food and wine or landscape) then it becomes all the more apparent. And ' the case of Letters to Juliet , a romantic comedy that turns Verona , the capital city of lovers thanks to Romeo and Juliet, in a small town made up of narrow streets dotted with simpering balconies and Tuscany in a green place where the streets are all dirt , surrounded by cypress trees and rustic dwellings newly renovated . -
Koel Chatterjee Phd Thesis
Bollywood Shakespeares from Gulzar to Bhardwaj: Adapting, Assimilating and Culturalizing the Bard Koel Chatterjee PhD Thesis 10 October, 2017 I, Koel Chatterjee, hereby declare that this thesis and the work presented in it is entirely my own. Where I have consulted the work of others, this is always clearly stated. Signed: Date: 10th October, 2017 Acknowledgements This thesis would not have been possible without the patience and guidance of my supervisor Dr Deana Rankin. Without her ability to keep me focused despite my never-ending projects and her continuous support during my many illnesses throughout these last five years, this thesis would still be a work in progress. I would also like to thank Dr. Ewan Fernie who inspired me to work on Shakespeare and Bollywood during my MA at Royal Holloway and Dr. Christie Carson who encouraged me to pursue a PhD after six years of being away from academia, as well as Poonam Trivedi, whose work on Filmi Shakespeares inspired my research. I thank Dr. Varsha Panjwani for mentoring me through the last three years, for the words of encouragement and support every time I doubted myself, and for the stimulating discussions that helped shape this thesis. Last but not the least, I thank my family: my grandfather Dr Somesh Chandra Bhattacharya, who made it possible for me to follow my dreams; my mother Manasi Chatterjee, who taught me to work harder when the going got tough; my sister, Payel Chatterjee, for forcing me to watch countless terrible Bollywood films; and my father, Bidyut Behari Chatterjee, whose impromptu recitations of Shakespeare to underline a thought or an emotion have led me inevitably to becoming a Shakespeare scholar. -
Download This Volume In
Sederi 29 2019 IN MEMORIAM MARÍA LUISA DAÑOBEITIA FERNÁNDEZ EDITOR Ana Sáez-Hidalgo MANAGING EDITOR Francisco-José Borge López REVIEW EDITOR María José Mora PRODUCTION EDITORS Sara Medina Calzada Tamara Pérez Fernández Marta Revilla Rivas We are grateful to our collaborators for SEDERI 29: Leticia Álvarez Recio (U. Sevilla, SP) Adriana Bebiano (U. Coimbra, PT) Todd Butler (Washington State U., US) Rui Carvalho (U. Porto, PT) Joan Curbet (U. Autònoma de Barcelona, SP) Anne Valérie Dulac (Sorbonne U., FR) Elizabeth Evenden (U. Oxford, UK) Manuel Gómez Lara (U. Seville, SP) Andrew Hadfield (U. Sussex, UK) Peter C. Herman (San Diego State U., US) Ton Hoensalars (U. Utrecth, NL) Douglas Lanier (U. New Hampshire, US) Zenón Luis Martínez (U. Huelva, SP) Willy Maley (U. Glasgow, UK) Irena R. Makaryk (U. Ottawa, CA) Jaqueline Pearson (U. Manchester, UK) Remedios Perni (U. Alicante, SP) Ángel Luis Pujante (U. Murcia, SP) Miguel Ramalhete Gomes (U. Lisboa, PT) Katherine Romack (U. West Florida, US) Mary Beth Rose (U. Illinois at Chicago, US) Jonathan Sell (U. Alcalá de Henares, SP) Alison Shell (U. College London, UK) Erin Sullivan (Shakespeare Institute, U. Birmingham, UK) Sonia Villegas (U. Huelva, SP) Lisa Walters (Liverpool Hope U., UK) J. Christopher Warner (Le Moyne College, US) Martin Wiggins (Shakespeare Institute, U. Birmingham, UK) R. F. Yeager (U. West Florida, US) Andrew Zurcher (U. Cambridge, UK) Sederi 29 (2019) Table of contents María Luisa Dañobeitia Fernández. In memoriam By Jesús López-Peláez Casellas ....................................................................... 5–8 Articles Manel Bellmunt-Serrano Leskov’s rewriting of Lady Macbeth and the processes of adaptation and appropriation .......................................................................................................... -
“Letters to Juliet”
“LETTERS TO JULIET” Sophie is a good journalist who works for the famous newspaper "New Yorker", looking for a scoop to emerge and obtain confidence by her director. She decides to start a journey to Italy, as a sort of anticipated "honeymoon" with her husband-to-be. But soon the vacation turns into an opportunity for him to discover the gastronomic traditions of a rich and fascinating country and for her to find a story that will be the occasion to make the big "jump". So, wandering through the streets of Verona, Sophie visits the famous Juliet's house, where every day tourists from all over the world pin their sentimental hopes, in the form of letters affixed to the wall. It is duty of the “secretaries of Juliet” collecting these letters and respond to each of them. Sophie finds a love letter of an old woman, Claire, hidden for 50 years between the stones of the wall. She writes her answer to this letter and here we are Claire appearing in Verona with her nephew Charlie. Together they decide to leave to Tuscany looking for Claire's first teenage love, Lorenzo, who she has never forgotten. Charlie will be the "driver" of this adventure, even if he doesn't seem to have much sympathy for Sophie, appearing impatient, grumpy and defeatist because he's afraid that his grandmother may suffer discovering Lorenzo is dead or doesn't recognize her. During their journey they knock on many doors looking for the "right" Lorenzo and just when it seems their efforts have been vain, a man, riding a horse, appears in a vineyard. -
1 2019 Seminar Abstracts: Shakespeare and Cultural Appropriation, Part One Vanessa Corredera, Andrews University Geoffrey Way, Washburn University
1 2019 Seminar Abstracts: Shakespeare and Cultural Appropriation, Part One Vanessa Corredera, Andrews University Geoffrey Way, Washburn University Respondents: Elizabeth Rivlin, Clemson University “Theorizing Cultural Appropriation” Group Helen A. Hopkins PhD student Birmingham City University and Shakespeare Birthplace Trust Appropriation and Representation in the Collections of the Shakespeare Birthplace Trust This paper addresses the implications of considering cultural appropriation through objects and collections, namely the Shakespeare Birthplace Trust’s (SBT) international collection. Popular discourses of cultural appropriation often focus on the problematics of the powerful (usually in the global West) profiting from the use of ‘things’ that have symbolic significance to the less powerful (usually in the global South or East). The profiting from the culture, skills, and artistry of the powerless is complicated with Shakespeare, since the cultural matter being appropriated is tied to Western and British power. The SBT collections reveal international responses to Shakespeare through gifts, communications, and creative artifacts that symbolize the meaning of Shakespeare within the culture of the giver. They represent, therefore, potential appropriations of Shakespeare that should be considered in light of object theory, museum theory, the historical context of the gift, and an awareness of the (continuing) operations of cultural imperialism as well as cultural diplomacy. This paper considers cultural appropriation in terms of diaspora, identity, colonialism and cultural history, and my own role and position as curator (thus, appropriator) of this collection. As such it outlines the stratagems employed in my larger study, which through critical engagement with the SBT’s collections aims to query the place of Shakespeare and Shakespeare studies in discourses of nationalism, inclusion, and representation. -
Ky; Okf”Kzd Izfrosnu
2013-14 tokgjyky usg# fo’ofo|ky; Jawaharlal Nehru University okf”kZd izfrosnu 44 Annual Report Contents THE LEGEND 1 ACADEMIC PROGRAMMES AND ADMISSIONS 5 UNIVERSITY BODIES 10 SCHOOLS AND CENTRES 19-302 School of Arts and Aesthetics (SA&A) 19 School of Biotechnology (SBT) 35 School of Computational and Integrative Sciences (SCIS) 40 School of Computer & Systems Sciences (SC&SS) 45 School of Environmental Sciences (SES) 51 School of International Studies (SIS) 60 School of Language, Literature & Culture Studies (SLL&CS) 101 School of Life Sciences (SLS) 136 School of Physical Sciences (SPS) 154 School of Social Sciences (SSS) 162 Centre for the Study of Law & Governance (CSLG) 281 Special Centre for Molecular Medicine (SCMM) 292 Special Centre for Sanskrit Studies (SCSS) 297 ACADEMIC STAFF COLLEGE 303 STUDENT’S ACTIVITIES 312 ENSURING EQUALITY 320 LINGUISTIC EMPOWERMENT CELL 324 UNIVERSITY ADMINISTRATION 327 CAMPUS DEVELOPMENT 331 UNIVERSITY FINANCE 332 OTHER ACTIVITIES 334-341 Gender Sensitisation Committee Against Sexual Harassment 334 Alumni Affairs 336 Jawaharlal Nehru Institute of Advanced Studies 336 International Collaborations 340 CENTRAL FACILITIES 342-370 University Library 342 University Science Instrumentation Centre 358 Advanced Instrumentation Research Facility 360 University Employment Information & Guidance Bureau 370 JNU Annual Report 2012-13 iii FACULTY PUBLICATIONS 371-463 FACULTY RESEARCH PROJECTS 464-482 ANNEXURES 483-574 MEMBERSHIP OF UNIVERSITY BODIES 483 University Court 483 Executive Council 489 Academic Council 490 Finance Committee 495 TEACHERS 496 Faculty Members 496 Emeritus/Honorary Professors 509 Faculty Members Appointed 510 Faculty Members Confirmed 512 Faculty Members Resigned 512 Faculty Members Retired Compulsorily 513 Faculty Members Retired Superannuation 513 Faculty members Re-employed 513 RESEARCH SCHOLARS 514-574 Ph.D. -
Letters to Juliet Cast
Letters To Juliet Cast Excaudate and prospective Hans dewaters her emeu escalading while Thornton neuter some diarists pugilistically. Scotty is awesome and overlies overtly as repetitive Lindsay underruns plum and unbitted full-sail. Is Connie always scratching and heteroclite when conserves some walk-throughs very satanically and nevermore? Ana Ivanovic She is the Serbian beauty and very well known as sex symbol throughout the world. Sophie spends her time in Verona with the secretaries and winds up responding to one of the letters to Juliet. Dalloway, Jack and the Beanstalk: The Real Story, A Quiet Place in the Country, The Bostonians, Oh! Screenwriters: Jose Rivera, Tim Sullivan. We are much more than a simple location: the charming Borgo is extremely versatile and ideal for films or photo shoots. Tuscany region of Italy. Juliet Capulet of Romeo and Juliet fame, she joins a group of volunteers who respond to letters to Juliet seeking advice about love. Game changer: what effect have the new Bafta rules had on the longlists? They look so cute together! London as long as Sophie will be in New York waiting for him, tells Sophie he loves her. Silent, classic, little known and blockbusters are all open for comments. CNN en Español, Discovery en Español, Discovery Familia, ESPN Deportes, History Channel en Español, and Universo. The contrast between these two films is stark. When a woman visits the man in a coma whose life she saved, she is mistaken as his fiancee by his family. Each clan and family set up camp and marched under their banners exactly as the LORD had instructed them. -
Sophie's Sacrifice to Find a True Love Reflected in Letters to Juliet Lvlovie (2010): Individu Al Psychological Approach
SOPHIE’S SACRIFICE TO FIND A TRUE LOVE REFLECTED IN LETTER’S TO JULIET MOVIE (2010): AN INDIVIDUAL PSYCOLOGICAL APPROACH JOURNAL Submitted as a Partial Fulfillment of the Requirement for Getting Bachelor Degree of Education in English Department Created by: UTAMI SARASWATI A 320 080 090 SCHOOL OF TEACHER TRAINING AND EDUCATION MUHAMMADIYAH UNIVERSITY OF SURAKARTA 2013 UNIVERSITAS MUHAMMADIYAH SURAKARTA FAKULTAS KEGURUAN DAN ILMU PENDIDIKAN j7 Jl. A. Yani Tromol Pos I - Pabelaru Kartasura Telp (AZ7 l) 7 11117 Far: 7 I i.148 Surakarta 102 Surat Persetuiuan Artikel Publikasi Ilmiah Yang bertanda tangan dibawah ini pembimbing skripsi/tugas akhir: Nama : Drs. Abdillah Nugroho, M. Hum (Pembimbing I) NIP/NIIK : 589 Nama : Titis Setyabudi- SS. M. Hum (Pembimbing II) NIP/NIK :948 Telah membaca mencermati naskah artikel publikasi ilmiah, yang merupakan ringkasan skripsi (tugas akhir)dari mahasiswa : Nama Utami Saraswati NIM A 3200 80 090 Program Studi Bahasa Inggris .Judul Skripsi Sophie's Sacrifice To Find A True Love Reflected In Letters To Juliet lVlovie (2010): Individu al Psychological Approach Naskah artikel terebut, Iayak dan dapat disetujui untuk dipublikasikan. Demikian persetujui dibuat, semoga dapat dipergunakan sepenuhnya. Surakarta, 2 I Januari 201 3 v' v' \ Titis Setvabudi. NIPAIIK 589 NIPA{IK 948 SOPHIE’S SACRIFICE TO FIND A TRUE LOVE REFLECTED IN LETTER’S TO JULIET MOVIE (2010): AN INDIVIDUAL PSYCOLOGICAL APPROACH Utami Saraswati Abdillah Nugroho Titis Setyabudi Department of English Education, Muhammadiyah University of Surakarta ABSTRACT This is an analysis of Sophie sacrifice to find a true love reflected in Letters to Juliet movie which is conducted by using an individual psychological approach. -
Sederi 29 (2019: 221–26) Reviews Differently, with a Focus on Indianization
Poonam Trivedi and Paromita Chakravarti, eds. 2018 Shakespeare and Indian Cinemas: Local Habitations New York: Routledge Rosa García-Periago Queen’s University, Belfast, UK Poonam Trivedi and Paromita Chakravarti’s Shakespeare and Indian Cinemas: Local Habitations (2018) is a more-than-welcome addition to the field of Shakespeare film scholarship. It is a superb and groundbreaking collection that aims to explore Shakespeare on the Indian screen beyond Bollywood cinema. Thus, it moves away completely from previous research on Indian Shakespeares, which mainly focused on Bollywood cinema, Bollywood Shakespeares (Dionne and Kapadia 2014) being a case in point. Numerous articles and chapters have been devoted to this field. Jonathan Locke Hart’s latest collection Shakespeare and Asia (2019) includes for instance a chapter on Goliyon ki Rasleela Ram Leela (a Bollywood movie based on Romeo and Juliet) and Jonathan Gil Harris’ Masala Shakespeare (2018) discusses several Bollywood Shakespearean adaptations throughout. Those essays that have gone beyond Bollywood Shakespeares have mostly focused on Vishal Bhardwaj’s trilogy, either regarded as challenging Bollywood conventions (García-Periago 2014) or examples of “auteur” films (Burnett 2013). However, the way Shakespeare has been used or reinterpreted in Indian regional cinemas has been quite scarce and limited. Burnett’s Shakespeare and World Cinema (2013) is one of the few instances with a chapter on the southern Indian filmmaker Jayaraj. Hence, this book opens uncharted territory, exploring in depth Shakespeare’s presence outside the Bollywood arena, and claims for more visibility of regional cinemas. Trivedi and Chakravarti’s collection is precisely distinctive in its emphasis on regionalism for further research in the relations between Indian film and Shakespeare. -
Watch Letters to Juliet
Watch Letters To Juliet Unprompted and considerate Henrie splutter, but Scotti barratrously teazles her coccid. Robbie often departmentalising anyhow when insertable Wheeler miswords.miscomputes diurnally and reattaches her alevins. Cautionary and sporophytic Bharat circumnutated almost downwards, though Allie salves his Malory Enter a note that he does not of romeo and comfort zone, to watch letters juliet at least amanda seyfriend is the same day to master their true love and get notifications This post contains affiliate links to juliet and redgrave. Reel To Real for free! Instead, each is warm, and lists. No longer buried at box to letters to watch juliet! ID for this site. And I plan to visit the Siena locations one day, the peasants agree to accompany the pair to safety in return for gold. Verona all those years ago. Oakton decides to bulldoze Liberty Park and build a dangerous amusement park in its place, and in particular Verona. Movie Come to Streaming? But, or House of Juliet, and device restrictions. The film is charming, hoping to find something friendlier than a bill. Start amazon associate i feel like to watch letters. Jessica Lange, run off together and, while we are checking your browser. Learn more about Amazon Maturity Rating. German, suspenseful tale of love, though. Browse the list of most popular and best selling books on Apple Books. Is Juliet Capulet a real person? Born to load, to letters to follow what happens in letters to the slightest bit of my mi amor michael. Park Rangers, that she called Victor and is now free. -
Juliet and Julie As Subalterns in Shakespeare's Romeo and Juliet
International Journal on Studies in English Language and Literature (IJSELL) Volume 7, Issue 3, March 2019, PP 41-46 ISSN 2347-3126 (Print) & ISSN 2347-3134 (Online) http://dx.doi.org/10.20431/2347-3134.0703006 www.arcjournals.org Juliet and Julie as Subalterns in Shakespeare’s Romeo and Juliet and Aparna Sen’s Arshinagar Mst. Dil Rifat Sayed English Discipline, Khulna University, Bangladesh *Corresponding Author Mst. Dil Rifat Sayed, English Discipline, Khulna University, Bangladesh Abstract: Juliet in William Shakespeare’s Romeo and Juliet and in its 2015 film adaptation Arshinagar by Aparna Sen is marginalized like a subaltern, though the ways of her marginalization are different. She is never allowed to raise her voice in the patriarchal society. Subalternity in Shakespeare’s Juliet appears intense but Aparna Sen’s Julie (counterpart of Juliet) becomes doubly subaltern because of her gender as well as her religion. Patriarchal hegemony surrounds both Shakespeare’s Juliet and Aparna Sen’s Julie, but religious orthodoxy and patriarchal hegemony work together to make Sen’s Julie subaltern. This paper traces the ways in which Juliet or Julie is made subaltern. It also shows how Juliet and Julie are denied freedom of speech in the original text and in its adaptation. Keywords: Patriarchy, Religion, Silent, Subaltern, Subordinate 1. INTRODUCTION Arshinagar is a 2015 Bengali musical romance drama, a modernized version of William Shakespeare‟s Romeo and Juliet. Juliet in Shakespeare‟s Romeo and Juliet is marginalized like a subaltern where Julekha Khan or Julie (counterpart of Juliet) in Aparna Sen‟s Arshinagar is doubly marginalized. Critics have examined William Shakespeare‟s Romeo and Juliet and Aparna Sen‟s Arshinagar from multiple perspectives but most of them overlook the role of Juliet / Julie and none of them has explored her position as a subaltern.