Francesca Da Rimini

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Francesca Da Rimini FRANCESCA DA RIMINI RICCARDO ZANDONAI DYREKTOR NACZELNY FILHARMONII ŁÓDZKIEJ TOMASZ BĘBEN DYREKTOR ARTYSTYCZNY FILHARMONII ŁÓDZKIEJ LECH DZIERŻANOWSKI DYRYGENT I SZEF ORKIESTRY FILHARMONII ŁÓDZKIEJ DANIEL RAISKIN CHÓRMISTRZ I SZEF CHÓRU FILHARMONII ŁÓDZKIEJ DAWID BER DYREKTOR GENERALNY MET PETER GELB DYREKTOR MUZYCZNY MET JAMES LEVINE RICCARDO ZANDONAI (1883–1944) FRANCESCA DA RIMINI OPERA W CZTERECH AKTACH LIBRETTO: TITO RICORDI WEDŁUG TRAGEDII GABRIELE D’ANNUNZIA OSOBY REALIZATORZY FRANCESCA SOPRAN REŻYSERIA PIERO FAGGIONI córka Guida Mniejszego da Polenty DEKORACJE EZIO FRIGERIO SAMARITANA MEZZOSOPRAN KOSTIUMY FRANCA SQUARCIAPINO jej siostra ŚWIATŁO GIL WECHSLER OSTASIO BAS RUCH SCENICZNY DONALD MAHLER jej brat GIOVANNI BARYTON OBSADA zwany Chromym, syn Malatesty da Verucchio PAOLO TENOR FRANCESCA EVA-MARIA WESTBROEK zwany Pięknym, jego brat SAMARITANA DINA KUZNETSOVA MALATESTINO TENOR OSTASIO PHILIP HORST zwany Jednookim, jego brat GIOVANNI MARK DELAVAN BIANCOFIORE MEZZOSOPRAN PAOLO MARCELLO GIORDANI dwórka Franceski MALATESTINO ROBERT BRUBAKER GARSENDA SOPRAN BIANCOFIORE CAITLIN LYNCH dwórka Franceski GARSENDA DISELLA LARRUSDOTTIR ALTICHIARA KONTRALT ALTICHIARA PATRICIA RISLEY dwórka Franceski ADONELLA RENÉE TATUM ADONELLA SOPRAN NIEWOLNICA GINGER COSTA-JACKSON dwórka Franceski TOLDO BERARDENGO KEITH JAMESON NIEWOLNICA MEZZOSOPRAN WĘDROWNY BARD JOHN MOORE TOLDO BERARDENGO TENOR KUSZNIK HUGO VERA notariusz STRAŻNIK NA WIEŻY STEPHEN GAERTNER WĘDROWNY BARD BAS KUSZNIK TENOR CHÓR, ORKIESTRA THE METROPOLITAN OPERA STRAŻNIK NA WIEŻY BARYTON W NOWYM JORKU KUSZNICY I ŁUCZNICY, MUZYCY DYRYGENT MARCO ARMILIATO PRAPREMIERA W TEATRO REGIO W TURYNIE 19 LUTEGO 1914 ROKU PRZEDSTAWIENIE TRWA OKOŁO CZTERECH GODZIN (Z TRZEMA PRZERWAMI) PREMIERA W THE METROPOLITAN OPERA W NOWYM JORKU 9 MARCA 1984 ROKU PRZEDSTAWIENIE W JĘZYKU WŁOSKIM Z NAPISAMI WZNOWIENIE: 4 MARCA 2013 ROKU W JĘZYKACH POLSKIM I ANGIELSKIM STRESZCZENIE LIBRETTA Akt pierwszy wierząc, że jeśli pokona wroga, zostanie mu wybaczone Włochy, XIII wiek. W domu rodziny Polentanich w Ra- zło, jakie za jego sprawą spotkało Franceskę. Kobieta modli wennie zabawę służbie, która dworuje sobie z wędrow- się, by Bóg otoczył go swoją opieką. W pewnej chwili nego barda, przerywa przybycie brata Franceski. Ostasio wydaje jej się, że strzała trafia Paola w głowę. Zrozpaczona zamierza z powodów politycznych wydać swoją siostrę biegnie mu na ratunek, a ukochany uspokaja ją, mówiąc, za okrutnego, kalekiego Giovanniego Malatestę, zwanego że nie jest ranny, ale że zabija go miłość do niej. Przybywa Gianciottem. Francesca, która nigdy nie widziała swojego Gianciotto. Chwali męstwo brata, ale jest zaskoczony, przyszłego męża, jest przekonana, że ma poślubić Paola, widząc żonę na polu walki. Francesca i Paolo, chcąc przystojnego brata Gianciotta. Siostra pociesza Franceskę, odwrócić jego uwagę, częstują go winem. Żołnierze wno- poruszoną faktem opuszczenia rodzinnego domu, tymcza- szą oślepionego Malatestina, młodszego brata Giovanniego sem słudzy powiadamiają ją, że przyjechał jej narzeczony; i Paola. Francesca bandażuje mu swoją szarfą zranione widząc Paola, który przybył w zastępstwie brata, twierdzą, oko. Mężczyźni wracają na pole bitwy. że to najpiękniejszy rycerz na świecie. Siostry żegnają się, gdy Paolo wkracza na dziedziniec. Francesca wręcza mu Akt trzeci różę. Młodzi ludzie, nie zdążywszy zamienić słowa, zako- Francesca czyta dwórkom, zabawiającym ją tańcem chują się w sobie. i śpiewem, historię Ginewry i Lancelota. Gdy jej służąca Smaragdi przynosi wiadomość, że Paolo, który opuścił Akt drugi Rimini, by zapomnieć o Francesce, powrócił, nakazuje Francesca, jako żona Gianciotta, mieszka teraz w Rimini. im wyjść. Zjawia się Paolo i Francesca błaga go, by zostawił Podczas bitwy toczącej się między gibelinami, zwolennika- ją w spokoju, ale on wyznaje jej miłość. Zakochani razem mi cesarza i gwelfami, stronnikami papieża, do których czytają opowieść o Ginewrze i Lancelocie, w której odnaj- należy ród Malatestów, spotyka Paola i zarzuca mu oszu- dują odzwierciedlenie swojego losu. Pocałunkiem przypiei- stwo. Paolo błaga ją o przebaczenie i rzuca się w wir walki, czętowują uczucie. Akt czwarty, część pierwsza Malatestino, beznadziejnie zakochany we Francesce, chcąc ją zdobyć, proponuje, że otruje Gianciotta. Francesca opiera się jego zalotom, a gdy zjawia się mąż, mówi mu o zachowaniu młodszego brata. Oburzony Gianciotto żąda wyjaśnień, a wówczas Malatestino wyjawia, że widział Paola wchodzącego w nocy do pokoju Franceski. Gianciot- to nie chce wierzyć w niewierność żony, Malatestino nama- wia go więc, by tej nocy obaj zaskoczyli kochanków. Akt czwarty, część druga Franceskę męczą złe sny, dwórki starają się ją uspokoić. Nadchodzi Paolo i oboje ponownie wyznają sobie miłość. Kiedy z zewnątrz dobiega ich głos Gianciotta, Paolo pró- buje uciec tajnym przejściem, ale tam czeka na niego brat. Gianciotto zamierza się nożem na Paola, lecz cios dosięga Franceskę, która zasłoniła ukochanego. Gianciotto rani także Paola i kochankowie umierają, obejmując się ramionami. NA PODSTAWIE MATERIAŁÓW THE METROPOLITAN OPERA W NOWYM JORKU PIERO FAGGIONI REŻYSER Włoski reżyser, aktor i scenograf. Jego wielkim sukcesem było wał także Bal maskowy G. Verdiego (1990) z A. Milo (Amelia), przedstawienie Dziewczyny z Zachodu G. Pucciniego z P. D o - L. Pavarottim (Riccardo), J. Ponsem (Renato) i E. Obraztsovą mingiem w roli Dicka Johnsona w Royal Opera House, Covent (Ulryka), był również autorem scenografii tego przedstawienia. Garden (1982), nagranego na płyty DVD. Przedstawienie to zo- Innym jego wielkim sukcesem była Carmen G. Bizeta w La Scali stało wznowione w 2005 r. z J. Curą i A. Gruber w roli Minnie. (1984) – z Sh. Verrett w roli tytułowej, P. Domingiem w roli Don W Metropolitan Opera poza Franceską da Rimini wyreżysero- José i R. Raimondim w roli Escamilla. EVA-MARIA WESTBROEK FRANCESCA (SOPRAN) Holenderka, absolwentka konserwatorium w Hadze. W latach w Dziewczynie z Zachodu G. Pucciniego w Covent Garden 2001–2006 była solistką Staatsoper w Stuttgarcie, gdzie z suk- i De Nederlandse Opera w Amsterdamie, Leonory w Mocy cesem wykonywała m.in. partię Toski w operze G. Pucciniego przeznaczenia G. Verdiego w Théâtre Royal de la Monnaie i Desdemony w Otellu G. Verdiego (przyznano jej zaszczytny w Brukseli, Amelii w Balu maskowym G. Verdiego w Staatsoper tytuł Kammersängerin). Do jej największych osiągnięć zalicza- we Frankfurcie oraz Chrysothemis w Elektrze R. Straussa ne są wykonania partii Katarzyny Izmajłowej w Lady Makbet w Bayerische Staatsoper w Monachium. Na estradzie koncerto- mceńskiego powiatu D. Szostakowicza w De Nederlandse Opera wej występuje z Rotterdam Philharmonic Orchestra pod dyrek- w Amsterdamie, Opéra national de Paris i Covent Garden, cją W. Giergiewa. Słyszeliśmy ją już w partii Sieglinde w Walkirii Elżbiety w Tannhäuserze R. Wagnera i Cesarzowej w Kobiecie R. Wagnera. bez cienia R. Straussa w Opéra national de Paris, Minnie MARK DELAVAN GIOVANNI (BARYTON) Amerykanin, uczestnik Merola Opera Program przy San me R. Straussa (w Gran Teatre del Liceu), tytułową w Holendrze Francisco Opera. Aktualnie ma repertuarze następujące role: tułaczu R. Wagnera (w Atlanta Opera), Jacka Rance’a w Dziew- Jagona w Otellu G. Verdiego i Michele w Płaszczu G. Pucci- czynie z Zachodu G. Pucciniego (w Covent Garden i Duńskiej niego (w Los Angeles Opera), Amonasra w Aidzie G. Verdiego Operze Narodowej) oraz Carla Gérarda w Andrei Chénierze (w Metropolitan Opera i Operze w Bilbao), Scarpii w Tosce U. Giordana, Tomskiego w Damie pikowej P. Czajkowskiego G. Pucciniego (w Covent Garden i Bayerische Staaatsoper), Ger- i Alfia w Rycerskości wieśniaczej P. Mascagniego (w Metropolitan monta w Traviacie G. Verdiego, Thoasa w Ifigenii na Taurydzie Opera). Śpiewa także partię Wotana w Złocie Renu i Walkirii Ch. W. Glucka, Alfia w Rycerskości wieśniaczej P. Mascagniego, oraz Amfortasa w Parsifalu R. Wagnera, a także Renata Tonia w Pajacach R. Leoncavalla i Hrabiego di Luny w Trubadu- w Balu maskowym i tytułową w Falstaffie G. Verdiego. rze G. Verdiego (w Lyric Opera w Chicago), Jochanaana w Salo- MARCELLO GIORDANI PAOLO (TENOR) Włoch, Sycylijczyk. Współpracuje z najsłynniejszymi teata- ra. Z Metropolitan Opera związany jest od roku 1993. Na tej rami operowymi i orkiestrami symfonicznymi, występując scenie występował m.in. w Piracie V. Belliniego, Romeo i Julii w różnorodnym repertuarze: od oper V. Belliniego i G. Donizet- Ch. Gounoda, Łucji z Lammermooru G. Donizettiego, Simonie tiego, przez opery G. Verdiego i G. Pucciniego, do dzieł H. Ber- Boccanegrze (obok P. Dominga) G. Verdiego, a także w Manon lioza. Zadebiutował podczas festiwalu w Spoleto w 1986 r. w roli Lescaut (obok K. Mattili), Madame Butterfly (obok P. Racette), Księcia Mantui w Rigoletcie G. Verdiego. W Stanach Zjedno- Dziewczynie z Zachodu (obok D. Voigt), Turandot (obok czonych Ameryki Północnej po raz pierwszy wystąpił dwa lata M. Guleghiny) G. Pucciniego i Potępieniu Fausta (obok S. Gra- później (w roli Nadira w Poławiaczach pereł G. Bizeta w Portland ham) H. Berlioza. Ostatnio słyszeliśmy go w partii Ernaniego Opera) i od tego czasu datuje się jego międzynarodowa karie- w operze G. Verdiego. ROBERT BRUBAKER MALATESTINO (TENOR) Amerykanin. Karierę wokalną rozpoczął w chórze New York na Salzburger Festspiele i Mostly Mozart Festival. Jego dorobek City Opera jako baryton, by ostatecznie zostać jednym z wiodą- wzbogacają partie z następujących dzieł: Rozkwit i upadek miasta cych tenorów tej sceny, wykonującym partie Alfreda w Travia- Mahagonny K. Weilla, Z martwego
Recommended publications
  • L'immagine Di Ugolino Della Gherardesca Fra Arti Figurative E
    UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI MILANO FACOLTÀ DI STUDI UMANISTICI Corso di Laurea Triennale in Lettere Moderne L’immagine di Ugolino della Gherardesca fra arti figurative e cinema Relatore: Chiar.ma Prof.ssa Giuliana NUVOLI Elaborato finale di: Stefano Ratti Anno Accademico 2013-2014 INDICE Introduzione CAPITOLO I: Il Conte Ugolino §.1 Il personaggio della Commedia §.2 Confronto con le opere artistiche §.3 Il personaggio nella storia CAPITOLO II: La figura del Conte Ugolino nella pittura §.1 Dal XIV al XIX secolo §.2 Dal XIX secolo ad oggi §.3 I miniatori della Commedia §.4 Gli illustratori della Commedia CAPITOLO III: La figura del Conte Ugolino nella scultura §.1 Jean-Baptiste Carpeaux §.2 Auguste Rodin §.3 Altre sculture CAPITOLO IV: L’inferno e il Conte Ugolino nella cinematografia §.1 L’Inferno del 1911 §.2 Dante’s Inferno: an animated epic §.3 Uccellacci e Uccellini Bibliografia Sitografia 1 Introduzione La figura del Conte Ugolino – celebre personaggio, realmente esistito nel 1200, incontrato da Dante Alighieri alla fine del canto XXXII della Divina Commedia, anche se la sua storia viene narrata interamente nel canto successivo, il XXXIII – ha suscitato un interesse non solo nei contemporanei lettori dell’opera di Dante, ma è divenuto simbolo della sofferenza umana e della violenza assurgendo a un immaginario mitico ormai condiviso da un pubblico vastissimo. A partire dalla figura del personaggio dantesco che scaturisce dall’interpretazione del testo della Divina Commedia, si cercherà di individuare non solo la fisionomia ma soprattutto quelle caratteristiche psicologiche che il testo di Dante lascia trasparire. Quest’ultima figura dovrà essere comparata con il personaggio storicamente esistito per cogliere le analogie e le differenze.
    [Show full text]
  • THE DIVINE COMEDY Dante Alighieri
    THE DIVINE COMEDY dante alighieri A new translation by J.G. Nichols With twenty-four illustrations by Gustave Doré ALMA CLASSICS alma classics ltd London House 243-253 Lower Mortlake Road Richmond Surrey TW9 2LL United Kingdom www.almaclassics.com This translation of the entire Divine Comedy first published by Alma Classics Ltd in 2012 The translation of Inferno first published by Hesperus Press in 2005; published in a revised edition by Alma Classics Ltd (previously Oneworld Classics Ltd) in 2010 The translation of Purgatory first published by Alma Classics Ltd (previously Oneworld Classics Ltd) in 2011 Translation, notes and extra material © J.G. Nichols, 2012 Cover image: Gustave Doré Printed in Great Britain by CPI Group (UK) Ltd, Croydon, cr0 4yy Typesetting and eBook conversion by Tetragon isbn: 978-1-84749-246-3 All the pictures in this volume are reprinted with permission or pre sumed to be in the public domain. Every effort has been made to ascertain and acknowledge their copyright status, but should there have been any unwitting oversight on our part, we would be happy to rectify the error in subsequent printings. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in or introduced into a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means (electronic, mechani- cal, photocopying, recording or otherwise), without the prior written permission of the publisher. This book is sold subject to the condition that it shall not be resold, lent, hired out or otherwise circulated without the express prior consent of the publisher. CONTENTS The Divine Comedy 1 Inferno 3 Purgatory 165 Paradise 329 Extra Material 493 Dante Alighieri’s Life 495 Dante Alighieri’s Works 498 Inferno 501 Purgatory 504 Paradise 509 Select Bibliography 516 Note on the Text and Acknowledgements 517 Index 519 CANTO I This canto, the prologue to Dante’s journey through the Inferno, acts also as an introduction to The Divine Comedy as a whole.
    [Show full text]
  • Diapositiva 1
    Divina Commedia – INFERNO Canto 1 Dante si perde in una selva oscura Che rappresenta: Lo stato di corruzione della sua anima (e dell’intera umanità) Viene confortato Nel vedere un colle illuminato da un sole nascente (è la via verso la salvezza) Incontra tre fiere (animali feroci) La lonza Il leone La lupa che rappresenta che rappresenta che rappresenta la lussuria la superbia l’ avarizia Dante ha paura e in lontanza vede una figura alla quale chiedere aiuto E’ il poeta Virgilio che lo conforta e gli dice che se si vuole salvare dalla dannazione eterna lo dovrà seguire in un viaggio nei 3 regni eterni Dante ha paura, ma accetta Divina Commedia - Canto 2 Dante chiede aiuto alle muse (divinità della poesia) perché lo aiutino a ricordare ciò che ha visto nel suo viaggio San Paolo Non si sente degno Enea che racconta di dell’impresa che è Sceso nell’Ade essere stato rapito stata fatta solo da per visitare in cielo nella II il padre Anchise lettera ai (Libro VI dell’Eneide) Corinzi Virgilio lo conforta e gli rivela che in seguito all’intervento della vergine Maria Beatrice, la donna amata da Dante, è scesa dal Paradiso per dare a lui (cioè a Virgilio) il compito di salvare Dante dalla perdizione Dante sentendo queste parole si tranquillizza e i due si incamminano DIVINA COMMEDIA - CANTO 3 Dante e Virgilio giungono di fronte alla porta dell'Inferno. Una volta varcata la soglia, Dante sente un orribile miscuglio di urla, parole d'ira, strane lingue che lo spingono a piangere in quel luogo buio e oscuro sono le urla degli ignavi Sono le anime di coloro che non si schierarono né dalla parte del bene né da quella del male e che ora risiedono Formano una schiera infinita nell’ anti inferno.
    [Show full text]
  • Thoughts on Diegetic Music in the Early Operas of Zandonai1
    DAVID ROSEN THOUGHTS ON DIEGETIC MUSIC IN THE EARLY OPERAS OF ZANDONAI1 Diegetic music – «music that (apparently) issues from a source within the narrative» (Gorbman, 23)2 – plays an important role in Zandonai’s early operas: not only does it appear frequently, but it often pushes the action forward, eliciting responses from the characters who hear it. And some of its uses are unusual, if not unprecedented. In this essay I focus on Il grillo del focolare but make cross-references to diegetic music in L’uccellino d’oro, Conchita, and Melenis as well. Readers unfamiliar with these operas may want to consult plot summaries, for example, in Dryden (469-79). Table 1 lists the passages referred to in this essay. 1 I want to express my thanks to the Centro internazionale di studi «Riccardo Zan- donai», especially to Diego Cescotti, Irene Comisso, and Federica Fortunato for assistance of all sorts before, during, and after the conference. Thanks go also to Gary Moulsdale for his comments on an earlier version of this text, to Ann Beck- man and other friends on WM-L (my favorite online opera discussion group) for answering some questions about precedents for certain uses of diegetic music, and to Carol Rosen for having translated into Italian the version of this essay that I delivered at the conference. 2 Citations refer to the Selective Bibliography at the end of this essay. The category ‘diegetic music’ thus includes both ‘musica in scena’ and ‘musica di scena’ (for the distinction see, for example, Girardi, 101-102). That is, it may include music emanating from offstage (whether in the wings or from the orchestra pit) or on- stage in full view of the audience.
    [Show full text]
  • A British Reflection: the Relationship Between Dante's Comedy and The
    A British Reflection: the Relationship between Dante’s Comedy and the Italian Fascist Movement and Regime during the 1920s and 1930s with references to the Risorgimento. Keon Esky A thesis submitted in fulfilment of requirements for the degree of Doctor of Philosophy, Faculty of Arts and Social Sciences. University of Sydney 2016 KEON ESKY Fig. 1 Raffaello Sanzio, ‘La Disputa’ (detail) 1510-11, Fresco - Stanza della Segnatura, Palazzi Pontifici, Vatican. KEON ESKY ii I dedicate this thesis to my late father who would have wanted me to embark on such a journey, and to my partner who with patience and love has never stopped believing that I could do it. KEON ESKY iii ACKNOWLEDGEMENTS This thesis owes a debt of gratitude to many people in many different countries, and indeed continents. They have all contributed in various measures to the completion of this endeavour. However, this study is deeply indebted first and foremost to my supervisor Dr. Francesco Borghesi. Without his assistance throughout these many years, this thesis would not have been possible. For his support, patience, motivation, and vast knowledge I shall be forever thankful. He truly was my Virgil. Besides my supervisor, I would like to thank the whole Department of Italian Studies at the University of Sydney, who have patiently worked with me and assisted me when I needed it. My sincere thanks go to Dr. Rubino and the rest of the committees that in the years have formed the panel for the Annual Reviews for their insightful comments and encouragement, but equally for their firm questioning, which helped me widening the scope of my research and accept other perspectives.
    [Show full text]
  • Cavalleria Rusticana Pagliacci
    Pietro Mascagni - Ruggero Leoncavallo Cavalleria rusticana PIETRO MASCAGNI Òpera en un acte Llibret de Giovanni Targioni -Tozzetti i Guido Menasci Pagliacci RUGGERO LEONCAVALLO Òpera en dos actes Llibret i música de Ruggero Leoncavallo 5 - 22 de desembre Temporada 2019-2020 Temporada 1 Patronat de la Fundació del Gran Teatre del Liceu Comissió Executiva de la Fundació del Gran Teatre del Liceu President d’honor President Joaquim Torra Pla Salvador Alemany Mas President del patronat Vocals representants de la Generalitat de Catalunya Salvador Alemany Mas Mariàngela Vilallonga Vives, Francesc Vilaró Casalinas Vicepresidenta primera Vocals representants del Ministerio de Cultura y Deporte Mariàngela Vilallonga Vives Amaya de Miguel Toral, Antonio Garde Herce Vicepresident segon Vocals representants de l'Ajuntament de Barcelona Javier García Fernández Joan Subirats Humet, Marta Clarí Padrós Vicepresident tercer Vocal representant de la Diputació de Barcelona Joan Subirats Humet Joan Carles Garcia Cañizares Vicepresidenta quarta Vocals representants de la Societat del Gran Teatre del Liceu Núria Marín Martínez Javier Coll Olalla, Manuel Busquet Arrufat Vocals representants de la Generalitat de Catalunya Vocals representants del Consell de Mecenatge Francesc Vilaró Casalinas, Àngels Barbarà Fondevila, Àngels Jaume Giró Ribas, Luis Herrero Borque Ponsa Roca, Pilar Fernández Bozal Secretari Vocals representants del Ministerio de Cultura y Deporte Joaquim Badia Armengol Santiago Fisas Ayxelà, Amaya de Miguel Toral, Santiago de Director general
    [Show full text]
  • Inferno Canto 05
    !Inferno: Canto 5! pg.1 Entrance to Second Circle - Minos - Good Friday Night THE STORY. Dante and Virgil descend from the First Circle to the Second (the first of the Circle of Incontinence). On the threshold sits Minos, the judge of Hell, assigning the souls to their appropriate places of torment. His opposition is overcome by Virgil's word of power, and the Poets enter the Circle, where the souls of the Lustful are tossed for ever upon a howling wind. After Virgil has pointed out a number of famous lovers, Dante speaks to the shade of Francesca da Rimini, who tells him her story. From the first circle thus I came descending To the second, which, in narrower compass turning, Holds greater woe, with outcry loud and rending. There in the threshold, horrible and girning,!4 Grim Minos sits, holding his ghastly session, And, as he girds him, sentencing and spurning; For when the ill soul faces him, confession!7 Pours out of it till nothing's left to tell; Whereon that connoisseur of all transgression Assigns it to its proper place in hell,!10 As many grades as he would have it fall, So oft he belts him round with his own tail. Before him stands a throng continual;!13 Each comes in turn to abye the fell arraign; They speak - they hear- they're whirled down one and all. "Ho! thou that comest to the house of pain,"!16 Cried Minos when he saw me, the appliance Of his dread powers suspending, "think again How thou dost go, in whom is thy reliance;!19 Be not deceived by the wide open door!" Then said my guide: "Wherefore this loud defiance? Hinder not thou his fated way; be sure!22 Hindrance is vain; thus it is willed where will And power are one; enough; ask thou no more." And now the sounds of grief begin to fill!25 My ear; I'm come where cries of anguish smite My shrinking sense, and lamentation shrill - A place made dumb of every glimmer of light,!28 Which bellows like tempestuous ocean birling In the batter of a two-way wind's buffet and fight.
    [Show full text]
  • IT 415: Dante
    La Divina Commedia di Dante ITAL 415 Fall 2016 Pennsylvania State University Prof. Michele Rossi Contacts and Information Michele Rossi, Ph.D. Email: [email protected] Office: Burrowes Bldg., Room 044 Office Hours: Tuesday and Thursday, 10:30am-11:30am; and by appointment Class Schedule: Tuesday and Thursday, 12:05pm-1:20pm, Health and Human Development Bldg. Course Description: As stated by Italo Calvino, “a classic is a book that has never finished saying what it has to say.” The Divine Comedy, Dante’s masterpiece, continues to speak to us even seven centuries after its composition. In this course, we will read Dante’s poem focusing on its famous characters – Francesca da Rimini, Pier delle Vigne, Ulisse, il conte Ugolino, Manfredi, Guido Gunizzelli, Virgilio, Beatrice… –, and we will explore different topics: love, power, and literature, 1 among others. We will also investigate the relationships between the concepts of metaphor and metamorphosis, with the goal of illuminating Dante’s unique and complex poetics. In our journey from Hell to Heaven, we will place the Divine Comedy in the cultural, historical, and literary context in which it was conceived (Italy in the Middle Ages), without forgetting its enduring influence today, even in our pop culture, as demonstrated by contemporary books (Dan Brown’s Inferno), movies (Seven), music bands (The Divine Comedy), and videogames (Dante’s Inferno). The course will be taught in Italian. Prerequisite: any 300-level Italian course. Required Book (complete version: Inferno, Purgatorio, and Paradiso): Dante Alighieri, The Divine Comedy, eds. Durling and Martinez, Oxford University Press. Course Requirements - Class Participation (25%).
    [Show full text]
  • Operas Performed in New York City in 2013 (Compiled by Mark Schubin)
    Operas Performed in New York City in 2013 (compiled by Mark Schubin) What is not included in this list: There are three obvious categories: anything not performed in 2013, anything not within the confines of New York City, and anything not involving singing. Empire Opera was supposed to perform Montemezzi’s L'amore dei tre re in November; it was postponed to January, so it’s not on the list. Similarly, even though Bard, Caramoor, and Peak Performances provide bus service from midtown Manhattan to their operas, even though the New York City press treats the excellent but four-hours-away-by-car Glimmerglass Festival like a local company, and even though it’s faster to get from midtown Manhattan to some performances on Long Island or in New Jersey or Westchester than to, say, Queens College, those out-of-city productions are not included on the main list (just for reference, I put Bard, Caramoor, and Peak Performances in an appendix). And, although the Parterre Box New York Opera Calendar (which includes some non-opera events) listed A Rite, a music-theatrical dance piece performed at the BAM Opera House, I didn’t because no performer in it sang. I did not include anything that wasn’t a local in-person performance. The cinema transmissions from the Met, Covent Garden, La Scala, etc., are not included (nor is the movie Metallica: Through the Never, which Owen Gleiberman in Entertainment Weekly called a “grand 3-D opera”). I did not include anything that wasn’t open to the public, so the Met’s workshop of Scott Wheeler’s The Sorrows of Frederick is not on the list.
    [Show full text]
  • Lectura Dantis 2002-2009
    UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI NAPOLI “L’ORIENTALE” LECTURA DANTIS 2002-2009 Dolce color d’orïental zaffiro (Purg. I 13) omaggio a Vincenzo Placella per i suoi settanta anni A cura di ANNA CERBO con la collaborazione di MARIANGELA SEMOLA Tomo IV 2009 NAPOLI 2011 Lectura Dantis 2002-2009 omaggio a Vincenzo Placella per i suoi settanta anni Opera realizzata con il contributo del Dipartimento di Studi Letterari e Linguistici dell’Europa e con i Fondi di Ricerca di Ateneo © 2011, UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI NAPOLI “L’ORIENTALE” ISBN 978-88-95044-90-3 UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI NAPOLI “L’ORIENTALE” www.unior.it IL TORCOLIERE • Officine Grafico-Editoriali d’Ateneo Edizione 2011 INDICE Tomo IV LECTURA DANTIS 2009 Lectura Dantis 2009 (a cura di Anna Cerbo e Mariangela Semola) AMNERIS ROSELLI, «La fretta che l’onestade ad ogn’atto dismaga». Un’eco ciceroniana in Purg. III 10-11 1173 JULIA BOLTON HOLLOWAY, La Vita Nuova: paradigmi di pellegrinaggio 1181 SANDRA DEBENEDETTI STOW, La mistica ebraica come chiave per l’apertura del livello anagogico del testo dantesco 1205 CRISTINA WIS MURENA, La profezia del Veltro e il Verbum Dei 1231 CLAUDIA DI FONZO, L’edizione dei commenti antichi alla Comedìa: redazioni o corpora? 1301 VINCENZO PLACELLA, Il canto XXXI dell’Inferno 1321 GIUSEPPE FRASSO, Il canto XXXII dell’Inferno 1353 SAVERIO BELLOMO, Il canto XXXIII dell’Inferno 1369 ENCARNACIÓN SÁNCHEZ GARCÍA - ROBERTO MONDOLA, Burgos 1515: cultura rinascimentale e ricezione della Comedìa 1387 Indice dei nomi 1417 Postfazione di Anna Cerbo 1429 SAVERIO BELLOMO IL CANTO XXXIII DELL’INFERNO Assieme all’episodio di Francesca, quello di Ugolino conobbe un successo, iniziato nel Trecento e che perdura tutt’oggi, superiore a qualunque altro della Commedia, e non solo in Italia1.
    [Show full text]
  • Any Palet I L’Any Palet, Que Durant Tot El 2017 Faran, D’Aquest, Un Homenatge De Tots I Reivindicarà La Figura Del Tenor I La Per a Tots
    ANY PALET 2017 MARTORELL JOSEP PALET 1877 · 1946 140è aniversari del naixement del tenor martorellenc Aquest 2017 es compleixen 140 anys El programa d’activitats que presentem del naixement del tenor Josep Palet, un té, per una banda, la ferma voluntat de MARTORELL 2017 dels cantants més universals de la història donar a conèixer arreu la persona de lírica catalana. Nascut a Martorell l’any Josep Palet i de divulgar-ne el seu 1877, amb tan sols 23 anys debutava llegat. Però, d’altra banda, hi ha la al Gran Teatre del Liceu i iniciava una convicció de voler omplir Martorell carrera internacional que el portaria d’òpera tot sentint les veus del moment per mig món. Afincat a Itàlia des de i, a més, impulsant la carrera de les l’any 1911, el tenor no es va oblidar noves promeses de la lírica. JOSEP PALET 1877 · 1946 mai de Martorell i a la seva mort, l’any A aquesta agenda s’hi sumaran, durant 1946, va ser anomenat Fill Predilecte tot el 2017, iniciatives provinents de di- de la vila. verses entitats i col·lectius de Martorell. L’Ajuntament de Martorell impulsa Propostes que s’uniran a l’Any Palet i l’Any Palet, que durant tot el 2017 faran, d’aquest, un homenatge de tots i reivindicarà la figura del tenor i la per a tots. realçarà novament. Qui és Josep Palet? Josep Palet va néixer a Martorell el 7 Tal va ser el vincle amb la seva vila L’èxit de Palet va ser posseir una veu de juny del 1877.
    [Show full text]
  • Dante Alighieri I
    Dante Alighieri "Canto V" Divine Comedy of Dante Alighieri a verse translation with introds. & commentary by Allen Mandelbaum ; drawings by Barry Moser. Berkeley University of California Press, 1980. 39-45. ISBN: 0520045173 CQD 16092806. pdf The Divine Comedy of Dante Alighieri i A Verse Translation uvith Introductions & Commentary by Allen Mandelbaum NOTICE: This material may be protected by Copyright Jaw (Title 17 U.S. Code) Drawings by Barry Moser FENWICK LIBRARY GEORGE MASON UNIVERSITY FAIRFAX,VA. University ofCahfornia Press Berkeley •Los Angeles •London f r 1 i a l.3^re S'^'' 1 `d So I descended from the first enclosure down to the second circle, that which girdles less space but grief more great, that goads to weeping. There dreadful Minos stands, gnashing his teeth: 4 examining the sins of those who enter, he judges and assigns as his tail twines. I mean that when the spirit born to evil 7 appears before him, it confesses all; and he, the connoisseur of sin, can tell the depth in Hell appropriate to it; I0 as many times as Minos wraps his tail around himself, that marks the sinner's level. Always there is a crowd that stands before him: 13 each soul in turn advances toward that judgment; they speak and hear, then they are cast below. Arresting his extraordinary task, i6 Minos, as soon as he had seen me, said: "0 you who reach this house of suffering, be careful how you enter, whom you trust; 19 the gate is wide, but do not be deceived!" To which my guide replied : "But why protest? Do not attempt to block his fated path: our passage has been willed above, where One can do what He has willed ; and ask no more." Now notes of desperation have begun 25 to overtake my hearing; now I come where mighty lamentation beats against me.
    [Show full text]