1100 User Guide

Note: Spanish translation follows page 50 of the English guide. Portuguese translation follows page 36 of the Spanish guide. LEGAL INFORMATION PART NO. 9310129, ISSUE NO. 1 Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved. Nokia, Nokia Connecting People, Xpress-on, Navi-key, and the Nokia Original Enhancements logos are trademarks or registered trademarks of Nokia Corporation. Other company and product names mentioned herein may be trademarks or trade names of their respective owners. Printed in Mexico, 09/2003

Includes RSA BSAFE cryptographic or security protocol software from RSA Security.

The information contained in this user guide was written for the Nokia 1100 product. Nokia operates a policy of ongoing development. Nokia reserves the right to make changes to any of the products described in this document without prior notice. UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL NOKIA BE RESPONSIBLE FOR ANY LOSS OF DATA OR INCOME OR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, AND CONSEQUENTIAL OR INDIRECT DAMAGES HOWSOEVER CAUSED. THE CONTENTS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED "AS IS." EXCEPT AS REQUIRED BY APPLICABLE LAW, NO WARRANTIES OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE MADE IN RELATION TO THE ACCURACY AND RELIABILITY OR CONTENTS OF THIS DOCUMENT. NOKIA RESERVES THE RIGHT TO REVISE THIS DOCUMENT OR WITHDRAW IT AT ANY TIME WITHOUT PRIOR NOTICE. EXPORT CONTROLS This device contains commodities, technology, or software exported from the United States in accordance with the Export Administration regulations. Diversion contrary to U.S. or Canadian law is prohibited. FCC/INDUSTRY CANADA NOTICE Your device may cause TV or radio interference (for example, when using a telephone in close proximity to receiving equipment). The FCC or Industry Canada can require you to stop using your telephone if such interference cannot be eliminated. If you require assistance, contact your local service facility. This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the condition that this device does not cause harmful interference. PATENT NUMBERS U.S. Patent Nos. 5818437, 5953541, 6011554 and other pending patents associated with this product’s hardware and software Manufactured or sold under one or more of the following U.S. Patents:

5818437 5953541 6011554 6594472 5845219 5892475 6151507 5692032 5479476 6094587 6115617 6487397 6347218 5241583 5794142 5870683 6026161 6185295 6188909 6043760 6292668 6049796 5920826 5956633 544816 5669482 5701392 5754976 4969192 RE32580 Contents 1 For your safety...... 1 About your device ...... 2 Network Services ...... 2 Accessibility solutions ...... 3 Charger and enhancements...... 3 2 Get started...... 4 FInd the label ...... 4 Insert the SIM card ...... 4 Charge the battery ...... 5 Keys and connectors ...... 6 Display and standby mode...... 7 Change covers ...... 8 Attach the wrist strap ...... 8 3 Call functions...... 9 Make a call ...... 9 Answer a call ...... 10 In-call operations ...... 10 Listen to voice mail ...... 10 Lock the keypad ...... 10 4 Writing text...... 11 Predictive text ...... 11 traditional text input ...... 12 5 Menu functions ...... 13 List of menu functions...... 13 Messages (Menu 0-1) ...... 14 Contacts (Menu 2) ...... 17 Call log (Menu 4) ...... 18 Tones (Menu 5)...... 19 Profiles (Menu 6) ...... 20

Nokia 1100 User Guide iii Copyright © Nokia 2003 Settings (Menu 7)...... 20 Alarm clock (Menu 8)...... 23 Reminders (Menu 9)...... 23 Games (Menu 10) ...... 24 Extras (Menu 11) ...... 24 SIM services (Menu 12) ...... 26 Enhancements ...... 26 6 Reference Information ...... 27 Battery information ...... 27 Enhancements ...... 28 Enhancements, Batteries, and Chargers ...... 28 Care and maintenance...... 28 Additional safety information ...... 29 7 Nokia One-Year Limited Warranty ...... 34 Appendix A Message from the CTIA ...... 39 Appendix B Message from the FDA ...... 43 Index ...... 49

iv Copyright © Nokia 2003 For your safety 1 For your safety Read these simple guidelines. Not following them may be dangerous or illegal. Read the complete user guide for further information.

SWITCH ON SAFELY Do not switch on the phone when wireless phone use is prohibited or when it may cause interference or danger.

ROAD SAFETY COMES FIRST Obey all local laws. Always keep your hands free to operate the vehicle while driving. Your first consideration while driving should be road safety.

INTERFERENCE All wireless phones may be susceptible to interference, which could affect performance.

SWITCH OFF IN HOSPITALS Follow any restrictions. Switch the phone off near medical equipment.

SWITCH OFF IN AIRCRAFT Follow any restrictions. Wireless devices can cause interference in aircraft.

SWITCH OFF WHEN REFUELING Don't use the phone at a refueling point. Don't use near fuel or chemicals.

SWITCH OFF NEAR BLASTING Follow any restrictions. Don’t use the phone where blasting is in progress.

USE SENSIBLY Use only in the normal position as explained in the product documentation. Do not touch the antenna unnecessarily.

QUALIFIED SERVICE Only qualified personnel may install or repair this product.

Nokia 1100 User Guide 1 Copyright © Nokia 2003 ENHANCEMENTS Use only approved enhancements and batteries. Do not connect incompatible products.

WATER-RESISTANCE Your phone is not water-resistant. Keep it dry.

BACKUP COPIES Remember to make back-up copies or keep a written record of all important information stored in your phone.

EMERGENCY CALLS Ensure the phone is switched on and in service. Press C as many times as needed to clear the display and return to the main screen. Enter the emergency number, then press Call. Give your location. Do not end the call until told to do so. • ABOUT YOUR DEVICE The wireless device described in this guide is approved for use on the GSM network. Contact your service provider for more information about networks. When using the features in this device, obey all laws and respect privacy and legitimate rights of others. Warning: To use any features in this device, other than the alarm clock, the phone must be switched on. Do not switch the device on when wireless phone use may cause interference or danger. • NETWORK SERVICES To use the phone you must have service from a wireless service provider. Many of the features in this device depend on features in the wireless network to function. These network services may not be available on all networks or you may have to make specific arrangements with your service provider before you can utilize network services. Your service provider may need to give you additional instructions for their use and explain what charges will apply. Some networks may have limitations that affect how you can use network services. For instance, some networks may not support all language-dependent characters and services. Your service provider may have requested that certain features be disabled or not activated in your device. If so, they will not appear on your device menu. Contact your service provider for more information.

2 Copyright © Nokia 2003 For your safety • ACCESSIBILITY SOLUTIONS Nokia is committed to making mobile phones easy to use for all individuals, including those with disabilities. Nokia maintains an internet site that is dedicated to accessibility solutions. For more information about phone features, enhancements, alternate format user guides, and other Nokia products designed with your needs in mind, visit the web site at: www.nokiaaccessibility.com. The Nokia 1100 phone is equipped with a universal 2.5-mm accessory jack that can be used to connect any “cellular ready” or “cellular compatible” TTY/TDD device cable. Important: Once your TTY/TDD device is connected, you must use the phone menu Menu > Settings > Enhancement settings > TTY/TDD to enable the TTY/TDD mode. • CHARGER AND ENHANCEMENTS Check the model number of any charger before use with this device. This device is intended for use when supplied with power from ACP-7, ACP-8, ACP-12 and, LCH-9 and LCH-12. Warning: Use only batteries, chargers and enhancements approved by the phone manufacturer for use with this particular phone model. The use of any other types may invalidate any approval or warranty applying to the phone, and may be dangerous. For availability of approved ehancements, please check with your dealer. When you disconnect the power cord of any enhancement, grasp and pull the plug, not the cord.

Nokia 1100 User Guide 3 Copyright © Nokia 2003 2 Get started • FIND THE LABEL If you ever need to call Nokia Customer Care or your service provider, you will need to provide specific information about your phone. This information appears on the phone label. The label is on the back of the phone Information (under the battery). It shows the following: label • Model number 1100a (approved for the GSM 900/1800 network) or 1100b (approved for the GSM 850/1900 network). • Phone type (a technical designation) • International Mobile Equipment Identification (IMEI) Do not remove or deface the label. • INSERT THE SIM CARD Note: Before installing the SIM card, make sure that the phone is switched off, disconnected from the charger or any other device and then remove the battery. Keep all miniature SIM cards out of the reach of small children. The SIM card and contacts are easily damaged by scratches or bending, so be careful when handling, inserting or removing the card. For availability and information on using SIM card services, contact your SIM card vendor. This may be the service provider, network operator, or other vendor. 1 Remove the back cover (1 and 2).

2 Remove the battery (3).

3 Insert the SIM card with the gold area down and the bevelled corner on the right (4 and 5).

4 Copyright © Nokia 2003 Get started

4 Close the SIM card holder and press to lock it (6).

5 Align the gold connectors on the battery with the connectors on the phone and insert the battery (7).

6 Replace the back cover (8 and 9).

• CHARGE THE BATTERY Do not charge the battery if the phone covers are removed. 1 Connect the charger plug into the connector in the phone. 2 Connect the charger to an ac wall outlet. The battery indicator bar starts scrolling. • Charging a BL-5C battery with the ACP-7 charger takes up to 3 hours. • If Not charging appears, wait for a while, disconnect the charger, reconnect it, and retry. If charging still fails, contact your dealer. When the battery is fully charged, the bar stops scrolling. Disconnect the charger from the phone and the ac outlet.

Nokia 1100 User Guide 5 Copyright © Nokia 2003 • KEYS AND CONNECTORS 1 Flashlight See “Flashlight” on page 26. 2 Nokia Navi™ key Text above the Navi key shows the current function of the key. In this guide, instructions such as “Press Menu” mean to press the key located beneath the word Menu. 3 Power key Press and hold to switch the phone on or off. Press and release for quick access to a list of profiles [see “Profiles (Menu 6)” on page 20]. When the keypad is locked, press to turn on the display lights for about 15 seconds. 4 Scroll keys Scroll through names, phone numbers, menus or settings. Adjusts the earpiece volume during a call. In the standby mode, press to show the list of last dialed numbers and press to show names and phone numbers saved in Contacts. 5Clear/Exit, or C key Deletes characters from the display and exits from different functions. 6 Use keys 0 through 9 to enter numbers and characters. Use the * and # keys for various purposes in different functions. 7 Charger connector 789 8 Headset connector 9 Microphone

6 Copyright © Nokia 2003 Get started • DISPLAY AND STANDBY MODE In the standby mode, the indicators described below appear when the phone is ready for use and no characters have been keyed in. 1 Cellular network in use, or the operator logo 2 Signal intensity of the cellular network at your current location 3 Battery charge level 4 Current function of the Navi key

TIPS ON EFFICIENT OPERATION: Your phone has a built-in antenna. As with any other radio transmitting device, do not touch the antenna unnecessarily when the device is switched on. Contact with the antenna affects call quality and may cause the phone to operate at a higher power level than otherwise needed. Avoid contact with the antenna area when operating the phone to optimize the antenna performance and the battery life.

Hold the phone as you would any other telephone with the antenna pointed up and over your shoulder.

Nokia 1100 User Guide 7 Copyright © Nokia 2003 • CHANGE COVERS Note: Before removing the cover, always switch off the power and disconnect the charger and any other device. Avoid touching electronic components while changing the covers. Always store and use the device with the covers attached. 1 Remove the back cover of the phone and battery. See steps 1 and 2 in “Insert the SIM card” on page 4. 2 Carefully remove the front cover (3).

3 Remove the keymat carefully (4). Insert the new keymat (5) and make sure it is properly positioned (6). 4 Align the top of the front cover with the top of the phone and press the front cover to lock it into place (7).

5 Insert the battery and replace the back cover. See steps 4 and 5 in “Insert the SIM card” on page 4.

• ATTACH THE WRIST STRAP Thread the strap through the holes as shown, and tighten it.

8 Copyright © Nokia 2003 Call functions 3 Call functions • MAKE A CALL 1 Key in the phone number including the area code. Press C to delete the last entered digit. 2 Press Call. Press to increase or to decrease the volume of the earpiece or headset. 3 Press End to end the call. Use the phone book In the standby mode, press to find the name you want, then press Call. Conference calling Conference calling is a network service that allows up to four people to participate in the same call. 1 Call the first participant. 2 To call a new participant, press Options > New call, and enter the number or select it from the phone book. 3 When the call is answered, press Options > Conference, to join the conference call. 4 To add another participant, repeat steps 1 to 3. 5 To end the conference call, press End. Redialing Press , scroll to the phone number or name you want, and press Call. 1-touch dialing Assign a phone number to a key: 1 Press Menu > Settings > Call settings >1-touch dialing and select On. 2 Press C to return to the standby mode. 3 Press Menu > Contacts > 1-touch dialing. 4 Select the key you want, (2–9) and press Assign. 5 Select Assign to call or Assign to SMS. 6 Scroll the name or number you want and press Select. To use 1-touch dialing, press and hold the corresponding number key.

Nokia 1100 User Guide 9 Copyright © Nokia 2003 • ANSWER A CALL In the standby mode, press Answer. To divert or reject the call without answering, press C. • IN-CALL OPERATIONS During a call, press C and Options for some of the following functions. Many of these are network services. Hold or Unhold, New call, Answer, Reject, End all calls, Contacts, Send DTMF, Swap, Menu and Mute or Unmute, Flashlight on or Flashlight off. • LISTEN TO VOICE MAIL Voice mailbox is a network service. For more information, and to receive your voice mailbox number, contact your service provider. Press and hold 1. To change the voice mailbox number, see “Voice mailbox number” on page 17. To forward calls to your voice mailbox, refer to “Call settings” on page 21. • LOCK THE KEYPAD The keypad lock prevents accidental key presses. To lock or unlock the keypad, press Menu > quickly. When the keypad is locked, appears. * You can also Automatic keyguard to lock the keypad after a certain period of time. Refer to “Keyguard settings” on page 22. Note: When the Keyguard is on, calls still may be possible to the official emergency number programmed into your phone. Key in the emergency number and press Call.

10 Copyright © Nokia 2003 Writing text 4Writing text You can enter text two ways: use the traditional text input (indicated with ) or using predictive text input (indicated with ). • PREDICTIVE TEXT Set on or off When writing text, press Options > Predictive text > English > OK. To revert to traditional text input, select Prediction off. Tip: To quickly set the predictive text input on or off when writing text, press # twice. Use predictive text Predictive text input is an easy way to write text. It is based on a built-in dictionary to which you can also add new words. 1 Key in the word you want by pressing each key once for one letter. The word changes after each keystroke. For example, to write ‘Nokia’ when the English dictionary is selected, press 66542. • To delete the character to the left of the cursor, press C. To clear the screen, press and hold C. • To switch between upper and lowercase, or between traditional and predictive text input, press # repeatedly and check the indicator at the top of the display. • To switch between letters and numbers, press and hold #. • To get a list of special characters, press and hold *, select the character you want, and press Use. • To insert a number, press and hold the number key you want. To insert several numbers, press and hold # and key in the numbers. 2 If the displayed word is the one you want, press 0 and start writing the next word. • To change the word, press * repeatedly until the word you want appears. • If the "?" is displayed after the word, the word is not in the dictionary. To add the word to the dictionary, press Spell, key in the word (using traditional text input), and press OK.

Nokia 1100 User Guide 11 Copyright © Nokia 2003 Writing compound words Key in the first half of the word, press , and key in the second half. • TRADITIONAL TEXT INPUT Press the key marked with the letter that you want repeatedly until the letter appears. Use the following functions to edit the text: • To add a space, press 0. • To add a punctuation mark or special character, press 1 repeatedly, or press , select the desired character, and press Use. * • To move the cursor left or right, press or , respectively. • To delete the character to the left of the cursor, press C. To clear the screen, press and hold this key. • To switch between upper and lower case, press #. • To add a number, press and hold the desired key. To switch between letters and numbers, press and hold #. • To key in a letter which is on the same key as the previous one, press or (or wait until the cursor appears), and key in the new letter.

12 Copyright © Nokia 2003 Menu functions 5Menu functions You can use the key features in the menus in the following ways: SCROLLING 1 Press Menu in the standby mode. 2 Press or to scroll to the main menu you want, and press Select to enter it. Press C to exit a main menu. 3 If the menu contains submenus, scroll to the one you want and press Select to enter it. Press C to exit a submenu. If you do not want to save the changes you made to menu settings, press and hold C. SHORTCUT The menus, submenus, and setting options are numbered. These numbers are called shortcut numbers. In the standby mode, press Menu and key in quickly, within three seconds, the shortcut number of the menu you want to access. Repeat for submenus. For example, if you want to activate Call waiting service, press Menu > 7 (for Settings), 2 (for Call settings), 4 for Call waiting service), 1 (for Activate). Note that the shortcut number for Messages is 0-1 because there are more than 10 menus. • LIST OF MENU FUNCTIONS Messages 0-1 Alarm clock 8

Contacts 2 Reminders 9

Call log 4 Games 10

Tones 5 Extras 11

Profiles 6 SIM services 12 (if available) Settings 7

Nokia 1100 User Guide 13 Copyright © Nokia 2003 • MESSAGES (MENU 0-1) Write messages Your Nokia 1100 phone lets you send text messages beyond the normal 160-character limit (check with your service provider to make sure their system can handle long messages). If your message exceeds 160 characters, it will be sent as a series of two to four messages. As you write the message, look in the upper right part of the screen. You can see the message length indicator counting backwards from 459. For example, 420/1means that you have used 39 characters and the message will be sent in one part. But 298/2 means that you have used 161 characters, so the message will be divided and sent in two parts. Using special (Unicode) characters, such as ë, â, á, ì, takes up more space. If there are special characters in your message, the indicator may not show the message length correctly. Before the message is sent, the Nokia 1100 phone tells you if the message exceeds the maximum length allowed for one message. You can cancel sending by pressing Cancel or you can save the message in the inbox. To send a message, the phone number of your message center has to be saved in the phone. See “Message settings” on page 16. 1 In the standby mode, press Menu > Messages > Create message. 2 Key in the message. The number of available characters and the current part number are shown on the top right of the display. 3 When the message is complete, press Options > Send, key in the recipient’s phone number, and press OK. If you want to send the message to several people, select Sending options and Send to many, scroll to the first recipient, and press Send. Repeat this for each recipient. To send a message to a predefined distribution list, select Sending options and Send to list. To define and edit distribution lists, see “Distribution lists” on page 15. Other options are Insert options, Use template, Small fonts, Save message, Clear text, Predictive text, Instructions, and Exit editor. Note: When sending messages using the SMS network service, your phone may display the words Message sent. This is an indication that the message has been sent by your phone to the message center number programmed into your phone. This is not an indication that the message has been received at the intended destination. For more details about SMS services, check with your service provider.

14 Copyright © Nokia 2003 Menu functions Read a text message (Inbox) When you have received text messages in the standby mode, the number of new messages as well as a are shown on the display. 1 Press Show to view the messages immediately. To view the messages later, press C. When ready to read the message, go to the Inbox menu (Menu 0-1-2). 2 Use the scroll keys to browse through the message. While reading the message, you can press Options for these functions: Delete, Reply, Edit, Use, Forward, As reminder, Small fonts, and Details. Sent items The Sent items menu lets you view the copies of the messages that you have sent. Press Options for these functions: Use, Forward, Delete, Edit, Details. Drafts In the Drafts menu, you can view the messages you have saved in the Write message menu. Picture messages You can receive and send messages that contain pictures (network service). Picture messages are saved in the phone. Note that each picture message comprises several text messages. Therefore, sending one picture message may cost more than one text message. Note: This function can be used only if it is supported by your network operator or service provider. Only compatible phones that offer picture message features can receive and display picture messages. RECEIVING A PICTURE MESSAGE To view the message immediately, press Show. Press Options and you have the following options for the picture message: Delete, Reply, Chat, Edit text, Save picture, as screensaver, Use number, Copy to Reminder and Details. Distribution lists If you need to send messages frequently to a fixed group of recipients, you can define a distribution list and use it when sending a message. You can define up to 6 distribution lists with up to 10 recipients in each. The phone sends a text message to each recipient separately. To view and edit distribution lists, press Menu > Messages > Distribution lists. Press Options to create a distribution list. If a message fails to be sent to one or more recipients, a report listing the number of failures, successful sendings and not found names will be displayed. You can select each category by pressing Select.

Nokia 1100 User Guide 15 Copyright © Nokia 2003 • Names in the not found group are names in the distribution list that have been deleted from the phone book. Press Remove to remove them. • Resend to resend the message to the failed recipients. • View to view the list of failed recipients. Templates You can view or edit the preset messages (templates) that you can use for writing a message. Smileys You can edit and store the smileys such as ":-)", and use them in compiling messages. Delete messages Press Menu > Messages > Delete messages. To delete all read messages from all folders, select All read > OK. When Delete read messages from all folders? appears, press OK. To delete all the read messages in a folder, scroll to the folder and press OK. Then press OK when Delete all read messages from folder? appears. Message settings The phone offers two kinds of message settings: settings specific to each setting group (profile) and settings common to all text messages. TEXT MSG (MENU 0-1-1-0-1) This profile contains settings needed for sending text and picture messages. The settings include Message center number (get this number from your service provider), Messages sent as, Message validity, and Rename sending profile. You must have the message center number to send text and picture messages. The total number of profiles depends on how many your SIM card offers. COMMON (MENU 0-1-1-0-2) The settings in this submenu apply to all text messages that you send, regardless of the chosen profile. The available settings are: Delivery reports, Reply via same center and Character support. Select Character support to define how the phone handles Unicode characters in text messages. (Check with your service provider for availability.) The Full option sends all Unicode characters in a text message to a compatible phone (if supported by your network). The Reduced option tries to convert Unicode characters into the corresponding non- Unicode characters (for example ’á’ to ’a’). If no non-Unicode counterpart exists, the characters are sent unchanged.

16 Copyright © Nokia 2003 Menu functions Info service With this network service, you can receive messages on various topics from the network. For details, contact your service provider. Voice mailbox number You can save and change the phone number of your voice mailbox (network service). Service command editor You can send service requests to your service provider. Key in the characters you want. Press and hold # to switch between letters and numbers. Press Send to send the request. • CONTACTS (MENU 2) You can save names and phone numbers in phone memory (internal phone book) and in SIM card memory (SIM phone book). The internal phone book can store up to 50 names. Searching for a name and phone number In the standby mode, press Menu > Contacts > Find. Key in the first characters of the name you are looking for and press Find. Scroll to find the name you want. If the name or phone number is saved in SIM card memory, is shown at the upper right corner of the display; if it is saved in phone internal memory, is shown instead. Tip: For a quick search, press in the standby mode, key in the first letter of the name. Scroll to find the name you want. You can also use the following options: • Service Nos. to call the service numbers of your service provider if the numbers are included on your SIM card (network service). • Add contact to save names and phone numbers in the phone book. • Delete to delete names and phone numbers from the phone book one by one or all at once. • Edit to edit the names and numbers in Contacts. • Copy to copy names and phone numbers all at once or one by one from phone memory to SIM card memory, or vice versa. • Assign tone to set the phone to play the ringing tone you want when you receive a call from a particular phone number. Select the phone number or name you want and press Assign. Note that this function only works when both the network and the phone are able to identify and send the caller´s identity. • Send phone no. to send a person´s phone number as an over the air (OTA) message if supported by the network.

Nokia 1100 User Guide 17 Copyright © Nokia 2003 Phone book settings In the standby mode, press Menu > Contacts > Settings. Then select from the following: Memory in use—to select whether the names and phone numbers are saved in SIM card or Phone. Note that when you change the SIM card, SIM card memory is automatically selected. Contacts view—to select how the names and phone numbers are shown, either Name + number (one name and number at a time), or Contacts list (three names at a time). Memory status—to check how many names and phone numbers are already saved and how many can still be saved in each phone book. • CALL LOG (MENU 4) The call log records information about calls you make and receive. The phone stores the numbers of the last ten calls that you missed, the last ten calls that you received, and the last ten calls that you dialed. For call log to work properly: • You must be in a digital network, your service provider must support caller ID, and it must be enabled in the phone. • Your calls cannot be blocked. • Your phone must be on and within the service area, or in a compatible network if roaming. Check missed, received, or dialed calls 1 From the menu select Call log; then select either Missed calls, Received calls, or Dialed numbers. 2 Scroll through the list of numbers and highlight your selection. 3 Select Options; then select one of the following options: Call—Dial the number from the call log. Send message—Send a text message to the person who called you or whom you called. Call time—Show the time when the call was connected. Edit number—Edit the number and save it with a name to your phone book. Save—Enter a name for the number and save both to your phone book. Delete—Erase the number from the call list. Delete recent call lists Note: You cannot undo this operation.

From the menus, select Call log > Delete recent call lists > All, Missed, Dialed, or Received.

18 Copyright © Nokia 2003 Menu functions Call timers Your phone tracks the amount of time you spend on each call. Note: The actual time invoiced for calls by your service provider may vary, depending upon network features, rounding off for billing, and so forth. View call durations 1 From the menus, select Call log > Call timers. 2 Select one of the following options: 3 Duration of last call—Show the call duration of the last call. 4 Duration of all calls—Show the call duration of all calls that have been made and received since you reset the timers. 5 Duration of received calls—Show the duration of all received calls. 6 Duration of dialed calls—Show the duration of all calls dialed. 7Clear timers—Clear all call timers for the currently selected phone number. (Your phone includes separate timers for each number used.) This action cannot be undone. Clear call timers 8 Press Menu > Call log > Call timers > Clear timers. 9 Enter your security code and select OK. Prepaid credit Note: This feature is not available in all areas and may not appear in the menu. Check with your service provider for availability. When using a prepaid SIM card, you can make calls only when there are enough credit units on the SIM card (network service). Options are Credit info display (show or hide remaining units in the standby mode), Credit available (amount of remaining units), Last event costs, and Recharge status. Note: When no charging or currency units remain, calls may only be possible to the emergency number programmed into your phone (for example, 911). • TONES (MENU 5) In this menu, you can change the settings of the currently selected profile and create ringing tones of your own. See “Profiles (Menu 6)” on page 20. Ringing tone—Sets the tone that you hear when you receive a call. Ringing volume—Sets the volume level for the ringing and message alert tones. Ringing options—Defines how the phone notifies you of incoming voice calls. For example, when Silent is selected, the phone stays silent when you receive a call and is shown in the standby mode.

Nokia 1100 User Guide 19 Copyright © Nokia 2003 Message alert tone—Sets the tone that you hear when you receive a text message. Keypad tones—Sets the volume for keypad tones. Warning tones—Sets the phone to sound tones, e.g. when the battery is running out of power. Vibrating alert—Sets the phone to vibrate when you receive a call or a text message. The vibrator does not operate when the phone is connected to a charger. Rhythmic backlight alert—Sets the backlights of the phone to flash in the rhythm of the selected ringing tone or message alert tone. • PROFILES (MENU 6) You can customize the phone for different events and environments. Initially, personalize the setting groups and profiles to your liking and then you only need to activate a profile to use it. Activate and customize In the Profiles menu, select a profile and press OK. To change the settings of the profile, select Customize > OK. Available options are Ringing tone, Ringing volume, Ringing options, Message alert tone, Keypad tones, Warning tones, Vibrating alert, Rhythmic backlight alert, Screen saver, or Rename (not available under Normal). Select the option you want and press OK. You can also change the settings of the currently selected profile in Tone settings, see “Tones (Menu 5)” on page 19. Tip: To activate a profile quickly in the standby mode or during a call, press and release the power key, scroll to the desired profile, and press OK. • SETTINGS (MENU 7) In this menu you can adjust various settings of the phone. You can also reset some menu settings to their default values by choosing Restore factory settings. Time and date settings CLOCK Lets you set the phone to show the current time in the standby mode, adjust the time, and select the 12- or 24-hour time format. If the battery was removed from the phone, you may need to set the time again. DATE SETTING Lets you set the correct date. If the battery was removed from the phone, you may need to set the date again.

20 Copyright © Nokia 2003 Menu functions

AUTO UPDATE OF DATE & TIME This network service updates the date and time according to the current time zone. The automatic update of date and time does not change the time you have set for the alarm clock or the reminder notes. They are in local time. Updating may cause some alarms that you have set to expire without sounding. Call settings • Call forwarding forwards incoming calls to your voice mailbox or to some other phone number (network service). Select the forwarding option you want, for example, select Forward if busy to forward the calls when you are on a call or when you reject a call. Several forwarding options may be active at the same time. When Forward all voice calls is active, appears. Set the selected option on (Activate) or off (Cancel), check whether the option is activated by selecting Check status, or specify a delay for certain diverts in Set delay (not available for all forwarding options). • Automatic redial sets your phone to redial up to ten times after an unsuccessful call attempt. • 1-touch dialing lets you press and hold the 1-touch dial keys (2–9) to dial names and phone numbers assigned to the corresponding keys. • Call waiting is a network service that notifies you of a new incoming call while you have a call in progress. Press Answer to answer the waiting call and put the first call on hold. Press End to end the active call. • Send my own caller ID when calling is a network service that lets your phone number appear to (Default or Yes) or be hidden from (No) the person you are calling. When you select Preset, the setting agreed with your service provider is used. Phone settings Language—To select the language for the display texts. Cell info display—To set the phone to indicate when it is used in a cellular network based on Micro Cellular Network (MCN) technology (network service). For more information, contact your service provider. Welcome note—You can key in a message that will be shown briefly on the display when the phone is switched on. Network selection—To set the phone to automatically select a cellular network available in your area, or you can select the network manually. The network you select must have a roaming agreement with your home network. Confirm SIM service actions—To set the phone to show or hide confirmation messages when you use the SIM card services [see “SIM services (Menu 12)” on page 26].

Nokia 1100 User Guide 21 Copyright © Nokia 2003 Enhancement settings You can use your phone with many Nokia enhancements. However, the Enhancement settings menu appears only after an accessory has been connected to the phone at least once. You can select a default profile that will be associated with each accessory. • Headset (such as the HDC-5 or HDE-2) • Handsfree Car kit (such as the CARK-125 or PPH-1) • Loopset (LPS-3) • TTY/TDD Adapter (HDA-9) Keyguard settings Use Automatic keyguard to automatically lock the phone keypad after a preset time delay. The phone must be idle in the standby mode. You can also lock the keypad of the phone with Keyguard code. • Select Menu > Settings > Keyguard settings > Automatic keyguard > On. When Set delay appears, key in the time and press OK. You can set the time from 10 seconds to 60 minutes. To deactivate the automatic keyguard, select Off. • Select Menu > Settings > Keyguard settings > Keyguard code request, key in the security code, and press OK. After you have selected On, the phone asks for the security code every time you press Unlock. To deactivate the security keyguard, select Off. See also “Lock the keypad” on page 10. Security settings Note: When calls are restricted, calls still may be possible to the official emergency number programmed into your phone. Several types of codes are used in the phone: • The security code, supplied with the phone, protects your phone against unauthorized use. The preset code is 12345. • The PIN code, supplied with the SIM card, protects the card against unauthorized use. The preset code is 1234. If you enter the PIN code incorrectly three times in succession, the SIM card is blocked. You must enter the PUK code to unblock the SIM card and set a new PIN code. • The PIN2 code is supplied with some SIM cards and is required to access certain services, such as charging unit counters. If you enter the PIN2 code incorrectly three times in succession, PIN2 code blocked appears on the display, and you will be asked for the PUK2 code. • The PUK and PUK2 codes may be supplied with the SIM card. If this is not the case, contact your local service provider. PIN code request—You can set your phone to ask for the PIN code of the SIM card when the phone is switched on. Some SIM cards require activating this function at all times.

22 Copyright © Nokia 2003 Menu functions

Call restrictions—This network service lets you restrict incoming and outgoing calls with your phone. Choose an option and select Activate, Cancel, or check whether a service is activated (Check status). Fixed dialling—This network service lets you lets you restrict outgoing calls to selected phone numbers. Closed user group—This network service lets you specify a group of people whom you can call and who can call you. Security level—Sets the phone to ask for the security code when a new SIM card is inserted in the phone or when you select the internal phone book. Note: When you change the security level, all the recent calls lists are cleared, including missed calls, received calls and dialed numbers. Change of access codes—Lets you change the security code, PIN code, PIN2 code, or restriction password. These codes can include the numbers 0 to 9 only. Avoid using access codes similar to the emergency numbers, such as 911, to prevent accidental dialling of the emergency number. Restore factory settings To reset some of the menu settings to their original values. Press Menu > Settings > Restore factory settings. Key in the security code and press OK. The names and phone numbers saved in the phone book are not deleted. • ALARM CLOCK (MENU 8) You can set the alarm to sound at the time you want just once, or repeatedly, for example every working day. Press Menu > Alarm clock. Key in the time for the alarm. When the alarm sounds, pressing C to stop it. If you press Snooze, the alarm stops and rings again in 5 minutes. If the alarm time is reached while the phone is switched off, the phone switches itself on and starts sounding the alarm tone. If you press C, the phone asks whether you want to activate the phone for calls. Press C to switch off the phone or Yes to make and receive calls. Note: Do not press Yes when wireless phone use is prohibited or when it may cause interference or danger. • REMINDERS (MENU 9) Note: Your phone must be switched on to use this function. Do not switch on the phone when wireless phone use is prohibited or when it may cause interference or danger. With this memory aid, you can save up to 10 short text notes with an alarm. The alarm is activated when the set date and time is reached.

Nokia 1100 User Guide 23 Copyright © Nokia 2003 You can select: Add new, View all, Delete, Edit or To calendar to add a new reminder, view, edit or send the existing reminders and delete the reminders one by one or all at once. When the reminder time is reached, you can stop the alarm by pressing C. If you press Snooze, the phone alarms again in about 10 minutes.

• GAMES (MENU 10) The phone offers you some games to play. Each game is provided with a brief help text. Adjust common game settings Select Settings. You can set the sounds, lights, and vibrations (Shakes) for the game. Note that when Warning tones (Menu 5-1-6) is off, there may be no sound even if Game sounds is on. When Vibrating alert (Menu 5-1-7) is off, the phone does not vibrate even if Shakes is on.

• EXTRAS (MENU 11) Calculator The phone is provided with a calculator that can also be used for rough currency conversions. Note: This calculator has limited accuracy and is designed for simple calculations.

Select Menu > Extras > Calculator. MAKE A CALCULATION • The keys 1-9 insert a digit. The # key inserts a decimal point. Press C to delete the last digit. To change the sign, press Options and select Change sign. • Press * once for add (+), twice for subtract (-), three times for multiply (*), and four times for divide (/). • To get the result, press Options and select Equals. Press and hold C to clear the display for a new calculation. CURRENCY CONVERSION To save the exchange rate, press Options > Exchange rate > Foreign unit expressed in domestic units or Domestic unit expressed in foreign units, key in the value (press # for a decimal point), and press OK. To make the conversion, key in the currency amount to be converted, press Options > In domestic or In foreign.

24 Copyright © Nokia 2003 Menu functions Stopwatch The stopwatch can be used for time measurement, for example in different sports. Select Menu > Extras > Stopwatch. Press Start to start timing. To take the time, press Stop. When the timing is stopped, press Options for Start, Reset, or Exit. If you select Start, timing continues from the previous stop time. Reset stops the current timing and sets the time to zero. To set the timing to continue in the background, press C three times. While the time is running, is flashing in the standby mode. Note: Using the stopwatch consumes the battery and phone operating time will be reduced. Be careful not to let it run in the background when performing other operations with your phone. Countdown timer You can set the alarm to sound after a period of lapsed time. The countdown timer contains two separate timers. Traditional timer enables you to activate the timer quickly for simple tasks. Interval timers enables you to save cyclic time periods, for example, for different exercises. Select Menu > Extras > Countdown timer. Key in the alarm time and press OK. You can also key in a note for the alarm, change the time and stop the timer. When the timer is running, is shown in the standby mode. When the alarm time is reached, the phone sounds a tone and a note for the alarm appears. Press any key to stop the alarm. Composer You can create your own ringing tones. Select the tone that you want to edit and key in the notes. For example, press 4 for note F. The 8 key shortens (-) and the 9 key lengthens (+) the duration of the note or rest. Insert a rest with 0. The * key sets the octave and the # key makes the note sharp (not available for notes E and B). Use and to move the cursor left or right. Press C to delete a note or rest to the left of the cursor. When the tone is complete, press Options and select Play, Save, Tempo, Clear screen or Exit Screen saver Choose a picture for the phone display. Select Menu > Extras > Screen saver, then scroll to select the picture. You can choose the Time-out duration so the picture appears after a pause of only five seconds or as long as 10 minutes. The picture stays visible until you press any key. Note that the screen saver overrides all the graphics and texts on the display in the standby mode.

Nokia 1100 User Guide 25 Copyright © Nokia 2003 Flashlight To activate the flashlight, press Menu > Extras > Flashlight > On or Off. The following options are available: • In the standby mode, press and release C. The flashlight comes on for about 1.5 seconds and appears. • Press and hold C. The flashlight stays on while you hold the key and goes off when you release the key. • To turn the flashlight on continuously, press C twice. Press C again to turn it off. • During a call, press Options > Flashlight on or Flashlight off • SIM SERVICES (MENU 12) This menu appears only if your SIM card provides additional services. The name and contents of this menu depend on the services available. Note: For availability, rates and information on using SIM services, contact your SIM card vendor or service provider. • ENHANCEMENTS

Battery BL-5C

Chargers ACP-7, ACP-8, ACP-12

Mobile chargers LCH-9, LCH-12

Car kit HFM-8, PPH-1

Headsets HDC-5, HDE-2, HDD-1, HDC-10

Inductive loopset LPS-3

Xpress-on covers Several styles to Carry cases choose from Wrist strap wearables

26 Copyright © Nokia 2003 Reference Information 6 Reference Information • BATTERY INFORMATION Charging and discharging Your device is powered by a rechargeable battery. The full performance of a new battery is achieved only after two or three complete charge and discharge cycles. The battery can be charged and discharged hundreds of times but it will eventually wear out. When the talk and standby times are noticeably shorter than normal, buy a new battery. Use only Nokia approved batteries, and recharge your battery only with Nokia approved chargers designated for this device. Unplug the charger from the electrical plug and the device when not in use. Do not leave the battery connected to a charger. Overcharging may shorten its lifetime. If left unused, a fully charged battery will lose its charge over time. Temperature extremes can affect the ability of your battery to charge. Use the battery only for its intended purpose. Never use any charger or battery that is damaged. Do not short-circuit the battery. Accidental short-circuiting can occur when a metallic object such as a coin, clip, or pen causes direct connection of the positive (+) and negative (-) terminals of the battery. (These look like metal strips on the battery.) This might happen, for example, when you carry a spare battery in your pocket or purse. Short-circuiting the terminals may damage the battery or the connecting object. Leaving the battery in hot or cold places, such as in a closed car in summer or winter conditions, will reduce the capacity and lifetime of the battery. Always try to keep the battery between 59°F and 77°F (15°C and 25°C). A device with a hot or cold battery may not work temporarily, even when the battery is fully charged. Battery performance is particularly limited in temperatures well below freezing. Do not dispose of batteries in a fire! Dispose of batteries according to local regulations. Please recycle when possible. Do not dispose as household waste.

BL-5C Talk time, Talk–time: up to 4.5 hours Standby time Standby time: up to 10 days

BL-5C Charging time ACP-7 Charger—3 hours (approximate) ACP-8 Charger—2 hours ACP-12 Charger—1 hour, 30 min.

Nokia 1100 User Guide 27 Copyright © Nokia 2003 Battery talk and standby times are estimates only and depend on signal strength, network conditions, features used, battery age and condition (including the effect of charging habits), temperatures to which battery is exposed, use in digital mode, and many other factors. Please note that the amount of time a phone is used for calls will affect its standby time. Likewise, the amount of time that the phone is turned on and in standby mode will affect its talk–time. • ENHANCEMENTS A few practical rules about accessories and enhancements: • Keep all accessories and enhancements out of the reach of small children. • When you disconnect the power cord of any accessory or enhancement, grasp and pull the plug, not the cord. • Check regularly that enhancements installed in a vehicle are mounted and are operating properly. • Installation of any complex car enhancements must be made by qualified personnel only. • ENHANCEMENTS, BATTERIES, AND CHARGERS Check the model number of any charger before use with this device. This device is intended for use when supplied with power from the ACP-7 charger. Warning: Use only batteries, chargers, and enhancements approved by Nokia for use with this particular model. The use of any other types may invalidate any approval or warranty, and may be dangerous. For availability of approved enhancements, please check with your dealer. When you disconnect the power cord of any enhancement, grasp and pull the plug, not the cord. Your device and its enhancements may contain small parts. Keep them out of reach of small children. • CARE AND MAINTENANCE Your device is a product of superior design and craftsmanship and should be treated with care. The suggestions below will help you protect your warranty coverage and enjoy your device for many years. • Keep the device dry. Precipitation, humidity, and all types of liquids or moisture can contain minerals that will corrode electronic circuits. If your device does get wet, remove the battery and allow the device to dry completely before replacing it. • Do not use or store the device in dusty, dirty areas. Its moving parts and electronic components can be damaged. • Do not store the device in hot areas. High temperatures can shorten the life of electronic devices, damage batteries, and warp or melt certain plastics.

28 Copyright © Nokia 2003 Reference Information

• Do not store the device in cold areas. When the device returns to its normal temperature, moisture can form inside the device and damage electronic circuit boards. • Do not attempt to open the device other than as instructed in this guide. • Do not drop, knock, or shake the device. Rough handling can break internal circuit boards and fine mechanics. • Do not use harsh chemicals, cleaning solvents, or strong detergents to clean the device. • Do not paint the device. Paint can clog the moving parts and prevent proper operation. • Use only the supplied or an approved replacement antenna. Unauthorized antennas, modifications, or attachments could damage the device and may violate regulations governing radio devices. All of the above suggestions apply equally to your device, battery, charger, or any enhancement. If any device is not working properly, take it to the nearest authorized service facility for service. • ADDITIONAL SAFETY INFORMATION Operating environment Remember to follow any special regulations in force in any area and always switch off your device when its use is prohibited or when it may cause interference or danger. Use the device only in its normal operating positions. To maintain compliance with radio frequency exposure guidelines only use accessories approved by Nokia for use with this device. When the device is on and being worn on the body, always use an approved carrying case. Medical devices Operation of any radio transmitting equipment, including wireless phones, may interfere with the functionality of inadequately protected medical devices. Consult a physician or the manufacturer of the medical device to determine if they are adequately shielded from external RF energy or if you have any questions. Switch off your phone in health care facilities when any regulations posted in these areas instruct you to do so. Hospitals or health care facilities may be using equipment that could be sensitive to external RF energy. PACEMAKERS Pacemaker manufacturers recommend that a minimum separation of 6 inches (15.3 cm) be maintained between a wireless phone and a pacemaker to avoid potential interference with the pacemaker. These recommendations are consistent with the independent research by and recommendations of Wireless Technology Research. To minimize the potential for interference, persons with pacemakers should • Always keep the device more than 6 inches (15.3 cm) from their pacemaker when the device is switched on • Not carry the device in a breast pocket

Nokia 1100 User Guide 29 Copyright © Nokia 2003 • Hold the device to the ear opposite the pacemaker If you have any reason to suspect that interference is taking place, switch off your device immediately. HEARING AID Some digital wireless devices may interfere with some hearing aids. If interference occurs, consult your service provider. Vehicles RF signals may affect improperly installed or inadequately shielded electronic systems in motor vehicles such as electronic fuel injection systems, electronic antiskid (antilock) braking systems, electronic speed control systems, air bag systems. For more information, check with the manufacturer or its representative of your vehicle or any equipment that has been added. Only qualified personnel should service the device, or install the device in a vehicle. Faulty installation or service may be dangerous and may invalidate any warranty that may apply to the device. Check regularly that all wireless device equipment in your vehicle is mounted and operating properly. Do not store or carry flammable liquids, gases, or explosive materials in the same compartment as the device, its parts, or enhancements. For vehicles equipped with an air bag, remember that an air bags inflate with great force. Do not place objects, including installed or portable wireless equipment in the area over the air bag or in the air bag deployment area. If in-vehicle wireless equipment is improperly installed and the air bag inflates, serious injury could result. Potentially explosive environments Switch off your device when in any area with a potentially explosive atmosphere and obey all signs and instructions. Potentially explosive atmospheres include areas where you would normally be advised to turn off your vehicle engine. Sparks in such areas could cause an explosion or fire resulting in bodily injury or even death. Switch off the device at refuelling points such as near gas pumps at service stations. Observe restrictions on the use of radio equipment in fuel depots, storage, and distribution areas, chemical plants or where blasting operations are in progress. Areas with a potentially explosive atmosphere are often but not always clearly marked. They include below deck on boats, chemical transfer or storage facilities, vehicles using liquefied petroleum gas (such as propane or butane), and areas where the air contains chemicals or particles such as grain, dust or metal powders. AIRCRAFT FCC regulations prohibit using your wireless device while in the air. The use of wireless telephones in an aircraft may be dangerous to the operation of the aircraft, disrupt the wireless telephone network, and may be illegal. Failure to observe these instructions may lead to suspension or denial of telephone services to the offender, legal action, or both.

30 Copyright © Nokia 2003 Reference Information EMERGENCY CALLS Important: Wireless phones, including this phone, operate using radio signals, wireless networks, landline networks, and user-programmed functions. Because of this, connections in all conditions cannot be guaranteed. You should never rely solely on any wireless phone for essential communications like medical emergencies. To make an emergency call: 1 If the phone is not on, switch it on. Check for adequate signal strength. Some networks may require that a valid SIM card is properly inserted in the phone. 2 Press C as many times as needed to clear the display and ready the phone for calls. You may need to disable any security features activated on the phone. 3 Key in the official emergency number for your present location. Emergency numbers vary by location. 4 Press Call. If certain features are in use, you may first need to turn those features off before you can make an emergency call. Consult this guide or your service provider. When making an emergency call, give all the necessary information as accurately as possible. Your wireless phone may be the only means of communication at the scene of an accident. Do not end the call until given permission to do so.

Nokia 1100 User Guide 31 Copyright © Nokia 2003 CERTIFICATION INFORMATION (SAR) THIS MODEL PHONE MEETS THE GOVERNMENT'S REQUIREMENTS FOR EXPOSURE TO RADIO WAVES. Your wireless phone is a radio transmitter and receiver. It is designed and manufactured not to exceed the emission limits for exposure to radio frequency (RF) energy set by the Federal Communications Commission of the U.S. Government. These limits are part of comprehensive guidelines and establish permitted levels of RF energy for the general population. The guidelines are based on standards that were developed by independent scientific organizations through periodic and thorough evaluation of scientific studies. The standards include a substantial safety margin designed to assure the safety of all persons, regardless of age and health. The exposure standard for wireless mobile phones employs a unit of measurement known as the Specific Absorption Rate, or SAR. The SAR limit set by the FCC is 1.6W/kg.* Tests for SAR are conducted using standard operating positions accepted by the FCC with the phone transmitting at its highest certified power level in all tested frequency bands. Although the SAR is determined at the highest certified power level, the actual SAR level of the phone while operating can be well below the maximum value. This is because the phone is designed to operate at multiple power levels so as to use only the power required to reach the network. In general, the closer you are to a wireless base station antenna, the lower the power output. Before a phone model is available for sale to the public, it must be tested and certified to the FCC that it does not exceed the limit established by the government-adopted requirement for safe exposure. The tests are performed in positions and locations (for example, at the ear and worn on the body) as required by the FCC for each model. The highest SAR value for this model phone as reported to the FCC when tested for use at the ear is .67 W/kg, and when worn on the body, as described in this user guide, is .77 W/kg. (Body-worn measurements differ among phone models, depending upon available enhancements and FCC requirements). While there may be differences between the SAR levels of various phones and at various positions, they all meet the government requirement. The FCC has granted an Equipment Authorization for this model phone with all reported SAR levels evaluated as in compliance with the FCC RF exposure guidelines. SAR information on this model phone is on file with the FCC and can be found under the Display Grant section of http://www.fcc.gov/oet/fccid after searching on FCC ID QTKRH-36.

32 Copyright © Nokia 2003 Reference Information

For body worn operation, this phone has been tested and meets the FCC RF exposure guidelines for use with a carry case, belt clip, or holder that contains no metal and that positions the handset a minimum of 5/8-inch (1.5 cm) from the body. Use of other carry cases, belt clips, or holders may not ensure compliance with FCC RF exposure guidelines. If you do not use a body-worn accessory and are not holding the phone at the ear, position the handset a minimum of 5/8-inch (1.5 cm) from your body when the phone is switched on. *In the United States and Canada, the SAR limit for mobile phones used by the public is 1.6 watts/kilogram (W/kg) averaged over one gram of tissue. The standard incorporates a substantial margin of safety to give additional protection for the public and to account for any variations in measurements. SAR values may vary depending on national reporting requirements and the network band. For SAR information in other regions please look under product information at www.nokia.com.

Nokia 1100 User Guide 33 Copyright © Nokia 2003 7 Nokia One-Year Limited Warranty

Nokia Inc. (“Nokia”) warrants that this cellular phone (“Product”) is free from defects in material and workmanship that result in Product failure during normal usage, according to the following terms and conditions: 1 The limited warranty for the Product extends for ONE (1) year beginning on the date of the purchase of the Product. This one year period is extended by each whole day that the Product is out of your possession for repair under this warranty. 2 The limited warranty extends only to the original purchaser (“Consumer”) of the Product and is not assignable or transferable to any subsequent purchaser/end-user. 3 The limited warranty extends only to Consumers who purchase the Product in the United States of America. 4 During the limited warranty period, Nokia will repair, or replace, at Nokia’s sole option, any defective parts, or any parts that will not properly operate for their intended use with new or refurbished replacement items if such repair or replacement is needed because of product malfunction or failure during normal usage. No charge will be made to the Consumer for any such parts. Nokia will also pay for the labor charges incurred by Nokia in repairing or replacing the defective parts. The limited warranty does not cover defects in appearance, cosmetic, decorative or structural items, including framing, and any non-operative parts. Nokia’s limit of liability under the limited warranty shall be the actual cash value of the Product at the time the Consumer returns the Product for repair, determined by the price paid by the Consumer for the Product less a reasonable amount for usage. Nokia shall not be liable for any other losses or damages. These remedies are the Consumer’s exclusive remedies for breach of warranty. 5 Upon request from Nokia, the Consumer must prove the date of the original purchase of the Product by a dated bill of sale or dated itemized receipt. 6 The Consumer shall bear the cost of shipping the Product to Nokia in Melbourne, Florida. Nokia shall bear the cost of shipping the Product back to the Consumer after the completion of service under this limited warranty. 7 The Consumer shall have no coverage or benefits under this limited warranty if any of the following conditions are applicable: a) The Product has been subjected to abnormal use, abnormal conditions, improper storage, exposure to moisture or dampness, unauthorized modifications, unauthorized connections, unauthorized repair, misuse, neglect, abuse, accident, alteration, improper installation, or other acts which are not the fault of Nokia, including damage caused by shipping.

34 Copyright © Nokia 2003 Nokia One-Year Limited Warranty

b) The Product has been damaged from external causes such as collision with an object, or from fire, flooding, sand, dirt, windstorm, lightning, earthquake or damage from exposure to weather conditions, an Act of God, or battery leakage, theft, blown fuse, or improper use of any electrical source, damage caused by computer or internet viruses, bugs, worms, Trojan Horses, cancelbots or damage caused by the connection to other products not recommended for interconnection by Nokia. c) Nokia was not advised in writing by the Consumer of the alleged defect or malfunction of the Product within fourteen (14) days after the expiration of the applicable limited warranty period. d) The Product serial number plate or the accessory data code has been removed, defaced or altered. e) The defect or damage was caused by the defective function of the cellular system or by inadequate signal reception by the external antenna, or viruses or other software problems introduced into the Product. 8 Nokia does not warrant uninterrupted or error-free operation of the Product. If a problem develops during the limited warranty period, the Consumer shall take the following step-by-step procedure: a) The Consumer shall return the Product to the place of purchase for repair or replacement processing. b) If “a” is not convenient because of distance (more than 50 miles) or for other good cause, the Consumer shall ship the Product prepaid and insured to: Nokia Inc., Attn: Repair Department 795 West Nasa Blvd. Melbourne, FL 32901 c) The Consumer shall include a return address, daytime phone number and/or fax number, complete description of the problem, proof of purchase and service agreement (if applicable). Expenses related to removing the Product from an installation are not covered under this limited warranty. d) The Consumer will be billed for any parts or labor charges not covered by this limited warranty. The Consumer will be responsible for any expenses related to reinstallation of the Product. e) Nokia will repair the Product under the limited warranty within 30 days after receipt of the Product. If Nokia cannot perform repairs covered under this limited warranty within 30 days, or after a reasonable number of attempts to repair the same defect, Nokia at its option, will provide a replacement Product or refund the purchase price of the Product less a reasonable amount for usage. In some states the Consumer may have the right to a loaner if the repair of the Product takes more than ten (10) days. Please contact the Customer Service Center at Nokia at the telephone number listed at the end of this warranty if you need a loaner and the repair of the Product has taken or is estimated to take more than ten (10) days.

Nokia 1100 User Guide 35 Copyright © Nokia 2003 f) If the Product is returned during the limited warranty period, but the problem with the Product is not covered under the terms and conditions of this limited warranty, the Consumer will be notified and given an estimate of the charges the Consumer must pay to have the Product repaired, with all shipping charges billed to the Consumer. If the estimate is refused, the Product will be returned freight collect. If the Product is returned after the expiration of the limited warranty period, Nokia’s normal service policies shall apply and the Consumer will be responsible for all shipping charges. 9 You (the Consumer) understand that the product may consist of refurbished equipment that contains used components, some of which have been reprocessed. The used components comply with Product performance and reliability specifications. 10 ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY, OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE, SHALL BE LIMITED TO THE DURATION OF THE FOREGOING LIMITED WRITTEN WARRANTY. OTHERWISE, THE FOREGOING LIMITED WARRANTY IS THE CONSUMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY AND IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. NOKIA SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL, PUNITIVE OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF ANTICIPATED BENEFITS OR PROFITS, LOSS OF SAVINGS OR REVENUE, LOSS OF DATA, PUNITIVE DAMAGES, LOSS OF USE OF THE PRODUCT OR ANY ASSOCIATED EQUIPMENT, COST OF CAPITAL, COST OF ANY SUBSTITUTE EQUIPMENT OR FACILITIES, DOWNTIME, THE CLAIMS OF ANY THIRD PARTIES, INCLUDING CUSTOMERS, AND INJURY TO PROPERTY, RESULTING FROM THE PURCHASE OR USE OF THE PRODUCT OR ARISING FROM BREACH OF THE WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE, STRICT TORT, OR ANY OTHER LEGAL OR EQUITABLE THEORY, EVEN IF NOKIA KNEW OF THE LIKELIHOOD OF SUCH DAMAGES. NOKIA SHALL NOT BE LIABLE FOR DELAY IN RENDERING SERVICE UNDER THE LIMITED WARRANTY, OR LOSS OF USE DURING THE PERIOD THAT THE PRODUCT IS BEING REPAIRED. 11 Some states do not allow limitation of how long an implied warranty lasts, so the one year warranty limitation may not apply to you (the Consumer). Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental and consequential damages, so certain of the above limitations or exclusions may not apply to you (the Consumer). This limited warranty gives the Consumer specific legal rights and the Consumer may also have other rights which vary from state to state. 12 Nokia neither assumes nor authorizes any authorized service center or any other person or entity to assume for it any other obligation or liability beyond that which is expressly provided for in this limited warranty including the provider or seller of any extended warranty or service agreement. 13 This is the entire warranty between Nokia and the Consumer, and supersedes all prior and contemporaneous agreements or understandings, oral or written, relating to the Product, and no representation, promise or condition not contained herein shall modify these terms.

36 Copyright © Nokia 2003 Nokia One-Year Limited Warranty

14 This limited warranty allocates the risk of failure of the Product between the Consumer and Nokia. The allocation is recognized by the Consumer and is reflected in the purchase price. 15 Any action or lawsuit for breach of warranty must be commenced within eighteen (18) months following purchase of the Product. 16 Questions concerning this limited warranty may be directed to: Nokia Inc. Attn: Customer Service 7725 Woodland Center Blvd., Ste. 150 Tampa, FL 33614 Telephone: 1-888-NOKIA-2U (1-888-665-4228) Facsimile: (813) 287-6612 TTY/TDD Users Only: 1-800-24-NOKIA (1-800-246-6542) 17 The limited warranty period for Nokia supplied attachments and accessories is specifically defined within their own warranty cards and packaging.

Nokia 1100 User Guide 37 Copyright © Nokia 2003 NOTES

38 Copyright © Nokia 2003 Appendix A Message from the CTIA (Cellular Telecommunications & Internet Association) to all users of mobile phones.

© 2001 Cellular Telecommunications & Internet Association. All Rights Reserved.1250 Connecticut Avenue, NW Suite 800, Washington, DC 20036. Phone: (202) 785-0081

Nokia 1100 User Guide 39 Copyright © Nokia 2003 Safety is the most important call you will ever make.

A Guide to Safe and Responsible Wireless Phone Use Tens of millions of people in the U.S. today take advantage of the unique combination of convenience, safety and value delivered by the wireless telephone. Quite simply, the wireless phone gives people the powerful ability to communicate by voice--almost anywhere, anytime- -with the boss, with a client, with the kids, with emergency personnel or even with the police. Each year, Americans make billions of calls from their wireless phones, and the numbers are rapidly growing. But an important responsibility accompanies those benefits, one that every wireless phone user must uphold. When driving a car, driving is your first responsibility. A wireless phone can be an invaluable tool, but good judgment must be exercised at all times while driving a motor vehicle--whether on the phone or not. The basic lessons are ones we all learned as teenagers. Driving requires alertness, caution and courtesy. It requires a heavy dose of basic common sense---keep your head up, keep your eyes on the road, check your mirrors frequently and watch out for other drivers. It requires obeying all traffic signs and signals and staying within the speed limit. It means using seatbelts and requiring other passengers to do the same. But with wireless phone use, driving safely means a little more. This brochure is a call to wireless phone users everywhere to make safety their first priority when behind the wheel of a car. Wireless telecommunications is keeping us in touch, simplifying our lives, protecting us in emergencies and providing opportunities to help others in need. When it comes to the use of wireless phones, safety is your most important call.

Wireless Phone "Safety Tips" Below are safety tips to follow while driving and using a wireless phone which should be easy to remember. 1 Get to know your wireless phone and its features such as speed dial and redial. Carefully read your instruction manual and learn to take advantage of valuable features most phones offer, including automatic redial and memory. Also, work to memorize the phone keypad so you can use the speed dial function without taking your attention off the road. 2 When available, use a hands free device. A number of hands free wireless phone accessories are readily available today. Whether you choose an installed mounted device for your wireless phone or a speaker phone accessory, take advantage of these devices if available to you. 3 Position your wireless phone within easy reach. Make sure you place your wireless phone within easy reach and where you can grab it without removing your eyes from the road. If you get an incoming call at an inconvenient time, if possible, let your voice mail answer it for you. 4 Suspend conversations during hazardous driving conditions or situations. Let the person you are speaking with know you are driving; if necessary, suspend the call in heavy traffic or hazardous weather conditions. Rain, sleet, snow and ice can be hazardous, but so is heavy traffic. As a driver, your first responsibility is to pay attention to the road.

40 Copyright © Nokia 2003 5 Do not take notes or look up phone numbers while driving. If you are reading an address book or business card, or writing a "to do" list while driving a car, you are not watching where you are going. It’s common sense. Don’t get caught in a dangerous situation because you are reading or writing and not paying attention to the road or nearby vehicles. 6 Dial sensibly and assess the traffic; if possible, place calls when you are not moving or before pulling into traffic. Try to plan your calls before you begin your trip or attempt to coincide your calls with times you may be stopped at a stop sign, red light or otherwise stationary. But if you need to dial while driving, follow this simple tip--dial only a few numbers, check the road and your mirrors, then continue. 7 Do not engage in stressful or emotional conversations that may be distracting. Stressful or emotional conversations and driving do not mix--they are distracting and even dangerous when you are behind the wheel of a car. Make people you are talking with aware you are driving and if necessary, suspend conversations which have the potential to divert your attention from the road. 8 Use your wireless phone to call for help. Your wireless phone is one of the greatest tools you can own to protect yourself and your family in dangerous situations--with your phone at your side, help is only three numbers away. Dial 9-1-1 or other local emergency number in the case of fire, traffic accident, road hazard or medical emergency. Remember, it is a free call on your wireless phone! 9 Use your wireless phone to help others in emergencies. Your wireless phone provides you a perfect opportunity to be a "Good Samaritan" in your community. If you see an auto accident, crime in progress or other serious emergency where lives are in danger, call 9-1-1 or other local emergency number, as you would want others to do for you. 10 Call roadside assistance or a special wireless non-emergency assistance number when necessary. Certain situations you encounter while driving may require attention, but are not urgent enough to merit a call for emergency services. But you still can use your wireless phone to lend a hand. If you see a broken-down vehicle posing no serious hazard, a broken traffic signal, a minor traffic accident where no one appears injured or a vehicle you know to be stolen, call roadside assistance or other special non-emergency wireless number. Careless, distracted individuals and people driving irresponsibly represent a hazard to everyone on the road. Since 1984, the Cellular Telecommunications Industry Association and the wireless industry have conducted educational outreach to inform wireless phone users of their responsibilities as safe drivers and good citizens. As we approach a new century, more and more of us will take advantage of the benefits of wireless telephones. And, as we take to the roads, we all have a responsibility to drive safely. The wireless industry reminds you to use your phone safely when driving. For more information, please call 1-888-901-SAFE. For updates: http://www.wow-com.com/consumer/issues/driving/articles.cfm?ID=85

Nokia 1100 User Guide 41 Copyright © Nokia 2003 NOTES

42 Copyright © Nokia 2003 Appendix B Message from the FDA (U.S. Food and Drug Administration) to all users of mobile phones.

July 18, 2001...... For updates: http://www.fda.gov/cdrh/phones

Nokia 1100 User Guide 43 Copyright © Nokia 2003 Consumer Update on Wireless Phones U.S. Food and Drug Administration 1. Do wireless phones pose a health hazard? The available scientific evidence does not show that any health problems are associated with using wireless phones. There is no proof, however, that wireless phones are absolutely safe. Wireless phones emit low levels of radiofrequency energy (RF) in the microwave range while being used. They also emit very low levels of RF when in the stand-by mode. Whereas high levels of RF can produce health effects (by heating tissue), exposure to low level RF that does not produce heating effects causes no known adverse health effects. Many studies of low level RF exposures have not found any biological effects. Some studies have suggested that some biological effects may occur, but such findings have not been confirmed by additional research. In some cases, other researchers have had difficulty in reproducing those studies, or in determining the reasons for inconsistent results. 2. What is FDA's role concerning the safety of wireless phones? Under the law, FDA does not review the safety of radiation-emitting consumer products such as wireless phones before they can be sold, as it does with new drugs or medical devices. However, the agency has authority to take action if wireless phones are shown to emit radiofrequency energy (RF) at a level that is hazardous to the user. In such a case, FDA could require the manufacturers of wireless phones to notify users of the health hazard and to repair, replace or recall the phones so that the hazard no longer exists. Although the existing scientific data do not justify FDA regulatory actions, FDA has urged the wireless phone industry to take a number of steps, including the following: • Support needed research into possible biological effects of RF of the type emitted by wireless phones; • Design wireless phones in a way that minimizes any RF exposure to the user that is not necessary for device function; and • Cooperate in providing users of wireless phones with the best possible information on possible effects of wireless phone use on human health. FDA belongs to an interagency working group of the federal agencies that have responsibility for different aspects of RF safety to ensure coordinated efforts at the federal level. The following agencies belong to this working group: • National Institute for Occupational Safety and Health • Environmental Protection Agency • Federal Communications Commission • Occupational Safety and Health Administration • National Telecommunications and Information Administration The National Institutes of Health participates in some interagency working group activities, as well. FDA shares regulatory responsibilities for wireless phones with the Federal Communications Commission (FCC). All phones that are sold in the United States must comply with FCC safety guidelines that limit RF exposure. FCC relies on FDA and other health agencies for safety questions about wireless phones. FCC also regulates the base stations that the

44 Copyright © Nokia 2003 wireless phone networks rely upon. While these base stations operate at higher power than do the wireless phones themselves, the RF exposures that people get from these base stations are typically thousands of times lower than those they can get from wireless phones. Base stations are thus not the subject of the safety questions discussed in this document. 3. What kinds of phones are the subject of this update? The term wireless phone refers here to hand-held wireless phones with built-in antennas, often called cell mobile or PCS phones. These types of wireless phones can expose the user to measurable radiofrequency energy (RF) because of the short distance between the phone and the user’s head. These RF exposures are limited by Federal Communications Commission safety guidelines that were developed with the advice of FDA and other federal health and safety agencies. When the phone is located at greater distances from the user, the exposure to RF is drastically lower because a person's RF exposure decreases rapidly with increasing distance from the source. The so-called cordless phones; which have a base unit connected to the telephone wiring in a house, typically operate at far lower power levels, and thus produce RF exposures far below the FCC safety limits. 4. What are the results of the research done already? The research done thus far has produced conflicting results, and many studies have suffered from flaws in their research methods. Animal experiments investigating the effects of radiofrequency energy (RF) exposures characteristic of wireless phones have yielded conflicting results that often cannot be repeated in other laboratories. A few animal studies, however, have suggested that low levels of RF could accelerate the development of cancer in laboratory animals. However, many of the studies that showed increased tumor development used animals that had been genetically engineered or treated with cancer-causing chemicals so as to be pre-disposed to develop cancer in the absence of RF exposure. Other studies exposed the animals to RF for up to 22 hours per day. These conditions are not similar to the conditions under which people use wireless phones, so we don’t know with certainty what the results of such studies mean for human health. Three large epidemiology studies have been published since December 2000. Between them, the studies investigated any possible association between the use of wireless phones and primary brain cancer, glioma, meningioma, or acoustic neuroma, tumors of the brain or salivary gland, leukemia, or other cancers. None of the studies demonstrated the existence of any harmful health effects from wireless phone RF exposures. However, none of the studies can answer questions about long-term exposures, since the average period of phone use in these studies was around three years. 5. What research is needed to decide whether RF exposure from wireless phones poses a health risk? A combination of laboratory studies and epidemiological studies of people actually using wireless phones would provide some of the data that are needed. Lifetime animal exposure studies could be completed in a few years. However, very large numbers of animals would be needed to provide reliable proof of a cancer promoting effect if one exists. Epidemiological studies can provide data that is directly applicable to human populations, but 10 or more years follow-up may be needed to provide answers about some health effects, such as cancer. This is because the interval between the time of exposure to a cancer-causing agent and the time tumors develop - if they do - may be many, many years. The interpretation of epidemiological studies is hampered by difficulties in measuring actual RF exposure during day-to-day use of wireless phones. Many factors affect this measurement, such as the angle at which the phone is held, or which model of phone is used.

Nokia 1100 User Guide 45 Copyright © Nokia 2003 6. What is FDA doing to find out more about the possible health effects of wireless phone RF? FDA is working with the U.S. National Toxicology Program and with groups of investigators around the world to ensure that high priority animal studies are conducted to address important questions about the effects of exposure to radiofrequency energy (RF). FDA has been a leading participant in the World Health Organization International Electromagnetic Fields (EMF) Project since its inception in 1996. An influential result of this work has been the development of a detailed agenda of research needs that has driven the establishment of new research programs around the world. The Project has also helped develop a series of public information documents on EMF issues. FDA and the Cellular Telecommunications & Internet Association (CTIA) have a formal Cooperative Research and Development Agreement (CRADA) to do research on wireless phone safety. FDA provides the scientific oversight, obtaining input from experts in government, industry, and academic organizations. CTIA-funded research is conducted through contracts to independent investigators. The initial research will include both laboratory studies and studies of wireless phone users. The CRADA will also include a broad assessment of additional research needs in the context of the latest research developments around the world. 7. How can I find out how much radiofrequency energy exposure I can get by using my wireless phone? All phones sold in the United States must comply with Federal Communications Commission (FCC) guidelines that limit radiofrequency energy (RF) exposures. FCC established these guidelines in consultation with FDA and the other federal health and safety agencies. The FCC limit for RF exposure from wireless telephones is set at a Specific Absorption Rate (SAR) of 1.6 watts per kilogram (1.6 W/kg). The FCC limit is consistent with the safety standards developed by the Institute of Electrical and Electronic Engineering (IEEE) and the National Council on Radiation Protection and Measurement. The exposure limit takes into consideration the body’s ability to remove heat from the tissues that absorb energy from the wireless phone and is set well below levels known to have effects. Manufacturers of wireless phones must report the RF exposure level for each model of phone to the FCC. The FCC website (http://www.fcc.gov/oet/rfsafety) gives directions for locating the FCC identification number on your phone so you can find your phone’s RF exposure level in the online listing. 8. What has FDA done to measure the radiofrequency energy coming from wireless phones? The Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) is developing a technical standard for measuring the radiofrequency energy (RF) exposure from wireless phones and other wireless handsets with the participation and leadership of FDA scientists and engineers. The standard, Recommended Practice for Determining the Spatial-Peak Specific Absorption Rate (SAR) in the Human Body Due to Wireless Communications Devices: Experimental Techniques, sets forth the first consistent test methodology for measuring the rate at which RF is deposited in the heads of wireless phone users. The test method uses a tissue-simulating model of the human head. Standardized SAR test methodology is expected to greatly improve the consistency of measurements made at different laboratories on the same phone.

46 Copyright © Nokia 2003 SAR is the measurement of the amount of energy absorbed in tissue, either by the whole body or a small part of the body. It is measured in watts/kg (or milliwatts/g) of matter. This measurement is used to determine whether a wireless phone complies with safety guidelines. 9. What steps can I take to reduce my exposure to radiofrequency energy from my wireless phone? If there is a risk from these products--and at this point we do not know that there is--it is probably very small. But if you are concerned about avoiding even potential risks, you can take a few simple steps to minimize your exposure to radiofrequency energy (RF). Since time is a key factor in how much exposure a person receives, reducing the amount of time spent using a wireless phone will reduce RF exposure. If you must conduct extended conversations by wireless phone every day, you could place more distance between your body and the source of the RF, since the exposure level drops off dramatically with distance. For example, you could use a headset and carry the wireless phone away from your body or use a wireless phone connected to a remote antenna. Again, the scientific data do not demonstrate that wireless phones are harmful. But if you are concerned about the RF exposure from these products, you can use measures like those described above to reduce your RF exposure from wireless phone use. 10. What about children using wireless phones? The scientific evidence does not show a danger to users of wireless phones, including children and teenagers. If you want to take steps to lower exposure to radiofrequency energy (RF), the measures described above would apply to children and teenagers using wireless phones. Reducing the time of wireless phone use and increasing the distance between the user and the RF source will reduce RF exposure.Some groups sponsored by other national governments have advised that children be discouraged from using wireless phones at all. For example, the government in the United Kingdom distributed leaflets containing such a recommendation in December 2000. They noted that no evidence exists that using a wireless phone causes brain tumors or other ill effects. Their recommendation to limit wireless phone use by children was strictly precautionary; it was not based on scientific evidence that any health hazard exists. 11. What about wireless phone interference with medical equipment? Radiofrequency energy (RF) from wireless phones can interact with some electronic devices. For this reason, FDA helped develop a detailed test method to measure electromagnetic interference (EMI) of implanted cardiac pacemakers and defibrillators from wireless telephones. This test method is now part of a standard sponsored by the Association for the Advancement of Medical instrumentation (AAMI). The final draft, a joint effort by FDA, medical device manufacturers, and many other groups, was completed in late 2000. This standard will allow manufacturers to ensure that cardiac pacemakers and defibrillators are safe from wireless phone EMI. FDA has tested hearing aids for interference from handheld wireless phones and helped develop a voluntary standard sponsored by the Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE). This standard specifies test methods and performance requirements for hearing aids and wireless phones so that no interference occurs when a person uses a compatible phone and a accompanied hearing aid at the same time. This standard was approved by the IEEE in 2000. FDA continues to monitor the use of wireless phones for possible interactions with other medical devices. Should harmful interference be found to occur, FDA will conduct testing to assess the interference and work to resolve the problem.

Nokia 1100 User Guide 47 Copyright © Nokia 2003 12. Where can I find additional information? For additional information, please refer to the following resources: • FDA web page on wireless phones http://www.fda.gov/cdrh/phones/index.html • Federal Communications Commission (FCC) RF Safety Program http://www.fcc.gov/oet/rfsafety • International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection http://www.icnirp.de • World Health Organization (WHO) International EMF Project http://www.who.int/emf • National Radiological Protection Board (UK) http://www.nrpb.org.uk/

July 18, 2001 For updates: http://www.fda.gov/cdrh/phones

48 Copyright © Nokia 2003 Index Numerics E 1-touch dialing 9 enhancements 26 erase A call lists 18 access codes 22 messages 16 accessibility website 3 G accessories 2 games 24 answering calls 10 I B imei 4 battery in-call operations 10 charging,talk,standby times 27 input methods 11 C insert a 4 calculations 24 L calculator 24 label 4 call lock the keypad 10 call waiting options 21 dialed calls 18 M memory status 18 duration 19 menu forward 21 functions 13 making calls 9 scrolling 13 redialing 9 shortcut 13 register 14, 18 missed calls 18 using the phone book 9 model number 4 charge the battery 5 clear call lists 18 N clock settings 20 network services 2 conference calling 9 nokia customer care countdown timer 25 phone information 4 covers 8 currency conversion 24 P phone label 4 D phone security 22 date setting 20 picture messages 15 delete. see erase pin and pin 2 codes 22

Nokia 1100 User Guide 49 Copyright © Nokia 2003 predictive text input 11 T profiles 20 talk time 27 puk and puk2 codes 22 templates 16 R timers, call 19 read a text message 15 traditional input 12 received calls 18 V reminders 23 view S dialed calls 18 safety instructions 1 missed calls 18 search received calls 18 name and phone number 17 voice message security code 22 listening to 10 settings 24 voice mailbox number 17 settings call 21 message 16 phone 21 restore factory 23 security 22 sim services 26 smileys 16 standby mode 7 standby time 27

50 Copyright © Nokia 2003 Nokia 1100 Manual del Usuario

¡Importante! Para prevenir cualquier malfuncionamiento y evitar daños, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este aparato. Conserve el manual para referencias futuras. INFORMACIÓN LEGAL NO. PARTE 9310129, EDICIÓN NO. 1 Copyright © 2003 Nokia. Todos los derechos reservados. Los logos Nokia, Nokia Connecting People, Xpress-on, la Tecla Navi, y Nokia Original Enhancements son marcas, registradas o no, de Nokia Corporation. Otros nombres de productos y compañías aquí mencionados podrían ser marcas o nombres, registrados o no, de sus respectivos propietarios. Impreso en México 09/2003

Se incluye el software de protocolo de seguridad o criptográfico RSA BSAFE de RSA Security.

La información contenida en este manual del usuario fue escrita para el producto Nokia 1100. Nokia opera bajo un sistema de desarrollo continuo. Nokia se reserva el derecho de hacer cambios y mejoras en cualquier producto descrito en este manual sin previo aviso. BAJO NINGÚN CONCEPTO NOKIA SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER PÉRDIDA DE DATOS O GANANCIAS O POR CUALQUIER OTRO DAÑO ESPECIAL O INCIDENTAL, POR CUALQUIER CAUSA DIRECTA O INDIRECTA. EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO ESTÁ PROVISTO "TAL CUAL". ADEMÁS DE LAS EXIGIDAS POR LAS LEYES, NO SE EMITE NINGUNA OTRA GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCADEO Y DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, EN CUANTO A LA PRECISIÓN Y FIABILIDAD O CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO. NOKIA SE RESERVA EL DERECHO DE REVISAR ESTE DOCUMENTO O DESCONTINUAR SU USO EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO. CONTROL DE EXPORTACIONES Este dispositivo contiene bienes, tecnología, o software exportados desde los Estados Unidos de América de acuerdo con los reglamentos de la Oficina de Administración de Exportaciones. Se prohíbe su desvío contraviniendo las leyes de los EE.UU. o Canadá. AVISO FCC/INDUSTRIA CANADIENSE Su dispositivo puede causar interferencias radioeléctricas y televisivas (ej., cuando usted usa su teléfono muy próximo a equipos receptores electrónicos). La FCC/Industria Canadiense puede exigirle que deje de usar su teléfono si tales interferencias no se pueden eliminar. Si necesita ayuda, póngase en contacto con su centro de servicio local. Este aparato cumple con la sección 15 de los reglamentos de la FCC. El funcionamiento de este aparato está sujeto a la condición de que no cause interferencia perjudicial. Contenido

1 Para su seguridad ...... 1 Acerca de su dispositivo ...... 2 Servicios de Red ...... 2 Soluciones de acceso ...... 3 Cargador y accesorios ...... 3 2 Inicio ...... 4 Encontrar la etiqueta ...... 4 Insertar la tarjeta SIM ...... 4 Cargar la batería...... 5 Teclas y conectores ...... 6 Pantalla y modalidad inactiva ...... 7 Cambiar cubiertas ...... 8 Instalar la correa ...... 8 3 Funciones de llamada...... 9 Para hacer una llamada ...... 9 Contestar una llamada...... 10 Operaciones durante una llamada ...... 10 Escuchar el correo de voz ...... 10 Bloquear el teclado ...... 10 4 Redacción ...... 11 Ingreso predecible ...... 11 Ingreso tradicional de texto ...... 12 5 Funciones del menú ...... 13 Lista de las funciones del menú ...... 13 Mensajes (Menú 0-1)...... 14 Contactos (Menú 2) ...... 17 Registro (Menú 4)...... 18 Tonos (Menú 5)...... 20 Perfiles (Menú 6) ...... 20

Nokia 1100 Manual del Usuario iii Copyright © Nokia 2003 Configuraciones (Menú 7) ...... 21 Alarma reloj (Menú 8) ...... 24 Recordatorios (Menú 9) ...... 24 Juegos (Menú 10) ...... 25 Extras (Menú 11) ...... 25 Servicios SIM (Menú 12) ...... 27 Accesorios ...... 27 6Información de referencia ...... 28 Información sobre las baterías ...... 28 Accesorios ...... 29 Accesorios, baterías y cargadores ...... 29 Cuidado y mantenimiento ...... 29 Información adicional de seguridad ...... 30 Índice...... 35

iv Copyright © Nokia 2003 Para su seguridad 1 Para su seguridad Lea esta información antes de utilizar su teléfono celular. El incumplimiento de estas normas puede ser peligroso o ilegal. Lea la guía completa del usuario para mayor información. ENCENDER CON SEGURIDAD No encienda el teléfono cuando se prohíba el uso del teléfono celular o cuando su uso pueda causar interferencia o peligro. LA SEGURIDAD DEL TRÁFICO ANTE TODO Obedezca todos los reglamentos locales. Mantenga siempre sus manos libres para operar el vehículo mientras conduce. Su primera consideración cuando conduce debe ser la seguridad en la carretera. INTERFERENCIAS Todos lo teléfonos celulares pueden ser susceptibles a interferencia, lo cual puede afectar su rendimiento. APAGUE EL TELÉFONO EN LOS HOSPITALES Cumpla con cualquier restricción. Apague el teléfono cuando esté cerca de equipos médicos. APAGUE EL TELÉFONO EN LAS AERONAVES Cumpla con cualquier restricción. Los teléfonos celulares pueden causar interferencias. APAGUE EL TELÉFONO CUANDO CARGUE COMBUSTIBLE No use el teléfono en estaciones de servicio. Tampoco cerca de combustibles o elementos químicos. APAGUE EL TELÉFONO CERCA DE DONDE SE REALIZAN EXPLOSIONES Cumpla con cualquier restricción. No utilice el teléfono donde se estén realizando explosiones. ÚSELO SENSATAMENTE Úselo solamente en la posición normal, como se explica en la documentación del producto. Evite el contacto innecesario con la antena si el equipo está encendido. SERVICIO ESPECIALIZADO Sólo personal de servicio especializado puede instalar o reparar este producto.

Nokia 1100 Manual del Usuario 1 Copyright © Nokia 2003 ACCESORIOS Utilice sólo baterías y accesorios homologados. No conecte productos incompatibles. NO MOJE EL TELÉFONO Su teléfono no es resistente al agua. Manténgalo seco.

COPIAS DE SEGURIDAD Acuérdese de hacer copias de seguridad o de tener un registro escrito de toda la información importante almacenada en su teléfono. LLAMADAS DE EMERGENCIA Asegúrese de encender el teléfono y de que esté en servicio. Oprima la tecla C las veces necesarias para borrar lo mostrado y regresar a la pantalla inicial. Marque el número de emergencia, y oprima Llamar. Indique su ubicación. No corte la llamada hasta que se le indique hacerlo. • ACERCA DE SU DISPOSITIVO El dispositivo celular descrito en este manual está aprobado para ser usado en la red GSM. Contacte a su proveedor de servicio para más información sobre servicios de red. Cuando use las opciones de este dispositivo, obedezca todas las leyes y respete la privacidad y derechos legítimos de otros. Aviso: Para usar cualquiera de las opciones de este dispositivo, aparte de la alarma, el teléfono debe estar encendido. No encienda este dispositivo cuando el uso del teléfono celular pueda causar interferencia o peligro. • SERVICIOS DE RED Para usar el teléfono debe estar suscrito con un proveedor de servicio celular. Muchas de las opciones de este dispositivo dependen de las opciones de la red celular para su funcionamiento. Estos servicios de red podrían no estar disponibles en todas las redes, o usted puede hacer arreglos específicos con su proveedor de servicio antes de utilizar los Servicios de Red. Su proveedor de servicio podría darle instrucciones adicionales acerca de su uso y explicarle los cargos que aplican. Algunas redes pueden tener limitaciones que afectan la manera como se usan los Servicios de Red. Por ejemplo, ciertas redes pueden no respaldar todos los servicios y caracteres de idiomas. Su proveedor de servicio puede haber pedido que ciertas opciones en su dispositivo sean inhabilitadas o no activadas. De ser así, éstas no aparecerán en el menú. Para más información, contacte a su proveedor de servicio.

2 Copyright © Nokia 2003 Para su seguridad • SOLUCIONES DE ACCESO Nokia ha asumido el reto de hacer teléfonos celulares más manejables y amigables, incluso para los usuarios con limitaciones. Nokia mantiene una página Web que se dedica a las soluciones de fácil acceso. Para más información sobre las funciones del teléfono, accesorios, otros formatos del manual y otros productos Nokia diseñados para ajustarse a sus exigencias, visite la página Web www.nokiaaccessibility.com (en inglés). El teléfono Nokia 1100 está equipado con un conector universal para accesorios de 2.5 mm que puede ser usado para conectar cualquier tipo de cable para dispositivos TTY/TDD “listos para celular” o “compatibles con celular ”. Important: Una vez su dispositivo TTY/TDD está conectado, usted debe usar el menú del teléfono Menú > Configuraciones > Configuración de accesorios > TTY/TDD para habilitar la modalidad TTY/TDD. • CARGADOR Y ACCESORIOS Verifique el modelo del cargador antes de usarlo con su teléfono. Este dispositivo está diseñado para ser usado cuando su fuente de energía es suministrada vía los cargadores ACP-7, ACP-8, ACP-12, LCH-9 y LCH-12. Aviso: Utilice sólo baterías, cargadores y accesorios homologados por el fabricante del teléfono para ser usado con este modelo. El uso de cualquier otro tipo podría anular la validez de la garantía aplicable al teléfono y podría resultar peligroso. Para disponibilidad de accesorios homologados, consulte con su distribuidor Nokia. Cuando desconecte el cordón eléctrico de cualquier accesorio, sujete el enchufe, no el cordón, y entonces desenchúfelo.

Nokia 1100 Manual del Usuario 3 Copyright © Nokia 2003 2Inicio • ENCONTRAR LA ETIQUETA Si por alguna razón necesita llamar al Centro Nokia de Servicio al Cliente o a su proveedor de servicio, deberá proveer datos específicos sobre su teléfono. Esta información aparece en la etiqueta del teléfono. La etiqueta se halla en la parte posterior del teléfono Etiqueta de (debajo de la batería). La etiqueta indica lo siguiente: información • Número de modelo 1100a (aprobado para la red GSM 900/1800) ó 1100b (aprobado para la red GSM 850/1900). • Tipo de teléfono (designación técnica) • Identificación Internacional del Equipo Móvil (IMEI) Favor no retire ni borre esta etiqueta. • INSERTAR LA TARJETA SIM Nota: Antes de instalar la tarjeta SIM, asegúrese que el teléfono está apagado, desconectado del cargador o de cualquier otro dispositivo y luego remueva la batería. Mantenga las minitarjetas SIM fuera del alcance de los niños. La tarjeta SIM y sus zonas de contactos se estropean fácilmente si se rayan o se doblan, así que tenga cuidado al manejar, insertar o retirar la misma. Para disponibilidad e información acerca de servicios para las tarjetas SIM, contacte al vendedor de ésta tarjeta. Este puede ser el proveedor de servicio, el operador de red, u otro vendedor. 1 Remueva la cubierta posterior (1 y 2).

2 Remueva la batería (3).

3 Inserte la tarjeta SIM con el área dorada hacia abajo y la esquina biselada hacia la derecha (4 y 5).

4 Copyright © Nokia 2003 Inicio

4 Cierre el sujetador de la tarjeta SIM y oprima para asegurarlo (6).

5 Coloque los conectores dorados de la batería en línea con los conectores del teléfono e inserte la batería (7).

6 Reemplace la cubierta posterior (8 y 9).

• CARGAR LA BATERÍA No cargue la batería si las cubiertas del teléfono han sido removidas. 1 Conecte el enchufe del cargador en el conector del teléfono. 2 Conecte el cargador a una tomacorriente estándar AC. La barra indicadora de la batería empieza a oscilar. • Cargar una batería BL-5C con el cargador ACP-7 toma hasta 3 horas. • Si No está cargando aparece, espere un poco, desconecte el cargador, reconéctelo, y trate de nuevo. Si aún no carga, contacte su distribuidor. Cuando la batería esté completamente cargada, la barra dejará de oscilar. Desconecte el cargador del teléfono y del tomacorriente.

Nokia 1100 Manual del Usuario 5 Copyright © Nokia 2003 • TECLAS Y CONECTORES 1 Linterna. Ver “Linterna” pág. 27. 2 Tecla Nokia Navi™ Texto sobre la tecla Navi muestra la función actual de la tecla. En esta guía, instrucciones como “Oprima Menú” significa presionar la tecla localizada bajo la palabra Menú. 3 Tecla de encendido Mantenga oprimida la tecla de encendido para encender o apagar el teléfono. Oprima y suéltela para rápido acceso a la lista de perfiles [ver “Perfiles (Menú 6)” pág. 20]. Cuando el teclado está bloqueado, oprima para encender la luz de la pantalla por aproximadamente 15 segundos. 4 Teclas direccionales Recorra nombres, números telefónicos, menús o configuraciones. Ajustar el volumen del auricular durante una llamada En la modalidad inactiva, oprima para mostrar la lista de los últimos números marcados y oprima para mostrar nombres y números telefónicos guardados en Contactos. 5 Tecla Borrar/Salir, o C Permite borrar caracteres de la pantalla y salir de diferentes funciones. 6 Use las teclas de la 0 a la 9 para ingresar números y caracteres. Use las teclas * y # para varios propósitos en diferentes funciones. 7 Conector al cargador 789 8 Conector del auricular 9 Micrófono

6 Copyright © Nokia 2003 Inicio • PANTALLA Y MODALIDAD INACTIVA En la modalidad inactiva, los indicadores abajo descritos aparecen cuando el teléfono está listo para uso, y ningún carácter no ha sido ingresado. 1 Red celular en uso, o el logo del operador 2 Intensidad de la señal de la red celular en su ubicación actual 3 Nivel de carga de la batería 4 Función actual de la tecla Navi

PAUTAS PARA UNA OPERACIÓN EFICAZ: Su teléfono tiene una antena integrada. Igual como sucede con cualquier dispositivo transmisor, la antena no deberá tocarse sin necesidad cuando el teléfono está encendido. El contacto con la antena afecta la calidad de la llamada y puede hacer funcionar al teléfono con una potencia más alta de la necesaria. Evite tocar la antena durante la llamada para optimizar el rendimiento de la misma y la vida de la batería.

Sostenga el teléfono como lo haría con cualquier otro teléfono, con la antena hacia arriba y sobre su hombro.

Nokia 1100 Manual del Usuario 7 Copyright © Nokia 2003 • CAMBIAR CUBIERTAS Nota: Antes de quitar la cubierta, siempre apague el teléfono y desconecte el cargador y cualquier otro dispositivo. Evite tocar los componentes electrónicos mientras cambia las cubiertas. Siempre guarde y use el teléfono con las cubiertas instaladas. 1 Remueva la cubierta posterior del teléfono y la batería. Ver pasos 1 y 2 en “Insertar la tarjeta SIM” pág. 4. 2 Cuidadosamente retire la cubierta frontal (3).

3 Cuidadosamente remueva el teclado (4). Inserte el nuevo teclado (5) asegurándose que esté en la posición correcta (6). 4 Ponga en línea la parte superior de la cubierta frontal con la parte superior del teléfono y oprima la cubierta frontal para asegurarla en su lugar (7).

5 Inserte la batería y reemplace la cubierta posterior. Ver pasos 4 y 5 en “Insertar la tarjeta SIM” pág. 4.

• INSTALAR LA CORREA Inserte la correa por los orificios, como se muestra, y ajústela.

8 Copyright © Nokia 2003 Funciones de llamada 3 Funciones de llamada • PARA HACER UNA LLAMADA 1 Marque el código de área y el número telefónico. Oprima C para borrar el último dígito ingresado. 2 Oprima Llamar. Oprima para subir o para bajar el volumen del auricular. 3 Oprima Finalizar para finalizar la llamada. Usar el directorio En la modalidad inactiva, oprima para hallar el nombre que desea, luego oprima Llamar. Llamadas de conferencia Llamada de conferencia es un servicio de red que permite hasta cuatro personas participar en la misma llamada. 1 Llame al primer participante. 2 Para llamar a un participante nuevo, oprima Opciones > Nueva llamada, e ingrese el número o selecciónelo de su directorio. 3 Cuando la llamada es contestada, oprima Opciones > Conferencia, para conectar la llamada de conferencia. 4 Para añadir otro participante, repita los pasos del 1 al 3. 5 Para finalizar la llamada de conferencia, oprima Finalizar. Remarcar Oprima , vaya al número telefónico o nombre que desea, y oprima Llamar. Marcación rápida Asigne un número telefónico a una tecla: 1 Oprima Menú > Configuraciones > Configuraciones de llamadas > Marcación rápida y oprima Activar. 2 Oprima C para regresar a la modalidad inactiva. 3 Oprima Menú > Contactos > Marcación rápida. 4 Seleccione la tecla que desea, (2-9) y oprima Asignar. 5 Oprima Asignar a llamada o Asignar a SMS. 6 Recorra al nombre o número que quiera y oprima Seleccionar. Para usar la marcación rápida, mantenga oprimida la tecla del número correspondiente.

Nokia 1100 Manual del Usuario 9 Copyright © Nokia 2003 • CONTESTAR UNA LLAMADA En la modalidad inactiva, oprima Contestar. Para desviar o rechazar una llamada sin contestar, oprima C. • OPERACIONES DURANTE UNA LLAMADA Durante una llamada, oprima C y Opciones para algunas de las siguientes funciones. Muchos de éstos son servicios de red. Retener o Atender, Nueva llamada, Contestar, Rechazar, Finalizar todas, Guía (Contactos), Enviar DTMF, Cambiar, Menú y Desactivar o Activar, Encender linterna o Apagar linterna. • ESCUCHAR EL CORREO DE VOZ El correo de voz es un servicio de red. Para más detalles y para obtener su número de buzón de voz, consulte con su proveedor de servicio. Mantenga oprimida 1. Para cambiar el número de buzón de voz, ver “Número del buzón de voz” pág. 17. Para desviar llamadas a su correo de voz, refiérase a “Configuraciones de llamadas” pág. 21. • BLOQUEAR EL TECLADO El bloqueo del teclado es para evitar los tecleos accidentales. Para bloquear o desbloquear el teclado, oprima Menú > rápidamente. Cuando el teclado está bloqueado, aparece. * Usted también puede usar el Bloqueo automático para bloquear el teclado después de cierto período de tiempo. Ver “Configuraciones de bloqueo” pág. 23. Nota: Cuando el Bloqueo de teclas está activado, es posible hacer llamadas a los números de emergencia oficiales que están programados en su teléfono. Marque el número de emergencia, y oprima Llamar.

10 Copyright © Nokia 2003 Redacción 4Redacción Usted puede ingresar texto de dos maneras: usando el ingreso de texto tradicional (indicado con ) o usando el diccionario (indicado con ), también denominado Ingreso predecible.

• INGRESO PREDECIBLE Configurar para activar o desactivar Cuando esté redactando, oprima Opciones > Diccionario > Español > OK. Para regresar al ingreso tradicional, elija Desactivar diccionario. Dato: Para activar o desactivar rápidamente el Diccionario cuando redacta texto, oprima # dos veces. Usar el texto predecible El Ingreso predecible de texto es una forma fácil de redactar texto. Está basado en un diccionario incorporado al cual se le pueden añadir palabras. 1 Ingrese la palabra que desea oprimiendo cada tecla una vez por letra. La palabra cambia después de cada tecleo. Por ejemplo, para escribir ‘Nokia’ con el diccionario Español seleccionado, oprima 6 6 5 4 2. • Para borrar el carácter a la izquierda del cursor, oprima C. Para borrar la pantalla, mantenga oprimida C. • Para cambiar entre mayúsculas y minúsculas, o entre texto tradicional y predecible, oprima # repetidamente y verifique el indicador en la parte superior de la pantalla. • Para cambiar entre letras y números, mantenga oprimida la tecla #. • Para obtener una lista de caracteres especiales, mantenga oprimida *, elija el carácter que quiere y oprima Usar. • Para insertar un número, mantenga oprimida la tecla del número que desea. Para insertar varios números, mantenga oprimida # e ingrese los números. 2 Si la palabra mostrada es la que desea, oprima 0 y comience a escribir la siguiente palabra. • Para cambiar la palabra, oprima * repetidamente hasta que la palabra que quiere aparezca. • Si el símbolo "?" es mostrado después de la palabra, la palabra no está en el diccionario. Para agregar una palabra al diccionario, oprima Deletreo, ingrese la palabra (usando el ingreso tradicional) y oprima OK.

Nokia 1100 Manual del Usuario 11 Copyright © Nokia 2003 Escribir palabras compuestas Ingrese la primera mitad de la palabra, oprima , e ingrese la segunda mitad. • INGRESO TRADICIONAL DE TEXTO Oprima repetidamente la tecla marcada con la letra que quiere hasta que la letra aparezca. Use las siguientes funciones para editar el texto: • Para insertar un espacio, oprima 0. • Para agregar un signo de puntuación o un carácter especial, oprima 1 repetidamente, u oprima *, elija el carácter deseado, y oprima Usar. • Para mover el cursor a la izquierda o a la derecha, oprima o , respectivamente. • Para borrar el carácter a la izquierda del cursor, oprima C. Para borrar la pantalla, mantenga oprimida esta tecla. • Para intercambiar entre mayúsculas y minúsculas, oprima #. • Para insertar un número, mantenga oprimida la tecla deseada. Para cambiar entre letras y números, mantenga oprimida la tecla #. • Para ingresar una letra que está en la misma tecla a la anterior, oprima o (o espere hasta que el cursor aparezca), e ingrese la próxima letra.

12 Copyright © Nokia 2003 Funciones del menú 5 Funciones del menú Usted puede usar las funciones claves de los menús de las siguientes formas: RECORRIENDO 1 Oprima Menú en la modalidad inactiva. 2 Elija o para recorrer al menú principal que desea, y oprima Seleccionar para ingresarlo. Oprima C para salir de un menú principal. 3 Si el menú contiene submenús, recorra al que quiere y oprima Seleccionar para ingresar al mismo. Oprima C para salir de un submenú. Si no desea guardar los cambios que hizo a las configuraciones del menú, mantenga oprimida C. ATAJOS Los menús, submenús y las opciones de configuración están numerados. Estos números son llamados números de atajos. En la modalidad inactiva, oprima Menú e ingrese rápidamente, en tres segundos, el número de atajo del menú que desea. Repita para los submenús. Por ejemplo, si desea activar el servicio de Llamada en espera, oprima Menú > 7 (para Configuraciones), 2 (para Configuraciones de llamadas), 4 para (Llamada en espera), 1 (para Activar). Note que el número del atajo para Mensajes es 0-1 porque hay más de 10 menús. • LISTA DE LAS FUNCIONES DEL MENÚ Mensajes 0-1 Alarma reloj 8

Contactos 2 Recordatorio 9

Registro 4 Juegos 10

Tonos 5 Extras 11

Perfiles 6 Servicios SIM 12 (si está disponible) Configuraciones 7

Nokia 1100 Manual del Usuario 13 Copyright © Nokia 2003 • MENSAJES (MENÚ 0-1) Escribir mensajes Su teléfono Nokia 1100 le permite enviar mensajes de texto con más del límite de 160 caracteres (verifique con su proveedor de servicio para asegurarse que el sistema respalda mensajes largos). Si su mensaje excede los 160 caracteres, será enviado como una serie de dos a cuatro mensajes. Mientras redacta el mensaje, mire la parte superior de la pantalla. Usted puede ver el indicador de la longitud del mensaje contando hacia atrás desde 459. Por ejemplo, 420/1 significa que ha usado 39 caracteres y que el mensaje será enviado en una parte. Pero 298/2 significa que ha usado 161 caracteres y que el mensaje será dividido y enviado en dos partes. El uso de caracteres especiales, como ë, â, á, ì, toma más espacio. Si hay caracteres especiales en su mensaje, el indicador podría no mostrar la longitud del mensaje correctamente. Antes de que el mensaje sea enviado, el teléfono Nokia 1100 le dice si éste excede la longitud máxima permitida para un mensaje. Puede cancelar el envío oprimiendo Cancelar o puede guardar el mensaje en el buzón de entrada. Para enviar un mensaje, el número telefónico de su centro de mensajes debe haber sido almacenado en el teléfono. Ver “Configuraciones de mensajes” pág. 16. 1 En la modalidad inactiva, oprima Menú > Mensajes > Escribir mensaje. 2 Redacte el mensaje. El número de caracteres disponibles y el número actual de parte son mostrados en la esquina superior derecha de la pantalla. 3 Cuando el mensaje esté completo, oprima Opciones > Enviar, ingrese el número telefónico del destinatario, y oprima OK. Si desea enviar el mensaje a varias personas, elija Opciones de envío y Varias copias, vaya al primer destinatario, y oprima Enviar. Repita esto para cada destinatario. Para enviar un mensaje a una lista de distribución predefinida, oprima Opciones envío y Enviar a lista. Para definir y editar listas de distribución, vea “Listas de distribución” pág. 15. Otras opciones son Insertar opciones, Usar plantilla, Letra pequeña, Guardar mensaje, Borrar texto, Diccionario, Instrucciones, y Salir del editor. Nota: Al enviar mensajes vía el servicio de red SMS, su teléfono podría mostrar Mensaje enviado. Esto significa que el mensaje ha sido enviado desde su teléfono al número de centro de mensajes programado en su teléfono. Esto no significa que el mensaje ha sido recibido por el destinatario. Para más información sobre servicios SMS, consulte con su proveedor de servicio. Leer un mensaje de texto (Buzón de entrada) Cuando ha recibido mensajes de texto en la modalidad inactiva, el número de mensajes nuevos y son mostrados en la pantalla.

14 Copyright © Nokia 2003 Funciones del menú

1 Oprima Mostrar para ver los mensajes inmediatamente. Para ver los mensajes luego, oprima C. Cuando esté listo para leer el mensaje, vaya al menú Buzón de entrada (Menú 0-1-2). 2 Use las teclas direccionales para navegar por el mensaje. Mientras lee el mensaje, puede oprimir Opciones para estas funciones: Eliminar, Responder, Editar, Usar, Reenviar, Recordatorio, Letra pequeña y Detalles. Elementos enviados El menú Elementos enviados le permite ver las copias de los mensajes que ha enviado. Oprima Opciones para estas funciones: Usar, Reenviar, Eliminar, Editar, Detalles. Borradores En el menú Borradores, usted puede ver los mensajes que ha guardado en el menú Escribir mensajes. Mensajes de gráficos (imagen) Usted puede recibir y enviar mensajes que contienen gráficos (servicio de red). Los mensajes de gráficos son guardados en el teléfono. Note que cada mensaje de gráficos se compone de varios mensajes de texto. Así que, enviar un mensaje de gráficos podría costar más que enviar un mensaje de texto. Nota: Se puede usar esta función solamente si es respaldada por su operadora de red o proveedor de servicio. Sólo los teléfonos que ofrecen la función de mensajes de gráficos pueden recibir y mostrar dichos mensajes. RECIBIR UN MENSAJE DE GRÁFICOS Para ver el mensaje de inmediato, oprima Mostrar. Oprima Opciones y tendrá las siguientes opciones para el mensaje de gráficos: Eliminar, Responder, Charla, Editar texto, Guardar imagen, Como imagen de fondo, Usar número, Copiar a Recordatorios y Detalles. Listas de distribución Si necesita enviar frecuentemente mensajes a un grupo fijo de destinatarios, puede definir una lista de distribución y usarla cuando envíe un mensaje. Usted puede definir hasta 6 listas de distribución con un máximo de 10 destinatarios por lista. El teléfono envía un mensaje de texto a cada destinatario por separado. Para ver y editar listas de distribución, oprima Menú > Mensajes > Listas de distribución. Oprima Opciones para crear una lista de distribución. Si un mensaje no puede ser enviado a uno o más destinatarios, un reporte listando el número de fallas, envíos con éxito y nombres no encontrados será mostrado. Usted puede elegir cada categoría oprimiendo Seleccionar. • El grupo de nombres no encontrados son nombres en la lista de distribución que han sido borrados del directorio. Oprima Borrar para removerlos.

Nokia 1100 Manual del Usuario 15 Copyright © Nokia 2003 • Reenviar para reenviar el mensaje que falló a los destinatarios en la lista de distribución. • Ver para ver la lista destinatarios que no recibieron el mensaje. Plantillas Usted puede ver o editar los mensajes predefinidos (plantillas) que puede usar para escribir un mensaje. Emoticones Usted puede editar y almacenar los emoticones como ":-)", y usarlos cuando redacta sus mensajes. Borrar mensajes Oprima Menú > Mensajes > Eliminar mensajes. Para borrar todos los mensajes leídos, de todas las carpetas, oprima Todos los leídos > OK. Cuando ¿Eliminar mensajes leídos de las carpetas? aparece, oprima OK. Para borrar todos los mensajes leídos, de una carpeta, vaya a la carpeta y oprima OK. Luego oprima OK cuando ¿Eliminar los mensajes leídos de la carpeta? aparece. Configuraciones de mensajes El teléfono ofrece dos clases de configuraciones de mensajes: configuraciones específicas para cada grupo de parámetros (perfil) y configuraciones comunes a todos los mensajes de texto. MENSAJES DE TEXTO (MENÚ 0-1-1-0-1) Este perfil contiene configuraciones necesarias para enviar mensajes de texto y gráficos. Estas configuraciones incluyen Número de centro de mensajes (obtenga este número de su proveedor de servicio), Mensajes enviados como, Validez de mensaje, y Renombrar perfil de envío. Necesita el número del centro de mensajes para enviar mensajes de texto y de gráficos. El número total de perfiles depende de cuántos ofrece su tarjeta SIM. COMÚN (MENÚ 0-1-1-0-2) Las configuraciones en este submenú aplican a todos los mensajes de texto que envíe, independiente del perfil elegido. Las configuraciones disponibles son: Informes de entrega, Responder por mismo centro y Caracteres compatibles. Elija Caracteres compatibles para definir cómo el teléfono maneja los caracteres especiales en mensajes de texto. (Consulte con su proveedor de servicio para disponibilidad.) La opción Completo envía todos los caracteres especiales en un mensaje de texto a un teléfono compatible (si es respaldado por la red). La opción Reducido trata de convertir caracteres especiales a los caracteres correspondientes que no son especiales (por ejemplo ’ú’ a ’u’). Si no existe el equivalente de caracteres especiales, son enviados sin cambiar.

16 Copyright © Nokia 2003 Funciones del menú Servicio de información Con este servicio de red, usted puede recibir mensajes sobre varios temas desde la red. Para detalles, contacte a su proveedor de servicio. Número del buzón de voz Usted puede guardar y cambiar el número telefónico de su buzón de voz (servicio de red). Editor de comandos de servicio Usted puede enviar pedidos de servicio a su proveedor. Ingrese los caracteres que desee. Mantenga oprimida # para cambiar de texto a números y viceversa. Oprima Enviar para enviar el pedido. • CONTACTOS (MENÚ 2) Usted puede guardar nombres y números telefónicos en la memoria del teléfono (directorio interno del teléfono) y en la memoria de la tarjeta SIM (directorio SIM). El directorio interno del teléfono puede almacenar hasta 50 nombres. Buscar un nombre y un número telefónico En la modalidad inactiva, oprima Menú > Contactos > Buscar. Ingrese los primeros caracteres del nombre que está buscando y oprima Buscar. Recorra para hallar el nombre que quiere. Si el nombre o el número telefónico está guardado en la memoria de la tarjeta SIM, es mostrado en la esquina superior derecha de la pantalla; si está guardado en la memoria interna del teléfono, es mostrado en lugar. Dato: Para una búsqueda rápida, oprima en la modalidad inactiva, e ingrese la primera letra del nombre. Recorra para hallar el nombre que quiere.

Usted puede también usar las siguientes opciones: • Números de servicio—para llamar los números de servicio de su proveedor si éstos están incluidos en su tarjeta SIM (servicio de red). • Agregar contacto—para guardar nombres y números telefónicos en el directorio. • Eliminar—para borrar nombres y números telefónicos del directorio, uno a uno o todos a la vez. • Editar—para editar nombres y números en Contactos. • Copiar—para copiar nombres y números telefónicos, todos a la vez o uno a uno, desde la memoria del teléfono a la memoria de la tarjeta SIM o viceversa.

Nokia 1100 Manual del Usuario 17 Copyright © Nokia 2003 • Asignar tono—para programar el teléfono para que reproduzca los tonos de timbre que quiere cuando usted recibe una llamada de un número telefónico específico. Seleccione el número telefónico o el nombre que desea y oprima Asignar. Note que esta función sólo trabaja cuando tanto la red como el teléfono están capacitados para identificar y enviar la identidad de quien llama. • Enviar número telefónico—para enviar el número telefónico de una persona como un mensaje Sobre el Aire (OTA) si es respaldado por la red. Configuraciones del directorio En la modalidad inactiva, oprima Menú > Contactos > Configuraciones. Elija una de estas opciones: Memoria en uso—para elegir si los nombres y números telefónicos son guardados en Tarjeta SIM o Teléfono. Note que cuando cambia la tarjeta SIM, la memoria de la tarjeta SIM es seleccionada automáticamente. Vista Guía—para elegir como son mostrados los nombres y números telefónicos, ya sea Nombre + número (un nombre y un número), o Lista de contactos (tres nombres a la vez). Estado de memoria—para verificar cuántos nombres y números telefónicos han sido ya guardados y cuántos aún pueden ser guardados en cada directorio. • REGISTRO (MENÚ 4) El registro guarda información acerca de las llamadas que hace y recibe. El teléfono almacena los números de las diez últimas llamadas que recibió, y de las diez últimas llamadas que marcó. Para que el registro funcione debidamente: • Usted debe estar en una red digital, su proveedor de servicio debe respaldar la Identificación de Llamada, y dicha función debe estar activada en el teléfono. • Sus llamadas no podrán estar bloqueadas. • Su teléfono debe estar encendido y dentro del área de servicio, o en una red compatible si está viajando. Verificar llamadas perdidas, recibidas o números marcados 1 Desde el menú oprima Registro; luego elija ya sea Llamadas perdidas, Llamadas recibidas, o Números marcados. 2 Recorra la lista de números y resalte su selección. 3 Oprima Opciones; luego elija una de las siguientes opciones: Llamar—Llama al número desde el registro. Enviar mensaje—Envía un mensaje de texto a la persona que lo llamó o a quien usted llamó.

18 Copyright © Nokia 2003 Funciones del menú

Hora de llamada—Muestra la hora en que la llamada fue conectada. Editar número—Permite editar el número y guardarlo con un nombre en su directorio. Guardar—Ingrese un nombre para el número y guárdelos en su directorio. Eliminar—Permite borrar un número de Contactos. Eliminar listas de llamadas recientes Nota: Una vez ejecutada esta función, no podrá restituir los datos.

Desde los menús, oprima Registro > Eliminar listas de llamadas recientes > Todas, Perdidas, Marcadas o Recibidas. Duración de las llamadas Su teléfono lleva registra la cantidad de tiempo para cada llamada. Nota: El tiempo actual facturado por su proveedor de servicio para las llamadas podría variar, dependiendo de las funciones de red, el redondeo de cifras a efectos de facturación y así sucesivamente. Ver duración de llamadas 1 Desde los menús, oprima Registro > Duración de llamadas. 2 Elija una de las siguientes opciones: 3Duración última llamada—Muestra la duración de la última llamada. 4Duración todas las llamadas—Muestra la duración de todas las llamadas que han sido hechas y recibidas desde que reprogramó los cronómetros de duración de llamadas. 5Duración recibidas—Muestra la duración de todas las llamadas recibidas. 6Duración marcadas—Muestra la duración de todas las llamadas marcadas. 7 Borrar temporizadores—Reprograma todos los cronómetros para el número telefónico seleccionado. (Su teléfono incluye cronómetros separados para cada número usado). Esta acción no se puede rehacer. Cronómetros a cero 8 Oprima Menú > Registro > Duración de llamadas > Cronómetros a cero. 9 Ingrese su código de seguridad y oprima OK. Crédito prepagado: Nota: Esta opción no está disponible en todas las áreas y puede no aparecer en el menú. Consulte con su proveedor de servicio para detalles.

Nokia 1100 Manual del Usuario 19 Copyright © Nokia 2003 Cuando usa una tarjeta SIM prepagada, usted puede hacer llamadas sólo cuando hay suficientes unidades de crédito en la tarjeta SIM (servicio de red). Las opciones son: Mostrar información de crédito (mostrar u ocultar las unidades remanentes en la modalidad inactiva), Crédito disponible (cantidad de unidades remanentes), Costes últimos eventos y Estado de recarga. Nota: Cuando no quedan unidades de cargo o de moneda, sólo se puede hacer llamadas al número de emergencia programado en su teléfono. • TONOS (MENÚ 5) En este menú, usted puede cambiar las configuraciones del perfil actual seleccionado y crear sus propios tonos de timbre. Ver “Perfiles (Menú 6)” pág. 20. Tono del timbre—Programa el tono que usted escucha cuando recibe una llamada. Volumen del timbre—Programa el nivel de volumen para el timbrado y para los tonos de aviso para mensajes. Aviso de llamada entrante—Define cómo el teléfono le notificará de llamadas entrantes de voz. Por ejemplo, cuando Desactivar está seleccionado, el teléfono permanece en silencio cuando recibe una llamada y es mostrado en la modalidad inactiva. Tono de aviso para mensajes—Programa el tono que usted escucha cuando recibe un mensaje de texto. Tonos del teclado—Programa el volumen para los tonos del teclado. Tonos de aviso—Programa el teléfono para que emita tonos, por ejemplo, cuando la batería está baja de carga. Alerta vibrante—Programa el teléfono para que vibre cuando recibe una llamada o un mensaje de texto. El vibrador no opera cuando el teléfono está conectado a un cargador. Aviso rítmico con luces—Programa las luces del teléfono para que destellen al ritmo del tono del timbre o del aviso para mensajes seleccionado. • PERFILES (MENÚ 6) Usted puede personalizar el teléfono para eventos y entornos diferentes. Inicialmente, personalice los grupos de configuraciones y perfiles a su gusto; luego sólo necesita activar un perfil para usarlo. Activar y personalizar En el menú Perfiles, elija un perfil y oprima OK.

20 Copyright © Nokia 2003 Funciones del menú

Para cambiar las configuraciones del perfil, elija Personalizar > OK. Las opciones disponibles son: Tono del timbre, Volumen del timbre, Aviso de llamada entrante, Tono de aviso para mensajes, Tonos del teclado, Tonos de aviso, Alerta vibrante, Aviso rítmico con luces, Protector de pantalla, o Renombrar (no está disponible bajo Normal). Elija la opción que quiera y oprima OK. Usted puede también cambiar las configuraciones del perfil seleccionado en Configuración de tonos, ver “Tonos (Menú 5)” pág. 20. Dato: Para activar un perfil rápidamente en la modalidad inactiva o durante una llamada, oprima y suelte la tecla de encendido, vaya al perfil deseado, y oprima OK. • CONFIGURACIONES (MENÚ 7) En este menú usted puede ajustar varias configuraciones del teléfono. También puede reprogramar algunas configuraciones del menú a sus valores predeterminados oprimiendo Restaurar configuraciones de fábrica. Configuraciones de hora RELOJ Le permite programar el teléfono para mostrar la hora corriente en la modalidad inactiva, ajustar la hora y seleccionar el formato de 12 ó 24 horas. Si la batería fue removida, tendría que programar la hora de nuevo. CONFIGURACIÓN DE FECHA Le permite programar la fecha correcta. Si la batería fue removida, tendría que programar la fecha de nuevo. ACTUALIZACIÓN AUTOMÁTICA DE FECHA Y HORA Este servicio de red actualiza la fecha y hora de acuerdo a la hora de la zona. La autoactualización de fecha y hora no cambia la hora de alarma o las notas de recordatorio. Están activadas en hora local. La actualización podría causar que expiren, sin sonido, ciertas alarmas programadas. Configuraciones de llamadas • Desvío de llamadas traslada llamadas entrantes a su buzón de voz o a algún otro número telefónico (servicio de red). Elija la opción de desvío que desea, por ejemplo, oprima Desviar si ocupado para desviar llamadas cuando tiene una llamada activa o cuando rechaza una llamada. Varias opciones de desvío podrían estar activadas a la vez. Cuando Desviar todas las llamadas de voz está activa, aparece .

Nokia 1100 Manual del Usuario 21 Copyright © Nokia 2003 • Configure la opción elegida a Activar o Cancelar, verifique si la opción esta activa al elegir Verificar estado, o especifique un tiempo de demora para algunos desvíos en Fijar demora (no está disponible en todas las opciones de desvío). • Remarcado automático—Programa su teléfono para remarcar hasta diez veces después de un intento de llamada sin éxito. • Marcación rápida—Le permite mantener oprimida las teclas de marcación rápida (2-9) para marcar nombres y números telefónicos asignados a las teclas correspondientes. • Llamada en espera—Es un servicio de red que le notifica de una llamada entrante nueva mientras tiene otra activa. Oprima Contestar para atender la llamada en espera y poner la primera en espera. Oprima Finalizar para terminar la llamada activa. • Enviar ID de llamante es un servicio de red que permite que su número telefónico aparezca (Prefijado o Sí) o sea oculto (No) de la persona a la que llama. Cuando oprime Prefijado, la configuración acordada con su proveedor de servicio es usada. Configuraciones de teléfono Idioma—Permite seleccionar el idioma para los textos de pantalla. Ver información de célula—Este servicio de red le permite programar el teléfono para que indique cuando es usado en una red celular basada en la tecnología Red Microcelular (Micro Celular Network o MCN). Para más información, contacte a su proveedor de servicio. Saludo inicial—Permite ingresar el mensaje que será mostrado brevemente en la pantalla al encender el teléfono. Selección de red—Permite programar el teléfono para que seleccione automáticamente una red celular disponible en su área, o para que usted seleccione la red manualmente. La red que seleccione debe tener un acuerdo de viajero con su red local. Confirmar acción de servicio SIM—Permite programar el teléfono para que muestre u oculte mensajes de confirmación cuando usted usa los servicios de la tarjeta SIM [ver “Servicios SIM (Menú 12)” pág. 27]. Configuración de accesorios Puede usar su teléfono con muchos accesorios Nokia: Sin embargo, el menú Configuración de accesorios aparece sólo si uno de los accesorios ha sido conectado al teléfono por lo menos una vez. Usted puede seleccionar un perfil predeterminado que será asociado con cada accesorio. • Auricular (como el HDC-5 o HDE-2) • Equipo de manos libres para auto (como el CARK-125 o PPH-1) • Adaptador para Auxiliares Auditivos (LPS-3) • Adaptador TTY/TDD (HDA-9)

22 Copyright © Nokia 2003 Funciones del menú Configuraciones de bloqueo Use Bloqueo automático para bloquear el teclado del teléfono automáticamente después de fijar el tiempo de espera. El teléfono debe estar en la modalidad inactiva. También puede bloquear el teclado del teléfono con Código de bloqueo. • Oprima Menú > Configuraciones > Configuraciones de bloqueo > Bloqueo automático > Activar. Cuando Fijar demora aparece, ingrese el tiempo y oprima OK. Usted puede fijar el intervalo de tiempo desde 10 segundos hasta 60 minutos. Para desactivar el bloqueo automático, oprima Desactivar. • Oprima Menú > Configuraciones > Configuraciones de bloqueo > Código de bloqueo, ingrese el código de seguridad, y oprima OK. Después de haber elegido Activar, el teléfono le pedirá el código de seguridad cada vez que oprima Desbloquear. Para desactivar la seguridad del bloqueo, oprima Desactivar. También, ver “Bloquear el teclado” pág. 10. Configuraciones de seguridad Nota: Cuando las llamadas están restringidas, es posible hacer llamadas al número de emergencia programado en su teléfono. Varios tipos de códigos son usados en el teléfono: • El código de seguridad, suministrado con el teléfono, protege su teléfono contra el uso desautorizado. El código original es 12345. • El código PIN, suministrado con la tarjeta SIM, protege la tarjeta contra el uso desautorizado. El código predeterminado es 1234. Si ingresa un código PIN incorrecto tres veces sucesivas, la tarjeta SIM queda bloqueada. Ingrese el código PUK para desbloquear la tarjeta SIM y configurar un código PIN nuevo. • El código PIN2 es suministrado con ciertas tarjetas SIM para acceso a ciertos servicios, tales como contadores de unidades de cargo. Si ingresa un código PIN2 incorrecto tres veces sucesivas, verá en la pantalla, Código PIN2 bloqueado y se le pedirá el código PUK2. • Los códigos PUK y PUK2 podrían ser suministrados con la tarjeta SIM. Si éste no es el caso, contacte a su proveedor de servicio local. Solicitud de código PIN—Puede programar su teléfono para que pida el código PIN de la tarjeta SIM cuando se enciende el teléfono. Algunas tarjetas SIM requieren activar esta función en todo momento. Restricción de llamadas—Este servicio de red le permite restringir llamadas entrantes y salientes con su teléfono. Elija una opción y oprima Activar, Cancelar o verifique si un servicio es activado (Verificar estado). Marcación fija—Este servicio de red le permite restringir llamadas salientes a números telefónicos seleccionados.

Nokia 1100 Manual del Usuario 23 Copyright © Nokia 2003 Grupo de usuarios cerrado—Este servicio de red le permite especificar un grupo de personas a quienes puede llamar y quienes pueden llamarlo. Nivel de seguridad—Programa el teléfono para que pida el código de seguridad cuando una nueva tarjeta SIM es insertada en el teléfono o cuando usted selecciona el directorio interno del mismo. Nota: Cuando cambia el nivel de seguridad, todas las llamadas recientes son borradas, incluso las llamadas perdidas, recibidas y números marcados. Cambio de códigos de acceso—Permite cambiar el código de seguridad y los códigos PIN y PIN2, o la contraseña de restricción. Estos códigos pueden incluir sólo los números del 0 al 9. No use códigos de acceso similares a los números de emergencia, para evitar la marcación accidental de números de emergencia. Restaurar configuraciones de fábrica Puede reprogramar algunas de las configuraciones de los menús a sus programaciones originales. Oprima Menú > Configuraciones > Restaurar configuraciones de fábrica. Ingrese el código de seguridad y oprima OK. Los nombres y números telefónicos guardados en el directorio no son borrados. • ALARMA RELOJ (MENÚ 8) Usted puede programar la alarma para que suene a la hora que desea sólo una vez, o repetidamente, por ejemplo cada día laboral. Oprima Menú > Alarma reloj. Ingrese la hora para la alarma. Cuando la alarma suena, oprima C para pararla. Si oprime Pausa, la alarma para y suena de nuevo en 5 minutos. Cuando llegue la hora de la alarma y con el teléfono apagado, éste se enciende y suena la alerta. Si oprime C, el teléfono le pregunta si quiere dejarlo encendido para las llamadas. Oprima C para apagarlo o Sí si desea hacer y recibir llamadas. Nota: No oprima Sí donde se prohíba el uso del teléfono celular o cuando su uso pueda causar interferencia o peligro.

• RECORDATORIOS (MENÚ 9) Nota: Su teléfono deberá estar encendido para usar esta función. No encienda el teléfono cuando se prohíba el uso del teléfono celular o cuando su uso pueda causar interferencia o peligro. Con esta función de la memoria, usted puede guardar hasta 10 notas de texto cortas con una alarma. La alarma es activada cuando se llega a la fecha y hora programadas.

24 Copyright © Nokia 2003 Funciones del menú

Usted puede seleccionar: Agregar nuevo, Ver todos, Eliminar, Editar o A agenda para agregar un recordatorio, ver, editar o enviar los recordatorios existentes y borrarlos uno a uno o todos a la vez. Cuando llega la hora del recordatorio, puede parar la alarma oprimiendo C. Si oprime Pausa, el teléfono avisa de nuevo en cerca de 10 minutos. • JUEGOS (MENÚ 10) El teléfono brinda algunos juegos para su diversión. Cada juego es provisto con un breve texto de ayuda. Ajustar configuraciones comunes de los juegos Oprima Configuraciones. Usted puede programar los sonidos, luces y vibraciones (Sacudidas) para el juego. Note que cuando Tonos de aviso (Menú 5-1-6) está desactivado, puede no haber sonido aunque Sonidos de juegos esté activado. Cuando Alerta vibrante (Menú 5-1-7) está desactivada, el teléfono no vibra aunque Sacudidas esté activada. • EXTRAS (MENÚ 11) Calculadora El teléfono es provisto con una calculadora que también puede ser usada para conversiones aproximadas de divisas. Nota: Esta calculadora tiene precisión limitada y está diseñada para cálculos simples.

Oprima Menú > Extras > Calculadora. HACER UN CÁLCULO • Las teclas 1-9 insertan un dígito. La tecla # inserta un punto decimal. Oprima C para borrar el último dígito. Para cambiar el signo, oprima Opciones y elija Cambiar signo. • Oprima * una vez para sumar (+), dos veces para restar (-), tres veces para multiplicar (*) y cuatro veces para dividir (/). • Para finalizar la operación, oprima Opciones y elija Resultado. Mantenga oprimida C para borrar la pantalla para un nuevo cálculo. CONVERSIÓN DE DIVISAS Para guardar la tasa de cambio, oprima Opciones > Tasa de cambio > Unidades extranjeras a nacionales o Unidades nacionales a extranjeras, ingrese el valor (oprima # para un punto decimal), y oprima OK. Para convertir, ingrese la cantidad de moneda, oprima Opciones > A nacional o A extranjeras.

Nokia 1100 Manual del Usuario 25 Copyright © Nokia 2003 Cronómetro El cronómetro puede ser usado para medir el tiempo, por ejemplo en diferentes deportes. Oprima Menú > Extras > Cronómetro. Oprima Iniciar para empezar el conteo. Para tomar el tiempo, oprima Parar. Cuando termine de medir el tiempo, oprima Opciones para Iniciar, Restaurar o Salir. Si opta por Iniciar, la medición de tiempo continúa desde la lectura anterior. Restaurar detiene la medición de tiempo actual y fija el tiempo a cero. Para programar la medición de tiempo para que continúe en segundo plano, oprima C tres veces. Mientras el tiempo corre, destella en la modalidad inactiva. Nota: El uso del cronómetro consume la batería y el tiempo de operación será menos. Asegúrese de no dejarlo funcionando en segundo plano al utilizar otras funciones del teléfono. Temporizador Usted puede configurar la alarma para que suene después de un intervalo de tiempo. El temporizador contiene dos cronómetros separados. El tradicional le permite activar rápidamente el cronómetro para tareas simples. Los cronómetros de intervalo le permiten guardar períodos cíclicos de tiempo, por ejemplo, para diferentes ejercicios. Oprima Menú > Extras > Temporizador. Ingrese la hora de alarma y oprima OK. También puede ingresar una nota para la alarma, cambiar la hora y parar el cronómetro. Cuando el cronómetro esta funcionando, es mostrado en la modalidad inactiva. Cuando la hora de la alarma llega, el teléfono emite un tono y una nota para que la alarma aparezca. Oprima cualquier tecla para detener la alarma. Compositor Usted puede crear sus propios tonos del timbre. Elija el tono que quiere editar e ingrese las notas. Por ejemplo, oprima 4 para la nota F. La tecla 8 acorta (-) y la tecla 9 alarga (+) la duración de la nota o silencio. Inserte un silencio con 0. La tecla fija la octava y la tecla # produce la nota aguda (no disponible para las* notas E y B). Use y para mover el cursor hacia la izquierda o derecha. Oprima C para borrar una nota o silencio a la izquierda del cursor. Cuando el tono esté completo, oprima Opciones y elija Reproducir, Guardar, Tempo, Borrar pantalla o Salir.

26 Copyright © Nokia 2003 Funciones del menú Protector de pantalla Elija un gráfico para la pantalla del teléfono. Oprima Menú > Extras > Protector de pantalla, luego recorra para seleccionar el gráfico. Puede elegir la duración del Tiempo de espera para que la imagen aparezca tras una pausa de sólo 10 segundos o hasta diez minutos. La imagen queda visible, hasta que oprima cualquier tecla. El protector de pantalla prevalece sobre todos los gráficos y textos de la pantalla en la modalidad inactiva. Linterna Para activar la linterna, oprima Menú > Extras > Linterna > Apagar o Encender. Las siguientes opciones están disponibles: • En la modalidad inactiva, oprima y suelte C. La linterna se enciende por cerca de 1.5 segundos y aparece. • Mantenga oprimida C. La luz queda encendida mientras que oprime la tecla y se apaga cuando la suelta. • Para encender la linterna continuamente, oprima C dos veces. Oprima C de nuevo para apagarla. • Durante una llamada, oprima Opciones > Encender linterna o Apagar linterna. • SERVICIOS SIM (MENÚ 12) Este menú aparece sólo si su tarjeta SIM provee servicios adicionales. El nombre y contenido de este menú depende de los servicios disponibles. Nota: Para disponibilidad, tarifas e información acerca del uso de los servicios SIM, contacte su distribuidor de tarjetas SIM o su proveedor de servicio. • ACCESORIOS

Batería BL-5C

Cargadores ACP-7, ACP-8, ACP-12

Cargadores móviles LCH-9, LCH-12

Equipos para auto HFM-8, PPH-1

Auriculares HDC-5, HDE-2, HDD-1, HDC-10

Audífono LPS-3

Cubiertas Xpress-on Varios estilos para elegir Estuches Correas

Nokia 1100 Manual del Usuario 27 Copyright © Nokia 2003 6Información de referencia • INFORMACIÓN SOBRE LAS BATERÍAS Cargar y descargar Su teléfono es alimentado por una batería recargable. El rendimiento completo de una batería nueva sólo se adquiere tras dos o tres ciclos de carga y descarga. La batería puede ser cargada centenares de veces pero se descargará eventualmente por sí sola. Cuando el tiempo de operación (de conversación y de reserva) es mucho más corto que el normal, ya es el momento para adquirir una batería nueva. Use sólo baterías y cargadores aprobados por Nokia, los cuales han sido diseñados para este dispositivo. Desconecte el cargador del enchufe y del dispositivo cuando no esté en uso. No deje la batería conectada al cargador por demasiado tiempo. La sobrecarga puede acortar la vida de la batería. Una batería totalmente cargada perderá su potencia con el tiempo, si no se usa. Las temperaturas extremas afectan la habilidad de carga de su batería. Utilice la batería solamente para su finalidad destinada. Nunca utilice ninguna batería o cargador desgastado o dañado. No ponga la batería en cortocircuito. Un cortocircuito accidental puede ocurrir cuando un objeto metálico (moneda, clip o bolígrafo) causa una conexión directa entre los terminales + y - de la batería. (Estas parecen tiras metálicas en el costado de la batería). Puede ocurrir, por ejemplo, cuando lleva una batería de repuesto en su bolsillo o bolsa. El cortocircuito podría dañar la batería o el objeto que lo origina. Dejar la batería en lugares calurosos o fríos, tales como dentro de un automóvil cerrado y expuesto a la intemperie veraniega o invernal reducirá la capacidad y vida de la batería. Intente siempre mantener la batería a una temperatura entre los 15º C y 25º C (59º F y 77º F). Un teléfono con batería caliente o fría podría dejar de funcionar momentáneamente, aun cuando la batería esté cargada completamente. El rendimiento de las baterías se ve limitado particularmente a temperaturas bajo los 0°C (32°F). ¡No arroje las baterías al fuego! Disponga de las baterías de acuerdo a las ordenanzas locales. Por favor, recicle cuando le sea posible. No disponga de éstas con los desperdicios domésticos.

BL-5C Tiempo de conversación, Tiempo de conversación: hasta 4.5 horas Tiempo de reserva Tiempo de reserva: hasta 10 días

Tiempo de carga (aproximado) Cargador ACP-7: 3 horas BL-5C Cargador ACP-8: 2 horas Cargador ACP-12: 1 hora, 30 minutos

28 Copyright © Nokia 2003 Información de referencia

Los tiempos de conversación y de reserva son sólo estimaciones y dependen de varias condiciones, tales como: nivel de potencia de transmisión, condiciones de la red, funciones usadas, la condición y vida de la batería (incluyendo procedimiento de carga), temperaturas a las cuales se expone la batería, uso en modo digital y muchos otros factores. Observe que la cantidad de tiempo que el teléfono es usado para llamadas afectará el tiempo de reserva. Igualmente, la cantidad de tiempo que el teléfono está encendido e inactivo afectará el tiempo de conversación. • ACCESORIOS Unas pocas reglas prácticas sobre los accesorios: • Mantenga todos los accesorios fuera del alcance de los niños pequeños. • Cuando desconecte el cordón eléctrico de cualquier accesorio, sujete el enchufe, no el cordón, y entonces desenchúfelo. • Verifique regularmente que los accesorios instalados en un vehículo estén montados y operando en forma adecuada. • Sólo personal especializado debe instalar el equipo para automóvil. • ACCESORIOS, BATERÍAS Y CARGADORES Verifique el modelo del cargador antes de usarlo con su teléfono. Este teléfono debe ser utilizado usando como fuente de carga el cargador ACP-7. Aviso: Utilice sólo baterías, cargadores y accesorios homologados por Nokia para este modelo particular de teléfono. El uso de cualquier otro tipo podría anular la validez de la garantía aplicable al teléfono y podría resultar peligroso. Para disponibilidad de accesorios aprobados, consulte con su distribuidor. Cuando desconecte el cordón eléctrico de cualquier accesorio, sujete el enchufe, no el cordón, y entonces desenchúfelo. Su dispositivo y accesorios pueden contener partes pequeñas. Manténgalos fuera del alcance de los niños pequeños. • CUIDADO Y MANTENIMIENTO Su teléfono es un producto de diseño y acabado superior, por lo tanto deberá ser tratado con cuidado. Las siguientes sugerencias le ayudarán a cumplir con cualquier obligación de garantía y disfrutar de este producto por muchos años. • Mantenga el teléfono seco. Las precipitaciones, la humedad y los líquidos contienen minerales que corroen los circuitos electrónicos. Si su dispositivo llega a mojarse, remueva la batería y déjelo secar completamente antes de reinstalarlas.

Nokia 1100 Manual del Usuario 29 Copyright © Nokia 2003 • No use el teléfono ni lo almacene en lugares polvorientos o sucios. Ello podría dañar sus partes movibles y componentes electrónicos. • No almacene el teléfono en lugares calurosos. Las temperaturas altas pueden acortar la vida de los dispositivos electrónicos, dañar la batería o torcer o derretir ciertos plásticos. • No almacene el teléfono en lugares fríos. Cuando el teléfono alcanza su temperatura normal se puede producir humedad internamente, lo cual podría dañar las tarjetas de circuitos electrónicos. • No trate de abrir el teléfono a no ser para un procedimiento tratado en este manual. • No deje el teléfono caer, no lo sacuda, ni lo golpee. Los manejos bruscos pueden dañar las tarjetas interiores de circuitos y mecanismos delicados. • No use productos químicos abrasivos, solventes de limpieza ni detergentes para limpiarlo. • No pinte el teléfono. La pintura puede bloquear las partes movibles e impedir un apropiado funcionamiento. • Utilice sólo la antena suministrada o un repuesto homologado. El uso de antenas, modificaciones o accesorios no aprobados podrían perjudicar el teléfono e infringir los reglamentos sobre el uso de dispositivos de radio. Todas estas sugerencias sirven para su teléfono, batería, cargador o cualquier accesorio. Si cualquiera de estos dispositivos no funciona bien, llévelo a su centro de servicio especializado más cercano. • INFORMACIÓN ADICIONAL DE SEGURIDAD Entorno operativo Respete la normativa especial vigente en la zona donde se encuentra y siempre apague su teléfono cuando esté prohibido utilizarlo o cuando su uso pueda causar interferencia o peligro. Use el teléfono en su posición normal de funcionamiento. Para cumplir con las normas que rigen la exposición a radio frecuencia use sólo accesorios aprobados por Nokia con este dispositivo. Cuando el teléfono está encendido y es portado en contacto con el cuerpo, siempre use un estuche aprobado. Dispositivos médicos El funcionamiento de cualquier equipo de transmisión radial, incluyendo teléfonos celulares, puede interferir con el funcionamiento del equipo o de los dispositivos médicos que están inadecuadamente protegidos. Si usted tiene alguna pregunta, o para determinar si tales aparatos tienen blindaje contra la energía de RF externa, consulte a un médico o al fabricante del dispositivo médico. Apague su teléfono en instalaciones de cuidado sanitario donde tengan anuncios puestos avisándole que lo apague. Puede que los hospitales y centros de sanidad estén empleando equipos delicados que podrían ser afectados por la potencia de las señales RF.

30 Copyright © Nokia 2003 Información de referencia

MARCAPASOS Los fabricantes de marcapasos recomiendan que se mantenga una separación mínima de 15.3 cms (6 pulgadas) entre un teléfono celular y un marcapasos para evitar la interferencia potencial con el marcapasos. Estas recomendaciones son consistentes con la investigación independiente efectuada y recomendada por la entidad Wireless Technology Research. Para minimizar la posibilidad de interferencia, las personas con marcapasos deben: • Mantener siempre una distancia de más de 15.3 cms (6 pulgadas) entre el teléfono y su marcapasos siempre que tengan el teléfono encendido. • No deben llevar el teléfono en el bolsillo superior (chaqueta o camisa). • Deben usar la oreja contraria al marcapasos. Si tiene alguna razón para sospechar que existen interferencias, debería apagar inmediatamente su teléfono. APARATOS AUDITIVOS Algunos teléfonos celulares digitales pueden tener interferencias con ciertos aparatos auditivos. En caso de tal interferencia, consulte con su proveedor de servicio. Automóviles Las señales de RF pueden afectar los sistemas electrónicos que están incorrectamente instalados o protegidos inadecuadamente en los automóviles (ej., sistemas electrónicos de inyección directa, sistemas electrónicos de frenos antirresbalantes (antibloqueo), sistemas electrónicos de control de velocidad, o sistemas de bolsa de aire). Para más información, verifique con el fabricante de su automóvil o con su representante acerca de cualquier equipo que haya sido agregado. Sólo personal especializado debe reparar el teléfono o instalarlo en un automóvil. Una instalación o reparación defectuosa podría resultar peligrosa y podría anular la garantía aplicable a la unidad. Revise periódicamente que todo el equipo del teléfono celular esté montado y funcionando adecuadamente. No almacene ni transporte líquidos inflamables, gases o materiales explosivos en el mismo lugar que el teléfono celular, sus piezas o accesorios. Para los automóviles con sistemas de bolsa de aire incorporado, recuerde que ésta se infla con un mucha fuerza. No coloque objetos, incluyendo equipos instalados o celulares en el área encima de la bolsa de aire o en la zona donde éste puede desplegarse. Si un equipo celular de instalación para auto está instalado incorrectamente y la bolsa de aire se infla, podría resultar en heridas graves. Entornos potencialmente explosivos Apague su teléfono cuando se encuentre en zonas con un ambiente potencialmente explosivo y cumpla con todas las señales e instrucciones. Zonas potencialmente explosivas incluyen áreas donde normalmente se le avisaría que apague el motor de su auto. Las chispas en tales zonas podrían producir explosiones o incendios que podrían resultar en daño corporal o

Nokia 1100 Manual del Usuario 31 Copyright © Nokia 2003 incluso la muerte. Se le avisa al usuario que deberá apagar el teléfono cuando se encuentre en lugares de abastecimiento de combustible tales como estaciones de servicio o gasolineras. Se le recuerda también la necesidad de observar las restricciones en el uso de equipo de radio en depósitos de combustible (áreas de almacenamiento y distribución de combustible), plantas químicas o lugares donde se llevan a cabo operaciones de explosiones. Las zonas en entornos de potencia explosiva suelen estar marcadas, pero no siempre con claridad. Entre ellas se incluyen las cubiertas de buques, o instalaciones de almacenamiento y transporte de productos químicos, automóviles que utilizan gas de petróleo licuado (como propano o butano), o zonas donde el aire contiene partículas o elementos químicos, tales como grano, polvo o partículas metálicas y cualquier otra zona donde normalmente se le avisaría apagar el motor de su automóvil. AERONAVES (AVIONES) Las regulaciones de la FCC prohíben el uso de su teléfono abordo de una aeronave. El uso de teléfonos celulares en una nave aérea puede poner en peligro el funcionamiento de la nave y alterar la red de servicio celular, y podría ser ilegal. El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en la suspensión o denegación de los servicios de teléfonos celulares al infractor, y/o iniciar acción legal en su contra o ambas medidas. LLAMADAS DE EMERGENCIA Importante: Los teléfonos celulares, incluso este teléfono, operan usando señales de radio, redes inalámbricas y de línea terrestre, y opciones programadas por el usuario. Por lo tanto, no se puede garantizar una conexión bajo todas las condiciones. Nunca debe depender solamente de un teléfono celular para comunicaciones esenciales como emergencias médicas. Hacer una llamada de emergencia: 1 Si el teléfono está apagado, enciéndalo. Compruebe que la fuerza de la señal sea adecuada. Ciertas redes le podrían requerir que inserte una Tarjeta SIM válida en su teléfono. 2 Oprima la tecla C las veces necesarias para borrar la pantalla y alistar el teléfono para llamadas. Es posible que tenga que inhabilitar opciones activadas en el teléfono. 3 Ingrese el número de emergencia oficial para el área donde se encuentra. Los números de emergencia varían por zonas. 4 Oprima Llamar. Si se están usando ciertas opciones, puede ser necesario desactivarlas antes de hacer una llamada de emergencia. Consulte este manual o a su proveedor de servicio. Cuando haga una llamada de emergencia, recuerde dar toda la información necesaria de la forma más exacta posible. Su teléfono celular puede ser el único medio de comunicación en el lugar de un accidente. No corte la llamada hasta que se le indique hacerlo.

32 Copyright © Nokia 2003 Información de referencia INFORMACIÓN DE CERTIFICADO (SAR-TAE) ESTE MODELO DE TELÉFONO CELULAR CUMPLE CON TODOS LOS REQUERIMIENTOS GUBERNAMENTALES SOBRE EXPOSICIÓN A LA RADIOFRECUENCIA. Este teléfono celular portátil es radiotransmisor y receptor. Está diseñado y fabricado de modo que no exceda los límites de exposición a radiofrecuencia (RF) adoptados por la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) del gobierno de los Estados Unidos. Estos límites forman parte de un amplio conjunto de normas y permiten establecer los niveles de energía RF para el público en general. Las referidas normas están basadas en los estándares que fueron desarrollados por organizaciones científicas autónomas por medio de evaluaciones completas y periódicas de estudios científicos. Las normas contemplan un considerable margen de seguridad, ofreciendo protección al público, independientemente de la edad y salud. La norma de exposición para teléfonos celulares emplea una unidad de medida denominada SAR - Specific Absorption Rate (Tasa de Absorbencia Específica-(TAE). El límite SAR (TAE) establecido por la FCC es de 1.6W/kg. Las pruebas SAR son efectuadas mediante el uso en posiciones estándares aceptadas por la FCC, con el teléfono transmitiendo al nivel más alto de potencia certificado, en todas las bandas de frecuencia comprobadas. A pesar de que la SAR es determinada a su nivel más alto de potencia certificado, el nivel SAR real del teléfono mientras está funcionando puede ser mucho más bajo que el valor máximo. Esto es debido a que el teléfono fue diseñado para funcionar a niveles de potencia múltiples para que sólo utilice la energía requerida para acceder a la red. En general, cuanto más cerca a la antena de la estación base celular, más baja será la energía de transmisión. Antes de poner el teléfono a la venta al público, deberá ser probado y certificado ante la FCC a efectos de que el teléfono no sobrepase el límite requerido establecido y adoptado por el gobierno para una exposición segura. Estos ensayos SAR (TAE) son realizados en posiciones y ubicaciones (por ejemplo, cerca al oído y portado en contacto con el cuerpo) conforme a las exigencias de la FCC para cada modelo. Según la información suministrada a la FCC, el valor SAR (TAE) máximo para este modelo de teléfono cuando fue probado para uso junto al oído es de .67 W/kg, y cuando está en contacto con el cuerpo según lo indicado en este manual del usuario, es de .77 W/kg. (Las medidas, cuando el teléfono es portado en contacto con el cuerpo, varían dependiendo de los accesorios disponibles y de los requerimientos de la FCC.) A pesar de la posibilidad de que haya diferencias entre los niveles SAR de varios teléfonos en varias posiciones, todos los modelos reúnen los requerimientos del gobierno. La FCC ha concedido una Autorización para este modelo de teléfono con toda la información de todos los niveles SAR (TAE) analizados en cumplimiento con las normas FCC sobre la exposición a RF. La información SAR de este modelo de teléfono está en el archivo de la FCC y se puede encontrar bajo la sección Display Grant en http://www.fcc.gov/oet/fccid después de buscar en FCC ID QTKRH-36.

Nokia 1100 Manual del Usuario 33 Copyright © Nokia 2003 Al portar el teléfono y con el fin de cumplir con los reglamentos adoptados por la FCC sobre la exposición RF, utilice sólo accesorios que no contengan metal y que coloquen el auricular a una distancia mínima de 1.5 cms (5/8 de pulgada) del cuerpo. El uso de otros tipos de accesorios podría infringir los reglamentos de la FCC sobre la exposición RF, y debe evitarse. Si no utiliza accesorios, y no está sujetando el teléfono cerca de la oreja, coloque el auricular a una distancia mínima de 1.5 cms (5/8 de pulgada) del cuerpo cuando el teléfono esté encendido. * En los Estados Unidos de América y Canadá, el límite SAR establecido para los teléfonos móviles usados por el público es de 1.6 Vatios/kg (W/kg) con un promedio de un gramo por tejido. La norma incorpora un margen de seguridad considerable para ofrecer más protección al público y para considerar cualquier variación en las medidas. Los valores SAR podrían variar dependiendo de los requerimientos y la banda de la red. Para información sobre SAR en otras regiones, refiérase a la sección de información de productos en www.nokia.com.

34 Copyright © Nokia 2003 Índice A convertidor de moneda 25 acceso cronómetros 19 web 3 cubiertas 8 accesorios 2, 27 D B duración de las llamadas 19 batería E cargar,tiempos de conversación eliminar. ver borrar y reserva 28 emoticones 16 bloquear el teclado 10 estado de la memoria 18 borrar etiqueta 4 listas de llamadas 19 etiqueta del teléfono 4 mensajes 16 borrar listas de llamadas 19 F buscar fecha, configurar 21 nombre y número telefónico 17 I C imei 4 calculadora 25 ingreso tradicional de texto 12 cálculos 25 insertar una tarjeta sim 4 cargar la batería 5 instrucciones de seguridad 1 centro de servicio al cliente J información del teléfono 4 juegos 25 código de seguridad 23 códigos de acceso 23 L códigos pin y pin 2 23 leer un mensaje de texto 14 códigos puk y puk2 23 llamadas 19 cofiguraciones desviar 21 restaurar configuraciones de fábrica 24 hacer 9 configuraciones 25 llamada en espera 22 llamadas 21 números marcados 18 mensajes 16 registro 14, 18 seguridad 23 remarcar 9 teléfono 22 usando el directorio 9 configurar llamadas de conferencia 9 reloj 21 llamadas perdidas 18 contestar llamadas 10 llamadas recibidas 18

Nokia 1100 Manual del Usuario 35 Copyright © Nokia 2003 M R marcación rápida 9 recordatorios 24 mensajes de gráficos 15 mensajes de voz S seguridad del teléfono 23 escuchar 10 servicios de red 2 número del buzón 17 servicios sim 27 menú atajos 13 T funciones 13 temporizador 26 recorrer 13 tiempo de conversación 28 métodos de ingreso de texto 11 tiempo de reserva 28 modalidad de reserva 7 modelo 4 V ver modos 20 llamadas perdidas 18 O llamadas recibidas 18 opciones durante la llamada 10 números marcados 18 P plantillas 16

36 Copyright © Nokia 2003 Nokia 1100 Manual do Usuário INFORMAÇÕES LEGAIS PARTE Nº. 9310129, EDIÇÃO Nº. 1 Copyright © 2003 Nokia. Todos os direitos reservados. Os logotipos Nokia, Nokia Connecting People, Xpress-on, Navi-key e Nokia Original Enhancements são marcas comerciais ou marcas registradas da Nokia Corporation. Outros nomes de produtos e companhias aqui mencionados podem ser marcas comerciais ou marcas registradas de seus respectivos proprietários. Impresso no México. 09/2003.

Incorpora Software RSA BSAFE, da RSA Security, para protocolos criptográficos ou de segurança.

As informações contidas neste manual são para o produto Nokia 1100. A Nokia opera sob uma orientação de desenvolvimento contínuo. A Nokia reserva-se o direito de fazer alterações em qualquer dos produtos descritos neste documento sem prévio aviso. EM NENHUM CASO, A NOKIA SERÁ RESPONSÁVEL POR PERDA DE DADOS, RENDIMENTOS, OU POR QUALQUER OUTRO DANO ESPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTE OU INDIRETO, NÃO OBSTANTE A CAUSA. O CONTEÚDO DESTE DOCUMENTO É OFERECIDO "NO ESTADO". A NÃO SER EM CASOS EM QUE A LEI EM VIGOR O EXIJA, NENHUMA GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, PORÉM NÃO LIMITADA, ÀS GARANTIAS DE NEGOCIABILIDADE OU APTIDÃO PARA UM PROPÓSITO DETERMINADO, É OFERECIDA EM RELAÇÃO À PRECISÃO, CONFIABILIDADE OU CONTEÚDO DESTE DOCUMENTO. A NOKIA RESERVA-SE O DIREITO DE REVISAR ESTE DOCUMENTO, OU RETIRÁ-LO DO MERCADO, SEM AVISO PRÉVIO. CONTROLES DE EXPORTAÇÃO Este produto contém artigos, tecnologia ou software exportados dos Estados Unidos da América de acordo com regulamentos da Secretaria de Exportação (Export Administration). Proíbe-se qualquer uso contrário às leis dos E.U.A. ANATEL Este produto atende os limites de exposição da Taxa de Absorção Específica referente a campos elétricos, magnéticos e eletro-magnéticos de radiofreqüência adotados pela ANATEL, de acordo com a Resolução 303/02. Conteúdo

1 Para sua proteção...... 1 Seu telefone ...... 2 Serviços de Rede ...... 2 Acessibilidade: soluções ...... 3 Carregador e acessórios ...... 3 2 Antes de iniciar ...... 4 A etiqueta do telefone ...... 4 Inserir o cartão SIM...... 4 Carregar a bateria ...... 5 Teclas e conectores ...... 6 Visor Inicial e modo de espera ...... 7 Trocar frentes e versos coloridos ...... 8 Alça para o telefone ...... 8 3 Funções da chamada ...... 9 Fazer uma chamada...... 9 Atender chamada...... 10 Menu durante a chamada...... 10 Ouvir correio de voz...... 10 Como bloquear o teclado ...... 10 4 Escrever texto ...... 11 Método de previsão de texto ...... 11 Método tradicional ...... 12 5 Funções do menu ...... 13 Lista de funções do menu ...... 13 Mensagens (Menu 0-1)...... 14 Contatos (Menu 2)...... 17 Chamadas (Menu 4) ...... 18 Sons (Menu 5) ...... 20 Perfis (Menu 6)...... 20 Configuração (Menu 7) ...... 21 Despertador (Menu 8) ...... 24

Nokia 1100 Manual do Usuário iii Copyright © Nokia 2003 Lembretes (Menu 9)...... 24 Jogos (Menu 10) ...... 24 Extras (Menu 11) ...... 25 Serviços SIM (Menu 12) ...... 27 Acessórios...... 27 6 Referências ...... 28 Informações sobre a bateria ...... 28 Acessórios...... 29 Acessórios, baterias e carregadores ...... 29 Cuidado e manutenção ...... 29 Informações adicionais de segurança ...... 30 Índice...... 35

iv Copyright © Nokia 2003 Para sua proteção 1 Para sua proteção Leia estas simples diretrizes. A falta de atenção a essas regras poderá causar perigo ou ser ilegal. Este manual contém informações detalhadas.

SEGURANÇA AO LIGAR Não ligue o aparelho quando o uso de celulares for proibido ou quando houver possibilidade de interferência ou perigo.

SEGURANÇA AO VOLANTE EM PRIMEIRO LUGAR Siga as leis vigentes. Mantenha sempre as mãos desocupadas para operar o veículo enquanto estiver dirigindo. A segurança ao volante deverá sempre ser sua primeira consideração enquanto estiver dirigindo. INTERFERÊNCIA Telefones celulares estão sujeitos a interferências que podem afetar sua operação.

DESLIGUE O TELEFONE EM HOSPITAIS Siga as restrições aplicáveis. Desligue o telefone nas proximidades de equipamento médico.

DESLIGUE A BORDO DE AERONAVES Siga as restrições aplicáveis. Telefones celulares podem causar interferências a bordo de aeronaves.

DESLIGUE AO REABASTECER Não use o telefone em áreas de reabastecimento, nas proximidades de combustíveis ou produtos químicos.

DESLIGUE PRÓXIMO A DETONAÇÕES Siga as restrições aplicáveis. Não use o telefone se uma detonação estiver sendo preparada.

USE BOM SENSO Use-o apenas na posição normal, conforme descrito no manual. Evite contato desnecessário com a antena.

SERVIÇO AUTORIZADO Somente técnicos autorizados deverão instalar ou consertar este produto.

Nokia 1100 Manual do Usuário 1 Copyright © Nokia 2003 ACESSÓRIOS Utilize apenas acessórios e baterias originais Nokia. Não conecte produtos não compatíveis.

EVITE IMERSÃO EM ÁGUA Este aparelho celular não é à prova d’água. Mantenha-o seco.

CÓPIAS DE SEGURANÇA Faça cópias de segurança (backup) ou anote todas as informações importantes armazenadas no seu telefone.

CHAMADAS DE EMERGÊNCIA Verifique se o telefone está ligado e dentro de uma área de serviço. Pressione C quantas vezes for necessário para limpar o visor e retornar ao Visor Inicial. Digite o número de emergência e pressione Chamar. Indique sua localização. Não encerre a chamada sem receber permissão. • SEU TELEFONE O telefone descrito neste manual foi aprovado para uso em redes GSM. Para mais informações sobre redes, consulte o seu provedor de serviços. Ao utilizar as funções deste dispositivo, siga todas as leis e respeite a privacidade e direitos legais de outras pessoas. Atenção: Para utilizar qualquer função deste aparelho exceto o despertador, o aparelho deve estar ligado. Não ligue o aparelho quando houver possibilidade de interferência ou perigo. • SERVIÇOS DE REDE Para utilizar o aparelho você deve possuir o serviço de uma operadora. A operação de muitas das funções deste aparelho depende das funções da rede. Tais Serviços da Rede poderão não ser disponibilizados em todas as redes.Talvez seja necessário entrar em acordos especiais com o provedor de serviços antes de utilizar esses recursos. O provedor de serviços talvez necessite fornecer instruções adicionais para o seu uso, bem como explicar a aplicação de tarifas. Algumas redes possuem limitações que afetam a utilização dos Serviços da Rede. Por exemplo, algumas redes podem não suportar os caracteres especiais de vários idiomas, e/ou certos recursos. O seu provedor de serviços poderá não disponibilizar ou desativar certos recursos no seu aparelho celular. Neste caso, certos menus podem não aparecer no seu aparelho. Consulte a sua operadora para detalhes.

2 Copyright © Nokia 2003 Para sua proteção • ACESSIBILIDADE: SOLUÇÕES A Nokia aceita o desafio de colocar o telefone celular ao alcance de todos os consumidores, inclusive indivíduos portadores de deficiências. O telefone Nokia 1100 foi equipado com um plugue universal de 2.5mm que pode ser usado para conectar qualquer cabo de dispositivo TTY/TDD que seja compatível com telefones celulares. Importante: Quando o dispositivo TTY/TDD estiver conectado ao seu telefone, você deverá usar o menu (Menu > Configuração > Configurações de acessório > TTY) para ativar o modo TTY/TDD. • CARREGADOR E ACESSÓRIOS Confira o número do modelo do carregador antes de conectá-lo ao aparelho. Este aparelho deve ser recarregado apenas com os carregadores ACP-7, ACP-8, ACP-12, LCH-9 e LCH-12. Atenção: Use apenas baterias, carregadores e acessórios aprovados pela Nokia para este modelo de celular. O uso de qualquer outro produto cancelará a garantia aplicável ao telefone, e poderá ser perigoso. Para disponibilidade de acessórios originais, consulte o revendedor. Ao desconectar o cabo de qualquer acessório, segure e puxe pela tomada, não pelo cabo.

Nokia 1100 Manual do Usuário 3 Copyright © Nokia 2003 2 Antes de iniciar • A ETIQUETA DO TELEFONE Antes de entrar em contato com a Central de Atendimento Nokia, ou operadora celular, recomendamos que tenha disponíveis informações específicas sobre o telefone. Essas informações encontram-se na etiqueta do aparelho. A etiqueta encontra-se no verso do telefone Etiqueta de (embaixo da bateria), e contém o seguinte: informações • O número do modelo 1100a (aprovado para uso em redes GSM de 900/1800 MHz) ou 1100b (aprovado para uso em redes GSM de 850/1900 MHz). • Tipo do telefone (designação técnica) • Identificador Internacional de Equipamentos Celulares (IMEI - International Mobile Equipment Identifier). Não remova nem altere a etiqueta. • INSERIR O CARTÃO SIM Nota: Antes de instalar o cartão SIM, verifique se o telefone está desligado, desconectado do carregador ou de qualquer outro dispositivo, e então remova a bateria. Mantenha todos os cartões SIM fora do alcance de crianças. O cartão SIM e os seus contatos podem arranhar ou entortar com facilidade; tome cuidado ao manusear, inserir ou remover o cartão. Para disponibilidade ou informações sobre os serviços do cartão SIM, contate o fornecedor do cartão. Este poderá ser o provedor de serviços, operadora, ou qualquer outro fornecedor. 1 Remova o verso do telefone (1 e 2).

2 Remova a bateria (3).

3 Insira o cartão SIM com a parte dourada voltada para baixo e o canto recortado voltado para a direita (4 e 5).

4 Copyright © Nokia 2003 Antes de iniciar

4 Feche a armação do cartão SIM e pressione para encaixá- la (6).

5 Alinhe os conectores dourados da bateria com os conectores do telefone e insira a bateria (7).

6 Recoloque o verso no aparelho (8 e 9).

• CARREGAR A BATERIA Não carregue a bateria se as frentes e versos do telefone forem removidos. 1 Conecte o cabo do carregador ao plugue na base do telefone. 2 Conecte o carregador a uma tomada de corrente alternada. A barra do indicador da bateria começa a oscilar. • O carregamento da bateria BL-5C com o carregador ACP-7 pode levar até 3 horas. •Se Não está carregando aparecer, aguarde um momento, desconecte o carregador, reconecte-o e tente novamente. Se a carga continuar falhando, consulte a Central de Atendimento Nokia. Quando a bateria estiver completamente carregada, a barra para de oscilar. Desconecte o carregador do telefone e da tomada de corrente alternada.

Nokia 1100 Manual do Usuário 5 Copyright © Nokia 2003 • TECLAS E CONECTORES 1 Lanterna. Veja “Lanterna”, na pág. 27. 2 Tecla Nokia Navi™ O texto acima da tecla Navi indica a função atual da tecla. Neste manual, as instruções tais como, “Pressione Menu”, significam pressionar a tecla localizada embaixo da palavra Menu. 3 Botão Liga/Desliga Pressione e segure para inicializar o aparelho. Pressione e solte para acesso rápido à lista de perfis [veja “Perfis (Menu 6)”, na pág. 20]. Quando o teclado estiver protegido, pressione para acender as luzes do visor por aproximadamente 15 segundos. 4 Teclas direcionais Percorrem os nomes, números de telefone, menus ou configurações. Também ajustam o volume do telefone durante a chamada. No modo de espera, pressione para exibir a lista dos últimos números discados e pressione para exibir nomes e números de telefones salvos em Contatos. 5 Tecla Apagar/Sair ou C Essa tecla exclui caracteres do visor e sai de diferentes funções. 6 Use as teclas 0 até 9 para digitar números e caracteres. Use as teclas * e # para propósitos variados em diferentes funções. 7 Conector do carregador 789 8 Conector do fone de ouvido 9 Microfone

6 Copyright © Nokia 2003 Antes de iniciar • VISOR INICIAL E MODO DE ESPERA No modo de espera, os indicadores descritos abaixo aparecem quando o telefone está pronto para ser usado e nenhum caractere foi digitado. 1 Rede celular em uso, ou logo da operadora. 2 Indica a intensidade do sinal celular da rede no lugar em que você se encontra. 3 Nível de carga da bateria. 4 Função atual da tecla Navi.

DICAS PARA A OPERAÇÃO EFICAZ: Este aparelho incorpora uma antena interna. Quando o aparelho estiver ligado, trate-o como trataria qualquer outro aparelho radiofônico: não toque na antena desnecessariamente. Esse contato pode afetar a qualidade da chamada e causar o descarregamento mais rápido da bateria. Evite contato desnecessário com a antena ao operar o telefone para otimizar o seu uso e a vida útil da bateria.

Segure o telefone como o faria com qualquer outro aparelho com a antena apontada para cima.

Nokia 1100 Manual do Usuário 7 Copyright © Nokia 2003 • TROCAR FRENTES E VERSOS COLORIDOS Nota: Desligue sempre o telefone e desconecte o carregador e qualquer outro acessório antes de remover a frente e verso. Evite tocar componentes eletrônicos ao trocar a frente e verso coloridos. Sempre guarde e utilize o telefone com a frente e verso instalados. 1 Retire o verso colorido e a bateria. Veja os passos 1 e 2 em “Inserir o cartão SIM”, na pág. 4. 2 Remova a frente colorida cuidadosamente (3).

3 Remova o teclado cuidadosamente (4). Insira o novo teclado (5) e verifique se está encaixado corretamente (6).

4 Alinhe a parte superior da frente colorida com a parte superior do telefone, pressione a frente colorida para que se encaixe no lugar (7).

5 Insira a bateria e instale o verso colorido. Veja os passos 4 e 5 em “Inserir o cartão SIM”, na pág. 4.

• ALÇA PARA O TELEFONE Passe a alça pelas aberturas, conforme mostra a ilustração, e aperte.

8 Copyright © Nokia 2003 Funções da chamada 3 Funções da chamada • FAZER UMA CHAMADA 1 Digite o número de telefone, incluindo o código de área. Pressione C para excluir o último número digitado. 2 Pressione Chamar. Pressione para aumentar, ou para diminuir o volume do fone ou do fone de ouvido. 3 Pressione Encerrar para desconectar uma chamada. Usar a lista de contatos No modo de espera, pressione para buscar o nome desejado, e então pressione Chamar. Conferência telefônica A Conferência telefônica é um serviço dependente de disponibilidade por parte da rede que permite que até 4 pessoas participem da mesma chamada. 1 Chame o primeiro participante. 2 Para chamar um novo participante, pressione Opções > Nova chamada, e digite o número ou busque-o em Contatos. 3 Quando a chamada é atendida, pressione Opções > Conferência, para participar da conferência. 4 Para adicionar outro participante, repita os passos 1 a 3. 5 Para encerrar a conferência, pressione Encerrar cham.. Rediscar Pressione , vá até o nome ou número desejado, e pressione Chamar. Discagem rápida Atribua um número de telefone a uma tecla: 1 Pressione Menu > Configuração > Configurações da chamada > Discagem rápida e selecione Ativar. 2 Pressione C para retornar ao modo de espera. 3 Pressione Menu > Contatos > Discag. rápida. 4 Selecione a tecla desejada, (2-9) e pressione Atribuir. 5 Selecione Atrib. p/ cham. ou Atribuir a SMS. 6 Marque o número que deseja utilizar e pressione Selecion.. Para utilizar a discagem rápida, pressione e segure a tecla do número correspondente.

Nokia 1100 Manual do Usuário 9 Copyright © Nokia 2003 • ATENDER CHAMADA No modo de espera, pressione Atender. Para desviar ou recusar a chamada sem atendê-la, pressione C. • MENU DURANTE A CHAMADA Durante uma chamada, pressione C e Opções para ver algumas das seguintes funções. Muitas dependem de disponibilidade por parte da rede. Reter ou Liberar, Nova chamada, Atender, Recusar, Encerrar chamada, Contatos, Enviar DTMF, Alternar, Menu e Mudo ou Falar, Ligada ou Desligada. • OUVIR CORREIO DE VOZ Correio de voz é um serviço da rede. Para mais detalhes e para obter o número de telefone do correio de voz, consulte o provedor de serviços. Pressione e segure 1. Para alterar o número do correio de voz, veja “Número do correio de voz”, na pág. 17. Para desviar chamadas para o seu correio de voz, vá para “Configurações da chamada”, na pág. 21. • COMO BLOQUEAR O TECLADO O bloqueio do teclado previne pressionamentos acidentais das teclas. Para bloquear ou liberar o teclado, pressione Menu > * rapidamente. Quando o teclado está bloqueado, aparece no visor. Você pode ativar a proteção de teclado automática para protegê-lo após um período de tempo. Veja “Configurações da proteção de teclado”, na pág. 22. Nota: Mesmo com o teclado bloqueado, você poderá chamar o número de emergência programado em seu telefone. Digite o número de emergência e pressione Chamar.

10 Copyright © Nokia 2003 Escrever texto 4 Escrever texto Você pode digitar um texto de duas maneiras: pelo método tradicional de entrada de texto (indicado pelo ícone ) ou pelo método de previsão de texto (indicado pelo ícone ).

• MÉTODO DE PREVISÃO DE TEXTO Ativar ou desativar Ao escrever o texto, pressione Opções > Dicionário > Português > OK. Para voltar ao método tradicional, selecione Dic. desativado. Dica: Para agilizar a configuração do método de previsão de texto (Dicionário) em ativado/desativado ao escrever textos, pressione # duas vezes. Usar Dicionário O Dicionário é um modo fácil de escrever texto. Esse método utiliza um dicionário incorporado no aparelho, ao qual se podem adicionar novas palavras. 1 Digite a palavra desejada pressionando cada tecla apenas uma vez. A palavra muda a cada pressionamento. Por exemplo, para escrever ‘Nokia’ quando o dicionário em português estiver selecionado, pressione 66542. • Para excluir o caractere à esquerda do cursor, pressione C. Para limpar o visor, pressione e segure C. • Para alternar entre letras maiúsculas e minúsculas, ou entre os métodos Tradicional e Dicionário, pressione # várias vezes e confira o indicador no alto do visor. • Para alternar entre letras e números, pressione e segure #. • Para obter uma lista de caracteres especiais, pressione e segure *, selecione o caractere desejado, e pressione Utilizar. • Para inserir um número, pressione e segure a tecla numérica desejada. Para inserir vários números, pressione e segure # e digite os números. 2 Se a palavra exibida é a que você deseja, pressione 0 e escreva a palavra seguinte. • Para substituir a palavra sublinhada, pressione * várias vezes até a palavra procurada aparecer. • Se "?" aparecer após a palavra, ela não se encontra no Dicionário. Para adicionar essa palavra ao Dicionário, pressione Soletrar, digite-a (usando o método tradicional) e pressione OK.

Nokia 1100 Manual do Usuário 11 Copyright © Nokia 2003 Escrever palavras compostas Escreva a primeira parte da palavra, pressione , e então escreva a segunda parte. • MÉTODO TRADICIONAL Pressione repetidamente a tecla marcada com a letra que deseja até que ela apareça. Use as seguintes funções para editar o texto: • Para inserir um espaço, pressione 0. • Para adicionar um sinal de pontuação ou caractere especial, pressione 1 várias vezes; ou pressione *, vá até o caractere desejado e pressione Utilizar. • Para mover o cursor para a direita ou esquerda, pressione ou , respectivamente. • Para excluir o caractere à esquerda do cursor, pressione C. Para limpar o visor, pressione e segure a mesma tecla. • Para alternar entre maiúsculas e minúsculas, pressione #. • Para inserir um número, pressione e segure a tecla numérica desejada. Para alternar entre letras e números, pressione e segure #. • Para digitar uma letra que se encontra na mesma tecla da letra anterior, pressione ou (ou aguarde até que o cursor apareça), e então digite a nova letra.

12 Copyright © Nokia 2003 Funções do menu 5 Funções do menu As funções mais importantes dos menus podem ser utilizadas da seguinte maneira: NAVEGAÇÃO 1 Pressione Menu no modo de espera. 2 Pressione ou para ir até o menu principal desejado, e então Selecion. para acessá-lo. Pressione C para sair de um menu principal. 3 Se o menu contém submenus, vá até o desejado e pressione Selecion. para acessá-lo. Pressione C para sair de um submenu. Se você não quiser salvar as alterações que fez às configurações do menu, pressione e segure C. ATALHOS Os menus, submenus e opções de configuração são numerados. Esses números são denominados atalhos. No modo de espera, pressione Menu e digite rapidamente, dentro de três segundos, o número do atalho do menu que deseja acessar. Repita a ação para os submenus. Por exemplo, se deseja ativar Serviço de espera de chamadas, pressione Menu > 7 (para Configuração), 2 (para Configurações da chamada), 4 (para Serviço de espera de chamadas), 1 (para Ativar). Note que o número do atalho para Mensagens é 0-1, pois há mais de 10 menus. • LISTA DE FUNÇÕES DO MENU Mensagens 0-1 Despertador 8

Contatos 2 Lembretes 9

Chamadas 4 Jogos 10

Sons 5 Extras 11

Perfis 6 Serviços SIM 12 (se disponível) Configuração 7

Nokia 1100 Manual do Usuário 13 Copyright © Nokia 2003 • MENSAGENS (MENU 0-1) Escrever mensagem O telefone Nokia 1100 permite escrever mensagens que excedam 160 caracteres, que é o limite normal (verifique com o provedor de serviços para confirmar se o sistema suporta mensagens longas). Se sua mensagem exceder 160 caracteres, será enviada numa série de 2 a 4 mensagens (mensagem concatenada). Ao escrever a mensagem, observe o canto superior direito da tela. Pode-se ver o indicador do tamanho da mensagem contando regressivamente desde 459. Por exemplo, 420/1 significa que você utilizou 39 caracteres e a mensagem será enviada em uma parte. Mas 298/2 significa que você utilizou 161 caracteres, portanto a mensagem será enviada em duas partes. A utilização de caracteres especiais (Unicode), tais como é, ã, á, í, ocupa mais espaço. Se sua mensagem contiver caracteres especiais, o indicador poderá não mostrar o tamanho da mensagem corretamente. Antes de uma mensagem ser enviada, o telefone lhe dirá se a mensagem excede o tamanho máximo permitido por mensagem. Você pode cancelar o envio pressionando Cancelar ou você pode salvar a mensagem em sua caixa de entrada. Para enviar uma mensagem, o número de telefone do centro de mensagens deverá ser salvo no aparelho. Veja “Configurações de mensagem”, na pág. 16. 1 No modo de espera, pressione Menu > Mensagens > Escrever mensagem. 2 Escreva a mensagem. O número de caracteres disponíveis e o número da parte atual da mensagem concatenada aparecem no canto superior direito do visor. 3 Ao completar a mensagem, pressione Opções, selecione Enviar, digite o número do recipiente e dê OK. Se quiser enviar a mensagem a várias pessoas, selecione Opções envio e Várias cópias, vá até o primeiro destinatário e pressione Enviar. Repita o processo para cada destinatário. Para enviar a mensagem a uma lista de distribuição pré-definida, selecione Opções envio e Enviar p/ lista. Para definir e editar listas de distribuição, veja “Listas de distribuição”, na pág. 15. Outras opções são: Op. de inserção, Usar modelo, Fonte pequena/grande, Salvar mensag., Apagar texto, Dicionário, Instruções e Correspond.. Nota: Ao enviar mensagens pelo serviço SMS da rede, o telefone talvez indique Mensagem enviada. Esse aviso significa que a mensagem foi enviada ao número do centro de mensagens programado no telefone. Não significa, contudo, que já foi recebida pelo destinatário. Para mais detalhes sobre serviços SMS, consulte a operadora.

14 Copyright © Nokia 2003 Funções do menu Ler mensagens de texto (Caixa de entrada) Quando você receber mensagens de texto no modo de espera, o número de mensagens novas, bem como o ícone , aparecem no visor. 1 Pressione Mostrar para ver a mensagem. Para ver a mensagem mais tarde, pressione C. Quando estiver pronto para ler a mensagem, vá até o menu Caixa de entrada (Menu 0-1-2). 2 Use as teclas direcionais para percorrer a mensagem. Ao ler a mensagem, você poderá pressionar Opções para obter estas funções: Excluir, Responder, Editar, Utilizar, Encaminhar, Como Lembrete, Fonte pequena/grande e Detalhes. Itens enviados O menu Itens enviados permite ver cópias das mensagens enviadas. Pressione Opções para estas funções: Utilizar, Encaminhar, Excluir, Editar, Detalhes, Como lembretes e Fonte pequena/grande. Rascunhos No menu Rascunhos, você poderá ver as mensagens salvas por meio do menu Escrever mensagem. Mensagens gráficas Você pode receber e enviar mensagens contendo figuras (serviço de rede). As mensagens gráficas são salvas no telefone. Note que cada mensagem gráfica inclui várias mensagens de texto. Portanto, o envio de uma mensagem gráfica poderá ser mais dispendioso do que o envio de uma mensagem de texto. Nota: Essa função só pode ser utilizada se suportada pela operadora ou provedor de serviços. Somente os aparelhos que dispõem das funções de mensagens gráficas poderão receber e exibir tais mensagens. RECEBER UMA MENSAGEM GRÁFICA Para ver a mensagem imediatamente, pressione Ver. Pressione Opções e terá as seguintes opções para a mensagem gráfica: Excluir, Responder, Bate-Papo, Editar texto, Salvar figura, Como descanso de tela, Utilizar número, Copiar em Lembrete e Detalhes. Listas de distribuição Se precisar enviar mensagens para um determinado grupo de destinatários com maior frequência, estabeleça uma lista de distribuição com o nome desses destinatários e utilize a lista ao enviar mensagens. É possível definir até 6 Listas de distribuição com 10 destinatários cada uma. O telefone envia a mensagem de texto separadamente para cada destinatário.

Nokia 1100 Manual do Usuário 15 Copyright © Nokia 2003 Para ver e editar listas de distribuição, pressione Menu > Mensagens > Listas de distribuição. Pressione Opções para criar uma lista de distribuição. Se o envio da mensagem falhar para um ou mais destinatários, o aparelho mostra um relatório indicando o número de erros, o número de transmissões bem sucedidas, bem como os nomes não encontrados. Pressione Selecion. para escolher uma das categorias. • Os nomes do grupo Não encontrado, são nomes constantes da lista de distribuição que foram excluídos de Contatos. Pressione Remover para removê-los. • Reenviar para reenviar as mensagens que falharam. • Ver para ver a lista de destinatários que não receberam a mensagem. Modelos Você pode ver e editar mensagens pré-definidas (modelos) que podem ser usadas para escrever uma mensagem. Carinhas Pode-se editar e armazenar carinhas tais como ":-)", e usá-las nas mensagens. Excluir mensagens Pressione Menu > Mensagens > Excluir mensagens. Para excluir todas as mensagens lidas das pastas, selecione Todas as lidas > OK. Quando Excluir as mensagens lidas de todas as pastas? aparecer, dê OK. Para apagar todas as mensagens de uma pasta, marque a pasta e dê OK. Dê OK quando Excluir mensagem lida da pasta? aparecer. Configurações de mensagem O aparelho oferece dois tipos de configurações para a mensagem: configurações específicas a cada grupo (perfil), e configurações comuns a todas as mensagens de texto. MENSAGEM DE TEXTO (MENU 0-1-1-0-1) Esse perfil contêm configurações necessárias para o envio de mensagens de texto e gráficas. As configurações incluem o Número do centro de mensagens (obtenha esse número com o seu provedor de serviços), Mensagens enviadas como, Validade da mensagem e Renomear perfil de envio. Você deverá ter o número do centro de mensagens para enviar mensagens gráficas e de texto. O número total de perfis depende de quantos o seu cartão SIM oferece. COMUNS (MENU 0-1-1-0-2) As configurações desse submenu referem-se a todas as mensagens de texto que você enviar, independente do perfil escolhido. As configurações disponíveis são: Avisos de entrega, Responder pelo mesmo centro e Suporte a caracteres.

16 Copyright © Nokia 2003 Funções do menu

Selecione Suporte a caracteres para definir a utilização dos caracteres especiais (Unicode) nas mensagens de texto. (Consulte o provedor de serviços sobre disponibilidade.) A opção Completa envia todos os caracteres Unicode numa mensagem de texto a um telefone compatível (se suportado pela rede). A opção Reduzida tenta converter os caracteres especiais (Unicode) em caracteres não- Unicode correspondentes (por exemplo ’á’ em ’a’). Se não houver caracteres não-Unicode semelhantes, os caracteres serão enviados sem modificações. Serviço de informações Esse recurso permite o recebimento de mensagens da rede sobre vários tópicos. Para mais detalhes, consulte o provedor de serviços. Número do correio de voz Você pode salvar e alterar o número do correio de voz (serviço de rede). Editor de comandos de serviço É possível enviar solicitações de serviço à operadora. Digite os caracteres desejados. Pressione e segure # para alternar entre letras e números. Pressione Enviar para encaminhar a solicitação. • CONTATOS (MENU 2) Você pode salvar nomes e números de telefone em Contatos (agenda interna do telefone) e na memória do cartão SIM (agenda do SIM). A agenda interna pode conter até 50 nomes. Buscar nome e número de telefone No modo de espera, pressione Menu > Contatos > Buscar. Digite os primeiros caracteres do nome desejado e pressione Buscar. Navegue para encontrar o nome desejado. Se o nome ou número de telefone estiver salvo na memória do cartão SIM, será exibido no canto superior direito da tela; e se estiver salvo na memória interna do telefone, será exibido. Dica: Para realizar uma busca rápida, pressione no modo de espera, digite a primeira letra do nome. Navegue para encontrar o nome desejado. Você também poderá utilizar as seguintes opções: • Nos. de serviço—para chamar o número de atendimento da operadora ou provedor de serviços, se tal número foi incluído no cartão SIM (serviço de rede). • Adic. contato—para salvar nomes e números de telefone em Contatos. • Excluir—para excluir nomes e números de telefone de Contatos, um por um ou todos ao mesmo tempo.

Nokia 1100 Manual do Usuário 17 Copyright © Nokia 2003 • Editar—para editar nomes e números em Contatos. • Copiar—para copiar nomes e números de telefone, um por um ou todos ao mesmo tempo, da memória do telefone para a memória do cartão SIM, ou vice-versa. • Atribuir toque—para configurar o telefone para tocar o toque musical desejado ao receber uma chamada de um número de telefone em particular. Selecione o número de telefone ou nome desejado e pressione Atribuir. Note que essa função só opera quando a rede e o telefone podem identificar e enviar ID de chamada. • Enviar núm. tel.—para enviar o número de telefone de uma pessoa como mensagem OTA, se suportado pela rede. Configurações de Contatos No modo de espera, pressione Menu > Contatos > Configurações. A seguir selecione: Memória em uso—para escolher entre salvar os nomes e números no Telefone ou no Cartão SIM. Note que quando você trocar de cartão SIM, a memória do Cartão SIM será selecionada automaticamente. Visualização de contatos—para selecionar como os nomes e números de telefone são exibidos, Nome e número (um nome e número de cada vez), ou Contatos (três nomes de cada vez). Status da memória—para checar quantos nomes e números de telefone estão salvos e quantos ainda podem ser salvos em Contatos. • CHAMADAS (MENU 4) Chamadas grava informações sobre chamadas feitas e recebidas. O telefone armazena os números das dez últimas chamadas não atendidas, últimas dez chamadas recebidas, e últimas dez chamadas discadas. Para que o menu Chamadas opere corretamente: • Você deverá estar numa rede digital, o seu provedor de serviços deverá suportar o identificador de chamadas, e este deverá estar habilitado no telefone. • As chamadas não deverão estar restringidas. • O seu telefone deverá estar ligado e dentro da área de cobertura da rede, ou possuir acordo de roam. Chamadas não atendidas, recebidas ou discadas 1 A partir do menu selecione Chamadas; e então selecione Chamadas não atendidas, Chamadas recebidas ou Números discados. 2 Percorra a lista de números discados e marque o desejado. 3 Selecione Opções; e então selecione uma das seguintes: Chamar—para discar o número a partir da lista de chamadas.

18 Copyright © Nokia 2003 Funções do menu

Enviar mensag.—para enviar uma mensagem de texto para a pessoa que você chamou ou que lhe chamou. Hora chamada—para mostrar a hora em que a chamada foi feita. Editar número—para editar o número e salvá-lo com um nome em Contatos. Salvar—para digitar um nome com o número e armazená-lo em Contatos. Excluir—para apagar o número da lista de chamadas. Excluir listas de chamadas recentes Nota: Essa operação não pode ser desfeita.

A partir dos menus, selecione Chamadas > Excluir listas de chamadas recentes > Todas, Não atendidas, Discadas ou Recebidas. Contadores O telefone controla também o tempo despendido em cada chamada. Nota: O tempo de conversação faturado pelo provedor de serviços pode variar, dependendo de uma série de fatores como Serviços de Rede, aproximação de números, etc. Ver duração de chamadas 1 A partir dos menus, selecione Chamadas > Duração da chamada. 2 Selecione uma das seguintes opções: Duração da última chamada—Mostra a duração da última chamada. Duração de todas as cham.—Mostra a duração de todas as chamadas feitas e recebidas desde que os contadores foram zerados. Duração cham. recebidas—Mostra a duração de todas as chamadas recebidas. Duração das cham. discadas—Mostra a duração de todas as chamadas discadas. Zerar Contadores—Zera (apaga) todos os contadores do número de telefone em uso. (O seu telefone possui contadores separados para cada número em uso). Essa operação não pode ser desfeita. Zerar contadores 1 Pressione Menu > Chamadas > Duração da chamada > Zerar contadores. 2 Digite o seu código de segurança e dê OK. Crédito pré-pago Nota: Essa função não é disponibilizada em todas as regiões, e pode não aparecer no menu. Consulte a sua operadora sobre disponibilidade.

Nokia 1100 Manual do Usuário 19 Copyright © Nokia 2003 Ao utilizar um cartão SIM pré-pago, você só poderá fazer chamadas se houver unidades de crédito suficientes no cartão SIM (serviço de rede). Opções: Exibição de info. de crédito (mostrar ou ocultar unidades restantes no modo de espera), Crédito disponível (quantidade de unidades restantes), Custos do último evento e Status da recarga. Nota: Quando não houver unidades monetárias ou de crédito restantes, chamadas só serão possíveis para o número de emergência programado no aparelho (por exemplo, 190). • SONS (MENU 5) Nesse menu, você poderá alterar as configurações do perfil atual selecionado e criar toques musicais pessoais. Veja “Perfis (Menu 6)”, na pág. 20. Toque musical—Configura o som ouvido ao receber uma chamada. Volume do toque musical—Configura o nível do volume para avisos de alerta de mensagens e para o som de toque. Alerta de chamada recebida—Define o modo utilizado pelo telefone para anunciar o recebimento de chamadas de voz. Por exemplo, quando Silencioso for selecionado, o telefone fica silencioso ao receber uma chamada e aparece no modo de espera. Sinal de alerta de mensagem—Configura o som que se ouve quando se recebe uma mensagem de texto. Sons do teclado—Configura o volume dos sons do teclado. Sinais de aviso—Configura o telefone para emitir sons, por exemplo, quando a bateria estiver acabando. Alerta vibratório—Configura o telefone para vibrar ao receber uma chamada de voz ou mensagem de texto. O vibrador não opera quando o telefone está conectado a um carregador. Alerta de iluminação rítmico—Configura a iluminação do telefone para piscar no ritmo do toque musical ou do sinal de alerta de mensagem selecionados. • PERFIS (MENU 6) Você pode personalizar o telefone para diferentes eventos e ambientes. Inicialmente, personalize os grupos e perfis de configuração a seu gosto e então ative o perfil desejado para utilizá-lo. Ativar e personalizar No menu Perfis, selecione um perfil e dê OK. Para alterar as configurações do perfil, selecione Personalizar > OK. As opções disponíveis são Toque musical, Volume do toque musical, Alerta de chamada recebida, Sinal de alerta de mensagem, Sons do teclado, Sinas de aviso, Alerta vibratório, Alerta de iluminação rítmico, Descanso de tela ou Renomear (não está disponível no menu Geral). Selecione a opção desejada e dê OK.

20 Copyright © Nokia 2003 Funções do menu

Se quiser, altere as configurações do perfil em uso no menu Configurações de toque, “Sons (Menu 5)”, na pág. 20. Dica: Para ativar um perfil rapidamente no modo de espera ou durante uma chamada, pressione e solte o Botão Liga/Desliga, vá até o perfil desejado e dê OK. • CONFIGURAÇÃO (MENU 7) Nesse menu, é possível ajustar várias configurações do telefone. Você pode restaurar alguns menus às configurações originais utilizando a função Restaurar configuração original. Configurações de data e hora RELÓGIO Configure o telefone para mostrar a hora atual no modo de espera, ajustar a hora e selecionar o formato 12 horas ou 24 horas. Se a bateria for removida, a hora deverá ser reajustada. CONFIGURAÇÃO DE DATA Permite configurar a data certa. Se a bateria for removida, a data deverá ser ajustada outra vez. ATUALIZAÇÃO AUTOMÁTICA DE DATA E HORA Esse serviço de rede atualiza a data e hora de acordo com o fuso horário. A atualização automática de data e hora não modifica a hora configurada para o despertador ou para os lembretes. Eles foram programados de acordo com o horário local. A atualização pode causar o cancelamento de alguns alarmes programados antes de os mesmos tocarem. Configurações da chamada • Desvio de chamadas—desvia chamadas recebidas para o correio de voz ou para outro número de telefone (serviço de rede). Selecione a opção de desvio desejada, por exemplo, selecione Desviar quando ocupado para desviar chamadas durante uma chamada ou quando recusar uma chamada. Várias opções de desvio podem ser ativadas ao mesmo tempo. Quando Desviar todas as chamadas de voz estiver ativo, aparece. Configure a opção selecionada em Ativar ou Cancelar, verifique se está ativada ou não em Verific. status, ou especifique um tempo de espera para o desvio em Definir espera (não disponível em todas as opções de desvio). • Rediscagem automática—configura o telefone para rediscar até dez vezes após uma tentativa de chamada sem sucesso. • Discagem rápida—permite que você pressione e segure as teclas de discagem rápida (2-9) para discar nomes e números atribuídos às teclas correspondentes.

Nokia 1100 Manual do Usuário 21 Copyright © Nokia 2003 • Serviço de espera de chamadas—um serviço de rede que avisa você de uma chamada recebida enquanto estiver numa chamada em curso. Pressione Atender para atender a chamada em espera e colocar a primeira chamada em espera. Pressione Encerrar para encerrar a chamada em curso. • Enviar minha ID de chamada—um serviço de rede que permite que o seu número de telefone apareça no telefone da pessoa para quem você ligou (Padrão ou Sim), ou que ele seja ocultado (Não). Quando você selecionar Padrão, as configurações ajustadas com a operadora serão utilizadas. Configurações do telefone Idioma—Escolha um idioma para os textos do visor. Mostrar informação de célula—Configure o telefone para que indique se está sendo utilizado numa rede celular com tecnologia MCN (Micro Cellular Network - Rede Micro Celular) (serviço de rede). Para mais detalhes, consulte a operadora local. Nota de abertura—Digite uma mensagem que você queira ver brevemente no visor ao ligar o telefone. Escolha da rede—Configure o telefone para que selecione automaticamente uma rede celular disponível em sua área, ou selecione a rede desejada manualmente. A rede que você selecionar deverá possuir um acordo de roam com a sua operadora. Confirm. ações de serv.do SIM—Configure o telefone para mostrar ou ocultar mensagens de confirmação quando utilizar os serviços do cartão SIM [veja “Serviços SIM (Menu 12)”, na pág. 27]. Configurações de acessório Você pode utilizar este aparelho com muitos acessórios Nokia. Entretanto, o menu Configurações de acessório aparece somente se um acessório já foi conectado ao telefone pelo menos uma vez. Selecione um perfil padrão para cada um dos acessórios. • Fone de ouvido (tal como HDC-5 ou HDE-2) • Kit veicular Viva voz (tal como CARK-125 ou PPH-1) • Extensão Indutiva (LPS-3) • Adaptador TTY/TDD (HDA-9) Configurações da proteção de teclado Use Proteção de teclado automát. para bloquear o teclado automaticamente após um tempo de espera pré-definido. O telefone deverá estar inativo no modo de espera. Você também poderá bloquear o teclado do telefone com o Código proteção. • Selecione Menu > Configuração > Configurações da proteção de teclado > Proteção de teclado automát. > Ativar. Quando Definir espera aparecer, digite o tempo e pressione OK. Você poderá definir o tempo de 10 segundos a 60 minutos. Para desativar a proteção de teclado automática, selecione Desativar.

22 Copyright © Nokia 2003 Funções do menu

• Selecione Menu > Configuração > Configurações da proteção de teclado > Código de proteção teclado, digite o código de segurança, e dê OK. Após selecionar Ativar, o telefone solicitará o código de segurança cada vez que você pressionar Liberar. Para desativar a proteção de teclado automática, selecione Desativar. Veja também “Como bloquear o teclado”, na pág. 10. Configurações de segurança Nota: Com restrição de chamadas, talvez seja possível chamar o número oficial de emergência pré-programado no seu aparelho. Vários tipos de códigos são utilizados no telefone: • O código de segurança, fornecido com o aparelho, protege o telefone contra o uso não autorizado. O código original é 12345. • O código PIN, fornecido com o cartão SIM, protege o cartão contra o uso não autorizado. O código original é 1234. Se você digitar o código PIN incorretamente três vezes em seguida, o cartão SIM será bloqueado. Para desbloquear o cartão SIM e definir um novo código PIN, você deverá utilizar o código PUK. • O código PIN2 é fornecido com alguns cartões SIM e é exigido para se poder acessar certos serviços, tais como os contadores de unidades de crédito. Se você digitar o código PIN2 incorretamente três vezes em seguida, O código PIN2 foi bloqueado aparece no visor, e você deverá digitar o código PUK2. • Os códigos PUK e PUK2 podem ser fornecidos com o cartão SIM. Se por acaso não os recebeu, consulte o provedor de serviços. Solicitação de código PIN—Configure o seu telefone para que solicite o código PIN do cartão SIM sempre que o aparelho for ligado. Alguns cartões SIM exigem que essa função esteja sempre ativa. Serviço de restrição de chamada—Esse serviço de rede permite restringir chamadas recebidas e discadas com o seu telefone. Escolha uma opção e selecione Ativar, Cancelar, ou verifique se um serviço está ativado (Verific. status). Discagem fixa—Esse serviço de rede permite que você restrinja chamadas feitas a certos números de telefone. Grupo fechado de usuários—Esse serviço de rede permite especificar um grupo de pessoas que poderão ser chamados ou que poderão chamá-lo. Nível segurança—Configura o telefone para que solicite o código de segurança quando um cartão SIM novo for inserido ou quando você selecionar Contatos. Nota: Quando você altera o nível de segurança, todas as listas de chamadas recentes são apagadas, incluindo chamadas não atendidas, recebidas e discadas. Alterar códigos de acesso—Permite alterar o código de segurança, o código PIN, o código PIN2 ou a senha de restrição. Esses códigos podem incluir apenas os números de 0 a 9. Evite utilizar códigos de acesso semelhantes aos números de emergência, tais como 190, para evitar discagem acidental do número de emergência.

Nokia 1100 Manual do Usuário 23 Copyright © Nokia 2003 Restaurar configuração original Algumas funções do menu podem ser reconfiguradas com as definições originais de fábrica. Pressione Menu > Configuração > Restaurar configuração original. Digite o código de segurança e dê OK. Os nomes e números salvos em Contatos não serão descartados. • DESPERTADOR (MENU 8) Configure o alarme para tocar na hora desejada apenas uma vez, ou repetidamente, como por exemplo, todos os dias da semana. Pressione Menu > Despertador. Digite a hora para o alarme. Quando o alarme tocar, pressione C para pará-lo. Se pressionar Soneca, o alarme para e toca outra vez dentro de cinco minutos. Se o aparelho estiver desligado na hora designada para tocar o alarme, o telefone ligará sozinho e dará o sinal de alarme. Se pressionar C, um aviso aparece perguntando se deseja deixar o aparelho ligado para chamadas. Pressione C para desligar ou Sim para poder receber e fazer chamadas. Nota: Não pressione Sim num ambiente em que o uso de telefones celulares for proibido, ou quando o seu uso possa causar interferências ou ser perigoso.

• LEMBRETES (MENU 9) Nota: O telefone deverá estar ligado para se utilizar essa função. Não ligue o aparelho quando o uso de celulares for proibido ou quando houver possibilidade de interferência ou perigo. Nessa memória, pode-se salvar anotações curtas de texto com alarme. O alarme tocará quando a data e hora definidas vencerem. Você pode selecionar: Adicionar novo, Todos, Excluir, Editar ou Para calendário para adicionar um novo lembrete, ver, editar ou enviar lembretes existentes e excluir lembretes um por um ou todos de uma vez. Quando chegar a hora definida para o lembrete, você pode interromper o alarme pressionando C. Se pressionar Soneca, o alarme toca outra vez dentro de aproximadamente dez minutos. •JOGOS (MENU 10) Este telefone oferece alguns jogos. Cada jogo possui um breve texto de ajuda.

24 Copyright © Nokia 2003 Funções do menu Ajustar configurações comuns Selecione Configurações. Você poderá definir os sons, as luzes e vibração do jogo. Note que quando Sinais de aviso (Menu 5-1-6) está desativado, poderá não haver sons mesmo se Sons do jogo estiver ativado. Quando Alerta vibratório (Menu 5-1-7) está desativado, o telefone não vibra, mesmo se Vibração estiver ativado. • EXTRAS (MENU 11) Calculadora Este aparelho contém uma calculadora que pode também ser utilizada para fazer conversões monetárias simples. Nota: A precisão da calculadora é limitada, e foi projetada para fazer cálculos simples.

Selecione Menu > Extras > Calculadora. FAZER UM CÁLCULO •As teclas de 1 a 9 inserem dígitos. A tecla # insere um ponto decimal. Pressione C para excluir o último dígito. Para mudar o sinal, pressione Opções e selecione Trocar sinal. •Pressione * uma vez para adicionar (+), duas vezes para subtrair (-), três vezes para multiplicar (*) e quatro vezes para dividir (/). • Para ver o resultado, pressione Opções e selecione Resultado. Pressione e segure C para limpar o visor e fazer novo cálculo. CONVERSÃO MONETÁRIA Para salvar a taxa de câmbio, pressione Opções > Taxa de câmbio > Unid. estrang. convertidas em unidades locais ou Unidades locais convertidas em unid. estrang., digite o valor (pressione # para o ponto decimal), e dê OK. Para fazer a conversão, digite a quantia a ser convertida, pressione Opções > Em moeda local ou Em moeda estr.. Cronômetro O cronômetro pode ser utilizado para marcar o tempo como, por exemplo, nos eventos desportivos. Selecione Menu > Extras > Cronômetro. Pressione Iniciar e comece a contagem. Para marcar o tempo, pressione Parar. Quando a contagem parar, pressione Opções para Iniciar, Zerar ou Sair. Se você selecionar Iniciar, a contagem continua a partir da marcação anterior. Zerar, interrompe a contagem atual e volta a zero. Se desejar que o cronômetro continue em segundo plano, pressione C três vezes para configurá-lo. Enquanto o tempo estiver correndo, estará piscando no modo de espera.

Nokia 1100 Manual do Usuário 25 Copyright © Nokia 2003 Nota: O uso do cronômetro descarrega a bateria e reduz o tempo de operação do telefone. Tome cuidado para não deixá-lo operando em segundo plano, enquanto executa outras operações. Nota: A precisão do cronômetro não é a mesma de um cronômetro profissional. Desta forma, a Nokia adverte que ele não deverá ser utilizado para competições oficiais ou qualquer outro evento que necessite de elevado grau de precisão do cronômetro para o estabelecimento de marcas de tempo. Contador regressivo Configure o alarme para que toque quando um determinado período de tempo transcorrer. O contador regressivo possui dois contadores separados. O contador tradicional permite que você o ative rapidamente para tarefas simples. O contador de intervalo permite que você salve períodos de tempo cíclicos, por exemplo, para diferentes exercícios. Selecione Menu > Extras > Contador regressivo. Digite a hora e dê OK. Você também poderá digitar uma nota para o alarme, mudar o tempo e parar o contador. Quando o contador estiver operando, o ícone aparece no modo de espera. Quando a hora do alarme chegar, o telefone emite um som e a nota para o alarme aparece. Pressione qualquer tecla para interromper o alarme. Composer Você pode criar seus próprios toques musicais. Selecione o som que deseja editar e digite as notas. Por exemplo, pressione 4 para a nota F "fá". A tecla 8 diminui (-) e a tecla 9 aumenta (+) a duração da nota ou pausa. Insira uma pausa com 0. A tecla * define a oitava e a tecla # torna a nota aguda (para as notas E "mi" e B "si"). Use e para mover o cursor para a esquerda ou direita. Pressione C para excluir uma nota ou pausa à esquerda do cursor. Quando o som estiver completo, pressione Opções e selecione Executar, Salvar, Andamento, Limpar tela ou Sair. Descanso de tela Escolha uma imagem para o visor do telefone. Selecione Menu > Extras > Descanso de tela, e vá até a imagem selecionada. Você poderá selecionar Tempo limite para que a imagem apareça após uma pausa de 5 segundos ou, no máximo, 10 minutos. A imagem permanece visível até que se pressione uma tecla. Note que o descanso de tela sobrepõe todas as imagens e textos no visor no modo de espera.

26 Copyright © Nokia 2003 Funções do menu Lanterna Para ligar ou desligar a lanterna, pressione Menu > Extras > Lanterna > Ligar ou Desligar. As opções seguintes estarão disponíveis: • No modo de espera, pressione e solte C. A lanterna acende em 1.5 segundos e aparece. • Pressione e segure C. A lanterna fica ligada enquanto você segurar a tecla e desliga após soltá-la. • Para deixar a lanterna ligada continuamente, pressione C duas vezes. Pressione C novamente e desligue-a. • Durante uma chamada, pressione Opções > Ligada ou Desligada. Nota: Observe que o uso prolongado da lanterna poderá ocasionar o descarregamento rápido da bateria. • SERVIÇOS SIM (MENU 12) Este menu só aparece se o seu cartão SIM oferece serviços adicionais. O nome e conteúdo desse menu dependem dos serviços disponíveis. Nota: Para disponibilidade, taxas e informações sobre a utilização dos serviços SIM, contate o distribuidor do cartão SIM ou provedor de serviços. • ACESSÓRIOS Nota: Verifique no site www.nokia.com.br a lista de acessórios disponíveis para o mercado brasileiro.

Bateria BL-5C

Carregadores ACP-7, ACP-8, ACP-12

Carregadores para o carro LCH-9, LCH-12

Kit veicular HFM-8, PPH-1

Fones de Ouvido HDC-5, HDE-2, HDD-1, HDC-10

Extensão Indutiva LPS-3

Frentes e versos coloridos Xpress-on Várias opções de escolha Estojo Alça para o telefone

Nokia 1100 Manual do Usuário 27 Copyright © Nokia 2003 6 Referências • INFORMAÇÕES SOBRE A BATERIA Carregar e descarregar Este dispositivo utiliza uma bateria recarregável. O rendimento máximo de uma bateria nova só será alcançado após dois ou três ciclos completos de carga e descarga. A bateria pode ser carregada e descarregada centenas de vezes. Entretanto, sua vida útil eventualmente terá um fim. Quando o tempo de operação (conversação e standby) estiver bem mais curto do que o normal, compre uma bateria nova. Use apenas baterias originais Nokia, e carregue- as apenas com carregadores originais Nokia projetados para uso com este dispositivo. Quando um carregador não estiver sendo utilizado, desligue-o da corrente elétrica. Não deixe a bateria conectada ao carregador. O carregamento excessivo poderá encurtar sua vida útil. Sem uso, uma bateria completamente carregada perderá a carga após um certo tempo. Temperaturas extremas podem afetar o carregamento de uma bateria. Use a bateria apenas para o propósito designado. Não use carregadores ou baterias defeituosos. Evite curtos circuitos na bateria. Curtos circuitos ocorrem acidentalmente se um objeto metálico, como uma moeda, prendedor ou caneta, causar contato direto entre os polos positivo (+) e negativo (-) da bateria. (As lâminas de metal atrás da bateria.) Isso pode acontecer, por exemplo, quando você estiver transportando uma bateria avulsa numa bolsa ou bolso. Um curto circuito pode danificar a bateria ou o objeto que fizer contato com ela. A bateria deixada num lugar quente ou frio, tal como um carro fechado no verão ou inverno, terá sua capacidade e vida útil reduzidas. Procure sempre mantê-la entre 15ºC e 25ºC. Um telefone com uma bateria demasiado quente ou fria pode deixar de funcionar por algum tempo, mesmo que a bateria esteja totalmente carregada. O rendimento de baterias é particularmente limitado em temperaturas abaixo de 0º C. Não aproxime a bateria do fogo! Descarte as baterias de acordo com regulamentos locais. Recicle sempre que possível. Não descarte a bateria junto com o lixo doméstico.

BL-5C Tempo de conversação Tempo de conversação: até 4.5 horas Tempo de standby Tempo de standby: até 10 dias

BL-5C Tempo de Carregador ACP-7—3 horas carregamento Carregador ACP-8—2 horas (aproximado) Carregador ACP-12—1 hora, 30 min.

28 Copyright © Nokia 2003 Referências

Os tempos de standby e de conversação indicados na tabela acima são aproximados e dependem da intensidade do sinal, condições da rede, funções utilizadas, condição da bateria (incluindo os efeitos do método habitual de carregamento), temperaturas às quais a bateria foi exposta, utilização em modo digital e outros fatores. Note ainda que o tempo de uso do aparelho em conversação afeta o tempo de standby. Por outro lado, o tempo que o telefone permanece ligado e em standby também afeta o tempo de conversação. Use somente com o carregador Nokia especificado. Risco de explosão se exposta ao fogo. Não provocar curto circuito. • ACESSÓRIOS Algumas regras práticas sobre o uso de acessórios: • Mantenha todos os acessórios fora do alcance de crianças. • Ao desconectar o cabo de qualquer acessório, segure e puxe pela tomada, não pelo cabo. • Verifique regularmente se os acessórios instalados no carro estão montados e operando adequadamente. • A instalação de qualquer acessório veicular deverá ser feita apenas por técnico autorizado. • ACESSÓRIOS, BATERIAS E CARREGADORES Confira o número do modelo do carregador antes de conectá-lo a este aparelho. Este aparelho só deverá ser utilizado com o carregador ACP-7. Atenção: Utilize apenas baterias, carregadores e acessórios Nokia, aprovados para uso com este modelo em particular. O uso de qualquer outro produto poderá invalidar a garantia aplicável ao telefone além de ser perigoso. Para detalhes sobre a disponibilidade de acessórios, consulte o revendedor autorizado. Ao desconectar o cabo de qualquer acessório, segure e puxe pela tomada, não pelo cabo. Este dispositivo e acessórios podem conter peças pequenas. Mantenha-os fora do alcance de crianças. Nota: Verifique no site www.nokia.com.br a lista de acessórios disponíveis para o mercado brasileiro. • CUIDADO E MANUTENÇÃO Este telefone é um produto de planejamento e fabricação superiores e deve ser tratado com cuidado. As sugestões abaixo deverão ser atendidas para validação da garantia do seu aparelho e para o prolongamento de sua vida útil. • Mantenha este dispositivo sempre seco. Chuva, umidade e líquidos em geral contêm minerais que corroem circuitos eletrônicos. Se o seu aparelho molhar, remova a bateria e deixe-o secar completamente antes de recolocá-la.

Nokia 1100 Manual do Usuário 29 Copyright © Nokia 2003 • Não o use ou guarde em lugares empoeirados ou sujos, pois as partes móveis ou componentes eletrônicos poderão ser danificados. • Não o guarde em lugares quentes. Temperaturas altas podem encurtar a vida útil de dispositivos eletrônicos, danificar baterias, bem como entortar ou derreter certos plásticos. • Não o guarde em lugares frios. À medida que ele aquecer, atingindo a temperatura normal de operação, poderá haver formação de umidade interna, o que poderá causar danos às placas de circuitos eletrônicos. • Não tente abrir o dispositivo, a não ser da forma indicada neste manual. • Não o derrube, bata ou sacuda. O manuseio descuidado poderá quebrar placas de circuitos internos e de peças mecânicas delicadas. • Não use produtos químicos corrosivos, solventes ou detergentes fortes para limpá-lo. • Não pinte este dispositivo. Tintas podem obstruir as partes móveis deste aparelho e impedir sua operação. • Use apenas a antena que acompanha o aparelho ou substitua apenas com uma antena original. Antenas não originais, modificações ou adições poderão danificar o dispositivo e violar os regulamentos que governam o uso de dispositivos radiofônicos. Todas as sugestões acima aplicam-se igualmente ao dispositivo, bateria, carregador ou qualquer acessório. Se algum dispositivo não estiver funcionando corretamente, leve-o a uma assistência técnica autorizada Nokia. • INFORMAÇÕES ADICIONAIS DE SEGURANÇA Ambiente Lembre-se de seguir todas as leis e regulamentos em vigor em qualquer região, e sempre desligue o telefone quando seu uso for proibido ou se houver possibilidade de interferência ou algum perigo. Use o aparelho apenas na posição normal de operação. Esteja em conformidade com as diretrizes contra exposição de radiofrequência, e utilize somente acessórios aprovados pela Nokia para uso com este dispositivo. Faça uso de um estojo aprovado pela Nokia, sempre que for utilizar este dispositivo, ligado, junto ao corpo. Dispositivos médicos A operação de qualquer equipamento radiotransmissor, incluindo telefones celulares, pode interferir com o funcionamento de dispositivos médicos que não estejam adequadamente isolados contra esse tipo de interferência. Em caso de dúvidas, consulte autoridades médicas ou o fabricante do aparelho para determinar se ele foi adequadamente isolado contra energia RF externa. Desligue o telefone quando se encontrar em estabelecimentos médicos onde regulamentos afixados exijam que essas instruções sejam seguidas. Hospitais ou clínicas de saúde talvez utilizem equipamentos sensíveis à energia RF externa.

30 Copyright © Nokia 2003 Referências

MARCAPASSOS Os fabricantes de marcapassos recomendam que um mínimo de 15.3 cm de distância seja mantido entre um telefone celular e um marcapassos, para evitar a possibilidade de interferências com o marcapassos. Essas recomendações são consistentes com pesquisas independentes e com recomendações feitas pela Wireless Technology Research. Para reduzir a possibilidade de interferências, portadores de marcapassos: • devem manter o dispositivo sempre a uma distância de 15.3 cm ou mais do marcapassos quando o telefone estiver ligado; • não devem carregar o dispositivo no bolso do paletó; • devem usar o dispositivo do lado oposto ao marcapassos. Se houver qualquer possibilidade de interferência, desligue o dispositivo imediatamente. APARELHOS AUDITIVOS Alguns dispositivos celulares digitais interferem com aparelhos auditivos. No caso de tal interferência, consulte a operadora celular. Veículos Sinais radiofônicos podem afetar sistemas eletrônicos em veículos, caso esses não tenham sido adequadamente instalados ou isolados. Exemplos: sistemas de injeção de combustível, de freios antiderrapantes, sistemas de controle de velocidade, air bags, etc. Para mais informações, consulte o fabricante ou revendedor do veículo, ou o fabricante de qualquer equipamento que tenha sido adicionado ao seu veículo. Apenas técnicos de assistências autorizadas deverão consertar este dispositivo ou instalá- lo num veículo. Instalações ou consertos feitos por pessoas não autorizadas poderão ser perigosos e invalidarão qualquer garantia aplicável ao aparelho. Verifique regularmente se todo o equipamento celular em seu carro está montado e operando adequadamente. Não armazene ou transporte líquidos inflamáveis, gases ou materiais explosivos no mesmo compartimento em que se encontram este dispositivo, suas peças ou acessórios. Em veículos equipados com air bag, lembre-se de que a sua inflação ocorre com muita força. Não coloque objetos, incluindo equipamento celular seja ele instalado ou portátil, na área acima do air bag ou na área de sua inflação. Se o equipamento celular veicular for impropriamente instalado e o air bag inflar, ferimentos sérios poderão resultar. Ambientes potencialmente explosivos Desligue o dispositivo quando se encontrar numa área potencialmente explosiva e siga todos os avisos e instruções. Ambientes potencialmente explosivos incluem locais em que normalmente se aconselharia a desligar o motor do carro. Qualquer faísca num ambiente dessa natureza poderia causar uma explosão ou incêndio, o que resultaria em ferimentos ou mesmo morte. Desligue o dispositivo em setores de reabastecimento, tais como postos de gasolina. Observe as restrições que controlam o uso de equipamento radiofônico em

Nokia 1100 Manual do Usuário 31 Copyright © Nokia 2003 depósitos de combustíveis, tanto em setores de distribuição como de armazenamento, fábricas de produtos químicos ou onde detonações estejam sendo preparadas. Áreas com atmosfera potencialmente explosiva são geralmente, mas nem sempre, bem demarcadas. Tais áreas incluem: porões de barcos; estabelecimentos de transferência e armazenamento de produtos químicos; veículos que utilizam gás liquefeito (tais como propano ou butano); áreas em que o ar contém produtos ou partículas químicas, tais como cereais, poeira ou limalhas. AERONAVES Regulamentos aeronáuticos proíbem a utilização de telefones celulares durante o vôo. O uso de telefones celulares pode ser perigoso para a operação da aeronave, pode interromper as redes celulares e ser ilegal. Falta de atenção a essas instruções pode causar suspensão ou recusa de serviços celulares ao infrator, ação legal ou ambos. Chamadas de emergência Importante: Telefones celulares, incluindo este modelo, operam através de sinais radiofônicos, redes celulares ou tradicionais, bem como através de funções programadas pelo usuário, o que não garante uma boa conexão em todas as condições. Nunca dependa unicamente de um telefone celular para comunicações essenciais, tais como emergências médicas. Para fazer uma chamada de emergência: 1 Se o aparelho não estiver ligado, ligue-o. Verifique se a intensidade do sinal é adequada. Algumas redes podem exigir que um cartão SIM válido esteja adequadamente instalado no telefone. 2 Pressione a tecla C quantas vezes for necessário para limpar a tela e preparar o telefone para chamadas. Talvez seja necessário desativar certas funções de segurança que estejam ativadas. 3 Digite o número oficial de emergência da localidade em que se encontrar. Números de emergência variam com a localidade. 4 Pressione Chamar. Se certas funções estiverem em uso, talvez seja necessário desativá-las antes de poder fazer uma chamada de emergência. Consulte este manual ou o provedor de serviços. Ao fazer uma chamada de emergência, lembre-se de dar informações necessárias o mais precisamente possível. O seu telefone celular talvez seja o único meio de comunicação no local de um acidente. Não encerre a chamada sem receber permissão.

32 Copyright © Nokia 2003 Referências DADOS SOBRE A CERTIFICAÇÃO - (ICNIRP) ESTE TELEFONE CELULAR ESTÁ EM CONFORMIDADE COM AS DIRETRIZES SOBRE EXPOSIÇÃO À RADIOFREQÜÊNCIA. Este telefone celular portátil é um transmissor e receptor de radiofrequência, projetado e fabricado de modo a não exceder os limites de exposição à radiofrequência (RF) definidos por entidades internacionais de padronização, como a Comissão Internacional para Proteção contra Radiações Não-Ionizantes (ICNIRP). Esses limites fazem parte de um conjunto extenso de diretrizes, e permitem estabelecer níveis de energia RF para o público em geral. Essas diretrizes baseiam-se em padrões desenvolvidos por instituições científicas autônomas por meio de avaliações completas e periódicas de estudos científicos. Tais padrões incluem uma substancial margem de segurança, calculada para garantir proteção a todos os usuários, independente da idade e condição de saúde. O padrão de exposição para telefones celulares portáteis emprega uma unidade de medida denominada SAR – Specific Absorption Rate (Taxa de Absorção Específica). O limite SAR estabelecido pelos padrões internacionais é de 2.0W/kg*. Os testes de SAR são executados mediante o uso de posições padronizadas de operação do aparelho, com o telefone funcionando no mais alto nível de potência certificado em todas as faixas de freqüência testadas. Apesar de a taxa SAR ser determinada com o aparelho no mais alto nível de potência certificado, o nível real de SAR, com o telefone em uso, pode ser bem mais baixo do que o valor máximo. Deve-se esse resultado ao fato de que o telefone foi planejado para operar em níveis múltiplos de potência, de modo a utilizar apenas a potência necessária para acessar a rede. Em geral, quanto mais próximo o aparelho estiver da antena da estação rádio-base celular, menor será a potência de transmissão. O valor SAR mais alto para este modelo celular é de 0.67W/kg quando testado para uso junto ao ouvido e 0.77W/kg quando em contato com o corpo (conforme descrito no manual do usuário). Apesar de haver diferenças entre os níveis SAR dos vários modelos em posições diferenciadas, todos os níveis cumprem com os padrões internacionais de relevância à exposição RF. ______* O limite SAR para telefones celulares utilizados pelo usuário é de 2.0 watts/quilograma (W/kg), valor médio por dez gramas de tecido humano. Esse limite padrão possui uma substancial margem de segurança, oferecendo proteção adicional ao público e levando em consideração variações de medida. Os valores de SAR dependem dos requisitos de apresentação de relatório, conforme legislação nacional, bem como da faixa de freqüência da rede celular. Para informações regionais sobre SAR, procure o modelo do celular Nokia desejado no site www.nokia.com.br.

Nokia 1100 Manual do Usuário 33 Copyright © Nokia 2003 Anotações

34 Copyright © Nokia 2003 Índice A configuração de data 21 acessórios 1, 27 configurações 25 apagar listas de chamadas 19 chamada 21 apagar mensagens 16 da mensagem 16 do relógio 21 B restaurar originais 24 bateria segurança 23 tempo de carga 28 telefone 22 tempo de conversação 28 contador regressivo 26 tempo de standby 28 contadores de chamada 19 buscar nome e número 17 conversão monetária 25 C D calculadora 25 dicionário 11 cálculos 25 carinhas 16 E carregar a bateria 5 etiqueta do telefone 4 Central de Atendimento Nokia 4 excluir. Veja apagar chamada F apagar listas 19 frentes e versos coloridos 8 atender 10 funções do menu 13 conferência 9 duração 19 I encaminhar 21 IMEI 4 espera de 22 inserir cartão SIM 4 fazer 9 J listas 14, 18 jogos 24 rediscar 9 usar Contatos 9 L chamadas não atendidas 18 lembretes 24 chamadas recebidas 18 ler mensagem de texto 15 códigos M de acesso 23 mensagens de voz de segurança 23 número do correio de voz 17 PIN e PIN 2 23 ouvir 10 PUK e PUK2 23 mensagens gráficas 15

Nokia 1100 Manual do Usuário 35 Copyright © Nokia 2003 menu S atalhos 13 segurança 1 navegar 13 segurança do telefone 23 menu durante a chamada 10 serviços de rede 2 método de previsão de texto 11 serviços do SIM 27 método tradicional 12 status da memória 18 métodos de escrever texto 11 modelo do telefone 4 T tempo de conversação 28 modelos 16 tempo de standby 28 P perfis 20 V ver previsão de texto 11 chamadas discadas 18 proteção do teclado 10 chamadas não atendidas 18 R chamadas recebidas 18 rápida, discagem 9 Visor Inicial 7

36 Copyright © Nokia 2003 ANOTAÇÕES

Nokia 1100 Manual do Usuário 37 Copyright © Nokia 2003 ANOTAÇÕES

Para saber o endereço e o telefone da assistência técnica autorizada mais próxima, consulte o site www.nokia.com.br ou ligue para a Central de Atendimento Nokia: (0xx11) 5681-3333.

09/03 38 Copyright © Nokia 2003