Yo Soy Tú, Y Tú Eres Yo. Disfraz, Metamorfosis Y Duplicación En Los Libros De Caballerías De Feliciano De Silva
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
2019 129 Stefania Trujillo Yo soy tú, y tú eres yo. Disfraz, metamorfosis y duplicación en los libros de caballerías de Feliciano de Silva Departamento Filología Española Director/es Bognolo, Anna Río Nogueras, Alberto del Reconocimiento – NoComercial – © Universidad de Zaragoza SinObraDerivada (by-nc-nd): No se Servicio de Publicaciones permite un uso comercial de la obra original ni la generación de obras derivadas. ISSN 2254-7606 Tesis Doctoral YO SOY TÚ, Y TÚ ERES YO. DISFRAZ, METAMORFOSIS Y DUPLICACIÓN EN LOS LIBROS DE CABALLERÍAS DE FELICIANO DE SILVA Autor Stefania Trujillo Director/es Bognolo, Anna Río Nogueras, Alberto del UNIVERSIDAD DE ZARAGOZA Filología Española 2019 Repositorio de la Universidad de Zaragoza – Zaguan http://zaguan.unizar.es UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI VERONA DIPARTIMENTO DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE SCUOLA DI DOTTORATO DI SCIENZE UMANISTICHE DOTTORATO DI RICERCA IN LINGUE, LETTERATURE E CULTURE STRANIERE MODERNE «YO SOY TÚ, Y TÚ ERES YO». DISFRAZ, METAMORFOSIS Y DUPLICACIÓN EN LOS LIBROS DE CABALLERÍAS DE FELICIANO DE SILVA «YO SOY TÚ, Y TÚ ERES YO». TRAVESTIMENTO, METAMORFOSI E DUPLICAZIONE NEI LIBRI DI CAVALLERIA DI FELICIANO DE SILVA REALIZZATA IN COTUTELA CON Universidad de Zaragoza S.S.D. L/LIN-05 Coordinatori: Per l’Università di Verona Prof. Stefan Rabanus Per l’Universidad de Zaragoza Prof. Juan José Mazo Torres Tutori: Per l’Università di Verona Prof.ssa Anna Bognolo Per l’Universidad de Zaragoza Prof. Alberto del Río Nogueras Dottoranda: Dott.ssa Stefania Trujillo ÍNDICE INTRODUCCIÓN .................................................................................................. 7 CAPÍTULO 1 EL GÉNERO DE LOS LIBROS DE CABALLERÍAS Y LA OBRA DE FELICIANO DE SILVA .......................................................... 13 1.1. Libros de caballerías: delimitación del corpus ............................................... 13 1.2. La trayectoria de los libros de caballerías ...................................................... 20 1.3. La difusión europea del ciclo de Amadís ....................................................... 34 1.4. Feliciano de Silva, un escritor de libros de caballerías .................................. 37 1.4.1. Noticias biográficas ............................................................................. 37 1.4.2. Formación, influencias literarias y fuentes .......................................... 41 1.4.3. Producción literaria .............................................................................. 50 1.5. Feliciano de Silva, continuador y renovador del ciclo amadisiano ................ 67 CAPÍTULO 2 INNOVACIONES: DE LA OCULTACIÓN DE IDENTIDAD AL DISFRAZ .... 75 2.1. Motivos novedosos: la temática pastoril ........................................................ 75 2.2. De la fórmula tópica de la ocultación de identidad a una nueva estrategia narrativa: el disfraz .................................................... 82 2.2.1. La identidad ocultada, inventada y sustituida ...................................... 99 2.2.2. El juego de las apariencias y la errónea lectura de la realidad ........... 101 2.2.3. El lector-espectador y el juego atrayente de la metamorfosis ............ 107 2.3. Una aproximación al disfraz a través de las tradiciones europeas ............... 112 2.3.1. El índice de motivos foclóricos de Thompson ................................... 112 2.3.2. El disfraz en las obras dramáticas griegas y romanas ........................ 117 2.3.3. El disfraz varonil ................................................................................ 119 2.3.4. El disfraz femenino ............................................................................ 126 3 CAPÍTULO 3 EL DISFRAZ EN LOS LIBROS DE CABALLERÍAS ...................................... 131 3.1. Antecedentes ................................................................................................. 131 3.2. El disfraz por amor ....................................................................................... 135 3.2.1. Implicaciones narrativas de la metamorfosis ..................................... 142 3.3. Función de la doble identidad: el caballero-pastor ....................................... 150 3.3.1. El caso de Rogel de Grecia ................................................................. 155 3.4. La inversión de los sexos: el vestido de mujer, la doncella guerrera, los gemelos…. .............................................................................................. 164 3.4.1. El caballero vestido de mujer ............................................................. 164 3.4.1.1. La transformación del caballero en doncella guerrera........... 187 3.4.2. La dualidad de la doncella guerrera.................................................... 194 3.4.3. La doble ambigüedad de los gemelos ................................................. 207 3.4.4. La ocultación del rostro por medio de yelmos y antifaces ................. 210 3.5. Entre la verdad y la mentira .......................................................................... 217 3.6. Conclusiones ................................................................................................. 224 CAPÍTULO 4 DUPLICACIÓN DE PERSONAJES IDÉNTICOS Y FALSOS SEMEJANTES ................................................................................ 231 4.1. Antecedentes ................................................................................................. 231 4.2. La temática plautina en los relatos de Silva ................................................. 233 4.2.1. Las confusiones de identidad entre semejantes .................................. 245 4.3. Los semejantes en la Cuarta Parte del Florisel de Niquea .......................... 256 4.3.1. Rogel de Grecia: trayectoria de un caballero seductor e ingenioso.... 256 4.3.1.1. La duplicación de Rogel, el sosia de sí mismo ...................... 260 4.3.2. La duplicación a través del espejo ...................................................... 269 4.3.3. La doble identidad de “los dos amigos” ............................................. 277 4.4. La identidad robada: el equívoco por un sosia “irregular” ........................... 286 4.4.1. El auxilio de la magia y del vestido.................................................... 288 4.4.2. Las armas y las señas .......................................................................... 298 4.5. Conclusiones ................................................................................................. 302 CONCLUSIONES ............................................................................................... 305 BIBLIOGRAFÍA ................................................................................................. 311 4 ÍNDICE DE TABLAS TABLA 1. Ediciones del Lisuarte de Grecia .................................................................................... 52 TABLA 2. Ediciones del Amadís de Grecia ...................................................................................... 55 TABLA 3. Ediciones del Florisel de Niquea, Partes I y II ................................................................ 57 TABLA 4. Ediciones de la Segunda Celestina .................................................................................. 59 TABLA 5. Ediciones del Florisel de Niquea, Parte III ..................................................................... 61 TABLA 6. Ediciones del Florisel de Niquea, Parte IV ..................................................................... 65 TABLA 7. Ciclo de Amadís de Gaula ............................................................................................... 69 TABLA 8. Estrategias de ocultación y disfraces en los libros de caballerías de Feliciano de Silva ......... 94 TABLA 9. Las tres personalidades de Rogel de Grecia .................................................................. 157 TABLA 10. Los semejantes en los libros de caballerías de Feliciano de Silva ............................... 236 5 INTRODUCCIÓN Feliciano de Silva fue ciertamente uno de los escritores más prolíficos de su tiempo, y sus libros fueron los más exitosos dentro del ciclo amadisiano, y este, el más exitoso editorialmente entre los ciclos de libros de caballerías que se venían componiendo en el siglo XVI. Sin embargo, por muchos años su obra ha caído en el olvido, siendo probablemente el de Cervantes el juicio que más peso tuvo sobre la figura de este autor y que más influyó en la desatención que por mucho tiempo padeció su obra, ya que la lectura de los libros de caballerías del mirobrigense se denuncia como causa de la locura del famoso hidalgo manchego. En tiempos recientes se ha renovado el interés de la crítica por su obra, y se han multiplicado los estudios dedicados a varios aspectos de su amplia producción; este estudio quiere ser una contribución al rescate de la figura y de la obra de este autor, que se movió entre la tradición –la repetición de fórmulas, tópicos y motivos heredados del modelo (el Amadís de Gaula, 1508)– y un afán constante de renovación, entre continuación y variaciones, para culminar en la producción de obras que acogen materiales heterogéneos y que son la suma de su original labor creadora. En esta tesis doctoral me he propuesto estudiar los libros de caballerías de Feliciano de Silva a través del motivo del engaño (disfraz, sustituciones entre personajes), para observar sus implicaciones narrativas y los equívocos producidos en la narración. Este motivo corre paralelo al de las confusiones ocasionadas por