Athens in Rome, Rome in Germany: Nicodemus Frischlin's 1586 Translations of Aristophanes

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Athens in Rome, Rome in Germany: Nicodemus Frischlin's 1586 Translations of Aristophanes Athens in Rome, Rome in Germany: Nicodemus Frischlin's 1586 Translations of Aristophanes by Patrick Lucky Hadley A thesis submitted in conformity with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Department of Classics University of Toronto © Copyright by Patrick Lucky Hadley 2014 Athens in Rome, Rome in Germany: Nicodemus Frischlin's 1586 Translations of Aristophanes Patrick Lucky Hadley Doctor of Philosophy 2014 Department of Classics University of Toronto Abstract This thesis presents a critical analysis of Nicodemus Frischlin's 1586 Latin translations of Aristophanes' Plutus, Clouds, Acharnians, Frogs, and Knights. This analysis uses criticism from the fields of translation studies to get to the heart of the cultural milieu for which Frischlin produced these translations. One major question this thesis will seek to answer is why, exactly, a German humanist would think it a good idea to translate and popularize the works of an author typically thought to be too obscene and topical to be of any value to the Christian readers of the European Renaissance. This thesis answers this question by undertaking the necessary analyses of the rapidly shifting political, religious, and educational boundaries in Frischlin's Holy Roman Empire at the close of the 16th century. Within this fragmented state, Frischlin's work reached many different groups and effected them in different ways, and so this thesis also attempts to trace these varied reactions through the different political and cultural contexts in which Frischlin worked at different stages, exposing the literary and poetic expectations of the multiple audiences who read and happily re-published his work. Chapter one introduces the subject, with basic background information on the general consensus concerning Aristophanes at the time Frischlin began his work. Chapter two handles the question of translation directly, establishing the methods Frischlin employed in producing his translations, and the means by which we can best criticize and understand them. Chapter three examines Frischlin's relationship to the educational curricula of his day, and the purpose his translations served within those evolving curricula. Chapter four analyzes the relationship of Frischlin and his translation to the governmental structures within which he had to work and seek patronage. Chapter five seeks to establish what lasting impact Frischlin's approach to Aristophanes had on later generations of scholars and artists. Chapter six concludes the ii dissertation by summarizing the preceding arguments and suggesting directions that similar research can and should take in the future. iii Acknowledgments This thesis could never have been written without the patient help and encouragement of far too many people to name here. Among these people, however, pride of place must go to Martin Revermann. By allowing me to develop this project on my own initiative when possible, holding me to a higher standard than I held myself, encouraging me at every step of the way, and always making time in his busy schedule to provide in-depth and invaluable feedback in his typically unassuming manner, Martin has been the ideal Doktorvater. His tremendous expertise, sharp eye, and insightful criticisms have improved every single page of what follows, and have rid this thesis of many infelicities and not a few embarrassing blunders. My own stubbornness and foolishness alone are to blame for those that remain. Kenneth Bartlett and Domenico Pietropaolo both generously took time out of their very busy schedules not only to be part of my committee, but to extend to me the sort of friendship, advice, and rigorous, helpful criticism that most doctoral students can only dream of getting from their committee members. Without their patient guidance, I would have been truly lost in dealing with this topic. In the Fall of 2012 I received a very generous fellowship from the Ludwig Boltzmann Institute for Neo-Latin Studies in Innsbruck, Austria, where I first sat down to write the central chapters of this dissertation. For the kindness, camaraderie, and invaluable scholarly advice and academic acumen they put at my disposal during the critical early stages of this project, I will be forever in the debt of my Tyrolean colleagues, whom I think of often and fondly. Victoria Wohl was very supportive in approving of a dissertation topic that other graduate coordinators in Classics might well have scorned away. I am very grateful to her for this, and to the University of Toronto Classics Department as a whole for providing me with the funding and support necessary to bring this thesis to its conclusion in a timely manner. Last but certainly not least, my family has shown endless support in the face of several cases of writer's block and self-doubt. My parents embraced an encouraged a nascent love of what might seem a silly topic, while my brothers spared me many (but not all) of the beatings that a weakened state, brought on by too many weekends alone in the library, made all too easy to administer. Finally, my fiancée, Karen Maybury, has stood by my side throughout this entire process, tolerating every lapse in patience, confidence, and hygiene that dissertating has entailed. iv I know that being able to call myself her partner will prove to be of far greater value in the years to come than being able to call myself a highfalutin Doctor of Philosophy. v Contents Chapter I: Introduction ............................................................................................................1 Chapter II: Translation Theory and Translation as Interpretation in Frischlin's Aristophanes ..............................................................................................................................8 Theorizing Translation ................................................................................................................9 Frischlin's Distillation of Humanist Theories of Humor...............................................................17 Modern Theorizations of Humor ............................................................................................... 19 Applying Translation Theory and Humor Theory to Frischlin's Translations of Aristophanic Humour..........................................................................................................................................24 Conclusion ................................................................................................................................ 52 Chapter III: Education and Rhetoric in Frischlin's Translations ......................................... 55 Plutus ........................................................................................................................................ 61 Clouds....................................................................................................................................... 73 Frogs ........................................................................................................................................ 85 Rhetoric and Reality .................................................................................................................. 92 Chapter IV: Nationalism and the Politics of the Holy Roman Empire in Frischlin's Translations ............................................................................................................................. 96 Knights ................................................................................................................................... 110 Acharnians .............................................................................................................................. 121 Frischlin's Approach to the Politics of Dramatic Reception ..................................................... 127 Chapter V: The Reception of Frischlin's Aristophanes ....................................................... 130 Frischlin and the Developing Academic Aristophanes ............................................................. 130 Frischlin and the Developing Political Aristophanes ................................................................ 136 Frischlin and the Evolving Place of Obscenity......................................................................... 141 Frischlin and the Developing non-Academic Aristophanes ...................................................... 145 Chapter VI: Conclusion ........................................................................................................ 149 Appendix: The Likely Source of Frischlin's Greek Text ..................................................... 153 Bibliography .......................................................................................................................... 155 vi Translations and Editions of Aristophanes ............................................................................... 155 Secondary Material ................................................................................................................. 156 List of Appendices 1. The Likely Source of Frischlin's Greek Text. p. 153 vii 1 Chapter I Introduction The eleven plays of Aristophanes that survive today were preserved through the Middle Ages because they were believed to present the Byzantine student of rhetoric with a rich and complex example of the classical Attic Greek that every member of the imperial civil service and the higher echelons of the clergy was expected to master.1 When Byzantine exiles, diplomats, and
Recommended publications
  • Ben Jonson and the Mirror: Folly Knows No Gender
    Western Michigan University ScholarWorks at WMU Dissertations Graduate College 6-2001 Ben Jonson and The Mirror: Folly Knows No Gender Sherry Broadwell Niewoonder Western Michigan University Follow this and additional works at: https://scholarworks.wmich.edu/dissertations Part of the Classical Literature and Philology Commons, English Language and Literature Commons, and the Feminist, Gender, and Sexuality Studies Commons Recommended Citation Niewoonder, Sherry Broadwell, "Ben Jonson and The Mirror: Folly Knows No Gender" (2001). Dissertations. 1382. https://scholarworks.wmich.edu/dissertations/1382 This Dissertation-Open Access is brought to you for free and open access by the Graduate College at ScholarWorks at WMU. It has been accepted for inclusion in Dissertations by an authorized administrator of ScholarWorks at WMU. For more information, please contact [email protected]. BEN JONSON AND THE MIRROR: FOLLY KNOWS NO GENDER by Sherry Broadwell Niewoonder A Dissertation Submitted to the Faculty of The Graduate College in partial fulfillment of the requirements for the Degree of Doctor of Philosophy Department of English Western Michigan University Kalamazoo, Michigan June 2001 Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. BEN JONSON AND THE M IR R O R : FO LLY KNOWS NO GENDER Sherry Broadwell Niewoonder, Ph.D. Western Michigan University, 2001 Ben Jonson, Renaissance poet and playwright, has been the subject of renewed evaluation in recent scholarship, particularly new historicism and cultural materialism. The consensus among some current scholars is that Jonson overtly practices and advocates misogyny in his dramas. Such theorists suggest that Jonson both embodies and promulgates the anti­ woman rhetoric of his time, basing their position on contemporary cultural material, religious tracts, and the writings of King James I.
    [Show full text]
  • Performing Relevance Revised
    Performing Relevance/ Relevant Performances: Shakespeare, Jonson, Hitchcock To begin: two juxtapositions. The top half of the back page of The Times for 19 April 1945 features five photographs from the recently liberated concentration camps. In one an emaciated man dressed in a striped prison uniform looks up from among a charnel house of bodies and half-dead inmates; one shows a truck loaded with corpses; another, rows of unburied dead prisoners with, in the distance, some stretcher-bearers working at the grim task of their interment. The captions are characterised by a sort of restrained shock. Sentences describing the provenance of the pictures are capped with short, unemotional lines about the scenes pictured: ‘Some had been beaten to death’; ‘The bodies were all terribly emaciated’. These truncated descriptions enact the seeming impossibility of commentary or interpretation. The pictures are arrestingly incongruous in the busy, varied page design. A Beefeater in a bearskin advertises ‘honest-to- goodness tobacco’ in the bottom left hand corner, the crossword puzzle and bridge problem are in their usual places, the right hand column has theatre listings and other small ads. And underneath these images of human depravity is a review of the Haymarket’s new production of Webster’s The Duchess of Malfi. No mention is made, clearly, of the context in which the production or the review appears. There are no allusions to the contemporary, although the reviewer admits that the play cannot ‘discard its thwarting modernity’. What is striking, though, is the echo in the review of the images above it. Noting as a measure of the production’s success ‘that we do not smile at the heap of corpses on which the curtain falls’, the review suggests that the play’s depiction of ‘tortures’ – presumably the death of the Duchess, or 1 the depiction of the waxwork models of her husband and children – ‘are perhaps more decorative than horrible.
    [Show full text]
  • Shakespeare, Middleton, Jonson, and the Idea of News
    The Media Players: Shakespeare, Middleton, Jonson, and the Idea of News Stephen Wittek Department of English McGill University, Montreal June 2013 A thesis submitted to McGill University in partial fulfillment of the requirements of the degree of Doctor of Philosophy © Stephen Wittek 2013 ii Abstract I argue that the early modern theatre made a significant contribution to the development of a new, more complex, idea of news that began to take root in the early seventeenth century. Unlike other means of representing current events, theatrical discourse did not present itself as true—it depended for effect on a knowing disengagement from reality, an implicit awareness that Burbage was not really Richard III and the Globe theatre was not really Bosworth Field. Compounding this formal barrier to reality, dramatists of the period typically approached topical concerns from an oblique angle, or from behind the guise of a sophisticated conceit, thus making the connection to news a matter of imaginative interpretation, or play. Paradoxically, however, such techniques did not fence the theatre off from news culture but in fact made it a unique space where formative thinking about the news could flourish, a space where the concept of news could become manifest from an elucidating distance and could accrue value in an emotionally and intellectually resonant register. Chapter One offers a parallel history of theatre and news and then moves to a discussion of how both forms contributed to a shift in early modern publicity. In the three chapters that follow, this historical and theoretical framework is applied to readings of The Winter’s Tale (Shakespeare), A Game at Chess (Middleton), and The Staple of News (Jonson).
    [Show full text]
  • Shakespeare, Jonson, and the Invention of the Author
    11 Donaldson 1573 11/10/07 15:05 Page 319 SHAKESPEARE LECTURE Shakespeare, Jonson, and the Invention of the Author IAN DONALDSON Fellow of the Academy THE LIVES AND CAREERS OF SHAKESPEARE and Ben Jonson, the two supreme writers of early modern England, were intricately and curiously interwoven. Eight years Shakespeare’s junior, Jonson emerged in the late 1590s as a writer of remarkable gifts, and Shakespeare’s greatest theatri- cal rival since the death of Christopher Marlowe. Shakespeare played a leading role in the comedy that first brought Jonson to public promi- nence, Every Man In His Humour, having earlier decisively intervened— so his eighteenth-century editor, Nicholas Rowe, relates—to ensure that the play was performed by the Lord Chamberlain’s Men, who had ini- tially rejected the manuscript.1 Shakespeare’s name appears alongside that of Richard Burbage in the list of ‘principal tragedians’ from the same company who performed in Jonson’s Sejanus in 1603, and it has been con- jectured that he and Jonson may even have written this play together.2 During the years of their maturity, the two men continued to observe Read at the Academy 25 April 2006. 1 The Works of Mr William Shakespeare, ed. Nicholas Rowe, 6 vols. (London, printed for Jacob Tonson, 1709), I, pp. xii–xiii. On the reliability of Rowe’s testimony, see Samuel Schoenbaum, Shakespeare’s Lives (Oxford, 1970), pp. 19–35. 2 The list is appended to the folio text of the play, published in 1616. For the suggestion that Shakespeare worked with Jonson on the composition of Sejanus, see Anne Barton, Ben Jonson: Dramatist (Cambridge, 1984), pp.
    [Show full text]
  • Book Review: Ben Jonson. Every Man out of His Humour. Ed Helen
    118 Book Reviews characterize these accounts. Where Dawson reads Henry V, Julius Caesar, and Hamlet to make his case, Yachnin offers up The Staple of News, A Game at Chess, and All’s Well That Ends Well. Ironically, it is in this chapter that the two critics’ views seem most compatible. Both agree that the playhouses took special interest in representations of representation. For Yachnin, that process looks forward to the newspaper and scandal sheet; for Dawson, it looks backward to the cultural cohesion of rituals in catholic England. What’s refreshing about this wonderful book is its intellectual seriousness. Both authors are aware that positions, as well as ideas, have consequences. So while it is possible to finish this study and grant to both authors their respective points, it is unlikely that a serious reader will feel comfortable saying (merely) that the heterogeneous audiences of early modern London probably featured some Dawson-like playgoers and some Yachnin-like ones. Although such may be true, it is not enough. The stakes, as Dawson and Yachnin realize, are higher than easy rhetorical compromise admits. Well written and cogently argued, The Culture of Playgoing is one of the most exciting books on its topic in recent years. It deserves a wide audience, and Cambridge University Press would do the field (and itself) a favor by reissuing it immediately in paperback form. Anyone interested in the plays of Shakespeare and his contemporaries, and in the history of performance, will find its arguments stimulating. Douglas Bruster Ben Jonson. Every Man Out of His Humour.
    [Show full text]
  • The Formal Choruses in the Comedies of Ben Jonson
    Studies in English Volume 11 Article 4 1971 The Formal Choruses in the Comedies of Ben Jonson James E. Savage University of Mississippi Follow this and additional works at: https://egrove.olemiss.edu/ms_studies_eng Part of the Literature in English, British Isles Commons Recommended Citation Savage, James E. (1971) "The Formal Choruses in the Comedies of Ben Jonson," Studies in English: Vol. 11 , Article 4. Available at: https://egrove.olemiss.edu/ms_studies_eng/vol11/iss1/4 This Article is brought to you for free and open access by the English at eGrove. It has been accepted for inclusion in Studies in English by an authorized editor of eGrove. For more information, please contact [email protected]. Savage: The Formal Choruses in the Comedies of Ben Jonson THE FORMAL CHORUSES IN THE COMEDIES OF BEN JONSON by James E. Savage Though the cast of characters through which Ben Jonson achieves his massive satirical commentary is large, it divides itself in reality into a few recurring types. Frequently a single figure, larger than life, makes for the author comic assessments and assigns comic fates, whether reformation or cutting-off is proposed. Such figures, looking remarkably like Jonson himself, are Horace of The Poetaster and Peniboy Cantor of The Staple of News.1 On other occasions, wits, of the Wellbred or Truewit type, wind up the victims to the revelation of their follies, and give the comic coup de grace. A third group, whom Satan of The Devil is An Ass designates as members “of our tribe of brokers,” provides the bait at which the greedy nibble, whether they be hypocrites or fools.
    [Show full text]
  • Book Review: Richard Harp and Stanley Steward (Eds). The
    102 Book Reviews reception theories. White is an interesting choice for author of this particular essay because he is at odds with much of what the primary perspective of the volume represents. He writes, of a broadly defined materialist criticism, that while it ‘opens up new interpretation ...itisfair to say that it risks losing some of the strengths of earlier modes like new criticism, which focused attention on textual details, and formalism, which illuminates dramatic structure in ways that explain theatrical effect’ (290). Although his essay could hardly be called dissenting, it does remind us how much might be lost in the name of theory. Any book that offers itself as a work of reference should have reasonably up-to-date bibliographies. Each essay here is followed by its own reading list, but they vary widely in quality and comprehensiveness. Honigmann’s contains only four titles, two of them published in the 1930s. Mowat’s contains 21, almost all of them published after 1986. The volume aims to make up for this inconsistency with Dieter Mehl’s valuable survey ‘Shakespeare reference books’. This is an updating of his contribution to the 1986 volume, in which under a variety of subheadings he identifies the best or most useful reference tools, including a number of Internet sites. There is one interesting omission. In his 1986 survey Mehl included in the category ‘handbooks’ the 1971 Companion edited by Muir and Schoenbaum. It is gone from his updated survey and is not replaced by the 1986 volume. The implicit though surely unintended suggestion that the new Companion has displaced its predecessor should, I think, be ignored.
    [Show full text]
  • Women and the Consumption of News in Ben Jonson's the Staple of News
    The Wenshan Review of Literature and Culture.Vol 10.2.June 2017.187-203. Women and the Consumption of News in Ben Jonson’s The Staple of News Elyssa Y. Cheng* ABSTRACT First staged in 1626, when the newspaper industry was bourgeoning due to the British public’s curiosity about the Thirty Year’s War, Ben Jonson’s The Staple of News reflects the dramatist’s anxiety about the availability of the news to women and members of the lower class. In early modern England, for fear of social unrest, news was taken as an exclusive privilege of the aristocracy, members of the social elite who were supposed to have the capacity for critical judgment. However, the advent of the news media disrupted this privilege. The newspapers’ accessibility to both sexes and to all classes liquidated traditional boundaries, threatening the established power hierarchy. In this play, therefore, Jonson satirizes the social manners and tastes of his contemporary readers. He likens the circulation of news to the vulgar to upper-class women’s frequenting taverns, seeing the consumption of news as a gullible, feminized fashion. In doing so, he reaffirms the educational value of the theater and defends the elitist and patriarchal hierarchies of his day. KEYWORDS: Ben Jonson, The Staple of News, women as consumers, commodities, the early modern news business I am deeply grateful to the anonymous reviewers for their comments and criticism. I also want to dedicate my greatest thanks to Professor Barbara Bono (Department of English, SUNY at Buffalo) and my friend, Rita Ming-Hsiu Chen, for reading and commenting this essay before its submission.
    [Show full text]
  • English Masques : with an Introduction
    English Masques English Masques SELECTED AND WITH AN INTRODUCTION BY HERBERT ARTHUR EVANS, M.A. BLACKIE AND SON LIMITED 50 OLD BAILEY, LONDON; GLASGOW, BOMBAY What masquing stuff is here ? The Taming of the Shrew. >JUN 9 Printed in Great Britain by Blackie & Son, Limited, Glasgow PREFACE. The debatable land which is occupied by the sub- ject of the present volume has never been thoroughly explored by English writers. Our dramatic and musical historians, preoccupied as they were by questions of greater interest and weightier import, and tacitly subscribing to Bacon's dictum that "these things are but toyes to come among such serious observations", have been able to make but improvised and desultory excursions into its terri- tories. Hence it is that the task of making a thorough exploration has been left to a German, and we are indebted to Dr. Oscar Alfred Soergel, of the University of Halle, for the first attempt at an adequate discussion of the Masque as a whole, .in its origin, development, and decay. To his admir- able little monograph, Die Englischen Maskenspiele, Halle, 1882, I desire to express my obligations, In fixing the dates of the several performances I have consulted with advantage Mr. F. G. Fleay's valuable works on the stage. In the case of dates from January i to March 24, it should be noted that throughout the book the year is assumed to begin on January I, and not on March 25. The text of each masque is printed in full, but in the case of the Masque at Lord Haddington's VI PREFACE.
    [Show full text]
  • Ben Jonson in Ben Jonson's Plays
    Studies in English Volume 3 Article 3 1962 Ben Jonson in Ben Jonson's Plays James E. Savage University of Mississippi Follow this and additional works at: https://egrove.olemiss.edu/ms_studies_eng Part of the Literature in English, British Isles Commons Recommended Citation Savage, James E. (1962) "Ben Jonson in Ben Jonson's Plays," Studies in English: Vol. 3 , Article 3. Available at: https://egrove.olemiss.edu/ms_studies_eng/vol3/iss1/3 This Article is brought to you for free and open access by the English at eGrove. It has been accepted for inclusion in Studies in English by an authorized editor of eGrove. For more information, please contact [email protected]. Savage: Ben Jonson in Ben Jonson's Plays BEN JONSON IN BEN JONSON'S PLAYS by James E. Savage Ben Jonson was never able to leave himself altogether out of his plays, though, after the early comedies, he speaks largely in the prefatory matter, or with the voices of many of his dramatis personae. Beginning with Every Man in His Humour, however, there is in the early comedies a single character of majestic propor­ tions, who is the principal dispenser of rewards and punishments, and the chief repository of right opinion. He is scholar, soldier, poet, critic, censor of morals and manners. One has only to leaf through the pages of Timber, or Conversations with Drummond, or of the introductory matter to the plays, to see that Jonson strongly felt himself to be indeed scholar, soldier, poet, critic, censor of morals and manners. It is my purpose in this paper to examine the careers of these characters who reflect the personality of Jonson himself in the plays Every Man in His Humour, Every Man out of His Humour, Cynthia’s Revels and Poetaster.1 I wish to show how each does 1Since Every Man in His Humour is not the earliest of Jonsons known plays perhaps A Tale of a Tub and The Case Is Altered should be mentioned.
    [Show full text]
  • Ben%Jonson%In%Space%
    BEN%JONSON%IN%SPACE% % ORGANISER:%JAMES%LOXLEY,%UNIVERSITY%OF%EDINBURGH% % ABSTRACTS% % RE;SOUNDING%BEN%JONSON% HARDIN%AASAND% INDIANA;PURDUE%UNIVERSITY,%FORT%WAYNE% % In his conversations with Drummond, Ben Jonson carves out a place for John Fletcher and George Chapman as fellow masque inventors: “next himself [Jonson] only Fletcher and Chapman could make a Mask.” The relationships of Ben Jonson with his younger contemporaries are fraught with psychological complexity and aesthetic challenges. In this essay, I wish to untangle a single thread of this nexus, and I shall begin with Jonson’s absence from London during the early months of 1613, a period of time in which his space as masque laureate for the Jacobean court was filled by Francis Beaumont for the festivities undertaken to celebrate the Palatine marriage. Beaumont’s Masque of the Inner Temple proved to be a successful spectacle to accompany the nuptials of Princess Elizabeth and the Count Palatine in February 1613, so successful that Fletcher and Shakespeare included one of its antimasques in their collaborative Two Noble Kinsmen. This play, which is a pastiche of classical, medieval, and native sources, opens with a courtly procession of Hymen and a wedding party that is—however briefly– Jonsonian in its solemnity. Shakespeare harkens back to Jonson’s earliest courtly success before vanquishing it from the play. In this essay, I want to elaborate on this vocal space, this evocation of a Jonsonian moment penned by Shakespeare. The aural effect of this stage direction is designed for the Blackfriars stage, suggesting a procedural entrance with sacral origins more in keeping with Jonsonian invention.
    [Show full text]
  • Ben Jonson in Context Edited by Julie Sanders Frontmatter More Information
    Cambridge University Press 978-0-521-89571-2 - Ben Jonson in Context Edited by Julie Sanders Frontmatter More information BEN JONSON IN CONTEXT Bringing together a group of established and emergent Jonson schol- ars, this volume reacts to major new advances in thinking about the writer and his canon of works. The study is divided into two distinct parts: the first considers the Jonsonian career and output from bio- graphical, critical and performance-based angles; the second looks at cultural and historical contexts, building on rich interdisciplinary work. Social historians work alongside literary critics to provide a diverse and varied account of Jonson. These are less standard surveys of the field than vibrant interventions into current critical debates. The short-essay format of the collection seeks less to harmonize and homogenize than to raise awareness of new avenues of research on Jonson, including studies informed by book history, cultural geog- raphy, the law and legal discourse, the history of science and interests in material culture. julie sa nder s is Professor of English Literature and Drama at the University of Nottingham. She is the author of Ben Jonson’s Theatrical Republics (1998) and has recently edited The New Inn for The Cambridge Edition of the Works of Ben Jonson. © in this web service Cambridge University Press www.cambridge.org Cambridge University Press 978-0-521-89571-2 - Ben Jonson in Context Edited by Julie Sanders Frontmatter More information Portrait of Benjamin Jonson, by Abraham van Blyenberch © in this
    [Show full text]