HOS Kai Long Brochure 4th Review Page Artwork_20190102 Trimmed Size: 420mm(W)x297mm(h) 3mm Bleeding

01 一手住宅物業買家須知 Notes to Purchasers of First-hand Residential Properties

你在購置啟朗苑居者有其屋計劃(下稱「居屋」)單位之前,應留意下列事項: You are advised to take the following steps before purchasing (HOS) flats in Kai Long Court: 重要資訊 1 1 Important information l 瀏覽一手住宅物業銷售資訊網(下稱「銷售資訊網」)(網址:www.srpe.gov.hk), l Make reference to the materials available on the Sales of First-hand Residential Properties Electronic 參考「銷售資訊網」內有關一手住宅物業的市場資料。 Platform (SRPE)(www.srpe.gov.hk) on the first-hand residential property market. l 閱覽香港房屋委員會(下稱「房委會」)作為賣方就出售啟朗苑單位所指定的互聯網 l Study the information on the website designated by the Hong Kong Housing Authority (HA) as vendor 網站 (下稱「指定網站」) (www.housingauthority.gov.hk/hos/2018/KaiLong) 內的有 for the sale of flats in Kai Long Court (designated website)(www.housingauthority.gov.hk/hos/2018/ 關資訊,包括售樓說明書、價單及啟朗苑單位的成交紀錄冊。 KaiLong), including the sales brochure, price list and the register of transactions of the flats in Kai Long Court. l 啟朗苑的售樓說明書及有關價單,會在該項目的首個選購單位日期前向公眾發布。 l Sales brochure and price list for Kai Long Court will be made available to the general public before l 在指定網站內載有啟朗苑單位成交資料的成交紀錄冊,以供查閱。 the first date of flat selection of the Development. l Information on transactions of the flats in Kai Long Court can be found on the register of transactions 2 費用、按揭貸款和樓價 on the designated website. l 計算置業總開支,包括律師費、按揭費用、保險費,以及印花稅。 2 Fees, mortgage loan and property price l 向銀行查詢可否取得所需的按揭貸款,然後選擇合適的還款方式,並小心計算 l Calculate the total expenses of the purchase, such as solicitors’ fees, mortgage charges, insurance fees 按揭貸款金額,以確保貸款額沒有超出本身的負擔能力。 and stamp duties. l l 查閱同類物業最近的成交價格,以作比較。 Check with banks to find out if you will be able to obtain the needed mortgage loan, select the appropriate payment method and calculate the amount of the mortgage loan to ensure it is within your repayment l 向房委會客務中心居屋銷售小組(下稱「居屋銷售小組」)了解,你須付予 ability. 房委會或啟朗苑管理人的預計的管理費、管理費上期金額(如有)、特別基 l Check recent transaction prices of comparable properties for comparison. 金金額 (如有)、補還的水、電力及氣體按金 (如有),以及/或清理廢料的 l Check with the HOS Sales Unit at the HA Customer Service Centre (HOS Sales Unit) the estimated 費 用 ( 如 有 )。 management fee, the amount of management fee payable in advance (if any), special fund payable (if any), the amount of reimbursement of the deposits for water, electricity and gas (if any), and/or the 3 價單、支付條款及按揭貸款安排 amount of debris removal fee (if any) you have to pay to the HA or the manager of Kai Long Court. l 房委會會把價單所涵蓋的住宅物業悉數推售。 3 Price list, payment terms and mortgage loan arrangement l 留意價單所載列的支付條款。 l The HA will offer to sell all the residential properties that are covered in a price list. l l 綠表買方於居屋銷售小組辦理簽署買賣協議手續時,須攜同總數為港幣五萬 Pay attention to the terms of payment as set out in the price list. l 九仟元正(HK$59,000) 的 銀 行 本 票(不 超 過 3張 ), 抬 頭 人 為 「 香 港 房 屋 委 員 會 」, The Green Form Purchaser must, at the time of signing the Agreement for Sale and Purchase (ASP) 以繳付所需定金(不少於樓價的百分之五),若上述本票金額不足選購單位樓價 at the HOS Sales Unit, bring along with him/her cashier’s order(s) (not more than 3) in the sum of HK$59,000 made payable to “HONG KONG HOUSING AUTHORITY” for paying the deposit (not less 的百分之五,定金餘額須即時以個人支票方式繳付(不接受現金付款)。 than 5% of the purchase price). If the amount of such cashier’s order(s) is less than 5% of the purchase l 白表買方於居屋銷售小組辦理簽署買賣協議手續時,須攜同總數為港幣十一萬 price, any outstanding balance should be paid by a personal cheque upon signing of the ASP (payment 八仟元正 (HK$118,000) 的銀行本票(不超過3張 ) , 抬 頭 人 為 「 香 港 房 屋 委 員 會 」, in cash will not be accepted). 以繳付所需定金(不少於樓價的百分之十),若上述本票金額不足選購單位樓價 l The White Form Purchaser must, at the time of signing the ASP at the HOS Sales Unit, bring along with 的百分之十,定金餘額須即時以個人支票方式繳付(不接受現金付款)。 him/her cashier’s order(s) (not more than 3) in the sum of HK$118,000 made payable to “HONG KONG HOUSING AUTHORITY” for paying the deposit (not less than 10% of the purchase price). If the amount l 如你擬選用名列於房委會公布名單內的銀行或財務機構提供的各類按揭貸款 of such cashier’s order(s) is less than 10% of the purchase price, any outstanding balance should be 計劃,在簽訂買賣協議前,應先細閱有關價單及其他銷售文件內列出的按揭貸款 paid by a personal cheque upon signing of the ASP (payment in cash will not be accepted). l If you intend to opt for any mortgage plans offered by banks or financial institutions on the approved list provided by the HA, before entering into an ASP, you must study the details of various mortgage loan

啟朗苑 KAI LONG COURT 1 一手住宅物業買家須知 Notes to Purchasers of First-hand Residential Properties

安排資料。如就按揭貸款計劃的詳情有任何疑問,應在簽訂買賣協議前,直接 arrangement as set out in the price list and other sales documents concerned. If you have any questions 向有關銀行或財務機構查詢。 about mortgage loan plans, you should check with the banks or financial institutions concerned direct before entering into an ASP. l 按揭貸款安排的資料包括可獲得的按揭貸款金額上限、最長還款年期、最高按揭 l 利率,須繳付的行政費以及買方所需的其他按揭貸款安排的相關批准(如適用)。 The details of various mortgage loan arrangement include the loan limit, the maximum loan repayment period, mortgage interest rate, the payment of administrative fees and necessary approvals for other mortgage arrangement required by the purchaser (if applicable). 4 物業的面積及四周環境 4 Property area and its surroundings l 留意載於售樓說明書和價單內的物業面積資料,以及載於價單內的每平方呎/ l 每平方米售價。根據《一手住宅物業銷售條例》(第621章)(下稱「條例」),賣方 Pay attention to the area information in the sales brochure and price list, and price per square foot/ metre in the price list. According to the Residential Properties (First-hand Sales) Ordinance (Cap. 621) 只可以實用面積表達住宅物業的面積和每平方呎及平方米的售價。就住宅物業 (the Ordinance), vendors can only present the area and price per square foot and per square metre of 而言,實用面積指該住宅物業的樓面面積,包括在構成該物業的一部分的範圍 a residential property using saleable area. Saleable area, in relation to a residential property, means the 內的以下每一項目的樓面面積:(i)露 台;(ii)工 作 平 台;以 及 (iii)陽台。實用面積並 floor area of the residential property, and includes the floor area of every one of the following to the 不包 括 空 調 機 房、窗 台、閣 樓、平 台、花 園、停 車位、天 台、梯 屋、前 庭 及 庭 院 的 extent that it forms part of the residential property - (i) a balcony; (ii) a utility platform; and (iii) a verandah. 每一項目的面積,即使該些項目構成該物業的一部分的範圍。 The saleable area excludes the area of the following which forms part of the residential property - air-conditioning plant room; bay window; cockloft; flat roof; garden; parking space; roof; stairhood; l 售樓說明書必須顯示發展項目中所有住宅物業的樓面平面圖。在售樓說明書所 terrace and yard. 載有關發展項目中住宅物業的每一份樓面平面圖,均須述明每個住宅物業的外 l Floor plans of all residential properties in the development have to be shown in the sales brochure. In 部和內部尺寸。售樓說明書所提供有關住宅物業外部和內部的尺寸,不會把批 a sales brochure, floor plans of residential properties in the development must state the external and 盪和裝飾物料包括在內。買方收樓前如欲購置家具,應留意這點。 internal dimensions of each residential property. The external and internal dimensions of residential properties as provided in the sales brochure exclude plaster and finishes. You are advised to note this if l 根據條例附表1第1部第10(2)(d)條述明,售樓說明書內顯示的發展項目中的住 you want to buy furniture before handing over of the residential property. 宅物業的每一份樓面平面圖須述明以下各項 l According to section 10(2)(d) in Part 1 of Schedule 1 to the Ordinance, each of the floor plans of the (i) 每個住宅物業的外部尺寸; residential properties in the development in the sales brochure must state the following: (ii) 每個住宅物業的內部尺寸; (i) the external dimensions of each residential property; (iii) 每個住宅物業的內部間隔的厚度; (ii) the internal dimensions of each residential property; (iv) 每個住宅物業內個別分隔室的外部尺寸。 (iii) the thickness of the internal partitions of each residential property; (iv) the external dimensions of individual compartments in each residential property. l 根據條例附表1第1部第10(3)條,如有關發展項目的經批准的建築圖則,提供條例 l According to section 10(3) in Part 1 of Schedule 1 to the Ordinance, if any information required by 附表 第 部第 條所規定的資料,樓面平面圖須述明如此規定的該資料。 1 1 10(2)(d) section 10(2)(d) in Part 1 of Schedule 1 to the Ordinance is provided in the approved building plans l 親臨發展項目的所在地實地視察,以了解有關物業的四周環境 包括交通和社區 for the development, a floor plan must state the information as so provided. 設施);亦應查詢有否任何城市規劃方案和議決,會對有關的物業造成影響;參 l Visit the development site and get to know the surroundings of the property (including transportation 閱載於售樓說明書內的位置圖、鳥瞰照片、分區計劃大綱圖,以及橫截面圖。 and community facilities). Check town planning proposals and decisions which may affect the property. Take a look at the location plan, aerial photograph, outline zoning plan and cross-section plan that are 5 售樓說明書 provided in the sales brochure.

l 確保所取得的售樓說明書屬最新版本。根據條例,提供予公眾的售樓說明書必 5 Sales brochure 須是在之前的三個月之內印製或檢視、或檢視及修改。 l Ensure that the sales brochure you have obtained is the latest version. According to the Ordinance, the sales brochure made available to the public should be printed or examined, or examined and revised l 閱覽售樓說明書,並須特別留意以下資訊: within the previous 3 months.

l 售樓說明書內有否關於「有關資料」的部分,列出賣方知悉但並非為一般 l Read through the sales brochure and in particular, check the following information in the sales brochure: 公眾人士所知悉,關於相當可能對享用有關住宅物業造成重大影響的事宜的 l whether there is a section on “relevant information” in the sales brochure, under which information on any matter that is known to the vendor but is not known to the general public, and is likely to 資料。請注意,已在土地註冊處註冊的文件,其內容不會被視為「有關資料」; materially affect the enjoyment of a residential property will be set out. Please note that information

2 啟朗苑 KAI LONG COURT HOS Kai Long Brochure 7th Review Page Artwork_FINAL__OUTPUT_20190102 Trimmed Size: 420mm(W)x297mm(h) 3mm Bleeding

一手住宅物業買家須知 Notes to Purchasers of First-hand Residential Properties

l 橫截面圖會顯示有關建築物相對毗連該建築物的每條街道的橫截面,以及 contained in a document that has been registered with the Land Registry will not be regarded as 每條上述街道與已知基準面和該建築物最低的一層住宅樓層的水平相對的 “relevant information”; 水平。橫截面圖能以圖解形式,顯示出建築物最低一層住宅樓層和街道水平 l the cross-section plan showing a cross-section of the building in relation to every street adjacent to 的高低差距,不論該最低住宅樓層以何種方式命名; the building, and the level of every such street in relation to a known datum and to the level of the lowest residential floor of the building. This will help you visualise the difference in height between l 室內和外部的裝置、裝修物料和設備; the lowest residential floor of a building and the street level, regardless of how that lowest residential l 管 理 費 按 甚 麼 基 準 分 擔; floor is named; l l 小業主有否責任或需要分擔管理、營運或維持有關發展項目以內或以外的 interior and exterior fittings and finishes and appliances; 公眾休憩用地或公共設施的開支,以及有關公眾休憩用地或公共設施的 l the basis on which management fees are shared; 位 置;以 及 l whether individual owners have obligations or need to share the expenses for managing, operating and maintaining the public open space or public facilities inside or outside the development, and the l 小業主是否須要負責維修斜坡。 location of the public open space or public facilities; and l whether individual owners have responsibility to maintain slopes. 6 政府批地文件和公契 6 Government land grant and deed of mutual covenant (DMC) l 閱覽政府批地文件和公契 (或公契擬稿)。公契內載有天台和外牆業權等相關 l 資料。房委會會在居屋銷售小組提供政府批地文件和公契(或公契擬稿)的 Read the Government land grant and the DMC (or the draft DMC). Information such as ownership of the rooftop and external walls can be found in the DMC. The HA will provide copies of the Government 複本,供準買方免費閱覽。 land grant and the DMC (or the draft DMC) at the HOS Sales Unit for free inspection by prospective l 留意政府批地文件內所訂明小業主是否須要負責支付地稅。 purchasers. l l 留意公契內訂明有關物業內可否飼養動物。 Check the Government land grant on whether individual owners are liable to pay Government rent. l Check the DMC on whether animals can be kept in the residential property. 售樓處內有關可供揀選住宅物業的資料 7 7 Information on availability of residential properties for selection at sales office l 向居屋銷售小組查詢清楚有那些一手住宅物業可供揀選。你可從居屋銷售小組 l Check with the HOS Sales Unit which residential properties are available for selection. You may check 展示的「銷售情況表」得悉在每個銷售日的銷售進度資料,包括在該個銷售日 from the status of sale of flats table displayed at the HOS Sales Unit on the progress of sale on a date 內 有 那 些 住 宅 物 業 已 獲 揀 選 及 售 出。 of sale, including which residential properties have been selected and sold during that date of sale. l l 切勿隨便相信有關發展項目銷情的傳言,倉卒簽立買賣協議。 Do not believe in rumours about the sales condition of the development and enter into an ASP rashly. 8 Register of transactions 成交紀錄冊 8 l Pay attention to the register of transactions for a development. The HA must, within 1 working day after l 留意發展項目的成交紀錄冊。房委會須於買賣協議訂立後一個工作天內,披露 entering into an ASP, enter transaction information of the ASP in the register of transactions. Check the 該買賣協議的資料。你可透過成交紀錄冊得悉發展項目的銷售情況。 register of transactions for the concerned development to learn more about the sales condition of the development. 9 買賣協議 9 Agreement for sale and purchase l 留意有關物業買賣交易所包括的裝置、裝修物料和設備,須在買賣協議上列明。 l Pay attention that fittings, finishes and appliances to be included in the sale and purchase of the property are inserted in the ASP. l 留意夾附於買賣協議的圖則。該圖則會顯示所有賣方售予你的物業面積,而該 面積通常較該物業的實用面積為大。 l Pay attention to the area plan annexed to the ASP which shows the total area which the vendor is selling to you. The total area which the vendor is selling to you is normally greater than the saleable area of the l 於居屋銷售小組簽署買賣協議時,你須向房委會繳付不少於樓價的5%(適用於 property. 綠 表 申 請 人 )或 不 少 於 樓 價 的 10% (適用於白表申請人)作為定金 (請參閱第一 l At the time of signing the ASP at the HOS Sales Unit, a deposit of not less than 5% of the purchase 頁的第三項有關價單、支付條款及按揭貸款安排)。 price (for Green Form applicants) or not less than 10% of the purchase price (for White Form applicants) is payable by you to the HA (Please refer to item 3 on page 1 regarding price list, payment terms and mortgage loan arrangement).

啟朗苑 KAI LONG COURT 3 HOS Kai Long Brochure 7th Review Page Artwork_FINAL__OUTPUT_20190102 Trimmed Size: 420mm(W)x297mm(h) 3mm Bleeding

一手住宅物業買家須知 Notes to Purchasers of First-hand Residential Properties

l 倘買方要求撤銷買賣協議,且獲房委會同意,則房委會有權保留樓價的5%, l If you withdraw from the ASP where the HA agrees to the same, an amount of 5% of the purchase price 作為撤銷買賣協議買方應付的代價。此外,買方須向房委會支付或償付與撤銷 will be forfeited by the HA; and in addition you shall pay or reimburse the HA for all legal costs, charges, 買賣協議有關或其引致的一切法律費用、收費及代付費用(如有印花稅,此項亦 disbursements (including stamp duty, if any) in connection with or arising from the cancellation of the ASP. 包 括 在 內 )。 10 Appointment of solicitor 10 委聘律師 l Before attending flat selection, you are urged to engage a separate firm of solicitors of your choice to act for you in relation to the transaction. Please note that the solicitors appointed by the HA are acting l 你應在參與選購單位前,自行聘請你屬意的律師行,代表你處理買樓交易。 for the HA only and will not be able to protect your interest. If you instruct a separate firm of solicitors, 請注意,房委會的律師只代表房委會,並不能保障你的權益。如你另行聘請律 that firm of solicitors will be able to give independent advice to you at every stage of the purchase and 師行,該律師行便能夠在買樓交易的每個階段為你提供獨立意見及就買樓交易 advise you on your risks and rights and any other matters in connection with your purchase. It should 有關的風險、權利及任何其他事宜提供意見。你須注意你會在房委會職員面前 be noted that the ASP shall be signed by you before the staff of the HA who will only interpret the 簽署買賣協議,有關職員只會向你詮釋買賣協議內容及見證你簽署買賣協議。 contents of the ASP to you and attest your signing of the ASP. If you do not instruct a separate firm of 如你沒有另行委託律師代表你完成買樓交易,房委會的律師只會向你詮釋轉 solicitors to act for you in the completion of the purchase, the solicitors of the HA will only interpret the contents of the assignment to you and attest your execution and will not act for you in the transaction. 讓契據的內容及見證你簽署轉讓契據,並不會在交易過程中代表你。你需明白 It is important to note that the staff and the solicitors of the HA will not give any legal advice to you on 房委會的職員及房委會律師並不會就有關買賣協議或任何有關事宜,向你提供 the ASP or any other matters in connection with the transaction (please refer to Warning to Purchasers 法律意見(請參閱第64頁的對買方的警告)。 on page 64). l 比較不同律師的收費。 l Compare the charges of different solicitors.

適用於一手未落成住宅物業 For first-hand uncompleted residential properties

11 預計關鍵日期及收樓日期 11 Estimated material date and handing over date l l 查閱售樓說明書中啟朗苑的預計關鍵日期。 Check the estimated material date for Kai Long Court in the sales brochure. l “Material date” means the date on which the Development is completed in all respects in compliance l 關鍵日期」指該項目在遵照經批准的建築圖則的情況下在各方面均屬完成的 with the approved building plans. For details of the definition of “material date”, please refer to section 日期。有關「關鍵日期」的定義的詳情,請參閱條例第2條。 2 of the Ordinance. l l 售樓說明書中啟朗苑的預計關鍵日期並不等同買方的「收樓日期」。 The estimated material date for Kai Long Court in the sales brochure is not the same as the date on which a residential property is handed over to purchaser. l 啟朗苑的收樓日期 l Handing over date for Kai Long Court: l 房委會須於啟朗苑在遵照經批准的建築圖則的情況下在各方面均屬完成後 l The HA shall apply in writing for an occupation document (i.e. Occupation Permit) in respect of Kai 的14日內,以書面為該項目申請佔用文件(即佔用許可證)。 Long Court within 14 days after its having completed the Development in all respects in compliance l 房委會須在佔用文件(即佔用許可證) 發出後的六個月內,就其有能力有效地 with the approved building plans. 轉讓有關物業一事,以書面通知買方。 l The HA shall notify the purchaser in writing that it is in a position validly to assign the property within 6 months after the issue of the occupation document (i.e. Occupation Permit). l 有關物業的買賣須於房委會發出上述通知的日期的14日內完成。有關物業的 買賣完成後,房委會將安排買方收樓事宜。 l The sale and purchase shall be completed within 14 days after the date of the notification aforesaid. Upon completion of the sale and purchase, the HA shall arrange handover of the property to the l 委任建築師可批予在預計關鍵日期之後完成啟朗苑。 purchaser. l 房委會有權獲得委任建築師在顧及純粹由以下一個或多於一個原因所導致 l Appointed Architect may grant extension(s) of time for completion of the Kai Long Court beyond the 的 延 遲 後,批 予 在 預 計 關 鍵 日 期 之 後,完 成 發 展 項 目 estimated material date. l The HA is entitled to an extension of time for completion of the development beyond the estimated material date as granted by the Appointed Architect having regard to delays caused exclusively by any one or more of the following reasons:

4 啟朗苑 KAI LONG COURT HOS Kai Long Brochure 7th Review Page Artwork_FINAL__OUTPUT_20190102 Trimmed Size: 420mm(W)x297mm(h) 3mm Bleeding

一手住宅物業買家須知 Notes to Purchasers of First-hand Residential Properties

- 工人罷工或封閉工地; – strike or lock-out of workmen; - 暴 動 或 內 亂; – riots or civil commotion; - 不可抗力或天災; – force majeure or Act of God; - 火 警 或 其 他 房 委 會 所 不 能 控 制 的 意 外; – fire or other accident beyond the HA’s control; – war; or - 戰 爭;或 – inclement weather. - 惡 劣 天 氣。 l The Appointed Architect may grant more than once such an extension of time depending on the l 委任建築師可以按情況,多於一次批予延後預計關鍵日期以完成發展項目, circumstances. That means handover of the property may be delayed. 即 收 樓日期 可能 延 遲。 l The HA shall within 14 days after the issue of an extension of time granted by the Appointed Architect, l 房委會須於委任建築師批予延期後的14日內,向買方提供有關延期證明書 furnish the purchaser with a copy of the relevant certificate of extension. 的 文 本。 l Ask the HA if there are any questions on handing over date. l 如對收樓日期有任何疑問,可向房委會查詢。 For first-hand completed residential properties 適用於一手已落成住宅物業 12 Vendor's information form 12 賣方資料表格 l Ensure that you obtain the “vendor's information form” printed within the previous 3 months in relation to the residential property you intend to purchase. l 確保取得最近三個月內印製有關你擬購買的一手已落成住宅物業的「賣方資料表格」。

13 Other points to note 13 買方須注意的其他事項 l The HA will decline all buyback offers for HOS flats sold from 2007 onwards. l 房委會不會接納所有在2007年及以後出售的居屋單位的回購申請。 l The use, occupation and alienation of HOS flats are subject to the Housing Ordinance (Cap. 283) and other relevant rules/requirements set by the HA and the . l 居屋單位的使用、佔用及業權轉讓或出租限制是受制於《房屋條例》(第283章 )及 由房委會及房屋署所訂定的有關規定/要求。

其 他 相 關 聯 絡 資 料: Other useful contacts:

電話 傳真 網址/電郵 Telephone Fax Website/Email www.srpa.gov.hk/ Sales of First-hand Residential www.srpa.gov.hk/ 一手住宅物業銷售監管局 2817 3313 2219 2220 2817 3313 2219 2220 [email protected] Properties Authority [email protected] www.consumer.org.hk/ www.consumer.org.hk/ 消費者委員會 2929 2222 2856 3611 Consumer Council 2929 2222 2856 3611 [email protected] [email protected] www.eaa.org.hk/ www.eaa.org.hk/ 地產代理監管局 2111 2777 2598 9596 Estate Agents Authority 2111 2777 2598 9596 [email protected] [email protected] Real Estate Developers 香港地產建設商會 2826 0111 2845 2521 2826 0111 2845 2521 – – Association of Hong Kong www.ird.gov.hk/ www.ird.gov.hk/ 稅務局 2594 3202 2519 6740 Inland Revenue Department 2594 3202 2519 6740 [email protected] [email protected]

啟朗苑 KAI LONG COURT 5 HOS Kai Long Brochure 1st Examination_201903011 Trimmed Size: 408mm(W)x290mm(h) 3mm Bleeding

02 發展項目的資料 Information on the Development

發展項目名稱 Name of the Development

啟朗苑 Kai Long Court

街道名稱及門牌號數 Name of street and street number 沐安街18號 * 18 Muk On Street* * 上述門牌號數為臨時門牌號數,有待該發展項目建成時確認。 * The above street number is provisional and is subject to confirmation when the Development is completed. 樓層總數 Total number of storeys A 座34層 (包括地庫、地下及天台) Block A: 34 storeys (including basement, ground floor and roof) B 座29層 (包括地庫、地下及天台) Block B: 29 storeys (including basement, ground floor and roof) C座25層 (包括地庫、地下及天台) Block C: 25 storeys (including basement, ground floor and roof) 樓層號數 Floor numbering A 座地庫、地下、1 樓至31樓及天台 Block A: B/F, G/F, 1/F to 31/F and R/F B 座地庫、地下、1 樓至26樓及天台 Block B: B/F, G/F, 1/F to 26/F and R/F C座地庫、地下、1 樓至22樓及天台 Block C: B/F, G/F, 1/F to 22/F and R/F 被略去的樓層號數 Omitted floor numbers 不適用 Not applicable 庇護層 Refuge floor A 座置於天台 Block A: Located on main roof B 座置於天台 Block B: Located on main roof C座不適用 Block C: Not applicable

註︰ 啟朗苑已於2019年2月4日獲發佔用文件(即佔用許可證)。 Note: An occupation document ( i.e. Occupation Permit) of Kai Long Court was obtained on 4 February 2019.

6 啟朗苑 KAI LONG COURT HOS Kai Long Brochure 4th Review Page Artwork_20190102 Trimmed Size: 420mm(W)x297mm(h) 3mm Bleeding

03 賣方及有參與發展項目的其他人的資料 Information on Vendor and Others Involved in the Development

賣方 Vendor

香房屋委員會 Hong Kong Housing Authority

委任建築師 Appointed architect

房屋署總建築師 (四) Chief Architect (4), Housing Department

承建商 Building contractor

瑞安承建有限公司 Shui On Building Contractors Ltd.

代表賣方的律師事務所 Firm(s) of solicitors acting for the vendor

胡百全律師事務所劉漢銓律師行 P. C. Woo & Co.; Chu & Lau

Authorised institution that has made a loan, or has undertaken to provide finance, for the construction 已為發展項目的建造提供貸款或已承諾為該項建造提供融資的認可機構 of the Development

不適用 Not applicable

已為發展項目的建造提供貸款的任何其他人 Any other person who has made a loan for the construction of the Development

不適用 Not applicable

啟朗苑 KAI LONG COURT 7 04 有參與發展項目的各方的關係 Relationship between Parties Involved in the Development

賣方或有關發展項目的承建商屬個人,並屬該項目的認可 不適用 the vendor or a building contractor for the Development is an individual, and that vendor or Not a 人士的家人; contractor is an immediate family member of an authorised person for the Development; applicable

賣方或該項目的承建商屬合夥,而該賣方或承建商的合夥人 不適用 the vendor or a building contractor for the Development is a partnership, and a partner of Not b 屬上述認可人士的家人; that vendor or contractor is an immediate family member of such an authorised person; applicable

the vendor or a building contractor for the Development is a corporation, and a director 賣方或該項目的承建商屬法團,而該賣方或承建商 (或該 Not 不適用 or the secretary of that vendor or contractor (or a holding company of that vendor) is an c 賣方的控權公司)的董事或秘書屬上述認可人士的家人; applicable immediate family member of such an authorised person;

the vendor or a building contractor for the Development is an individual, and that vendor 賣方或該項目的承建商屬個人,並屬上述認可人士的有聯繫 Not 不適用 or contractor is an immediate family member of an associate of such an authorised d 人士的家人; applicable person;

the vendor or a building contractor for the Development is a partnership, and a partner 賣方或該項目的承建商屬合夥,而該賣方或承建商的合夥人 Not 不適用 of that vendor or contractor is an immediate family member of an associate of such an e 屬上述認可人士的有聯繫人士的家人; applicable authorised person;

賣方或該項目的承建商屬法團,而該賣方或承建商 (或該 the vendor or a building contractor for the Development is a corporation, and a director Not 賣方的控權公司) 的董事或秘書屬上述認可人士的有聯繫 不適用 or the secretary of that vendor or contractor (or a holding company of that vendor) is an f applicable 人士的家人; immediate family member of an associate of such an authorised person;

賣方或該項目的承建商屬個人,並屬就該項目內的住宅 the vendor or a building contractor for the Development is an individual, and that vendor Not 物業的出售代表擁有人行事的律師事務所行事的經營人 不適用 or contractor is an immediate family member of a proprietor of a firm of solicitors acting g applicable 的 家 人; for the owner in relation to the sale of residential properties in the Development;

賣方或該項目的承建商屬合夥,而該賣方或承建商的合夥 the vendor or a building contractor for the Development is a partnership, and a partner 人屬就該項目內的住宅物業的出售代表擁有人行事的律師 不適用 of that vendor or contractor is an immediate family member of a proprietor of a firm Not h of solicitors acting for the owner in relation to the sale of residential properties in the applicable 事務所行事的經營人的家人; Development;

賣方或該項目的承建商屬法團,而該賣方或承建商 (或該賣 the vendor or a building contractor for the Development is a corporation, and a director Not 方的控權公司)的董事或秘書屬上述律師事務所的經營人的 不適用 or the secretary of that vendor or contractor (or a holding company of that vendor) is an i applicable 家 人; immediate family member of a proprietor of such a firm of solicitors;

賣方、賣方的控權公司或有關發展項目的承建商屬私人 the vendor, a holding company of the vendor, or a building contractor for the Development, 公司,而該項目的認可人士或該認可人士的有聯繫人士持有 不適用 is a private company, and an authorised person for the Development, or an associate of Not j such an authorised person, holds at least 10% of the issued shares in that vendor, holding applicable 該 賣 方、控 權 公 司 或 承 建 商 最 少 的 已 發 行 股 份; 10% company or contractor;

8 啟朗苑 KAI LONG COURT HOS Kai Long Brochure 7th Review Page Artwork_FINAL__OUTPUT_20190102 Trimmed Size: 420mm(W)x297mm(h) 3mm Bleeding

有參與發展項目的各方的關係 Relationship between Parties Involved in the Development

賣方、賣方的控權公司或該項目的承建商屬上市公司,而上 the vendor, a holding company of the vendor, or a building contractor for the Development, Not 述認可人士或上述有聯繫人士持有該賣方、控權公司或承 不適用 is a listed company, and such an authorised person, or such an associate, holds at least k applicable 建商最少1%的 已 發 行 股 份; 1% of the issued shares in that vendor, holding company or contractor;

賣方或該項目的承建商屬法團,而上述認可人士或上述有 the vendor or a building contractor for the Development is a corporation, and such an Not 聯繫人士屬該賣方、承建商或該賣方的控權公司的僱員、 不適用 authorised person, or such an associate, is an employee, director or secretary of that l applicable 董 事 或 秘 書; vendor or contractor or of a holding company of that vendor;

賣方或該項目的承建商屬合夥,而上述認可人士或上述有 不適用 the vendor or a building contractor for the Development is a partnership, and such an Not m 聯繫人士屬該賣方或承建商的僱員; authorised person, or such an associate, is an employee of that vendor or contractor; applicable

賣方、賣方的控權公司或該項目的承建商屬私人公司,而就 the vendor, a holding company of the vendor, or a building contractor for the Development, 該項目中的住宅物業的出售而代表擁有人行事的律師事務 is a private company, and a proprietor of a firm of solicitors acting for the owner in relation Not n 不適用 所的經營人持有該賣方、控權公司或承建商最少10% 的已 to the sale of residential properties in the Development holds at least 10% of the issued applicable 發 行 股 份; shares in that vendor, holding company or contractor;

賣方、賣方的控權公司或該項目的承建商屬上市公司,而 the vendor, a holding company of the vendor, or a building contractor for the Development, Not 上述律師事務所的經營人持有該賣方、控權公司或承建商 不適用 is a listed company, and a proprietor of such a firm of solicitors holds at least 1% of the o applicable 最少1%的 已 發 行 股 份; issued shares in that vendor, holding company or contractor;

賣方或該項目的承建商屬法團,而上述律師事務所的 the vendor or a building contractor for the Development is a corporation, and a proprietor Not 經營人屬該賣方或承建商或該賣方的控權公司的僱員、 不適用 of such a firm of solicitors is an employee, director or secretary of that vendor or contractor p applicable 董 事 或 秘 書; or of a holding company of that vendor;

賣方或該項目的承建商屬合夥,而上述律師事務所的 不適用 the vendor or a building contractor for the Development is a partnership, and a proprietor Not q 經 營 人 屬 該 賣 方 或 承 建 商 的 僱 員; of such a firm of solicitors is an employee of that vendor or contractor; applicable

賣方或該項目的承建商屬法團,而該項目的認可人士以其 the vendor or a building contractor for the Development is a corporation, and the 專業身分擔任董事或僱員的法團為該賣方或承建商或 不適用 corporation of which an authorised person for the Development is a director or employee Not r in his or her professional capacity is an associate corporation of that vendor or contractor applicable 該賣方的控權公司的有聯繫法團; or of a holding company of that vendor;

the vendor or a building contractor for the Development is a corporation, and that 賣方或該項目的承建商屬法團,而該承建商屬該賣方或 Not 不適用 contractor is an associate corporation of that vendor or of a holding company of that s 該賣方的控權公司的有聯繫法團。 applicable vendor.

啟朗苑 KAI LONG COURT 9 HOS Kai Long Brochure 4th Review Page Artwork_20190102 Trimmed Size: 420mm(W)x297mm(h) 3mm Bleeding

05 發展項目的設計的資料 Information on Design of the Development

發展項目將會有構成圍封牆的一部分的非結構的預製外牆。 There will be non-structural prefabricated external walls forming part of the enclosing walls of the Development. 非結構的預製外牆的厚度範圍︰ Range of thickness of the non-structural prefabricated external walls: A 座150毫米– 245毫米 Block A: 150mm – 245mm B 座150毫米– 245毫米 Block B: 150mm – 245mm C座150毫米– 245毫米 Block C: 150mm – 245mm 每個住宅物業的非結構的預製外牆的總面積︰ Total area of the non-structural prefabricated external walls of each residential property:re

座數 樓層 單位 每個住宅物業的非結構的預製外牆的總面積(平方米) Total area of the non-structural prefabricated external walls of Block Floor Flat each residential property (sq.m.)

1, 3, 4 0.978

1 樓 – 31樓 2 0.980 A 1/F – 31/F 5, 6 1.304 7 1.105 1, 8, 9, 10, 11, 12 0.553 2 1.103 1樓 – 26樓 B 3, 6 1.316 1/F – 26/F 4, 5 0.990 7 1.105 1, 3, 4 0.978

1樓 – 22樓 2 0.980 C 1/F – 22/F 5, 6 1.304 7 1.105

構成圍封牆的一部分的幕牆︰ Curtain walls forming part of the enclosing walls: 不適用 Not applicable

10 啟朗苑 KAI LONG COURT HOS Kai Long Brochure 4th Review Page Artwork_20190102 Trimmed Size: 420mm(W)x297mm(h) 3mm Bleeding

06 物業管理的資料 Information on Property Management

根據公契在售樓說明書的印製日期的最新擬稿獲委任的該發展項目的 The Manager of the Development appointed under the latest draft Deed of Mutual Covenant as at the 管理人 date on which the sales brochure is printed

香港房屋委員會 Hong Kong Housing Authority

啟朗苑 KAI LONG COURT 11 HOS Kai Long Brochure 4th Review Page Artwork_20190102 Trimmed Size: 420mm(W)x297mm(h) 3mm Bleeding

KAI TAK(Location Plan) 發展項目的所在位置圖

Location Plan of the Development KAI TAK(Location Plan) 發展項目的所在位置圖 DRAFT Location Plan of the Development 發展項目的所在位置圖 07 DRAFT Location Plan of the Development

啟融里 施工中 N Works in progress LANE KAI YUNG 施工中 啟融里 CONCORDE ROAD 啟晴邨 施工中 KAI SAN ROAD Works in N Works in progress 恊調道 CONCORDE ROAD progress 啟朗苑 LANE KAI YUNG 啟新道 啟朗苑 施工中 恊調道 Kai Long Court CONCORDE ROAD Works in 啟晴邨 Kai Long Court KAI SAN ROAD 沐元街 恊調道 CONCORDE ROAD progress KAI CHING ESTATE 啟朗苑 啟新道 P 恊調道 MUK YUEN STREET 施工中 Kai Long Court 圖例 MUK HUNG STREET NOTATION

沐元街 P Works in progress 晴朗商場 公眾停車場 (包括貨車停泊處) 學校 (包括幼稚園) MUK YUEN STREET 施工中 Ching Long 沐虹街 MUK HUNG STREET Shopping Centre A Public Carpark (including a Lorry Park) A School (including a Kindergarten) Works in 沐翠街 MUK CHUI STREET progress 晴朗商場 發電廠 (包括電力分站) 市場(包括濕貨市場及批發市場)

Ching Long 沐虹街 Shopping Centre A Power Plant (including Electricity Sub-stations) A Market (including a Wet Market and a Wholesale Market) 沐翠街 MUK CHUI STREET 施工中 煥然壹居 公用事業設施裝置 Works in A Public Utility Installation progress 此位置圖參考日期為2018年8月17日及2019年2月21日之測繪圖 施工中 煥然壹居 德朗邨 (編號為11-NE-A及11-NE-C)製作,有需要處經修正處理。 Works in TAK LONG ESTATE 地圖版權屬香港特區政府,經地政總署准許複印, progress 此位置圖參考日期為2018年8月17日及2019年2月21日之測繪圖 版權特許編號25/2018。 德朗邨 (編號為11-NE-A及11-NE-C)製作,有需要處經修正處理。 振翅里北 CHUN CHI LANE NORTH

TAK LONG ESTATE 啟德1號 (I) 沐安街 One Kai Tak 地圖版權屬香港特區政府,經地政總署准許複印, 版權特許編號25/2018。 The Location Plan is prepared with reference to Survey (I) 振翅里北 CHUN CHI LANE NORTH 高飛里北 Sheet No. 11-NE-A and 11-NE-C dated 17 August 2018 and 啟德1號 (I) 沐安街 啟德 21 February 2019, with adjustments where necessary. One Kai Tak One Kai Tak KO FEI LANE NORTH1 號 The Location Plan is prepared with reference to Survey (II) (I) (II) Sheet No. 11-NE-AMUK ON STREET and 11-NE-C dated 17 August 2018 and 高飛里北 施工中 The map reproduced with permission of the 啟德 Works in 21 February 2019, with adjustments where necessary. ã One Kai Tak progress 此位置圖參考日期為Director of Lands. The年 Government月 日及 of the年 月 日之測繪圖(編號為 及 ) KO FEI LANE NORTH1 施工中 2018 8 17 2019 2 21 11-NE-A 11-NE-C 號 (II) 善鄰里 Hong Kong SAR. Licence No. 25/2018. (II) MUK ON STREET Works in progress MUK NING STREET 施工中 製 作,有 需 要 處 經 修 正 處 理。 施工中 The map reproducedWorks in with permission of the SHIN LUN LANE Works in Director振翅里南 of progressLands. ã The Government沐朗街 of the 施工中 progress CHUN CHI LANE SOUTH 地圖版權屬香港特區政府,經地政總署准許複印,版權特許編號25/2018。 沐寧街 善鄰里 高飛里南 Hong Kong SAR. Licence No.MUK 25/2018.LONG KO FEI LANE SOUTH STREET Works in progress MUK NING STREET 施工中揚帆里北 YEUNG FAN 施工中 The Location Plan is prepared with reference to Survey Sheet No.11-NE-A and 11-NE-C dated WorksLANE NORTH in SHIN LUN LANE Works in 振翅里南progress 沐朗街 progress CHUN CHI LANE SOUTH 17 August比例尺 2018 and 21 February 2019, with adjustments where necessary. 沐寧街 SCALE: 高飛里南 MUK LONG STREET 揚帆里北 KO FEI LANE SOUTH The map reproduced with permission of the Director of(米) Lands. © The Government of the Hong Kong YEUNG FAN 施工中 0 50 100 150 200 250 LANE NORTH Works in (m) progress SAR. Licence No. 25/2018. 比例尺 SCALE: 0 50 100 150 200 250 (米) 比例尺 SCALE: (m) 註︰ 1. 賣方建議買方到該發展項目作實地考察,以對該發展項目,其周邊地區環境及附近的公共設施有較佳的了解。 2. 由於該發展項目的邊界不規則的技術原因,此位置圖所顯示的範圍可能超過《一手住宅物業銷售條例》所要求顯示的範圍。 Notes : 1. The Vendor advises purchasers to conduct on-site visit for a better understanding of the Development, its surrounding Revision Date : 05 MARCH 2018 environment and the public facilities nearby. 2. The plan may show more than the area required under the Residential Properties (First-hand Sales) Ordinance due to the 12 啟朗苑 KAI LONG COURT technical reason that the boundary of the Development is irregular. Revision Date : 05 MARCH 2018 KAI TAK(Aerial Photo_1b)

發展項目的鳥瞰照片 Aerial Photograph of the Development

HOS Kai Long Brochure 4th Review Page Artwork_20190102 Trimmed Size: 420mm(W)x297mm(h) 3mm Bleeding KAI TAK(Aerial Photo_1a)

發展項目的鳥瞰照片 Aerial Photograph08 of the發展項目的鳥瞰照片 Development Aerial Photograph of the Development 啟朗苑 Kai Long Court

摘錄自地政總署測繪處於2018年9月11日在6,900呎飛行高 度拍攝之鳥瞰照片,照片編號為E045384C。 啟朗苑 香港特別行政區政府地政總署測繪處ã版權所有 未經許可 不得複製 Kai Long Court 啟朗苑 Kai Long Court

Adopted from part of the aerial photograph taken by the Survey and Mapping Office of the Lands Department at a flying height of 摘錄自地政總署測繪處於6,9002018 年feet,9月 photo11日在 no.6,900 E045384C,呎飛行高 dated 11 September 2018. 度拍攝之鳥瞰照片,照片編號為E045383C。

香港特別行政區政府地政總署測繪處Survey and ãMapping版權所有 Office, 未經許可 Lands 不得複製 Department, The Government of the Hong Kong Special Administrative Region ãCopyright reserved - reproduction by permission only 此鳥瞰照片並不覆蓋本空白範圍 摘錄自地政總署測繪處於2018年9月11日在6,900呎飛行高度拍攝之鳥瞰照片,照片編號為E045383C。 This blank area falls outside the coverage of the relevant aerial photograph 香港特區政府地政總署測繪處©版權所有 未經許可 不得複製 Adopted from part of the aerial photograph taken by the Survey Adoptedand from Mapping part of Officethe aerial of the photograph Lands Department taken by atthe a Surveyflying height and Mapping of Office of the Lands 6,900 feet, photo no. E045383C, dated 11 September 2018. Department at a flying height of 6,900 feet, photo no. E045383C, dated 11 September 2018. Survey and Mapping Office, Lands Department, The Government of the Hong Kong SAR © Copyright reservedSurvey - reproduction and Mapping by permission Office, Lands only Department, The Government of the Hong Kong Special Administrative Region ãCopyright reserved - reproduction by permission only 此鳥瞰照片並不覆蓋本空白範圍 註︰ This blank area falls outside the coverage of the relevant aerial photograph 1. 該發展項目的鳥瞰照片之副本可於房委會客務中心開放時間內免費查閱。 2. 由於該發展項目的邊界不規則的技術原因,此鳥瞰照片所顯示的範圍可能超過《一手住宅物業銷售條例》所要求顯示的範圍。

Notes : 1. Copy of the aerial photograph of the Development is available for free inspection during opening hours at the HA Customer Service Centre. 2. The aerial photograph may show more than the area required under the Residential Properties (First-hand Sales) Ordinance Revision Date : 28 NOVEMBER 2018 due to the technical reason that the boundary of the Development is irregular.

Revision Date : 28 NOVEMBER 2018 啟朗苑 KAI LONG COURT 13 HOS Kai Long Brochure 7th Review Page Artwork_FINAL__OUTPUT_20190102 Trimmed Size: 420mm(W)x297mm(h) 3mm Bleeding KAI TAK(Aerial Photo_1b)

發展項目的鳥瞰照片 Aerial Photograph of the Development 發展項目的鳥瞰照片 Aerial Photograph of the Development

啟朗苑 Kai Long Court 啟朗苑 Kai Long Court

摘錄自地政總署測繪處於2018年9月11日在6,900呎飛行高 度拍攝之鳥瞰照片,照片編號為E045384C。

香港特別行政區政府地政總署測繪處ã版權所有 未經許可 不得複製

摘錄自地政總署測繪處於2018年9月11日在6,900呎飛行高度拍攝之鳥瞰照片,照片編號為E045384C。 香港特區政府地政總署測繪處©版權所有 未經許可 不得複製 Adopted from part of the aerial photograph taken by the Survey Adoptedand from Mapping part of Officethe aerial of the photograph Lands Department taken by atthe a Surveyflying height and Mapping of Office of the Lands 6,900 feet, photo no. E045384C, dated 11 September 2018. Department at a flying height of 6,900 feet, photo no. E045384C, dated 11 September 2018. Survey and Mapping Office, Lands Department, The Government of the Hong Kong SAR © Copyright reservedSurvey - reproduction and Mapping by permission Office, Lands only Department, The Government of the Hong Kong Special Administrative Region ãCopyright reserved - reproduction by permission only 此鳥瞰照片並不覆蓋本空白範圍 註︰ This blank area falls outside the coverage of the relevant aerial photograph 1. 該發展項目的鳥瞰照片之副本可於房委會客務中心開放時間內免費查閱。 2. 由於該發展項目的邊界不規則的技術原因,此鳥瞰照片所顯示的範圍可能超過《一手住宅物業銷售條例》所要求顯示的範圍。

Notes : 1. Copy of the aerial photograph of the Development is available for free inspection during opening hours at the HA Customer Service Centre. 2. The aerial photograph may show more than the area required under the Residential Properties (First-hand Sales) Ordinance due to the technical reason that the boundary of the Development is irregular.

Revision Date : 28 NOVEMBER 2018 14 啟朗苑 KAI LONG COURT KAI TAK(Aerial Photo_1b)

發展項目的鳥瞰照片 Aerial Photograph of the Development

HOS Kai Long Brochure 7th Review Page Artwork_FINAL__OUTPUT_20190102 Trimmed Size: 420mm(W)x297mm(h) 3mm Bleeding KAI TAK(Aerial Photo_1)

發展項目的鳥瞰照片 Aerial Photograph of the Development 發展項目的鳥瞰照片 Aerial Photograph of the Development 啟朗苑 Kai Long Court

摘錄自地政總署測繪處於2018年9月11日在6,900呎飛行高 度拍攝之鳥瞰照片,照片編號為E045384C。 啟朗苑 香港特別行政區政府地政總署測繪處ã版權所有 未經許可 不得複製 Kai Long Court 啟朗苑 Kai Long Court

Adopted from part of the aerial photograph taken by the Survey and Mapping Office of the Lands Department at a flying height of 摘錄自地政總署測繪處於6,9002018 年feet,03 月photo10日在 no.6,000 E045384C,呎飛行高 dated 11 September 2018. 度拍攝之鳥瞰照片,照片編號為E034169C。

香港特別行政區政府地政總署測繪處Survey and Mapping版權所有 Office, 未經許可 Lands 不得複製 Department, The Government of the Hong Kong Special Administrative Region ãCopyright reserved - reproduction by permission only 此鳥瞰照片並不覆蓋本空白範圍 摘錄自地政總署測繪處於2018年3月10日在6,000呎飛行高度拍攝之鳥瞰照片,照片編號為E034169C。 This blank area falls outside the coverage of the relevant aerial photograph 香港特區政府地政總署測繪處©版權所有 未經許可 不得複製 Adopted from part of the aerial photograph taken by the Survey Adoptedand from Mapping part of Officethe aerial of the photograph Lands Department taken by atthe a Surveyflying height and Mapping of Office of the Lands

此鳥瞰照片並不覆蓋本空白範圍 6,000 feet, photo no. E034169C, dated 10 March 2018. Department at a flying height of 6,000 feet, photo no. E034169C, dated 10 March 2018. Survey and Mapping Office, Lands Department, The Government of the Hong Kong SAR © Copyright reservedSurvey - reproduction and Mapping by permission Office, Lands only Department, The Government of the Hong Kong Special Administrative Region Copyright reserved - reproduction by permission only 註︰

This blank area falls outside the coverage of relevant aerial photograph 1. 該發展項目的鳥瞰照片之副本可於房委會客務中心開放時間內免費查閱。 2. 由於該發展項目的邊界不規則的技術原因,此鳥瞰照片所顯示的範圍可能超過《一手住宅物業銷售條例》所要求顯示的範圍。

Notes : 1. Copy of the aerial photograph of the Development is available for free inspection during opening hours at the HA Customer Service Centre. 2. The aerial photograph may show more than the area required under the Residential Properties (First-hand Sales) Ordinance Revision Date : 28 NOVEMBER 2018 due to the technical reason that the boundary of the Development is irregular.

Revision Date : 27 AUGUST 2018 啟朗苑 KAI LONG COURT 15 HOS Kai Long Brochure 4th Review Page Artwork_20190102 Trimmed Size: 420mm(W)x297mm(h) 3mm Bleeding KAI TAK(Aerial Photo_3)

發展項目的鳥瞰照片 Aerial Photograph of the Development 發展項目的鳥瞰照片 Aerial Photograph of the Development

啟朗苑 Kai Long Court 啟朗苑 Kai Long Court

摘錄自地政總署測繪處於2017年12月27日在6,000呎飛行高 度拍攝之鳥瞰照片,照片編號為E030707C。

香港特別行政區政府地政總署測繪處版權所有 未經許可 不得複製

摘錄自地政總署測繪處於2017年12月27日在6,000呎飛行高度拍攝之鳥瞰照片,照片編號為E030707C。 香港特區政府地政總署測繪處©版權所有 未經許可 不得複製 Adopted from part of the aerial photograph taken by the Survey Adoptedand from Mapping part of Officethe aerial of the photograph Lands Department taken by atthe a Surveyflying height and Mapping of Office of the Lands 6,000 feet, photo no. E030707C, dated 27 December 2017. Department at a flying height of 6,000 feet, photo no. E030707C, dated 27 December 2017.

此鳥瞰照片並不覆蓋本空白範圍 Survey and Mapping Office, Lands Department, The Government of the Hong Kong SAR © Copyright reservedSurvey - reproduction and Mapping by permission Office, Lands only Department, The Government of the Hong Kong Special Administrative Region Copyright reserved - reproduction by permission only 註︰ 1. 該發展項目的鳥瞰照片之副本可於房委會客務中心開放時間內免費查閱。 2. 由於該發展項目的邊界不規則的技術原因,此鳥瞰照片所顯示的範圍可能超過《一手住宅物業銷售條例》所要求顯示的範圍。 This blank area falls outside the coverage of relevant aerial photograph Notes : 1. Copy of the aerial photograph of the Development is available for free inspection during opening hours at the HA Customer Service Centre. 2. The aerial photograph may show more than the area required under the Residential Properties (First-hand Sales) Ordinance due to the technical reason that the boundary of the Development is irregular.

Revision Date : 27 AUGUST 2018 16 啟朗苑 KAI LONG COURT HOS Kai Long Brochure 4th Review Page Artwork_20190102 Trimmed Size: 420mm(W)x297mm(h) 3mm Bleeding

KT(OZP_S/K22/5) P.18 KT(OZP_S/K22/5) P.15 關乎發展項目的分區計劃大綱圖 Outline Zoning Plan Relating to the Development DRAFT 關乎發展項目的分區計劃大綱圖 關乎發展項目的分區計劃大綱圖 09 KT(OZP_S/K22/5) P.18 Outline Zoning Plan Relating to the Development Outline Zoning Plan Relating to the Development KT(OZP_S/K22/5) P.15 關乎發展項目的分區計劃大綱圖 Outline Zoning Plan Relating to the Development DRAFT

N

啟朗苑 Kai Long Court 啟朗苑 Kai Long Court N 圖例 NOTATION

地帶 ZONES 商業 Commercial 政 府、機 構 或 社 區 Government, Institution or Community 住宅 (甲類) Residential (Group A) 休憩用地 Open Space 啟朗苑 住宅(乙類) Residential (Group B) 其他指定用途 Other Specified Uses Kai Long Court 綜合發展區 Comprehensive Development Area 其他指定用途 (美化市容地帶) Other Specified Uses (Amenity Area) 交通 COMMUNICATIONS 鐵路及車站 (地下) Railway and Station (Underground) 主要道路及路口 Major Road and Junction 鐵路及車站 (高架) Railway and Station (Elevated) 高架道路 Elevated Road Environmentally Friendly Linkage 環保連接系統及車站 行人專用區或街道 Pedestrian Precinct / Street System and Station 其他 MISCELLANEOUS OU 15 規劃範圍界線 Boundary of Planning Scheme 加油站 Petrol Filling Station 建築物高度管制區界線 Building Height Control Zone Boundary 非建築用地 Non-Building Area 只限於指定為 最高建築物高度 摘錄自2018Maximum年5月 Building25日刊憲之啟德(九龍規劃區第 Height 22商店及服務行業區) Area Designated for "Shop and (在主水平基準上若干米)分區計劃大綱核准圖,圖則編號為(in metres above Principal Datum) S/K22/6。 Services" and "Eating Place" Uses Only CDA(3) 和「食 肆」用 途 的 地 區 100 CDA(3) Adopted from part of the approved Planning指定為 海濱長 廊」 Area Designated for "Waterfront Area No.22 - Kai Tak Outline Zoning Plan No. S/K22/6的地區 Promenade" OU 15 gazetted on 25 May 2018. 摘錄自2018年5月25日刊憲之啟德(九龍規劃區第22區)分區計劃大綱核准圖,圖則編號為S/K22/6。 摘錄自2018年5月25日刊憲之啟德(九龍規劃區第22區) 135 CDA(5) 分區計劃大綱核准圖,圖則編號為S/K22/6。 Adopted from part of the approved Kowloon Planning Area No.22 - Kai Tak Outline Zoning Plan CDA(3) No. S/K22/6 gazetted on 25 May 2018. 100 CDA(3) Adopted from part of the approved Kowloon Planning Area No.22 - Kai Tak Outline Zoning Plan No. S/K22/6 註︰ 55 OU 比例尺 SCALE: gazetted on 25 May 2018. 1. 賣方建議買方到該發展項目作實地考察,以對該發展項目,其周邊地區環境及附近的公共設施有較佳的了解。 0 100 200 300 400 500 (米) 2. 由於該發展項目的邊界不規則的技術原因,此圖所顯示的範圍可能超過《一手住宅物業銷售條例》所要求顯示的範圍。(m) 135 CDA(5) 3. 政府可根據《城市規劃條例》,隨時更改分區計劃大綱圖。 4. 在售樓說明書印製日期適用的最新版本的分區計劃大綱圖可於房委會客務中心開放時間內免費查閱。

G/IC R(B)3 G/IC G/IC Notes : 55 OU 比例尺 SCALE: 15 1. The Vendor advises purchasers to conduct on-site visit for a better understanding of the Development, its surrounding 0 100 200 300 400 500 (米) environment and the public facilities nearby. 比例尺 SCALE: (m) 2. The plan may show more than the area required under the Residential Properties (First-hand Sales) Ordinance due to the technical reason that the boundary of the Development is irregular. 3. The Government may revise the Outline Zoning Plan in accordance with the Town Planning Ordinance as and when necessary. 4. The latest version of Outline Zoning Plan as at the date of printing of the sales brochure is available for free inspection during R(B)3 G/IC G/IC G/IC opening hours at the HA Customer Service Centre. 15

啟朗苑 KAI LONG COURT 17 Revision Date : 20 NOVEMBER 2018

Revision Date : 20 NOVEMBER 2018 HOS Kai Long Brochure 7th Review Page Artwork_FINAL__OUTPUT_20190102 Trimmed Size: 420mm(W)x297mm(h) 3mm Bleeding

KT(OZP_S/K12/16) P.20 KT(OZP_S/K12/16)KT(OZP_S/K12/16) P.16 P.20 KT(OZP_S/K12/16)KT(OZP_S/K12/16) P.20 P.16 關乎發展項目的分區計劃大綱圖 KT(OZP_S/K12/16) P.16 關乎發展項目的分區計劃大綱圖關乎發展項目的分區計劃大綱圖 DRAFT OutlineOutline ZoningZoning PlanPlan RelatingRelating toto thethe DevelopmentDevelopment DRAFT Outline Zoning Plan Relating to the Development KT(OZP_S/K12/16) P.20 DRAFT 關乎發展項目的分區計劃大綱圖 KT(OZP_S/K12/16) P.16 關乎發展項目的分區計劃大綱圖 Outline Zoning Plan Relating to the Development Outline Zoning Plan Relating to the Development DRAFT

巴士站 BUS巴士站 TERMINUS 巴士站 BUS TERMINUS BUS TERMINUS G/IC G/IC G/IC 彩虹邨 CHOI彩虹邨 HUNG ESTATE N 彩虹邨 N 巴士站 CHOI HUNG ESTATE N BUS TERMINUS R(A) R(A) R(A) 啟朗苑 G/IC Kai Long Court 彩虹邨 啟朗苑 CHOI HUNG ESTATE 啟朗苑 N 啟朗苑 KaiKai LongLong CourtCourt R(A) 圖例 NOTATION Kai Long Court

地帶 ZONES 啟朗苑 綜合發展區 Comprehensive Development Area 政 府、機 構 或 社 區 Government, Institution or Community Kai Long Court 住宅 (甲類) Residential (Group A) 休憩用地 Open Space 住宅(乙類) Residential (Group B) 其他指定用途 Other Specified Uses 鄉村式發展 Village Type Development 綠化地帶 Green Belt 交通 COMMUNICATIONS 地下鐵路及車站 Mass Transit Railway and Station 主要道路及路口 Major Road and Junction 高架道路 Elevated Road 其他 MISCELLANEOUS 規劃範圍界線 Boundary of Planning Scheme 加油站 Petrol Filling Station

摘錄自2004摘錄自年200411月年1211日刊憲之牛池灣(九龍規劃區第月12日刊憲之牛池灣 (九龍規劃區第1212區)區)分區計劃大綱核准圖,圖則編號為 摘錄自2004年11月12日刊憲之牛池灣 (九龍規劃區第12區) 摘錄自2004分區計劃大綱核准圖,圖則編號為年11月12日刊憲之牛池灣 (九龍規劃區第S/K12/16。12區) S/K12/16。分區計劃大綱核准圖,圖則編號為S/K12/16。 分區計劃大綱核准圖,圖則編號為 。 Adopted from part of theS/K12/16 approved Kowloon Planning Adopted fromAdopted part from of thepart approvedof the approved Kowloon Kowloon Planning Planning Area No.12 - Ngau Chi Wan Outline Zoning AdoptedArea from No.12 part of - Ngauthe approved Chi Wan Kowloon Outline ZoningPlanning Plan Area No.12 - Ngau Chi Wan Outline Zoning Plan PlanArea No. No.12 S/K12/16No. S/K12/16- Ngau gazettedChi gazetted Wan Outline on on 12 12 ZoningNovemberNovember Plan 2004. 2004. 摘錄自2004年11月12日刊憲之牛池灣 (九龍規劃區第12區) No. S/K12/16 gazetted on 12 November 2004. No. S/K12/16 gazetted on 12 November 2004. 分區計劃大綱核准圖,圖則編號為S/K12/16。 Adopted from part of the approved Kowloon Planning 本空白範圍位於發展項目的界線的500米以內,但並不被有關分區計劃大綱圖覆蓋。 本空白範圍位於發展項目的界線的500米以內,但並不被有關分區計劃大綱圖覆蓋。Area No.12 - Ngau Chi Wan Outline Zoning Plan 本空白範圍位於發展項目的界線的500米以內,但並不被有關分區計劃大綱圖覆蓋。 This blank area which situates within No.500 S/K12/16 metres from gazetted the boundaryon 12 November of the 2004. This blank area which situates within 500 metres from the boundary of the 註︰ This blankDevelopment area which falls situates outside within the coverage500 metres of thefrom relevant the boundary Outline of Zoning the Plan Development falls outside the coverage of the relevant Outline Zoning Plan 比例尺 SCALE: Development falls outside the coverage of the relevant Outline Zoning Plan 1. 賣方建議買方到該發展項目作實地考察,以對該發展項目,其周邊地區環境及附近的公共設施有較佳的了解。比例尺 SCALE: 比例尺 SCALE:0 100 200 300 400 500 (米) 2. 由於該發展項目的邊界不規則的技術原因,此圖所顯示的範圍可能超過《一手住宅物業銷售條例》所要求顯示的範圍。0 100 200 300 400 500(m)(米) 本空白範圍位於發展項目的界線的500米以內,但並不被有關分區計劃大綱圖覆蓋。 0 100 200 300 400 500 (米) (m) 3. 政府可根據《城市規劃條例》,隨時更改分區計劃大綱圖。 (m) This blank area which situates within 500 metres from the boundary of the 在售樓說明書印製日期適用的最新版本的分區計劃大綱圖可於房委會客務中心開放時間內免費查閱。 Development falls outside the coverage of the relevant Outline Zoning Plan 4. 比例尺 SCALE: Notes : 比例尺 0 100 200 300 400 500 (米) SCALE: (m) 1. The Vendor advises purchasers to conduct on-site visit for a better understanding of the Development, its surrounding environment and the public facilities nearby. 2. The plan may show more than the area required under the Residential Properties (First-hand Sales) Ordinance due to the technical reason that the boundary of the Development is irregular. 3. The Government may revise the Outline Zoning Plan in accordance with the Town Planning Ordinance as and when necessary. 4. The latest version of Outline Zoning Plan as at the date of printing of the sales brochure is available for free inspection during opening hours at the HA Customer Service Centre.

18 啟朗苑 KAI LONG COURT Revision Date : 27 JUNE 2018 Revision Date : 27 JUNE 2018 Revision Date : 27 JUNE 2018

Revision Date : 27 JUNE 2018 HOS Kai Long Brochure 7th Review Page Artwork_FINAL__OUTPUT_20190102 Trimmed Size: 420mm(W)x297mm(h) 3mm Bleeding

KT(OZP_S/K8/21) P.22 KT(OZP_S/K8/21) P.17 關乎發展項目的分區計劃大綱圖 Outline Zoning Plan Relating to the Development DRAFT KT(OZP_S/K8/21) P.22 KT(OZP_S/K8/21) P.17 關乎發展項目的分區計劃大綱圖 關乎發展項目的分區計劃大綱圖 Outline Zoning Plan Relating to the Development Outline Zoning Plan Relating to the Development DRAFT

N 啟朗苑 Kai Long Court 啟朗苑 N 圖例 NOTATION Kai Long Court 地帶 ZONES G/IC 商業 Commercial 其他指定用途 Other Specified Uses 3 啟朗苑 住宅 (甲類) Residential (Group A) 未決定用途 Undetermined Kai Long Court 政 府、機 構 或 社 區 Government, Institution or Community 綠化地帶 Green Belt 休憩用地 Open Space

G/IC 交通 COMMUNICATIONS 3 鐵路及車站 (地下) Railway and Station (Underground) 主要道路及路口 Major Road and Junction 高架道路 Elevated Road 其他 MISCELLANEOUS 最高建築物高度 Maximum Building Height 規劃範圍界線 Boundary of Planning Scheme (樓層數目) (in Number of Storeys) 建築物高度管制區界線 Building Height Control Zone Boundary 加油站 Petrol Filling Station 最高建築物高度 Maximum Building Height 非建築用地 Non-Building Area (在主水平基準上若干米)摘錄自2011(in年 Metres10月14 above日刊憲之橫頭磡及東頭 Principal Datum) (九龍規劃區第8區) 分區計劃大綱核准圖,圖則編號為S/K8/21。 摘錄自2011年10月14日刊憲之橫頭磡及東頭 (九龍規劃區第8區)分區計劃大綱核准圖,圖則編號 Adopted from part of the approved Kowloon Planning Area 為S/K8/21。 No.8 - Wang Tau Hom and Tung Tau Outline Zoning Plan No.S/K8/21 gazetted on 14 October 2011. 摘錄自2011年10月14日刊憲之橫頭磡及東頭 (九龍規劃區第8區) Adopted from part of the approved Kowloon Planning Area No. 8 - Wang Tau Hom and Tung Tau 分區計劃大綱核准圖,圖則編號為S/K8/21。 Outline Zoning Plan No.S/K8/21 gazetted on 14 October 2011. Adopted from part of the approved Kowloon Planning Area This blank area which situates within 500 metres from the boundary of No.8 - Wang Tau Hom and Tung Tau Outline Development falls outside the coverage of relevant Outline Zoning Plan Zoning Plan 本空白範圍位於發展項目的界線的500米以內,但並不被有關分區計劃大綱圖覆蓋。 No.S/K8/21 gazetted on 14 October 2011. 註︰ 1. 賣方建議買方到該發展項目作實地考察,以對該發展項目,其周邊地區環境及附近的公共設施有較佳的了解。比例尺 SCALE: 本空白範圍位於發展項目的界線的500米以內,但並不被有關分區計劃大綱圖覆蓋。 2. 由於該發展項目的邊界不規則的技術原因,此圖所顯示的範圍可能超過《一手住宅物業銷售條例》所要求顯示的範圍。 0 100 200 300 400 500 (米) This blank area which situates within 500 metres from the boundary of This blankDevelopment falls outside the coverage of relevant Outline Zoning Plan area which situates within 500 metres from the boundary of the 3. 政府可根據《城市規劃條例》,隨時更改分區計劃大綱圖。 (m) 本空白範圍位於發展項目的界線的500米以內,但並不被有關分區計劃大綱圖覆蓋。 Development falls outside the coverage of the relevant Outline Zoning Plan 4. 在售樓說明書印製日期適用的最新版本的分區計劃大綱圖可於房委會客務中心開放時間內免費查閱。 比例尺 SCALE: 本空白範圍位於發展項目的界線的500米以內,但並不被有關分區計劃大綱圖覆蓋。 Notes : 0 100 200 300 400 500 (米) 1. The Vendor advises purchasers to conduct on-site visit for a better understanding of the Development, its surrounding This blank area which situates within 500 metres from the boundary of the 比例尺 SCALE: (m) environment and the public facilities nearby. Development falls outside the coverage of the relevant Outline Zoning Plan 2. The plan may show more than the area required under the Residential Properties (First-hand Sales) Ordinance due to the technical reason that the boundary of the Development is irregular. 3. The Government may revise the Outline Zoning Plan in accordance with the Town Planning Ordinance as and when necessary. 4. The latest version of Outline Zoning Plan as at the date of printing of the sales brochure is available for free inspection during opening hours at the HA Customer Service Centre.

啟朗苑 KAI LONG COURT 19 Revision Date : 25 JUNE 2018

Revision Date : 25 JUNE 2018 HOS Kai Long Brochure 7th Review Page Artwork_FINAL__OUTPUT_20190102 Trimmed Size: 420mm(W)x297mm(h) 3mm Bleeding

KT(OZP_S/K11/29) P.24 KT(OZP_S/K11/29) P.18 關乎發展項目的分區計劃大綱圖 Outline Zoning Plan Relating to the Development DRAFT KT(OZP_S/K11/29) P.24 關乎發展項目的分區計劃大綱圖 KT(OZP_S/K11/29) P.18 關乎發展項目的分區計劃大綱圖 Outline Zoning Plan Relating to the Development Outline Zoning Plan Relating to the Development DRAFT 采頤花園 爵祿街 三祝街 R(A) OU TSEUK LUK STREET SAM CHUK STREET 80

采頤花園 RHYTHM GARDEN N 爵祿街 三祝街 R(A) OU TSEUK LUK STREET SAM CHUK STREET 80 啟朗苑

R(A) Kai Long Court N 啟朗苑 Kai Long Court 圖例 NOTATION 地帶 R(A) ZONES 啟朗苑 綜合發展區 Comprehensive Development Area 休憩用地 Open Space Kai Long Court 住宅 (甲類) Residential (Group A) 其他指定用途 Other Specified Uses 住宅 (戊類) Residential (Group E) 綠化地帶 Green Belt 政 府、機 構 或 社 區 Government, Institution or Community 交通 COMMUNICATIONS 鐵路及車站 (地下) Railway and Station (Underground) 主要道路及路口 Major Road and Junction 高架道路 Elevated Road 其他 MISCELLANEOUS 最高建築物高度 Maximum Building Height 規劃範圍界線 Boundary of Planning Scheme (樓層數目) (in Number of Storeys) 建築物高度管制區界線 Building Height Control Zone Boundary 非建築用地 Non-Building Area 最高建築物高度摘錄自2016年Maximum12月1 Building6日刊憲之慈雲山、鑽石山及新蒲崗 Height (在主水平基準上若干米)(九龍規劃區第(in 11Metres區) 分區計劃大綱核准圖,圖則編號為above Principal Datum) S/K11/29。 摘錄自 年 月 日刊憲之慈雲山、鑽石山及新蒲崗 (九龍規劃區第 區 ) 分 區 計 劃 大 綱 核 准 圖, 2016 12Adopted16 from part of the approved Kowloon Planning Area 11 摘錄自2016年12月16日刊憲之慈雲山、鑽石山及新蒲崗 圖則編號為S/K11/29No.11 。-Tsz Wan Shan, Diamond Hill and 本空白範圍位於發展項目的界線的500米以內,但並不被有關分區計劃大綱圖覆蓋。(九龍規劃區第11區) 分區計劃大綱核准圖,圖則編號為 Outline Zoning Plan No. S/K11/29 gazetted on 16 December Adopted from 2016.part of the approved Kowloon Planning Area No.11 -Tsz Wan Shan, Diamond Hill This blank area which situates withinS/K11/29 500 metres。 from the boundary of the Development falls outside the coverageAdopted of the from relevant part of Outline the approved Zoning Kowloon Plan Planning Area and San Po Kong Outline Zoning Plan No. S/K11/29 gazetted on 16 December 2016. No.11 -Tsz Wan Shan, Diamond Hill and San Po Kong Outline Zoning Plan No. S/K11/29 gazetted on 16 December 本空白範圍位於發展項目的界線的500米以內,但並不被有關分區計劃大綱圖覆蓋。 註︰ 2016. 比例尺 SCALE: This blank area which situates within 500 metres from the boundary of the 1. 賣方建議買方到該發展項目作實地考察,以對該發展項目,其周邊地區環境及附近的公共設施有較佳的了解。 Development falls outside the coverage of the relevant Outline Zoning Plan 0 100 200 300 400 500 (米) 2. 由於該發展項目的邊界不規則的技術原因,此圖所顯示的範圍可能超過《一手住宅物業銷售條例》所要求顯示的範圍。(m) 3. 政府可根據《城市規劃條例》,隨時更改分區計劃大綱圖。 在售樓說明書印製日期適用的最新版本的分區計劃大綱圖可於房委會客務中心開放時間內免費查閱。 比例尺 SCALE: 4. 0 100 200 300 400 500 (米) Notes : 比例尺 SCALE: (m) 1. The Vendor advises purchasers to conduct on-site visit for a better understanding of the Development, its surrounding environment and the public facilities nearby. 2. The plan may show more than the area required under the Residential Properties (First-hand Sales) Ordinance due to the technical reason that the boundary of the Development is irregular. 3. The Government may revise the Outline Zoning Plan in accordance with the Town Planning Ordinance as and when necessary. 4. The latest version of Outline Zoning Plan as at the date of printing of the sales brochure is available for free inspection during opening hours at the HA Customer Service Centre.

20 啟朗苑 KAI LONG COURT Revision Date : 20 JUNE 2018

Revision Date : 20 JUNE 2018 KT(O�P_S/K13/29) P.26 KT(O�P_S/K13/29) P.19 關乎發展項目的分區計劃大綱圖 Outline �oning Plan Relating to the Development DRAFT

HOS Kai Long Brochure 7th Review Page Artwork_FINAL__OUTPUT_20190102 Trimmed Size: 420mm(W)x297mm(h) 3mm Bleeding

KT(O�P_S/K13/29) P.26 KT(O�P_S/K13/29) P.19 關乎發展項目的分區計劃大綱圖 Outline �oning Plan Relating to the Development N DRAFT 關乎發展項目的分區計劃大綱圖 KT(O�P_S/K13/29) P.26 Outline Zoning Plan Relating to the Development KT(O�P_S/K13/29) P.19 啟朗苑 關乎發展項目的分區計劃大綱圖 Kai Long Court Outline �oning Plan Relating to the Development DRAFT

N

啟朗苑120 Kai Long Court 啟朗苑 Kai Long Court N 圖例 NOTATION

地帶 ZONES 100 商業 麗晶花園 Commercial 休憩用地 Open Space 住宅 (甲類)RICHLAND GARDENResidential (Group A) 其他指定用途 Other Specified Uses 啟朗苑 啟仁街 住宅(乙類)KAI YAN STREET Residential (Group B) 綠化地帶 Green Belt 摘錄自 年 月 日刊憲之牛頭角及九龍灣 (九龍規劃區第 及 區) Kai Long Court 政 府、機 構 或 社 區 Government, Institution 2017or Community4 13 13 17 120 分區計劃大綱草圖,圖則編號為S/K13/29。 交通 COMMUNICATIONS 鐵路及車站 (地下) Railway and StationAdopted (Underground) from part of the draft鐵路及車站 Kowloon (高架) PlanningRailway Areasand Station (Elevated) G/IC(1) 主要道路及路口 Major Road andNo.13 Junction & 17 - Ngau Tau Kok 高架道路and Kowloon BayElevated Road Outline �oning Plan No. S/K13/29 ga�etted on 13 April 其他 MISCELLANEOUS九龍灣公園 KOWLOON BAY 2017. PARK 最高建築物高度 Maximum Building Height 規劃範圍界線 Boundary of Planning Scheme (樓層數目) (in Number of Storeys) 120 100 麗晶花園 建築物高度管制區界線 加油站 啟華街 Building Height Control Zone Boundary Petrol Filling Station RICHLAND GARDEN 最高建築物高度KAI WAH STREET Maximum Building Height 啟仁街 非建築用地 Non-Building Area KAI YAN STREET (在主水平基準上若干米) (in Metres above Principal Datum) 摘錄自2017年4月13日刊憲之牛頭角及九龍灣 (九龍規劃區第13及17區) 分區計劃大綱草圖,圖則編號為S/K13/29比例尺 SCALE:。 摘錄自2017年啟信道4月13日刊憲之牛頭角及九龍灣(九龍規劃區第0 100 200 13300及17 區 ) 分400 區 計 劃 大500 綱(米) 草 圖,圖 則 AdoptedKAI SHUNfrom ROAD part of the draft Kowloon Planning Areas (m) 100 G/IC(1) 編號為S/K13/29。 OU No.13 & 17 - Ngau Tau Kok and Kowloon Bay 麗晶花園 Outline �oning Plan No. S/K13/29 ga�etted on 13 April RICHLAND GARDEN 九龍灣公園 Adopted from140 part of the draft Kowloon Planning Areas No.13 & 17 - Ngau Tau Kok and 啟仁街 KOWLOON BAY 2017. KAI YAN STREET 商貿 宏光道 摘錄自2017年4月13日刊憲之牛頭角及九龍灣 (九龍規劃區第13PARK及17區) BUSINESSKowloonWANG KWONGBay Outline Zoning Plan No. S/K13/29 gazetted on 13 April 2017. ROAD 分區計劃大綱草圖,圖則編號為S/K13/29。 啟華街 Adopted from part of the draft Kowloon Planning Areas KAI WAH STREET 註︰ G/IC(1) No.13 & 17 - Ngau Tau Kok and Kowloon Bay 1. 賣方建議買方到該發展項目作實地考察,以對該發展項目,其周邊地區環境及附近的公共設施有較佳的了解。 Outline �oning Plan No. S/K13/29 ga�etted on 13 April 九龍灣公園 2. 由於該發展項目的邊界不規則的技術原因,此圖所顯示的範圍可能超過《一手住宅物業銷售條例》所要求顯示的範圍。比例尺 SCALE: KOWLOON BAY 2017. 啟信道 0 100 200 300 400 500 (米) PARK 3. 政府可根據《城市規劃條例》,隨時更改分區計劃大綱圖。 KAI SHUN ROAD (m) OU 4. 在售樓說明書印製日期適用的最新版本的分區計劃大綱圖可於房委會客務中心開放時間內免費查閱。 啟華街 140 KAI WAH STREET Notes : 商貿 宏光道 BUSINESS WANG KWONG 1. The Vendor advises purchasers to conduct on-site visit for a better understanding of the Development, its surrounding ROAD environment and the public facilities nearby. Revision Date : 27 JUNE 2018 比例尺 SCALE: 2. The plan may show more than the area required under the Residential Properties (First-hand Sales) Ordinance due to the 啟信道 比例尺 SCALE: 0 100 200 300 400 500 (米) KAI SHUN ROAD (m) technical reason that the boundary of the Development is irregular. OU 3. The Government may revise the Outline Zoning Plan in accordance with the Town Planning Ordinance as and when 140 necessary. 商貿 宏光道 4. The latest version of Outline Zoning Plan as at the date of printing of the sales brochure is available for free inspection BUSINESS WANG KWONG during opening hours at the HA Customer Service Centre. ROAD

啟朗苑 KAI LONG COURT 21 Revision Date : 27 JUNE 2018

Revision Date : 27 JUNE 2018 HOS Kai Long Brochure 7th Review Page Artwork_FINAL__OUTPUT_20190102 Trimmed Size: 420mm(W)x297mm(h) 3mm Bleeding

發展項目的布局圖

10 KT-LAYOUT PLAN(BROCHURE) KT-LAYOUTLayout PLAN(BROCHURE) Plan of the Development 發展項目的布局圖 KT-LAYOUT PLAN(BROCHURE) KT-LAYOUT PLAN(BROCHURE) 發展項目的布局圖 DRAFT Layout Plan of the Development DRAFT Layout Plan of the Development 圍牆 Fence 圍牆 N Wall Fence Wall P P P P P P P P P P P P P 兒童遊樂區 V.O. P Children's Play P P 有蓋行人通道 兒童遊樂區 V.O. Area Children's Play (設有花槽) 有蓋行人通道 10 11 2 3 Area Covered (設有花槽) 10 11 Walkway Covered P P (with2 Planter) 3 Walkway P V.O.P (with Planter) V.O. 9 12 圍牆 S.V. P 9 12 1 4 Fence 圍牆 S.V. Wall P P 1 4 Fence BLOCK B Wall P B座 BLOCK B 座 PB BLOCK C 5 露天住宅 8 1 C座 P BLOCK上落客貨停車位 C 5 S.V. 8 1 露天住宅 P S.V. OpenC Residential座 上落客貨停車位 P Loading/ Unloading Bay Open Residential Loading/ Unloading Bay RETAIL 7 6 RETAIL BLOCK 7 2 P 7 6 零售大樓 BLOCK S.V. 7 2 P 零售大樓 S.V. S.V. P P P 車輛通道/緊急車輛通道 車輛入口 S.V. P 6 3 P P Vehicular Access/6 Run3 In P 車輛通道/緊急車輛通道 車輛入口 Emergency Vehicular Access P PVehicular Access/ Run In P 車輛出口 Emergency Vehicular Access P P S.V. Run Out 車輛出口 P P S.V. Run有蓋行人通道 Out 5 4 V.O. P (設有花槽) P 有蓋行人通道 V.O. 5 4 Covered (設有花槽) Walkway 柵欄 Covered 車輛出口 (with Planter) Walkway Drop Gate 柵欄 Run Out 車輛出口 7 BLOCKDrop Gate A 1 2 (with Planter) Run Out 7 BLOCK A 1 2 P P A座 P P P A座 P 6 5 4 3 P 部分有蓋單車停車位 車輛入口 6 5 4 3 P Partly Covered Bicycle 部分有蓋單車停車位 Run In 車輛入口 Parking Space Partly Covered Bicycle 特色牆 屋苑出入口 Run In Parking Space Feature 特色牆 Main Court P 屋苑出入口 Wall Feature 露天單車停車位 Entrance P Main Court Wall P 氣體亭 露天商業上落客貨停車位 P Entrance Open Bicycle Parking P 露天單車停車位 Space Gas Open Commercial 氣體亭 露天商業上落客貨停車位入口大門 P Open Bicycle Parking Kiosk Loading / Unloading Bay Gas Open Commercial(設有花槽) 沐安街 入口大門 Space Kiosk Loading / UnloadingEntrance Bay (設有花槽) 沐安街 Portal MUK ON STREET Entrance (with Planter) Portal 0 10 20 30 40 (米) MUK ON STREET 比例尺 SCALE: (with Planter) (m) (米) 比例尺比例尺 0 10 20 30 40 SCALE:SCALE: (m)

Revision Date : 05 MARCH 2019 Revision Date : 05 MARCH 2019

22 啟朗苑 KAI LONG COURT HOS Kai Long Brochure 7th Review Page Artwork_FINAL__OUTPUT_20190102 Trimmed Size: 420mm(W)x297mm(h) 3mm Bleeding

發展項目的布局 Layout Plan of the Development

圖例 NOTATION

地界 Lot Boundary

A 座1樓–31樓單位室號 Block A Flat Number on 1/F– 31/F B座1樓– 26 樓單位室號 Block B Flat Number on 1/F– 26/F C座1樓–22樓單位室號 Block C Flat Number on 1/F–22/F

P 花槽 Planter

S.V. 排煙口 Smoke Vent

V.O. 煤氣通風口 Ventilation Outlet for Town Gas

垂直綠化牆 Vertical Green Wall

由發展項目的委任建築師提供的該項目內的建築物或設施的預計落成日期2019 年6月30日 Estimated date of completion of the buildings or facilities within the Development as provided by the appointed architect for the Development: 30 June 2019

註︰上述該項目內的建築物或設施的預計落成日期為有關建築物或設施的佔用許可證的預計發出日期。 Note: The estimated date of completion of the buildings or facilities within the Development is the estimated date for issue of Occupation Permit for the buildings or facilities concerned.

啟朗苑 KAI LONG COURT 23