EAGL-Catalogue No.1.Pdf
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Serie: Isla al Sur IX Fábulas de la Habana Brandenburg Concerto No. 1 Die rote Kapelle 50 cm x 70 cm | Zeichnung auf Karton | 2007 25 cm x 28 cm | Kupferstich | 2010 50 cm x 60 cm | Acryl auf Leinwand | 2012 50 cm x 60 cm | Acryl auf Leinwand | 2012 FELIPE ALARCÓN ECHENIQUE (CUBA) CHRIS BILLINGTON (UK) Maler, Graveur, Zeichner und Schriftsteller. Geboren in Havanna (1966). Absolvent der Akademie Zahlreiche Ausstellungen in GB sowie Italien, Spanien und den USA, in Einzel-, Gruppen- und in- für bildende Kunst “San Alejandro”. Gründer des Lehrstuhls für Kunsterziehung (1987). Lehrtä- klusive einer Gemeinschaftsausstellung mit Sir Peter Blake. Ich bin stolz darauf, meine Werke oft tigkeit in bildender Kunst (1987-1995, Sekundarstufe I und II). Studium an der Kunsthochschule in Deutschland gezeigt haben zu dürfen und es ist eine Ehre, dass bereits einige Werke in der Ju- (1995-1998) mit dem Abschluss B.F.A.. Einzel- und Gruppenausstellungen seit 1986. lich Museumssammlung sowie mehr als 20 meiner neuen Werke dort 2013 ausgestellt werden. Painter, engraver, illustrator and author. Born in Havana (1966). Graduate of Academy of Fine Arts Exhibited extensively throughout the UK and also in Italy, Spain and the USA - in solo and group “San Alejandro”. Founder of the Chair of Art Education (1987). Assistant professor of Fine Arts shows - including a joint show with Sir Peter Blake. I am proud to have shown my paintings many (1987-1995, primary- and secondary school). Study at Academy of Fine Arts (1995-1998) with B.F.A. times in Germany, and it is a particular honour for me that a number of my works are held in the grade. Single- and group exhibitions since 1986. Julich Museum’s permanent collection and also in October 2013 the Museum will hold a major exhi- bition of 20+ new paintings of my work. 2 3 However Agriculture I Tausendgrad Naturvolk 60 cm x 50 cm | Öl auf Leinwand | 2009 97 cm x 115 cm | Öl auf Leinwand | 2012 118 cm x 84 cm | bearbeitete Fotografie | 2003 40 cm x 40 cm | bearbeitete Fotografie | 2012 CLAUDIA BLÄSI (GERMANY) THOMAS BRÖSE (GERMANY) Die Künstlerin befindet sich in einem stetigen Dialog mit der Farbe, die wiederum selbst als Der Fotograf und Bildermacher aus Berlin ist seit 2003 aktiv. Sein Markenzeichen ist seine eigene autonomer Gegenstand behandelt wird. Explosive Tuben, in sich selbst in Bewegung, mal ver- Fotografie und deren Bearbeitung. dichtend, mal aufbrechend, treten zum Vorschein. Formen und Farben spielen ein Verwirrspiel The photogrpher and image-designer from Berlin is active since 2003. His trademark is his own zwischen Vorder- und Hintergrund, zwischen Ruhe und Bewegung. So entstehen abstrakte Kom- photography with its editing. positionen von tiefer Räumlichkeit und ausdrucksvoller, fast lyrischer Stimmung. The artist is in constant dialogue with colours, which in turn she treats as an autonomous object. Ex- plosive tubes move within themselves, sometimes compressing, sometimes breaking out. Shapes and colours play a mystifying game between background and foreground, between calm and movement. Abstract compositions emerge of deep spaciousness and expressive, nearly lyrical spirit. 4 5 Grumpy Grandpa No. 2 Vollstreckt-Z Twins & Doves Four Graces 45 cm x 60 cm | Fotografie-Grafik | 2011 40 cm x 60 cm | Fotografie | 2010 80 cm x 80 cm | Acryl auf Leinwand | 2010 80 cm x 80 cm | Acryl auf Leinwand | 2012 CHANNAH ARC (GERMANY) GABI DOMENIG (AUSTRIA) Channah Arc verbindet Fotografie mit verschiedenen Techniken. Alltagsgegenstände werden zum Menschenbilder faszinieren mich, seit ich denken kann. Die Augen spielen in meiner Malerei eine Leben erweckt und erhalten eine Seele. So ergeben sie einen tieferen Einblick. Ihre Spannbreite ganz spezielle Rolle. Ich versuche mit dem Pinsel Augenblicke festzuhalten, Seele einzuhauchen reicht von Abstraktion bis zu konkreter Gesellschaftsthematik. Sie greift soziale Aspekte auf und und emotionale Spannung aufzubauen. Ich möchte den Betrachter mit meinen Bildern berüh- sucht die Wahrheit hinter den Tabus. Sie ist im ständigen Wandel, Konstante im Hintergrund ren. bleibt dabei der tiefere Ausdruck. I am fascinated by paintings of men since I can remember. In my paintings the eyes have a very spe- Cannah Arc uses photography partly with additional techniques. In her work ordinary objects receive cial role. I try to capture moments with my brush, breathe soul into the paintings and built emotional soul, paving the way to a deeper impression. She can be abstract, but she can also boldly focus on tension. I would like to touch the viewer with my works. social topics with no fear of taboos. Her approach keeps changing but always aims at the deeper impression. 6 7 Violinus Keine Panik Hand Up´N`Down 2x 30 cm x 15 cm | Acryl auf Leinwand | 2012 40 cm x 30 cm | Acryl auf Zeichenkarton | 2012 50 cm x 50 cm | Lochkamerafotografie | 2010 50 cm x 50 cm | Lochkamerafotografie | 2012 GABRIOLISA (GERMANY) ULLI GABSCH (GERMANY) Meine Bilder leben von meiner Wesensart. In der Wahl des Motivs und in der Darstellung der We- Lochkamera-Fotografien, welche abseits des trivial-glatten Mainstream das Ehrliche, das Zwie- sen können Menschen, die sich meine Bilder anschauen mögen, in die Stimmung und Situation spältige, das Atmosphärische, das Sinnliche oder auch das Verstörende - kurz: das Menschliche des Bildes eintauchen und in einen Dialog mit der WesensART treten. - zeigen. Immer anspruchsvoll, mitunter auch provokant. My works live through my nature. By chosing the themes and presenting the characters, people, who Pinhole-photographies, which show, apart from the trivial-smooth mainstream, the honest, the am- would like to view my works, are able to immerse in the mood and situation of the work and can get bivalent, the atmospheric, the sensual or even the disturbing - in short: the human. Always sophisti- into a dialogue with the spirit of the paintings. cated, as well as provocative. 8 9 Hazel Mother Teresa Ohne Tiel I Ohne Titel II 84,1 cm x 59,4 cm | Pigmentstift auf Papier | 2010 29,7 cm x 21 cm | Pigmentstift auf Papier | 2012 140 cm x 140 cm | Öl auf Leinwand | 2006 70 cm x 70 cm | Acryl auf Leinwand | 2011 SOLVEIG GAIDA (GERMANY) SHADI GANZ (IRAN) Ich mache pointillistische Werke, die jeden Aspekt des Objektes widerspiegeln. Ich bin fasziniert Shadi Ganz arbeitet als freie Künstlerin, Wissenschaftlerin und Psychotherapeutin in Berlin, Lon- von der Idee die Komplexität mit einer recht simplen Technik auszudrücken - das Kunstwerk ist don und Kapstadt und seit Kurzem auch in Indien. „...Malen ist für mich ein Prozess des Denkens mehr als die Summe seiner einzelnen Teile. Die Interaktion von Punkt und Nicht-Punkt, Schwarz und der Freisetzung kreativer Energie. Energie, die Vielfalt ausdrückt, meine Neugier beflügelt und Weiß zeigt eine Gesamtheit, die sich dem Betrachter einfach offenbart. Nur bei näherer Be- und persönliche Veränderung hervorruft...”. trachtung zerfällt es in seine einzelnen Punkte. Shadi Ganz works as a freelance artist, scientist and psychotherapist in Berlin, London, Capetown I make pointillistic works which are reflecting every aspect of the object. I am fascinated by the idea and recently also in India. “...For me, painting is a process of thinking and the release of creative to express complexity with such a simple technique – the artwork is more than the sum of its parts. energy. Energy which expresses diversity, inspires my curiosity and causes personal changing...”. The interaction of dot and no dot, black and white reveals an entirety which is revealing itself easily to the viewer. Only at a closer look it disintegrates to single dots. 10 11 Erntedank Puppets Apariencia Oidos Sucios 120 cm x 100 cm | Öl auf Leinwand | 2010 120 cm x 100 cm | Öl auf Leinwand | 2009 97 cm x 110 cm | Mischtechnik | 2012 70 cm x 120 cm | Mischtechnik | 2011 JÖRG PETER HAMANN (GERMANY) MAYKEL HERRERA (CUBA) 1970 absolvierte JP Hamann die Fachhochschule für Gestaltung in Aachen mit Diplom für Grafik Geboren 1979, absolvierte er die Berufsschule für Bildende Kunst in Camagüey in Malerei und und Design. Es entstanden zahlreiche Plastiken, erste Ölgemälde und experimentelle Grafiken. Er Zeichnung (1993-1998). Zuletzt war er selbst Dozent an der Berufsschule und ist für die 3. und bekam erste Auftragsarbeiten und unternahm zahlreiche Studienreisen nach Südfrankreich, den 4. Studienjahre verantwortlich. Er wurde national und international in über 30 Einzelausstellun- USA und Irland. Seit Anfang 2006 ist er freischaffender Maler. gen und zahlreichen Gruppenausstellung gezeigt und wird heute als einer der besten lebenden zeitgenössischen Künstler Kubas gefeiert. JP Hamann graduated 1970 at University of Design in Aachen with a diploma grade in graphic and design. He created numerous of sculptures, his first oil-paintings and experimental graphics. He Born in 1997, he graduated the College for Fine Arts in Camagüey in painting and drawing (1993- obtained his first commisioned works and went in for numerous study trips to France, the USA and 1998). Last he was assistant professor and responsible for the 3. and 4. academic year´s training Ireland. Since 2006, he works as a freelance artist. at this college. National and international he displayed in over 30 solo- and a numerous of group exhibitions. Currently he is one of the most popular living contemporary artists of Cuba. 12 13 Wood Castle Kantig Sitzende Non Verbales 60 cm x 60 cm | Acryl auf Leinwand | 2011 80 cm x 60 cm | Acryl auf Leinwand | 2011 60 cm x 110 cm | Acryl auf Holz | 2008 2x 50 cm x 115 cm | Acryl auf Holz | 2009 ANJA HRBATSCHEK (GERMANY) HEIKE JAKOBI (GERMANY) Die Kunst begleitet mich seit meiner Kindheit und in den letzten Jahren hat sich mein Stil ge- Seit 1994 stellt die Künstlerin Heike Jakobi ihre Werke in Öl und Acryl aus. Ihre Kreativität und festigt, welcher sich durch die Vielfalt der Farbenwelt und der Funktionalität verschiedener Ma- Vielseitigkeit schlägt sich inzwischen auch in den unterschiedlichsten Auftragsarbeiten nieder.