Textual Content & Tune Ids of Pages Containing Transcriptions in Edward

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Textual Content & Tune Ids of Pages Containing Transcriptions in Edward Bunting ms5 (Queen’s University Belfast, SpecialMS4.5) Collections Bunting ms5(Queen’s University Belfast, SpecialMS4.12) Collections Bunting ms12(Queen’s http://earlygaelicharp.info/sources/bunting/music.htm Bunting manuscriptFor my see commentaryother onthis and material © and Simon Chadwick analysis Transcript Simon Chadwick, 7Feb2020. (other ms29& than 33.1) notebooks content IDs tune transcriptions ofpagescontaining & Bunting’s Edward in Textual Leaves Leaves 39 38 Old page nuber (O) Old page nuber (O) 2.28 def 48 47 New QUB number (Q) New QUB number (Q) 2v-3v 88v 12v 19v 20r Moloney folio no. (f) 12r Moloney folio no. (f) 1v Full transcription Full transcription Summary description Full transcription? Full transcription? Full transcription? out theseCheck notations Dwyer” Mr from baunne a carrie “Grenar Me” of Kitty my Heart for Arrangement of “The cry” Arrangement of “Irish in corn” hare the Arrangement of “the Day” “Patrick’s “Achil” andof notations” “draft Two Summary description Not seen (not seen) (not seen) The Hornless Cow (MOSBThe Cow 37) Hornless The Cow Hornless Baltiorum ConnellanThaddeus Baal tighe abhran by tiġ baal the BaalThe House of song of May 7 An bhradógbhréagach The Rogue Bradogg dubhcodlaigh do sháith oigfhear Mhuirnin A Sleepdearly beloved enough Hoigh Ovurneen Dubhde OCollad Hear (MOSB Devenish Cumha an 122) Youths of Lamentation The Cooee Devenish en Full text transcription Full text transcription th 1811 From Dominick O Donnell, Harper from Mayo Dominick O From Donnell,from Harper 1811 ġ e ab e (MOSB 108) ġ ran, le tadġ ran, <full transcription? Or copy?> transcription? <full Or <full transcription> ġ ó coinnialláin <full transcription> <full copy?> transcription? Or 1 <full transcription? Or copy?> transcription? <full Or 2 Margins of sheets Margins of sheets no. of music staves no. of music staves Bunting ms33.2 (Queen’s University Belfast, SpecialMS4.33.3) Collections Bunting ms33.2(Queen’s Leaves 77 76 75 74 73 72 71 56 79 78 Bunting page nuber (B) New QUB number (Q) 38v 37v 36v 35v 39v 39r 38r 37r 36r 28r Moloney folio no. (f) Full transcription? Full transcription? copy? Full or transcription copy? Full or transcription arrangement arrangement arrangement Arrangement Arrangement transcription Dots Arrangement Summary description Presto 1647 Aullestrums March anno No. 78 No. 117 Sally Magee 29) (MOSB Ciste stór nó (DOSB naAoibhneas 121) gcuan Andante No. 116 na Aoibneas ccuan whatThis in I collected begins Conaught 1802in 29) (MOSB Ciste stór nó minuetto di Tempo Kiste na Store naBradán Rua hÉirne Allegro No. 115 na ruad Bradan heirne ofThe Claudy banks or The Erne salmonof red Lough DearSailor bird stare The / Troideoige Éinín [Salmon] oysters and <pencil>Large <pencil>List of goodmeat Peggyshalleat my Got fromM.S.S. a at Book Ballinrobe Dónall na Gréine <pencil>16 GrenaDonal - na (unidentified tune) grasei ougreig the Shoemaker (unidentified tune) No. 123 Calin Carthy begtuga beg Kitty tyrrell <sideways>James plunket <sideways>Morna bheg <sideways>Shule a ruin <sideways>Driman dubh <sideways>The Cu[mm]in <sideways>Ouna a ruin <sideways>Doctor Hart <sideways>Madhin veag aiobhin day<sideways>Dawn of <sideways>Shean vhicGlanna Ieran <sideways>Pastien fin <sideways>Bridget Cruise <sideways>Ulligan dowo <sideways>Ebhlin a ruen tsugan<sideways>Cassan <sideways>Coolin <sideways>Ned Dodwell <sideways>Owen O Neil No. 122<blank staves> Pretty Girl milking the cow Copanara Ie Fairey Queen 39)Caitlín (MOSB NíÁra 122 Cata ara ni Aimhréidh Leanbh No. 121 restlessThe Child – The of Lán Ivre amhuirnin’S Dilis119) (DOSB No. 120Maestoso or bushes the heather bree Turry called in conaught S[[??]rneenThe &ce. as setit’s old of deelish Or &ce. Maguire Susy No. 199alla Giga Guibur or } Susy Maguire niSuan } from<sideways>Anecdote Smith,Corkvol:2 p167 March ofPipers the Munster adDa libm Capo (MOSB 112) March Donnell’s Mac No. 118 Full text transcription Molly Astore withAstore variations Molly 4 <arrangement> <arrangement> Molly 6 <full transcription?> 5 <full transcription? Or copy?> transcription? <full Or <full transcription?> <arrangement> [ <continuation of arrangement> <arrangement> baun <full copy?> transcription? Or ] 3 <arrangement> <dots transcription> <arrangement> CHECK VERSION <arrangement> CHECK <arrangement> Margins of sheets no. of music staves Do. Radaire Doil the roving blind man No. 124 Full transcription (unidentified tune) <full transcription> 80 40r Cnuic in Fraoigh Little Hill Full transcription (unidentified tune) <full transcription> Biss British Zoology Tairing go caoin a Sgeol No. 125 81 40v Dots transcription & Tarraing go caoin a sgeol (MOSB 74) <dots transcription> copy Tarraing go caoin a sgeol (MOSB 74) <copy> dots transcription (unidentified tune) <dots transcription> Molly McNally Calin Don, in the first volume No. 126 Copy fragment (same tune as Cailin Don) (DOSB 32) <copy fragment> Captain O Lynch Ma Dinrigh Lusa fein a mhurnhin full transcription An Draighneán donn (DOSB 4a) <full transcription?> 82 41r this tune the same as the Driognan Don Maidhin Domnaig Sunday morning dots transcription Eóchaill (DOSB 29) <dots transcription> the same as Madhin Fhomar in my First Volume donáheu bán No. 127 <blank staves> 83 41v ninety nine times as high as the Copy (unidentified tune) <copy> Teach gan dion ( the same as ) 84 42r (Emon na cnuic) No. 128 <blank staves> Blanaid – the same as [Mad]hin fomar in the first volume No. 129 <blank staves> 85 42v The white breasted rider the proper Name 1802 …… [???] March [??????????] caisedeach bán No. 130 86 43r Dots transcription An Casaideach Bán7 <dots transcription> Marriage Blanket full transcription An Casaideach Bán <full transcription> *timing difficulties* Riagh ch[??]uc mna daoi No. 131 <blank staves> 87 43v Co[rm]ic Dhith Dots transcription (unidentified tune) <dots transcription> Maidin Cheo Realthan banba No. 132 88 44r Full transcription (unidentified tune) <full transcription> a f[i] ud thele the same tune as the Arithusa Carolans Receipt 28 No. 133 89 44v arrangement Carolan’s Receipt (MOSB 75) (DOSC 161) <start of arrangement> To my faint health & drooping [chear] The most amiable Miss Nolan Ainṡġ ir uí huallacġ ain le tit[?] No. 134 End of arrangement 90 45r Carolan’s Receipt (MOSB 75) (DOSC 161) <end of arrangement> Full transcription Cailtlín Ní Uallacháin (MOSB 97) <full transcription> nil ḟġ ioṡ aġum cia aca don díṡ iṡ [ḟearr] Riġġ Sacṡan ná an ná?? ni huallacġ áin “Blank with staves, 91 45v braces, clefs and (not seen) numbers” “Blank with staves, 92 46r braces, clefs and (not seen) numbers” A List of Tunes in this Book Compiled by Edward Bunting princess [????????] <sideways>All those [hur] marked + are <sideways>Composed by Turlogh O’Carolan 93 46v <sideways>22 in this Volume <sideways>21 in the 1st.. volume <sideways>43 Donegall <sideways>Queen <sideways>Mr.. E Bunting <sideways>Belfast 94 47r Tune list <tune list> Dots transcription Banks of Claudy Banks of Claudy (vocal version)8 <dots transcription> dots transcription Sally Magee Sally Magee9 <dots transcription fragment> 95 47v dots & bars Molly Vaun transcription (unidentified tune) <dots and bars transcription> Bis Mr. Hughes’s tune dots transcription (unidentified tune) <dots transcription> 96 48r <blank page> Aranged and Title page / rear Compiled by EBunting 97 48v endpaper Belfast October 21st 1798 One Thousand Bunting ms33.3 (Queen’s University Belfast, SpecialMS4.33.3) Collections Bunting ms33.3(Queen’s Leaves 1 Bunting page nuber (B) New QUB number (Q) Moloney folio no. (f) copy Full transcription Summary description Paddy Mac Rory (DOSB 102) (DOSC 198) (DOSBPaddy Rory Mac 102) (DOSC Padhien MacRory 99)Loftus (DOSC64) (DOSB Jones Loftus Jones byCarolan <opposite Bunting sideways>Edward <opposite Bunting sideways>Edward <opposite Bunting sideways>Edward <opposite Bunting sideways>El[ija] <opposite sideways>Bunting Bunting Anthony Edward <opposite sideways> <sideways>Do. <sideways>Do. Maguire <sideways>Do. Riely <sideways>Ditto Drury <sideways>Plangsty Irvirn <sideways>Carrick Evenis an Dr EBunting Drogheda EBunting Dublin Full text transcription <full transcription> <full <copy> Margins of sheets no. of music staves Notes on this transcript of other Bunting transcriptions I have already made a transcript and tune ID document for Queens University Belfast Special Collections MS 4/29 and MS4/33/1 As far as I can see these are the only two items in QUB SC MS4 (“The Bunting Collection”) which are mostly transcriptions from tradition-bearers. This third document therefore selects only what I consider to be likely transcriptions, from amongst the other manuscripts. At some point it may be useful to do a similar transcript and tune ID of every page of every manuscript, but that is beyond me just now. Page numbers: Each manuscript has its own challenge in numbering. F numbers: For every manuscript we have Colette Moloney’s folio numbers, never actually written onto the manuscript, but are the primary pagination system used in Colette Moloney, The Irish Music Manuscripts of Edward Bunting (1773-1843): An Introduction and Catalogue (Dublin: Irish Traditional Music Archive, 2000). Therefore it is necessary to know the f number in order to look up an item in the Catalogue. Q numbers: Queen’s University Library staff have been re-numbering every manuscript page, and so it is possible to use their new Q numbers. However old facsimiles don’t show these numbers and so sometimes it is not possible to know this new number without going to inspect the actual manuscript. O numbers: many of the manuscripts had page numbers written in presumably in the early 20th century. Some of these old page numbers are still visible in facsimiles. They can be useful for cross-referencing earlier citations. Colette Moloney’s index describes this pagination in the introduction to each individual manuscript but she does not use this numbering system in the item lists. I think the most complete way to reference page numbers in these manuscripts is to use three numbers in the sequence O/Q/f, so for example we might refer to QUB SC MS4/5 page 38/47/f19v.
Recommended publications
  • University of Florida Thesis Or Dissertation Formatting
    IRISH MUSIC AND HOME-RULE POLITICS, 1800-1922 By AARON C. KEEBAUGH A DISSERTATION PRESENTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF THE UNIVERSITY OF FLORIDA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY UNIVERSITY OF FLORIDA 2011 1 © 2011 Aaron C. Keebaugh 2 ―I received a letter from the American Quarter Horse Association saying that I was the only member on their list who actually doesn‘t own a horse.‖—Jim Logg to Ernest the Sincere from Love Never Dies in Punxsutawney To James E. Schoenfelder 3 ACKNOWLEDGMENTS A project such as this one could easily go on forever. That said, I wish to thank many people for their assistance and support during the four years it took to complete this dissertation. First, I thank the members of my committee—Dr. Larry Crook, Dr. Paul Richards, Dr. Joyce Davis, and Dr. Jessica Harland-Jacobs—for their comments and pointers on the written draft of this work. I especially thank my committee chair, Dr. David Z. Kushner, for his guidance and friendship during my graduate studies at the University of Florida the past decade. I have learned much from the fine example he embodies as a scholar and teacher for his students in the musicology program. I also thank the University of Florida Center for European Studies and Office of Research, both of which provided funding for my travel to London to conduct research at the British Library. I owe gratitude to the staff at the Library of Congress in Washington, D.C. for their assistance in locating some of the materials in the Victor Herbert Collection.
    [Show full text]
  • Thomas Moore, Whose Patri- Manuscript Facsimiles and Musical Files, Otic-Imbued Writings Earned Him the with Commentary,” He Said
    cc Page 24 Echo Lifestyle Ireland’s Minstrel Boy gets his encore By Michael P. Quinlin [email protected] William Blake. Phase one of the Moore project is slat- BOSTON — Ireland’s first mega star ed to go live this November, when the wrote poetry, history tomes and political Hypermedia Archive will be launched polemics that made him the talk of the at a conference in Galway, according to town in his native Dublin as well as in Ryder. London, Boston and New York. “By next year, we should have all the We’re not talking about Bono here, ‘Irish Melodies’ available online as texts, but rather Thomas Moore, whose patri- manuscript facsimiles and musical files, otic-imbued writings earned him the with commentary,” he said. The interest in Moore is enhanced by www.irishecho.com / Irish Echo May 21-27, 2008 titles Bard of Erin and Ireland’s National Poet. two new biographies, including one It was Moore’s lyrics to ancient Irish published last month by Ronan Kelly airs that brought him fame and notoriety entitled, “The Bard of Erin: the Life of during his lifetime and beyond. His Thomas Moore,” which Ryder says is famous collection, “Moore’s Melodies,” superb. was admired by the likes of Beethoven Like Ryder, Professor Flannery in and Lord Byron, and translated into six Atlanta never lost faith in Moore’s languages. importance in Irish history as a song- “Moore’s Melodies” was a ten-vol- writer, a literary influence and a nation- ume set of 124 songs published between alist figure.
    [Show full text]
  • Report on the Harping Tradition in Ireland Toner Quinn October 
    Report on the Harping Tradition in Ireland Toner Quinn October 1 Harping community meeting in the Arts Council, 2013. Front row: Máire Ní Chathasaigh; Siobhán Armstrong; Sheila Larchet Cuthbert; Aibhlín McCrann; Áine Ní Dhubhghaill; Caitríona Yeats; Helen Lawlor. Second row: Caitríona Rowsome; Dr Sandra Joyce; Deirdre Granville; Michelle Mulcahy; Laoise Kelly; Janet Harbison; Aisling Ennis; Theresa O’Donnell; Joleen McLaughlin; Ann Jones Walsh; Mary Louise O’Donnell. Third row: Paul Flynn; Tim O’Carroll; Maura Uí Chróinín; Dr Colette Moloney; Deirdre Ní Bhuachalla Pádraigín Ní Uallacháin; Gay McKeon; Geraldine O’Doherty; Úna Ní Fhlannagáin; Claire O’Donnell. Fourth row: Cormac De Barra; Kavan Donohoe; Seosaimhín Ní Bheaglaoich; Kathleen Loughnane ; Nicholas Carolan; Mary Nolan and; Catríona Cannon. Back row: Kieran Cummins; Simon Chadwick; Fintan Vallely; Peter Browne; Toner Quinn; Paul Dooley; Jan Muyllaert. Photo by Maxwell Photography 2 VOICES OF IRISH HARPERS ‘I am proud and delighted by the depth of harp talent in Ireland. I hope that these talented harpists will always be nurtured and helped in the country that has a harp as its national emblem.’ ‘The interest in the Irish harp is ever increasing and growing worldwide!’ ‘It never ceases to amaze me the profound effect this beautiful instrument has on audiences all around the world.‘ ‘I think the harp is fast becoming a mainstream instrument, which is brilliant.’ ‘All Irish children should have an opportunity to hear and see [the harp]... it is part of our culture and heritage and we have a responsibility to try and keep this tradition alive.’ ‘I find that when I play for people they are… as interested in the stories pertaining to the harp as they are in the music itself.’ ‘There is a whole market that could be created and developed out of the harp to enhance tourism, cultural life, and generate income.’ ‘I have been learning the instrument for less than a year, and it’s been greatly to my benefit.’ ‘I have seen the enormous growth in interest in harp playing.
    [Show full text]
  • Give an Account of the Harping Tradition in the Context of Irish Traditional Music
    2015 Q5 (B) (iv) Give an Account of the Harping Tradition in the Context of Irish Traditional Music. | A1 Sample Answer The Irish harping tradition dates back hundreds of years, and can be seen as far back as the 16th Century. It has evolved as a result of political influence and discoveries of new methods and techniques and its turbulent history is what has shaped the harping tradition we see today. The old Irish Harp contained a very sturdy sound box made from Sally or Willow Tree. It had brass strings and could not change pitch due to a one key system. The brass strings created a bell sound quality. This harp was played on the harper’s lap, using a technique known as “damping” to stop resonations. Traditionally, the role of the Irish Harper was very prestigious and stable. Patrons at the time were the old Irish and English Aristocrats, many of whom had their own harper. A well known patron at the time was the McDermott-Roe family, who provided Turlough O’Carolan with harping lessons. These harpers often composed jigs in 6/8 time called planxties in order to honour the guests such as “Planxty Maguire.” The role of the harper became an itinerant profession when English Rule affected social positions and economic structures of Ireland. At the Battle of Kinsale (1601) the Gaelic Order came to an end and the Old Chieftains lost their power, status and wealth. Harpers were forced to travel to look for work, as the stable harping occupation no longer existed. The harping repertoire also changed to include a new, diverse audience.
    [Show full text]
  • Reading List
    Readings in Irish Traditional Music O’Brien, Fergal Grade 2 Bodhran Tutor & CD, 2017 www.bodhrangradetutor.com Acton, Charles Irish Music and Musicians, 1978 Dublin: Eason & Co. Armstrong, Robert B. The Irish and the Highland Harps, 1904 New York: Douglas. Austin, Valerie Influence on the decline of Indigenous Irish Music in the 20th Century: The Dance Halls 1993 Act 1935. M.A. Thesis, University of Florida. Boydell, Barra The Flageolet in Ireland, in: Irish Musical Studies 1, G. Gillen & H. White, Eds, 150-168, 1990 Dublin: Irish Academic Press. 1996 The Iconography of the Irish Harp as a National Symbol, in: Irish Musical Studies 5, P. Devine & H. White, Eds, 131-145, Dublin: Four Courts Press. Bodley, Seoirse ‘Technique & Structure in Sean Nós Singing’ 1972 Irish Folk Music, 1, 45-53. Breathnach, Breandán Ceol Rince na hÉireann 1, 1962 Dublin: Oifig an tSoláthair Poiblí. 1970 ‘The Dancing Master 2’ Ceol, 3(4), 116. 1971 Folk music and dances of Ireland, Cork: Mercier Press. 1971 ‘An Italian Origin for the Irish Jig’ Béaloideas, 39-41. 1972 ‘Tús an Phoirt in Eirinn’, Irish Folk Music, 1, 37-42. 1975 ‘Piper Jackson’ Irish Folk Music Studies – Éigse Cheol Tíre 2. 1976 Ceol Rince na hÉireann 2, Dublin: Oifig an tSoláthair Poiblí. 1977 ‘Francis O’Neill – Collector of Irish Music’ Dal gCais, 3. 1982 ‘Between the Jigs and the Reels’ Ceol, 5, 43-48. 1983 The Traditional Music Scene in Ireland, in: Ireland and the Arts, T.P. Coogan, Ed, London: Namara Press. 1985 Ceol Rince na hÉireann 3, Dublin: Oifig an tSoláthair Poiblí.
    [Show full text]
  • Irish Music Collectors | Sample Answer
    Irish Music Collectors | Sample answer Irish music was traditionally passed through generations without being written down. Few realised that it was in danger of becoming extinct. Some people began to collect and record music which had survived orally for thousands of years. The decrease in Irish music can be accounted for through the famine, and the English speaking tradition, growing in Ireland. The most well-known collector of Irish music was Edward Bunting. Bunting was born in Armagh in 1773. At eleven he was a substitute organist in Belfast. He first interacted with Irish music when he was commissioned at 19 to notate all of the pieces played at the Belfast Harp Festival in 1792. He then set out to collect as much Irish music as possible, as he realised that it was on the brink of extinction. He published “The Ancient Music of Ireland” in three volumes; 66 air heard at the Belfast Harp Festival (published 1796, 17 airs, collected in Munster and Connaught (1809) and 143 further airs (1840). Another well known collector of Irish music was George Petrie. Petrie was born in Dublin in 1789. He worked on the Ordinance Survey which took him all over the country. He had a grá for Irish music and from an early age collected and wrote down tunes he heard from the country people. In 1851 he was instrumental in founding the Society for the Preservation and Publication of the melodies in Ireland, which issued his Ancient Music of Ireland in 1888 and contains 147 airs and copious notes, both historical and analytical.
    [Show full text]
  • Irish Harpers Belfast 1792.Pdf
    An article from the Ulster Journal of Archeology, Vol.1, No.2, January 1895, pp.120-127 Now that the Ulster Journal of Archeology is making a fresh start, and that its conductors [i.e. the editorial board] promise that the claims of our native music will not be forgotten, it seems to be not an unsuitable opportunity to let its readers know how the ancient melodies of Ireland were rescued from the oblivion towards which they were fast hastening, and the conspicuous part taken in this patriotic work by a number of our townsmen near the end of the last century. Whilst it might not be strictly accurate to assume that the ultimate fate of Irish music was then dependent on the preservation of the melodies composed for the harp — for there were a considerable number of tunes composed and only suitable for the bagpipe, not to speak of the old lullabies and labour songs for the voice alone — yet it would appear that this was practically the way the matter was looked on here about one hundred years ago. At that period our town only numbered some 18,000 inhabitants, but it was a focus of intellectual life and progress in Ireland; and whilst several important movements had their beginnings here, it may be fairly questioned (at least by musicians) whether the assemblage of the Irish Harpers in Belfast had not as far-reaching, beneficial, and lasting results as any of the political movements begun here at that eventful period in our history. But the credit of originating this movement must not, in all fairness, be claimed for Belfast.
    [Show full text]
  • Belfast's Linen Hall Library, a Talk by John Killen. Benjamin Botkin
    The American Folklife Center at the Library of Congress presents the Benjamin Botkin Folklife Lecture Series AN ACQUISITIONS & PRESENTATION PROJECT BELFAST’S LINEN HALL LIBRARY: “EXCITING A SPIRIT OF GENERAL ENQUIRY” IN IRISH FOLKLORE, HISTORY, POLITICS, AND RELIGION SINCE THE 18TH CENTURY. JOHN KILLEN Tuesday November 29, 2011 12 NOON - 1:00 PM FREE AND OPEN Mary Pickford Theater TO THE PUBLIC Third Floor, James Madison Building Library of Congress Metro: Capitol South First & C Streets, SE 101 Independence Avenue, SE (one block south of Washington, DC Madison Building) Request ADA accommodations five days in advance at (202) 707-6362 or [email protected] For more information contact Thea Austen 202-707-1743 BELFAST’S LINEN HALL LIBRARY: “EXCITING A SPIRIT OF GENERAL ENQUIRY” IN IRISH FOLKLORE, HISTORY, POLITICS AND RELIGION SINCE 1788. The Linen Hall Library in Belfast, Northern Ireland, was the eighteenth century there were five great waves of Ulster founded in 1788. Its mission statement, written in 1795, outlines emigration to the New World.These skilled, hardworking, its goals:“the collection of an extensive Library, Philosophical religiously austere people brought with them an independence Apparatus and such productions of Nature and Art as tend to of spirit, which formed one of the mainstays of the colonies. improve the mind and excite a spirit of general enquiry; the George Washington acknowledged this when he said,“If society intends to collect such materials as will illustrate the defeated everywhere else, I will make my stand for liberty antiquities, the natural, civil, commercial and ecclesiastical history among the Scots-Irish of my native Virginia....”That the hardy of [Ireland].” people of Belfast kept faith with their cousins across the sea is Some of the treasures of the Linen Hall Library include the evidenced in the first catalogue of the Library, which records following books.
    [Show full text]
  • The Gaels' Honour
    The Gaels’ Honour: Early Music for Harp & Voice from Gaelic Scotland and Ireland James Ruff, Tenor and Early Gaelic Harp Recorded by Sean Boyd at ARTFARM in Accord, New York: June-August 2018 1. MacGregor’s Search From the 1895 Gesto Collection of Highland Music, as well as Daniel Dow’s 1776 publication: A Collection of Ancient Scots Music. This pipe piece refers to the MacGregors, whose family name was ‘altogether abolished’ by King James VI/I. Until the law was finally repealed in 1774, anyone bearing the name MacGregor was to be put to death. Many were hunted like animals, flushed out of the heather with bloodhounds, and killed. The pipes and the Clarsach have an ancient partnership and it makes sense that some of the ancient harp music was inherited by the younger instrument, the pipes. This piece is also closely related to the Gaelic songs: Tha Gruagach san Aodan, and Bothan Àiridh ‘m Bràighe Raineach. 2. O Chraobh nan Ubhal – The Apple Tree This Scottish Gaelic prayer to and about the apple tree is found inserted in an early 15th century poem “The Yew Tree,” though it is probably much older. The tune is traditional from the isle of Barra, heard through the singing of Flora MacNeill and Calum Johnson. The apple tree is the supreme symbol of wisdom in old Celtic lore: apple trees bearing both flowers and fruit appear in the Celtic Otherworld, and an apple branch is handed to Gaelic heroes by female members of the Sìth – fairy women – as an invitation to a spiritual journey or quest.
    [Show full text]
  • Benjamin Britten's Settings of Moore's Irish Melodies
    THOMAS, KATHERINE A., D.M.A. Benjamin Britten’s Settings of Moore’s Irish Melodies: Historical and Musical Context and Interpretation for Performance. (2019) Directed by Dr. James Douglass. 79 pp. Benjamin Britten’s musical contributions to the annals of both instrumental and vocal music are significant. During his lifetime and well after, he would be touted as an avante garde composer who pushed the boundaries of the English nationalistic sound, yet others would say he embodied and defined it. Though his glory is often attributed to his impressive operas and large choral works, his folk song settings are often more well- known and accessible in the worlds of art song and vocal pedagogy. In comparison to his four volumes of British folk song arrangements, and one volume of French, his settings of Moore’s Irish Melodies stand out as particularly sensitive and artful. Their use of harp-like accompaniments plays sophisticatedly against the already lyrical melodies of Thomas Moore, making them both challenging, but accessible, to vocalists of all ages. While these arrangements may move audiences through their aesthetic, they hold a deeper significance in the context of history. Thomas Moore becomes an active part of the Melodies’ history and conservation, as opposed to a vague name lost to the sands of time. His contributions of politically charged texts through his own arrangements of these preserved ancient Irish melodies carried significant weight in their time. This study traced the lineage of the Irish melodies and follow their unique path to simultaneous adaptation and conservation, and their role in Irish nationalism.
    [Show full text]
  • Contemporary Music Score Collection
    UCLA Contemporary Music Score Collection Title A Carolan Suite op IX Permalink https://escholarship.org/uc/item/55q3v7dt Author Willmer, Richard Publication Date 2020 eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California A Carolan Suite op IX I - Prelude - Mrs Power or Carolan's Concerto II - Pastorale - Fanny Power III - Reel - Carolan's Draught IV - Elegy - Blind Mary V - Merry Dance - Sir Festus Burke VI - Carolan's Jig VII - Carolan's Fugue per violino (barocco) e clavicembalo (pianoforte) Richard Willmer 2020 Turlough O'Carolan (Toirdhealbhach Ó Cearbhalláin) was an itinerant Irish harper who performed on the metal-strung diatonic harp, an small instrument that virtually disappeared by the end of the XVIII century, only to be revived in the latter half of the XX century and which is now commonly referred to as the Celtic harp. Carolan was not a composer in the sense Bach or Vivaldi were. Being blind from the age of 18, he relied on memory rather than on paper, his music passing on orally after his death. Only a very small part of his music was printed during his lifetime, but the largest part of his oeuvre was published posthumously between 1796 and 1840 by Edward Bunting as part of a “General Collection of Ancient Irish Music (...) adapted for the Piano-forte” These anachronistic arrangements are in the spirit of Haydn and I would even say they could have been influenced by the settings of folk songs the latter undertook during his London visits of 1791-92 and 1794-95. More recent editions of his music, notably by Donal O' Sullivan, comprise a total of 214 works (and an appendix of 12 extra pieces which cannot definitely be attributed to him.) Some are airs, others instrumental pieces and two are sets of variations on Scottish airs.
    [Show full text]
  • Irish/English
    0146100018 Rec;u CLT I CIH /ITH Letters of Support Le 2 6 MARS 2018 1 Uachtaran na hEireann/President of Ireland Mic~~-~ .. ~: ..~!~~!~.~ .... ~(-G. ... 2 Lord Mayor of Dublin Micheal MacDonnncha 3 Arts Council of Ireland Sheila Pratschke 4 Fair Pie: Gender balance in Irish Traditional Music Sile Denvir 5 Clifden Arts Festival Brendan Flynn 6 Comhaltas Ceolt6irl Eireann Ann Finnegan 7 Conservatory of Music and Drama, DIT Orla McDonagh 8 David Byers, conductor David Byers 9 Deirdre Danaher, harper Deirdre Danaher 10 Dublin City Council Ray Yeates 11 Eilis Lavelle, harper Eilis Lavelle 12 Siofra Gielty, harper Siofra Gielty 13 Foras na Gaeilge Sean 6 Coinn 14 Gael Linn Antoine 6 Coileain 15 Galway City Museum Eithne Verling 16 International Society for Folk Harpers and Craftsmen David Kolacny 17 National Folklore Collection Bairbre Nf Fhloinn 18 Irish Traditional Music Archive Grace Toland 19 National University of Ireland, Galway Mairfn Nf Dhonnchadha 20 Derek Ball; composer Derek Ball 21 Milwaukee Irish Festival Barry Stapleton 22 Moya Cannon, poet Moya Cannon 23 Music Critic, The Irish Times Siobhan Long 24 Music Generation Laois Rosa Flannery 25 Na Pfobairf Uilleann Gay McKeon 26 O'Brien International Martin Fahey 27 Phil Coulter, musician Phil Coulter 28 RTE Lyric FM Aodan 6 Dubhghaill 29 Royal Irish Academy of Music Deborah Kelleher 30 Ruaidhrf Dall Harp School Nodlaig Nf Bhrollaigh 32 Willie Clancy Summer School Harry Hughes 425 Beersbridge Road Bloomfield Belfast BT5 5DU Northern Ireland Tel: +44 (0)28 9065 9706 Mob: 07753 631 446
    [Show full text]