PISTE VERTE ENDURO TOUR TRÈS FACILE PORTES DU SOLEIL (80 KM) GREEN - SLOPE, VERY EASY 25 JUIN au 5 SEPT. 2021 VARIANTE FROM 25TH JUNE TO 5TH SEPTEMBER PISTE BLEUE FACILE BALISAGE ENDURO TOUR BLUE SLOPE, EASY DES PORTES DU SOLEIL (80 KM) 5 BIKEPARKS MARKING OF PORTES DU SOLEIL TOUR 12 STATIONS 600km PISTE ROUGE RELIÉES ENTRE FRANCE ET SUISSE DE PISTES BALISÉES LÉGENDE DIFFICILE FRONTIÈRE / BORDER 12 LINKED VILLAGE-RESORTS 600KM OF TRACKS RED SLOPE, DIFFICULT IN FRANCE AND SWITZERLAND REMONTÉE MÉCANIQUE / LIFT

PISTE NOIRE OUVERTURE DU DOMAINE TRÈS DIFFICILE NAVETTE - BUS / SHUTTLE 1 SEUL FORFAIT 1 UNIQUE LIFT-PASS BLACK SLOPE, VERY DIFFICULT TRAIN OPENS AREA DU SOLEIL’ PORTES PIEDS D’ATELIER POUR MÉCANIQUE Certaines stations proposent une période d’ouverture plus importante de début juin à octobre. Some resorts are open from the beginning of June to the beginning of October.

LEGEND VÉLO EN LIBRE SERVICE TSELF-SERVICE BIKE MECHANICS TOOLS

S DENTS DU MIDI O WE ARE 3257m DENTS BLANCHES 4808m E ePERFORMANCE 2756m N POINTE D'ANGOLON CHAMOSSIÈRE 2080m 2002m TÊTE DU VUARGNE COL DE 1825m LA ROSTA JOUX PLANE 1665m 1712m Lac de Joux Plane LE RANFOILLY Abondance POINTE DE NYON 1770m https://ete.abondance-tourisme.com 2019m Lac du Lyon +33 (0)4 50 73 00 16 Plan du Rocher Chambéry Refuge COL LES HAUTS-FORTS Lac de Nyon Guérin 2 Genève +33 (0)4 50 73 02 90 de Barme DU FORNET 2466m N CHAVANETTE 2219m auc Cluses Avoriaz 1800 www.avoriaz.com 2219m POINTE DE RESSACHAUX het 2164m s Planachaux MONT CALY +33 (0)4 50 74 02 15 Lac de la 1489m POINTE DE POINTE DE VORLAZ Chavannes Renardière +33 (0)4 50 74 02 11 RIPAILLE 2346m 1927m VALLÉE DE Les Chavannes POINTE DE CHÉRY LA MANCHE 1826m Châtel www.chatel.com CROIX DE CULET 1932m TPH Nyon 1 +33 (0)4 50 73 34 24 Grand Paradis Lac des Écoles

+33 (0)4 50 73 22 44 Crosets POINTE DES MOSSETTES TPH Champéry 5 Lac d'Avoriaz 9 Croix de Culet 2277m La Chapelle d’Abondance ROC D'ENFER Champéry Mt-Chéry 3

DE REMONTÉES 2243m https://ete.lachapelledabondance-tourisme.com 4 se Mossettes- France 1050m Suis 12 COL D'ENCRENAZ settes- Avoriaz 1433m +33 (0)4 50 73 50 16 Mos 1800m Prodains Les Gets Adulte Enfant Jeune/Senior Les Crosets 8 1172m 1660m 6 +33 (0)4 50 73 51 41 COL DES PORTES 16 Pléney € CHF € CHF € CHF Lac Vert Les Prodains DU SOLEIL Morzine Caisse 24 28 18 21 22 25 Les Gets www.lesgets.com 5 h 15 1000m Web 23 26 17 20 21 23 +33 (0)4 50 75 80 99 POINTE DE L'AU POINTE DE Lindarets 18 Super-Morzine Lac de Séraussaix Caisse 30,50 35 23 26 27 32 2152m CHÉSERY Zore Super Morzine COL DE GRAYDON +33 (0)4 50 74 74 74 Chésery 2249m LA COMBE 1 j Champoussin DE GRAYDON 1800m Web 29 32 22 24 26 29 Montriond www.valleedaulps.com 1580m CORNEBOIS 17 13 Caisse 49 56 37 42 44 50 2203m Refuge 2 j +33 (0)4 50 74 02 15 hau Web 46 51 35 38 41 46 C x Fleurie 14 de Graydon +33 (0)4 50 79 12 81 Val-d'Illiez TÊTE DU GÉANT Caisse 67 77 50 58 60 69 950m 2228m 3 j Web Morzine-Avoriaz www.morzine-avoriaz.com 64 70 48 53 58 63 20 Les Lindarets Caisse 85 98 64 74 77 88 +33 (0)4 50 79 00 38 Rochassons 4 j Web 81 90 61 68 73 81 +33 (0)4 50 74 72 72 COL DE BASSACHAUX TÊTE DE LINGA Plaine Dranse 1777m Montriond Caisse 104 119 78 89 94 107 2127m P 5 j Saint Jean d’Aulps www.valleedaulps.com ie 900m Web r 99 109 74 82 89 98 r e

L Caisse +33 (0)4 50 79 61 24 L o 122 140 92 105 110 126 a n 19 Ardent Village des Follys 6 j F g POINTE DE NANTAUX Web +33 (0)4 50 79 65 09 o 7 u Lac de Montriond 116 128 87 96 104 115 l e l 2110m e u Caisse

MÉCANIQUES 132 152 99 114 119 137 s POINTE D'ENTRE DEUX PERTUIS 6 j Champéry www.regiondentsdumidi.ch e MONT DE GRANGE 2180m NC Web 126 139 95 104 113 125 + 41 (0)24 479 02 00 2432m 10 OFFICES DE TOURISME ET SOCIÉTÉS ET TOURISME OFFICES DE Caisse 137 158 103 119 123 142 GrandeTerche TOURIST OFFICES AND LIFT COMPANIES AND LIFT OFFICES TOURIST + 41 (0) 24 479 05 50 POINTE DU MIDI 7 j Web 131 144 98 108 118 130 POINTE DE BELLEVUE 1850m Morgins www.regiondentsdumidi.ch 2041m Pré la Joux PIC DE LA CORNE Caisse 151 173 113 130 136 156 2084m 8 j + 41 (0)24 476 80 00 Troistorrents Morgins Saint-Jean-d'Aulps PRICES Web 144 158 108 119 130 142 + 41 (0)24 477 23 61 1350m 800m Caisse 165 189 124 142 149 170 LE CORBEAU Lac de Morgins 9 j 1991m Web 157 173 118 130 141 156 Torgon www.torgon.ch Caisse 174 200 131 150 157 180 + 41 (0)24 481 29 42 10 j Lac de la Mouille Web 165 182 124 137 149 164 + 41 (0)24 481 31 31 Lac de Conche Caisse 183 210 137 158 165 189 Lac de Vonnes 11 j Val-d’Illiez Les Crosets - Champoussin Web 174 192 131 144 157 173 Super Châtel www.regiondentsdumidi.ch 21 Caisse 192 221 144 166 173 199 22 12 j Web + 41 (0)24 479 02 00 Morclan Châtel 183 202 137 152 165 182 Chalet Neuf Le Morclan + 41 (0)24 477 20 77 1970m 1200m Caisse 198 228 149 171 178 205 13 j Web 189 208 142 156 170 187 TARIFS DES REMONTÉES TARIFS De la France vers la Suisse : 0041 + 9 chiffres sans le 0 / Caisse 310 340 233 255 279 306 Abondance Saison De la Suisse vers la France : 0033 + 9 chiffres sans le 0 930m Web 295 325 221 244 266 293 Monthey TOUR DE DON La Chapelle 2000m d'Abondance Adulte : 20 à 64 ans - Enfant : 5 à 15 ans MONT CHAUFFÉ Jeune : 16 à 19 ans - Senior : Dès 65 ans 11 COL DE RECON 1020m 2093m 1733m Panthiaz Tronchey 23 Faites un tour Certains chemins LA JORETTE CORNETTES DE BISE traversent des pâturages, EN CAS D’URGENCE, MONT LINLEU 2432m sur la nouvelle 2093m respectons les animaux. COMPOSEZ LE PLAN DE CROIX Lac d'Arvouin

COL DE VERNAZ NEW 1815m BOUTIQUE EN LIGNE Les chiens de protection MOUNTAIN BIKE LES GETS WORLD CUP FRANCE gardent leur troupeau. 112 des Portes du Soleil ! DEPUIS LA FRANCE Lac de Fontaine GARDEZ VOS DISTANCES. Lac de Bise 02.03.04 JUILLET 2021 Check out 144 Torgon our new Occasionally trails travel 1100m DEPUIS LA SUISSE online store! through pastures. When

Aigle SECOURS Lac de Darbon entering a pasture, respect the animals. Guardian dogs In case of emergency, watch the herd. KEEP YOUR call 112 from France and

RESCUE SERVICES 144 from Switzerland. PATOUINFORMATION DISTANCE.

LES GETS : AVORIAZ : JUIN AOÛT 1 TS EXPRESS 12 TP PRODAINS M M J V S D L M M J V S D L M M J V S D L M M J V S D L M M DES CHAVANNES D L M M J V S D L M M J V S D L M M J V S D L M M J V S D L M 13 TC SUPER MORZINE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 2 TS NAUCHETS 14 TS ZORE 1 1 1 2 3 EXPRESS 1 3 15 TS SERAUSSAIX 4 4 4 4 5 6 4 5 6 4

LIFT OPENINGS LIFT 3 TC MONT CHÉRY 16 TS MOSSETTES 7 7 7 7 17 TS CHAUX FLEURIE 8 8 8 9 Dir. Thonon Montreux CHAMPÉRY Evian-les-Bains 13 14 13 14 15 16 17 18 10 Genève CARTE / MAP Dir. Lausanne 4 TP CROIX DE CULET 18 TS LINDARETS 1920 1920 1920 21 22 11 11 11 11 Berne LES CROSETS Genève CHÂTEL Lac: Léman () 12 VTT / BIKEPARK 5 TS CROSETS 8 19 TS PIERRE LONGUE JUILLET 13 14 15 16 17 18 1920 21 22 App 6 TS MOSSETTES 20 TS ROCHASSONS J V S D L M M J V S D L M M J V S D L M M J V S D L M M J V S MTB MAP 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 23 23 23 23 23 23 23 Portes du Soleil MORGINS 21 TC SUPER CHÂTEL OUVERTURES DES OUVERTURES 1 3 22 TS MORCLAN 7 TS FOILLEUSE 4 5 6 SEPTEMBRE Summer M J V S D L M M J V S D L M M J V S D L M M J V S D L M M J Châtel MORZINE - AVORIAZ : LA CHAPELLE D’ABONDANCE : 7 8 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 8 TC PLENEY 23 TC Panthiaz 10 1 3 1 2 9 TP NYON 11 11 11 4 4 Retrouvez la météo, MAI SAINT-JEAN D’AULPS 12 5 6 5 6 5 6 les infos secours J V S D M 13 14 15 16 17 18 7 7 7 REMONTÉES MÉCANIQUES 10 TC Grande Terche et les ouvertures 27 28 29 30 31 1920 21 22 8 9 8 9 Abondance, Avoriaz 1800, Châtel, La Chapelle d’Abondance, Les Gets, PARTENAIRE TITRE PARTENAIRE PRINCIPAL PARTENAIRES OFFICIELS PARTENAIRES INSTITUTIONNELS PARTENAIRE MEDIA des remontées TORGON 1 23 23 23 23 23 1920 21 22 Montriond, Morzine-Avoriaz, Saint-Jean d’Aulps 4 mécaniques en temps réel. 11 TS TRONCHEY Champéry, Morgins, Torgon, Val-d’Illiez-Les Crosets-Champoussin Liaison Morzine > les Gets par navette au départ du Pleney. Ces navettes sont accessibles aux piétons et aux vététistes munis d’un forfait. Flashez pour les horaires TS : Télésiège - Chairlift • TC : Télécabine - Gondola • TP : Téléphérique - Cable POINTE DE CHESERY CORNEBOIS 2251 m 2200 m

Caractéristiques Vers Avoriaz Les Best-Of des pistes Top selection The characteristics of the runs COL DE k ata BASSACHAUX GB ch s La « Vink Line » ! both wide and aerial includes forest The red slope “Haute Tension” is LES PLUS (1) ra n DIFFICULTÉ TRACÉ DÉNIVELÉ LONGUEUR Vo o Pano F Cette piste a été entièrement segment and serves the 2 optional a real toboggan with a lot of turns F Les bikers disposent : Mountain Bike Park ss e ramic La « Panoramic » 300 m 2,8 km a retracée par le Pro Rider Scott Nico shore areas, it is one of the most and jumps. This slope is really › D’un point de lavage à Pré-la- 2 tracés h Lin oc n Vink. Anciennes « Châtellane » et famous trail of the bike park! dynamic and pilots will have a lot of Joux. verts La « Vink Line » 300 m 1,2 km R nk Tensio site de Pré-la-Joux s Vi ute fun to ride it! La « People » 360 m 2,5 km e Ha « Blues & Rock », elle ne forme La « Serpentine » › De 20 tracés entretenus et d aujourd’hui plus qu’une seule sécurisés par une équipe de La « Serpentine » 360 m 3 km TS F La Serpentine a bénéficié d’un Vorachatak 4 tracés piste, longue d’environ 4 km ! Son 9 « Bike patrol » (ouverture et véritable lifting et a été totalement F « Single » en prairie jouant bleus La « Vink Line » 300 m 1 km Ctracé polyvalent, en trois parties fermeture des pistes, sécurisation retracée. C’est une piste à part avec le relief naturel du terrain. La « Fluid » 360 m 2,5 km (rouge, bleu et vert) permet aux du domaine, 1er secours et entière, beaucoup plus fun avec Prend son départ non loin du riders de tous niveaux de prendre conseils en tous genres !). La « Ric et Rac » 360 m 2,3 km plus de 30 sauts de type table, step Fantasticable. Tous les riders y un maximum de plaisir ! La piste à › D’un Slopestyle 4 tracés La « Haute Tension » 300 m 1 km down, hips… prendront plaisir avec des lignes la fois large et aérienne comprend › D’un « Pump tracks » rouges La « Vorachatak » 300 m 1,5 km GB bien smooth faisant appel à un des parties en forêt et dessert les Since last summer the pilotage léger et précis ! Niveau DO YOU KNOW ? La « Vink Line » 300 m 1,8 km Serpentin 2 zones shore optionnelles, elle est “Serpentine” has changed a lot. It’s e moyen. GB La « Dré dans l’pentu » 360 m 2,5 km une des pistes la plus parcourue du now a fun and quick trail with more Riders can use: Bike Park ! than 30 new jumps! GB This trail starts near the › There is a bike wash area La « Gueps » 360 m 2,5 km Le Queyset e “Fantasticable”. Done as a at Pré-la-Joux. La « Zougouloukata » 150 m 1 km opl GB This track has been entirely La « Haute Tension » Pe singletrack, its line is “smooth”. › The 20 tracks are looked after by La « Bike Patrol » 360 m 2,5 km Vink Line reshaped by the Scott Pro Rider F Véritable toboggan, à la fois Anybody with a medium level will the “Bike patrol”, 9 guys who are 9 tracés Nico Vink. Formerly “Châtellane” sinueuse variée avec de nombreux La « Kaumatrautrail » 360 m 3 km enjoy riding it. there to help in any way, just to noirs and “Blues & Rock”, it now forms a (2) t sauts et ruptures de pente, elle look out for the riders riding their La « Châ Nada » 250 m 2 km e single long track of about 4km! Its ravira les pilotes qui cherchent un u La « Coup de fouet » 360 m 2,5 km o l mountain cycles and ask them o versatile, three-part trail (red, blue tracé ultradynamique et surtout Vers Châtel ’F tr help or advice. La « Air Voltage » 360 m 2,5 km s d a and green) allows riders of all levels beaucoup de fun ! ep tu p P › One “Slopestyle” La « Black Shore » 150 m 1 km s l'Pen u e to take maximum pleasure! The track (Tour VTT PDS) Ko Gu n Co ik › One “Pump tracks” (1) (2) m a B environ - piste shore accessible par la Serpentine a Vi Z d tra e o ré utr n u u D a k g il g o u Lin n lo Ric F DATES D’OUVERTURE DES REMONTÉES Air V o Fl u oltag L k e e a e - u id ta t Caisse LES BONUS Remontées MÉCANIQUES DE CHÂTEL : e Ra r Bonus › Du 25 juin au 5 septembre 2021 tous les jours. r c e mécaniques › Les week-ends du 12/13 et 19/20 juin, du 11/12 et 18/19 septembre. i Drop zone P

Zones North Shore Pump track des Summer lifts GB CHÂTEL LIFTS’ OPENING DATES D F th th S Poste de secours À l’exception de la « Black « Masses » › From June 25 to September 5 2021 open daily. T th th th th Shore », elles sont toutes F F › Week-ends: June 12 & 13 and 19 & 20 , Boucle d’environ 80 m de Le Mountain Bike Park de Pré-la-Joux est desservi par les télésièges de DERNIÈRE DESCENTE September 11th & 12th and 18th & 19th. Point de lavage accessibles par la partie basse long avec choix de trajectoires Pierre Longue et des Rochassons. Avec le forfait Portes du Soleil profitez de / LAST RETURN e S pl erpentin de la Vink Line et proposent multiples pour une pratique plus 23 remontées mécaniques, 650 km de sentiers VTT à travers les stations 25 juin ▶ 5 septembre 2021 / 25th June ▶ 5th September 2021 e Télésiège passerelles et obstacles naturels experte. suisses et françaises, 4 bike parks, des écoles et des espaces VTT trial… Télécabine 9h - 16h45 17h15 eo en tous genres. Leurs niveaux de P GB Pump Track nearby “Masses” GB The Mountain Bike Park at Pré-la-Joux is accessed via the Pierre Longue de Super-Châtel 9 am - 4.45 pm 5.15 pm Black da Fantasticable difficulté varient de « moyen » à a area. A 80 meters long track with and the Rochassons chair lifts. With your Portes du Soleil lift pass benefit Télésiège 9h30 - 16h15 16h45 Shore -N « très difficile ». du Morclan 9.30 am - 4.15 pm 4.45 pm â different lanes. Expert level. from 23 lifts, 650km of MTB tracks across France & Switzerland, 4 bike parks, h Shore Les week-end de juin et septembre / week-end in June and September C GB Except the “Black Shore”, they bike schools and trial areas… are all accessed by the lower part Kid’s Shore Télésiège 10h00 - 16h30 16h45 BMX F FORFAIT VTT PORTES DU SOLEIL de Pierre-Longue 10.00 am - 4.30 pm 4.45 pm of the Vink Line and offer wooden Pour les riders en herbe ! Une copie du BlackT Shore pour PORTES DU SOLEIL MTB PASS Télésiège des 10h15 - 16h15 16h30 Pump Track bridges, crossing over natural Rochassons 10.15 am - 4.15 pm 4.30 pm les plus jeunes. Passerelles, step TARIF INDIVIDUEL - INDIVIDUAL PRICES obstacles of all types. They range 25 juin ▶ 9 juillet et 23 août ▶ 5 septembre 2021 Durée Adulte/Adult Enfant/Child Jeune/Youth Senior Slopestyle in difficulty from “have a go” to down, step up… 25th June ▶ 9th July and 23rd August ▶ 5th September 2021 C’est à la fin de la Serpentine, Duration 20-64 ans 5-15 ans 16-19 ans 65 ans et + “only for the brave”. /years old /years old /years old /and over Télésiège 9h15 - 16h45 17h15 sur la gauche, que le Kid’s Shore de Pierre-Longue 9.15 am - 4.45 pm 5.15 pm Slopestyle pro Slopestyle prend place ! Tout est fait pour se 5 heures/hours 24,00 € 18,00 € 22,00 € 22,00 € Télésiège des 9h30 - 16h50 17h00 (interdit au public) F Shapé par le pro rider Scott sentir dans l’univers du « Ride ». 1 jour/day 31,00 € 23,00 € 27,00 € 27,00 € Rochassons 9.30 am - 4.50 pm 5.00 pm Boblug 2 jours/days 49,00 € 37,00 € 44,00 € 44,00 € 10 juillet ▶ 22 août 2021 / 10th July ▶ 22nd August 2021 e Bobluge Louis Reboul à l’occasion de GB A shore especially for kids: 3 jours/days 67,00 € 50,00 € 60,00 € 60,00 € Télésiège 9h00 - 16h45 17h15 BMX l’évènement de la Châtel Reboul they find there every existing stunt, Piste très facile Jam, ce slopestyle est accessible 4 jours/days 85,00 € 64,00 € 77,00 € 77,00 € de Pierre-Longue 9.00 am - 4.45 pm 5.15 pm adapted to them. Télésiège des 9h15 - 16h50 17h00 avec un certain niveau en dirt/ 5 jours/days 104,00 € 78,00 € 94,00 € 94,00 € This new shore is at the end of the Rochassons 9.15 am - 4.50 pm 5.00 pm Piste facile freeride. 6 jours/days 122,00 € 92,00 € 110,00 € 110,00 € NOCTURNES / NOCTURNAL Tapis “Serpentine“ blue trail. 6 jours NC/days 132,00 € 99,00 € 119,00 € 119,00 € GB Shaped by the pro Rider Louis Mercredis / Wednesdays: 7, 14, 21, 28 juillet / July; 4, 11, 18, 25 août / August 13 jours/days 198,00 € 149,00 € 178,00 € 178,00 € Reboul for the Châtel Reboul Télécabine 9h00 - 19h00 19h15 Saison/season 310,00 € 233,00 € 279,00 € 279,00 € Jam event! Dirt / Freeride skills de Super-Châtel 9.00 am - 7.00 pm 7.15 pm required! Bénéficiez de tarifs préférentiels sur les forfaits ci-dessus en achetant sur : Vendredis / Fridays: 9, 16, 23, 30 juillet / July; 6, 13, 20, 27 août / August Get discount rates on the passes above when you buy online at: Télésiège 9h00 - 19h00 19h15 PRÉ-LA-JOUX www.skipass-chatel.com de Pierre-Longue 9.00 am - 7.00 pm 7.15 pm

ATTENTION - WARNING › Téléphone : 33 (0)4 50 73 38 54 ou 18 En raison de la situation sanitaire liée à la Covid-19, › Depuis un portable / from a mobile phone: 112 les dates et informations données dans ce document N’oubliez pas que vous vous engagez sur ce site sous votre Consignes sont susceptibles d’être modifiées. entière responsabilité. Due to health status of Covid-19, the dates and information Signalétique Don’t forget that while on the site you take part entirely at de sécurité given in this document are subject to change. Marking and signposting Assistance your own risk. Be safe H SECOURS F Tous les sauts du Mountain Bike Park présentent une signalétique F Le Mountain Bike Park de Pré- › Choisissez les tracés en fonction Pack MTB The MTB sécurité. Ainsi les jalonnettes vertes ou rouges, à chaque sommet de la-Joux est une infrastructure de votre niveau de pratique rider “rider pack” kick et début de réception vous donnent des indications sur le niveau dédiée au MTB à profil descendant (du vert au noir) : d’engagement du saut que vous abordez : qui nécessite par conséquent un - Tracés verts : pour les débutants. Une formule sympa There’s a great way to GB All the jumps of the Mountain Bike Park have some signs on their kicks matériel adapté. Pour pratiquer - Tracés bleus : pour les initiés. et pas chère pour stay in Châtel via Châtel and landings votre discipline avec plaisir, - Tracés rouges : pour les pilotes M-BMX se loger proposée Réservation agency, @bikeparkchatel Verte pour indiquer une table et donc le fait que le saut soit “rempli” nous vous invitons à respecter confirmés. par la Centrale the “MTB rider pack” entre le kick et la recep’ (de type ’table’) scrupuleusement les consignes et - Tracés noirs : pour les pilotes F Cette nouvelle discipline née GB This new discipline was born entitles you to rent a A green sign means the jump is filled (like “tables”) conseils de sécurité suivants : experts. GB The Mountain Bike Park at Pré-la- › Respect the mountain, the safety Châtel Réservation. dans les Alpes suisses vous est in the Swiss Alps. Châtel is the flat with friends and get Rouge pour indiquer qu’il s’agit d’un gap et qu’il y a donc un vide › Optez pour un VTT « FreeRide » › Prenez le temps de reconnaître Joux, offers not ordinary bike tracks advice and do not stray from the Hébergement 7 nuits Remontées Châtel Tourisme proposée à Châtel dès cet été et first French resort to propose your essential lift pass entre le kick et la recep’ (de type “double”) ou « Descente ». les pistes et modules. but a series of specially built MTB paths. en appartement mécaniques de Châtel Tourist Office pour la première fois en France. this discipline from this summer. for the whole Portes du A red sign means there is an empty space between the kick and the › Port du casque obligatoire › Attention, les infrastructures tracks using the downhill slopes › Choose the trail to suit your skill; + forfait Portes du Soleil Châtel lifts company › 14, route de Thonon Embarquez pour des promenades Embark for fun rides accessible Soleil area for 6 days landing (like “doubles” or “gap”) et protections vivement telles que les zones North Shore which in turn require the use of from green runs to black, there’s 6 jours › Maison Châtellane - 281 route BP 40 - F - 74 390 Châtel ludiques et accessibles à tous. for all. Fun and simple, M-BMX Faites bien attention à ne pas Be careful not to overestimate recommandées. nécessitent un niveau de pratique the right bike. To take part in your something for everyone: Tarif par personne et par From just de Thonon - 74390 Châtel Tél. 33 (0)4 50 73 22 44 Simple et amusant, le M-BMX vous allows you to share ride and play surestimer vos capacités et your level. Take your marks before › Respectez la signalétique, avancé. sport with pleasure, we advise you - Green: ideal for beginners. semaine (selon la période) Tél. 33 (0)4 50 73 34 24 Fax. 33 (0)4 50 73 22 87 permet de partager un moment together ! repérez chaque saut avant sending any jumps. les conseils de sécurité et ne › Connaissez les numéros de to take heed of the following safety - Blue: a bit more of a challenge. à partir de € Fax. 33 (0)4 50 73 36 53 [email protected] unique en famille ou entre amis. de vous engager. sortez pas des tracés. téléphone utiles. announcements: - Red: are for those not lacking 168 [email protected] @ChatelOfficiel › Bring/Rent a Mountain Bike in skill! € pppw (see conditions). specially designed for “FreeRide” - Black: for experienced riders only. 168 www.chatel.com or “Downhill”. › Be careful and check any stunt and trail before riding it. Chatel Réservation › Helmets must be worn at all times, and other body armour is strongly › Attention, certain structures, such › Centrale de Réservation - 74 390 Châtel recommended. as North Shores require a good Tél. 33 (0)4 50 73 30 22 - E-mail. [email protected] Becker - 15243 Meyer - B. Cochard - L. S. - Crédit photos : › Know the numbers to call in case skill level and level head. www.chatelreservation.com of problems.