13 807 Nove Et Nova.Indd
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
ISSN 2542-2197 МОСКОВСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО УНИВЕРСИТЕТА ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ 2018 13 (807) MINISTRY OF SCIENCE AND HIGHER EDUCATION OF THE RUSSIAN FEDERATION FEDERAL STATE BUDGETARY EDUCATIONAL INSTITUTION OF HIGHER EDUCATION “MOSCOW STATE LINGUISTIC UNIVERSITY” The year of foundation – 1940 VESTNIK OF MOSCOW STATE LINGUISTIC UNIVERSITY HUMANITARIAN SCIENCES Issue 13 (807) Moscow FSBEI HE MSLU 2018 МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ «МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ» Год основания издания – 1940 ВЕСТНИК МОСКОВСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО УНИВЕРСИТЕТА ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ Выпуск 13 (807) Москва ФГБОУ ВО МГЛУ 2018 Печатается по решению Ученого совета Московского государственного лингвистического университета Главный редактор доктор филологических наук, профессор Г. Г. Бондарчук РЕДАКЦИОННЫЙ СОВЕТ Алиева Н. М., д-р филол. наук, проф. (Азербайджан) Кунанбаева С. С., д-р филол. наук, проф. (Казахстан) Воронина Г. Б., канд. филол. наук, проф. (МГЛУ) Медведева Т. В., канд. филол. наук, проф. (МГЛУ) Гаспарян Г. Р., д-р филол. наук, проф. (Армения) Моисеенко Л. В., д-р филол. наук, проф. (МГЛУ) Голубина К. В., канд. филол. наук, проф. (МГЛУ) Мусаев А. И., д-р филол. наук, проф. (Кыргызстан) Гомес М. К., проф. лингвистики (Кадис, Испания) Ноздрина Л. А., д-р филол. наук, проф. (МГЛУ) Дудик Н. А., канд. филол. наук (МГЛУ) Писанова Т. В., д-р филол. наук, проф. (МГЛУ) Имомзода М. С., д-р филол. наук, проф. (Таджикистан) Радченко О. А., д-р филол. наук, проф. (Россия) Ирисханова К. М., канд. филол. наук, проф. (МГЛУ) Русецкая М. Н., д-р пед. наук, проф. (Россия) Ирисханова О. К., д-р филол. наук, проф. (МГЛУ) Сорокина Т. С., д-р филол. наук, проф. (МГЛУ) Краева И. А., канд. филол. наук, проф. (МГЛУ) Убин И. И., д-р филол. наук, проф. (МГЛУ) Красноженова Г. Ф., д-р социол. наук, проф. (МГЛУ) РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ Бондарев А. П., д-р филол. наук, проф. Порохницкая Л. В., д-р филол. наук Василюк И., канд. филол. наук Потапова Р. К., д-р филол. наук, проф. Воробьев В. В., д-р филол. наук, проф. Семина И. А., д-р филол. наук, доц. Ганин В. Н., д-р филол. наук, проф. Силантьев Р. А., д-р истор. наук, доц. Голубкова Е. Е., д-р филол. наук, проф. Собакин А. Н., д-р филол. наук, доц. Гусейнова И. А., д-р филол. наук, доц. Сомова Е. В., д-р филол. наук, проф. Евдокимов А. Ю., академик РАЕН, д-р техн. Сухарев Ю. А., д-р филос. наук, проф. наук, канд. культурологии, доц. Тёмкин В. А., канд. истор. наук, доц. Евтушенко О. В., д-р филол. наук, доц. Толкачев С. П., д-р филол. наук, проф. Жаринов Е. В., д-р филол. наук, доц. Травников С. Н., д-р филол. наук, проф. Жданова Л. М., канд. филол. наук, доц. Трыков В. П., д-р филол. наук, проф. Захари Захариев, д-р филол. наук, проф. Уралова Л. А., канд. филол. наук, доц. Карневская Е. Б., канд. филол. наук, проф. Фадеева Г. М., канд. филол. наук, доц. Косиченко Е. Ф., д-р филол. наук, доц. Харитончик З. А., д-р филол. наук, проф. Кудрявцева Н. Б., д-р филол. наук, доц. Хитина М. В., д-р филол. наук, доц. Кузнецов В. Г., д-р филол. наук, проф. Цветаева Е. Н., канд. филол. наук, доц. Малыгина И. В., д-р филос. наук, проф. Ченки А. Дж., д-р наук по славянским языкам Осьминина Е. А., д-р филол. наук, проф. Чернозёмова Е. Н., д-р филол. наук, проф. Полетаева М. А., канд. культурологии, доц. Янулевичене В., д-р гуманитарных наук, проф. СОДЕРЖАНИЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ Краева И. А. Градуальность английских прилагательных. Вклад ученых-структуралистов и перспективы исследования ................... 11 Асташкина Н. Н. Фразеологизмы как средство формирования смыслового пространства дискурса (на материале англоязычных медийных статей) .......................... 21 Бахматов Д. А. О проблеме применения отношений поля к анализу коллокаций ........... 31 Внук Т. В. Фразеологические единицы с ономатопами как отражение наивной картины мира (на материале немецкого языка) ............................ 40 Голубева О. В. Адресат и адресант: поиск взаимопонимания .................................................. 51 Гусева А. Е., Первак Т. В. Языковая игра на основе окказиональных образных сравнений (на материале немецкого комедийного телесериала «Штромберг») ...... 63 Егорова Е. В. Организация вопросно-ответных единств компьютерно-опосредованных жанров немецкой политической коммуникации ................................................................................... 78 Ковтунова Е. А. Функционирование немецких деспециализированных фразеологизмов в медиадискурсе ......................................................................... 89 Кротова Е. Б. Изучение синтаксических модификаций идиом немецкого языка на основе корпусных данных ................................................................................. 102 5 Любимова Н. В. Вежливость и фразеология ..................................................................................... 111 Мозговая А. О. Средства манифестации эмоций в интернет-коммуникации .................... 125 Нефёдова Л. А. Германская фразеология: полипарадигмальный подход к исследованию (на примере нефинитных предикативных конструкций немецкого языка) .............................................................................. 139 Никитина О. А. О становлении новой словообразовательной модели «fremd + основа глагола» в современном немецком языке ..................... 151 Парина И. С. Сопоставительный анализ немецких фразеологизмов, соотносимых с одним компонентным инвариантом (в терминологии А. Д. Райхштейна) ...................................................................... 166 Пискарева А. В. Сходства и различия структурных преобразований пословиц и идиом (на материале русско- и немецкоязычных текстов СМИ) ........................... 178 Пищальникова В. А. Новые когнитивные структуры в цифровой информационной среде ..... 192 Пономарева Т. В. Русские фразеологические единицы с немецкими заимствованиями ...... 202 Попова Т. А. Вербализация категории «добродетель» в диахронии (на материале немецкого языка) .......................................................................... 214 Пэй Цайся Содержание антиценности 㜤㜤䋹䋹 в современной китайской культуре: экспериментальное исследование ....................................................................... 225 Рахматуллаева Н. Г. Фонетический фактор при образовании единиц по структурно-семантической аналогии в английской фразеологии ....... 235 Рыжкина Е. В. Фразеологическая креативность в современном английском языке в условиях динамической синхронии ................................................................ 245 6 Скворцова Н. С. Опыт изучения антонимических отношений во фразеологии сквозь призму когнитивной лингвистики .......................................................... 259 Таунзенд К. И. О критериях критики перевода в восемнадцатом столетии ..................... 271 Хлопова А. И. Ассоциативный эксперимент как способ установления психологически актуального значения слова (на примере лексемы «Arbeiten») ........................................................................ 280 Щербань О. В. О семантической деривации в английской фразеологии: синхрония и диахрония ............................................................................................ 294 Яо Чжипэн Ассоциативное поле слова как инструмент анализа его значения ........ 308 ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ Какзанова Е. М. По следам хоронимов и ойконимов в романе Мартина Сутера «Die Zeit, Die Zeit» ................................................. 315 Косиченко Е. Ф. «Закрывающая» роль имени собственного в детективном романе ....... 325 Усова Н. В. Ономастика автобиографических хроник И. В. Гёте: специфика и проблемы метода ............................................................................. 337 КУЛЬТУРОЛОГИЯ Костева В. М. Реликты национал-социалистического новояза в современной лексикографической практике ФРГ ..................................... 348 Новикова Э. Ю. Кросскультурное измерение аксиологии международного туристического дискурса .......................................................................................... 360 7 CONTENTS LINGUISTICS Kraeva I. A. Graduality of English Adjectives. Contribution of Structuralists and Research Perspectives ............................... 11 Astashkina N. N. Idioms as a Means of Forming Conceptual Space of British Media Discourse ........................................................................................... 21 Bakhmatov D. A. On the Problem of Semantic Fields’ Relations Applied to Collocation Analysis .....................................................................................................31 Vnuk T. V. Phraseological Units with Onomatopes as a Reflection of the Naive Worldview (based on the German language material) ............. 40 Golubeva O. V. Addresser and Addressee: in Search for Mutual Understanding .................... 51 Guseva A. E., Pervak T. V. Occasional Similes in Language Game (based on the German television comedy series “Stromberg”) ....................... 63 Egorova E. V. Dialogue Structure in Computer-Mediated Genres of German Political Communication ........................................................................ 78 Kovtunova E. A. German Despecialised Idioms Functioning in Media Discourse .................... 89 Krotova E. B. Corpus-driven Analysis of Idioms’ Syntactic Modifications ............................ 102 Lyubimova N. V. Politeness and Phraseology .....................................................................................