Vai Al Depliant
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
— Il buon Dalla secolo maniera della — moderna Montepulciano pittura San Quirico d’Orcia al lume Pienza 18 marzo 2017 senese 30 giugno 2017 caravaggesco www.ilbuonsecolodellapitturasenese.wordpress.com The title of this important exhibition, held in three remark- La mostra, articolata in tre città simbolo della bellezza ably beautiful towns in the province of Siena, is inspired by delle Terre di Siena, si ispira, nel titolo, a una frase dell’a- the words of the abbot Luigi Lanzi, an art historian who lived bate Luigi Lanzi, storico dell’arte vissuto tra il XVIII e il THE GOOD between the 18th and 19th centuries, and is dedicated to a IL BUON XIX secolo: le opere esposte abbracciano infatti uno CENTURY specific historical period which goes from the beginning of SECOLO specifico periodo storico – dagli inizi del Cinquecento OF SIENESE the 16th to the middle of the 17th century, when art in and DELLA alla metà del Seicento – durante il quale l’arte senese si ART around Siena was filled with excellent and singular artistic PITTURA distinse per molte eccellenti e singolari personalità, tal- — personalities who, in most cases, are little known or com- SENESE volta immeritatamente poco note al grande pubblico. From the pletely unknown to the general public. The idea of this orig- — L’idea di questa originale rassegna nasce dalla volontà Maniera inal exhibition came about in order to rectify such a severe Dalla di mettere in luce questo momento significativo dell’arte Moderna shortcoming. The towns of Montepulciano, San Quirico maniera senese. Prendendo spunto da un capolavoro che si trova to d’Orcia and Pienza are each going to host a section of the moderna già sul proprio territorio, le città di Montepulciano, San Caravaggesque exhibition dedicated to an important artist from the area al lume Quirico d’Orcia e Pienza ospitano ciascuna una sezione Light and to his environment, inspired by a masterpiece already caravaggesco espositiva dedicata a un importante artista senese e al present in the towns. Each sector also envisages an itinerary suo ambiente. Ogni sezione prevede, inoltre, un itine- to discover other works as significant as those on display but rario alla scoperta di opere in linea con le tematiche which, for various reasons, have remained in their original della mostra, mantenute nelle sedi originarie. È così locations. possibile completare idealmente la visita con il valore This solution enables the ideal completion of the visit with aggiunto di percorrere e scoprire una terra splendida e the added value of travelling around and discovering a magnificamente conservata, il cui paesaggio spesso fa splendid and magnificently preserved land like the Orcia da sfondo ai dipinti esposti. Le circa ottanta opere in Valley. All the works on show come from prestigious public mostra provengono da prestigiose collezioni pubbliche and private collections, churches and other religious institu- e private, chiese e istituti religiosi e vogliono restituire tions, the aim being to offer visitors as thorough a vision as ai visitatori una visione quanto più esaustiva di un secolo possible of a great century which has been unjustly forgotten. denso di affascinanti protagonisti ed espressioni artisti- che rilevanti. L’iniziativa riunisce inoltre numerose isti- tuzioni e dà voce alla volontà condivisa di valorizzare non solo un momento dell’arte senese attraverso la mostra, ma anche le collezioni permanenti dei musei e i monumenti che costellano la Val d’Orcia e lo straordi- nario territorio che le fa da cornice. — Andrea del Brescianino, Madonna col Bambino e santi, Buonconvento, Museo d’Arte Sacra della Val d’Arbia — Rutilio Manetti, Giocatori e suonatori a lume di candela, Siena, Collezione Chigi Saracini MONTEPULCIANO MONTEPULCIANO Crociani Civic Museum | Picture Gallery Museo Civico | Pinacoteca Crociani Curated by Alessandro Angelini | Roberto Longi A cura di Alessandro Angelini | Roberto Longi SECTION — PRIMA — ONE The exhibition focuses on the painting depicting Saint SEZIONE La mostra prende le mosse dalla Sant’Agnese Segni, — Agnese Segni, now in the Civic Museum, and commis- — conservata al Museo Civico di Montepulciano e com- DOMENICO sioned in 1507 by the mayor Lorenzo Beccafumi to a DOMENICO missionata nel 1507 dal podestà Lorenzo Beccafumi ad BECCAFUMI painter, Domenico di Jacopo di Pace who later would BECCAFUMI un pittore di sua fiducia, quel Domenico di Jacopo Pace THE YOUNG adopt his patron’s surname. The section illustrates the L’artIsta che più tardi avrebbe adottato lo stesso nome del suo artIST accounts that led to the rediscovery of this work and of- DA GIovane patrono. Il percorso illustra le testimonianze che han- fers an insight into the political history of Montepulciano no reso possibile la felice riscoperta del dipinto e offre in the Renaissance age and the early career, hitherto uno spaccato di grande interesse sulla storia politica highly uncertain, of this great Sienese painter and his della Montepulciano rinascimentale e sulla fase gio- relationship with other artists like Girolamo Genga, Fra’ vanile, finora assai incerta, del grande pittore senese e Bartolomeo, Andrea del Brescianino, Girolamo di Giovanni dei suoi rapporti con altri artisti come Girolamo Genga, del Pacchia and Lorenzo di Mariano known as Marrina. Fra’ Bartolomeo, Andrea del Brescianino, Girolamo del Pacchia e Lorenzo di Mariano detto il Marrina. — — — — ITINERARY SARTEANO ITINERARIO SARTEANO in the area • Collegiate Church of San Lorenzo sul territorio • Collegiata di San Lorenzo – Girolamo di Giovanni del Pacchia – Girolamo di Giovanni del Pacchia Angel of the Annunciation | Virgin Annunciate Angelo annunciante | Madonna Annunziata – Lorenzo di Mariano known as Marrina – Lorenzo di Mariano detto il Marrina – Eucharistic tabernacle – tabernacolo eucaristico – sepulchral stone of the Tedeschini family, choir – pietra sepolcrale dei Tedeschini, coro • Domenico Beccafumi Art Room • Sala d’Arte Domenico Beccafumi – Domenico Beccafumi – Domenico Beccafumi Annunciation Annunciazione — Domenico Beccafumi, Santa Agnese Segni, Montepulciano, Museo Civico Pinacoteca Crociani — Domenico Beccafumi, Madonna col Bambino, Siena, Pinacoteca Nazionale SAN QUIRICO D’ORCIA SAN QUIRICO D’ORCIA Palazzo Chigi Zondadari Palazzo Chigi Zondadari Curated by Gabriele Fattorini | Laura Martini A cura di Gabriele Fattorini | Laura Martini SECTION — SECONDA — TWO The monumental Virgin and Child with Saints Leonard SEZIONE La monumentale Madonna col Bambino e i santi Leo- — and Sebastian by Bartolomeo Neroni, known as Riccio, — nardo e Sebastiano di Bartolomeo Neroni detto il Riccio, FROM in the Company of the Holy Sacrament of San Quirico DAL conservata nell’oratorio della Misericordia di San SODOMA to d’Orcia and painted around the mid-XVIth century offers SODOMA AL Quirico d’Orcia e databile verso la metà del Cinque- RICCIO the occasion for an exhibition which combines altar- RICCIO cento, offre l’occasione per allestire una mostra che - SIENESE pieces, panels for private devotion, coffin panels, organ LA PITTURA mettendo insieme pale d’altare, testate di bara, dipinti art IN THE covers and mythological subjects and focuses on Sienese SENESE per devozione privata e di soggetto mitologico – foca- LAST artistic context in the period from the Sack of Rome (1527) NEGLI UltIMI lizza l’attenzione sulla scena artistica senese nel perio- DECADES to the end of the Republic of Siena (1559). Special atten- DECENNI do che dal Sacco di Roma (1527) condusse alla fine OF THE tion is devoted to Riccio and to the late activity of Sodo- DELLA della Repubblica (1559). L’esposizione riserva una par- REPUBLIC ma, while looking also at other masters like Giorgio di REPUBBLICA ticolare attenzione al Riccio e alla tarda attività del Giovanni, influenced by Baldassarre Peruzzi, the sup- Sodoma, senza dimenticare altri maestri di primo piano posed Giomo del Sodoma, Domenico Beccafumi and di quel tempo: dal peruzziano Giorgio di Giovanni al Marco Pino. presunto Giomo del Sodoma, da Domenico Beccafumi a Marco Pino. — — — — ITINERARY PIENZA ITINERARIO PIENZA in the area • Monastery of Sant’Anna in Camprena sul territorio • Monastero di Sant’Anna in Camprena – Sodoma – Sodoma Refectory frescoes | 1503 – 1504 Affreschi del refettorio | 1503 – 1504 SINALUNGA SINALUNGA • Collegiate Church of San Martino • Collegiata di San Martino – Sodoma – Sodoma The Virgin and Child with Saints | 1535 – 1540 Madonna col Bambino e Santi | 1535 – 1540 – Girolamo del Pacchia – Girolamo del Pacchia Descent from the Cross | around 1530 Deposizione dalla Croce | 1530 circa • Church of San Michele | La Fratta • Chiesa di San Michele | La Fratta – Sodoma and atelier – Sodoma e bottega The Virgin and Child with Saints | 1530 – 1540 Madonna col Bambino e santi | 1530 – 1540 TREQUANDA TREQUANDA • Parish Church of Santi Pietro and Andrea • Chiesa parrocchiale dei santi Pietro e Andrea – Sodoma and atelier – Sodoma e bottega Ascension | 1530 – 1535 Ascensione | 1530 – 1535 ASCIANO ASCIANO • Monastery of Monte Oliveto Maggiore • Abbazia di Monte Oliveto Maggiore – Luca Signorelli | Sodoma | Il Riccio – Luca Signorelli | Sodoma | Il Riccio Stories of Saint Benedict | cloister Storie di san Benedetto | chiostro • Church of San Michele | Chiusure • Chiesa di San Michele | Chiusure – Bartolomeo Neroni known as Riccio – Bartolomeo Neroni detto Il Riccio The Virgin and Child with Saints | 1532 – 1533 Madonna col Bambino e Santi | 1532 – 1533 — Bartolomeo — Neroni Giovanni detto il Riccio, Antonio Bazzi Crocifissione detto il Sodoma,