A Sociolinguistic Introduction to the Central Taic Languages of Wenshan Prefecture, China

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A Sociolinguistic Introduction to the Central Taic Languages of Wenshan Prefecture, China A Sociolinguistic Introduction to the Central Taic Languages of Wenshan Prefecture, China Eric C. Johnson Research conducted in cooperation with: 王明富 Mingfu Wang Wenshan Zhuang and Miao Autonomous Prefecture Minority Affairs Commission Zhuang Studies Association SIL International 2010 SIL Electronic Survey Report 2010-027, September 2010 Copyright © 2010 Eric C. Johnson, Mingfu Wang and SIL International All rights reserved 2 Contents Abstract Acknowledgements 1 Introduction 1.1 The Taic Languages 1.2 The Central Taic Languages 1.3 Geography and Population 1.4 Ethnic History and Identity 1.5 Previous research 2 Intelligibility Research 2.1 Introduction 2.2 Previous Intelligibility Research 2.3 RTT Methodology 2.3.1 Overview of RTT Intelligibility Testing 2.3.2 Selection of Locations for RTT Recordings 2.3.3 Preparation of the RTT Recordings 2.3.4 Administering the RTT Intelligibility Tests 2.3.5 Potential Conflicting Variables 2.4 Intelligibility Testing Results 2.4.1 Nong Zhuang and Dai Zhuang: No Single Reference Dialect 2.4.2 Dai Zhuang Internal Intelligibility 2.4.3 Understanding of Guangxi Yang Zhuang among Yunnan’s Southern Zhuang 2.4.4 Nong Zhuang Internal Intelligibility 2.4.5 Min Zhuang comprehension of Nong Zhuang 2.4.6 Intelligibility with Central Tai languages of Vietnam 3 Language Use and Language Vitality 3.1 The Linguistic Milieu 3.2 Previous Language Use Research 3.3 Language Use Research Methodology 3.4 Nong Zhuang Language Use Datapoints 3.4.1 Kuaxi Village in Yanshan County 3.4.2 Xiao Milewan village in Wenshan County 3.4.3 Geji Village in Xichou County 3.4.4 Xinzhai Village in Maguan County 3.4.5 Jiangdong Village in Malipo County 3.4.6 Xiao Guangnan Village in Guangnan County 3.4.7 Xia Douyue Village in Guangnan County 3.4.8 Summary of Nong Zhuang Language Use Situation 3.5 Dai Zhuang Language Use Datapoints 3.5.1 Xiao Minghu Village, Wenshan County (Northern Dai Zhuang) 3.5.2 Laochangpo village, Maguan County (Southern Dai Zhuang) 3.5.3 Songshupo village, Guangnan County (Northeastern Dai Zhuang) 3.5.4 Niutouzhai and Shuichezhai villages, Wenshan County (Central Dai Zhuang) 3 3.5.5 Dai Zhuang Language Use Conclusions 3.6 The Min Zhuang village of Guixun-Anhe 3.7 Summary of the Wenshan Zhuang Language Use Situation 3.8 How Threatened or Endangered are the Central Taic Languages of Wenshan Prefecture? 3.8.1 Fishman’s “Graded Intergenerational Disruption Scale” 3.8.2 Landweer’s “Eight Indicators of Linguistic Vitality” 3.8.3 UNESCO’s Language Vitality Assessment Factors 3.9 Language Use and Vitality Conclusion 4 Conclusion Appendix A: Maps Appendix B: Photographs of Yunnan Zhuang Ethnic Costumes B.1 Nong Branch (Pu Nong) B.2 Sha Branch (Bu Yuei) B.3 Tu Branch (Bu Dai) B.4 The Laji People English Bibliography 4 Abstract Wenshan Zhuang and Miao Autonomous Prefecture in China’s Yunnan province is home to over a million members of the official Zhuang nationality. Over half of these speak language varieties classified into the central branch of Tai languages. Though many of the languages of the southwestern branch of Tai (which includes Thai and Lao) have been extensively studied by Thai and other linguists, and the northern branch (which includes the government designated standard varieties for both the Zhuang and Bouyei nationalities) are the subject of numerous works by Chinese linguists, relatively few works focused on Central Tai languages are available. The aim of this work is to provide sociolinguistic data from the several Central Taic Zhuang languages of Wenshan prefecture, resulting from sociolinguistic field research conducted from 2005 to 2007. 5 Acknowledgements While the authors remain entirely responsible for any errors or misunderstandings in the following materials, we would like to sincerely thank the following people for their kind assistance: Changli Huang of the Wenshan Prefecture United Front Bureau, Zhengting He of the Yunnan Province Zhuang Studies Association, Simu Meng and Baocheng Lu of the Yunnan Province Language Commission, Shijun Zhao of the Wenshan Teachers’ College, Jerold Edmondson of the University of Texas at Arlington, Keith Slater, Cathryn Yang, Andy Castro, Jamin Pelkey, Susanne Johnson of SIL International, East Asia Group, Sue Hasselbring, and Ted Bergman of SIL International, Asia Area. We are also grateful to the Wenshan Prefecture government for arranging the village research trips and to SIL International for providing the funding for the research expenses. 6 1 Introduction The Zhuang people are the largest minority nationality within the People’s Republic of China, numbered at a population of 16 million during the 2000 national census (National Bureau of Statistics 2003). Of these, approximately one-third speak "Southern Zhuang" dialects, that is, Central Taic varieties, whereas two-thirds speak "Northern Zhuang", or Northern Taic varieties. Over 1.1 million Zhuang nationality people live in Yunnan Province, and more than half of these are speakers of Central Taic language varieties. Though the Tai family as a whole has been the subject of a significant amount of research in Thailand, China, and elsewhere during the past century, much remains to be done. Before his death in 1987, the great Chinese-American linguist Li Fang-kuei wrote: The Need for a Linguistic Survey: There are important areas where we lack information about the Tai languages. Some regions are not readily accessible to us for investigation, but eventually we shall need good descriptions of many key languages and dialects. There are, of course, increasing numbers of current publications about these languages and dialects, but still more will be necessary. The study of Tai languages has been in the past more or less oriented from the point of view of Siamese, the standard language of Thailand. Very often the Tai languages in China have been considered as aberrant languages or dialects and still very little is known about them, in spite of some good, recent publications. The study of Tai languages as a whole must put the linguistic material from China on the same level as the Siamese, Lao, or Shan language (Li 1992). Li would be glad to see how much new research (and older, previously unpublished research) on the Chinese Taic languages has been published in the past two decades; however, there remains a need to supplement our knowledge of the Tai family with additional data from less studied languages. The Central Taic languages of Yunnan remain some of the least researched languages of the Tai family, and thus the current work endeavors to bring to print some preliminary data on these languages. The research data presented here is the fruit of a collaborative research project jointly conducted by the Wenshan Zhuang and Miao Autonomous Prefecture’s Zhuang Studies Association and Minority Affairs Commission and SIL International’s East Asia Group. The research was carried out at a number of locations within Yunnan Province’s Wenshan Zhuang and Miao Autonomous Prefecture from 2005 to 2007. The primary researchers were Mingfu Wang, an ethnographer with the Wenshan Prefecture Zhuang Studies Association (and a first language speaker of Nong Zhuang) and Minority Affairs Commission and Eric and Susanne Johnson, linguists with SIL International’s East Asia Group. The initial research objectives were: 7 1. Determine the feasibility of using Nong Zhuang1 (Yan-Guang Southern Zhuang) as a reference dialect to meet the language dialect needs of all Wenshan Central Taic (Southern Zhuang) speakers (both those called Bu Dai/Tu and those called Phu Nong).2 2. Understand the village vitality level of the two Yunnan Southern Zhuang languages (dialects), the interest of the speakers of Southern Zhuang in Yunnan in Zhuang language development (such as adult literacy, bilingual education and print and non-print media in Zhuang) and viability of further Southern Zhuang language development work. In order to accomplish these objectives, several instruments were used: sociolinguistic questionnaires, observation, recorded text testing (RTT), and wordlist elicitation. The following sections on language use and vitality and dialect intelligibility will rely upon the data elicited through these instruments to attempt to achieve the above objectives and answer the primary research question: Which Wenshan Central Taic (Southern Zhuang) dialect(s) should be the basis for further language development efforts, in order that resources can be most efficiently used to serve the greatest number of those needing resources through the spoken and written forms of their own language? (The wordlist data collected in the course of this survey will be analyzed in a separate paper, Johnson 2010, forthcoming.) 1.1 The Taic Languages The Tai3 group of languages stretches from northeast India in the west, down into Myanmar, Thailand, Laos, Vietnam and up through the provinces of Yunnan, Guangxi, Guizhou and Guangdong in China, with a few villages on Hainan Island. There are over 80 million speakers of Taic languages (Li and Solnit 2002), the largest language in terms of speakers being that of the Thai language of central Thailand. Within China most members of the Zhuang, Dai and Bouyei nationality groups speak Taic languages. The higher level classification of the Taic languages remains a subject for study with several differing theories proposed. The traditional view going all the way back to Lacouperie (1886), the first linguist to identify the Tai languages as a distinct group, is that the Taic languages are somehow related to the Sino- Tibetan family. This was originally the view of the great Chinese-American linguist Fang Kuei Li, who published his reconstruction of Proto-Tai in 1977,4 and remains the most common view within Chinese linguistic circles today, with scholars such as Luo Meizhen (1992) arguing this position based on large numbers of cognate words in core vocabulary and seemingly similar tonal development.
Recommended publications
  • ICA Reports 2015–2019 ICA Reports 2015-2019
    ICA Reports 2015–2019 ICA Reports 2015-2019 2 ICA Reports 2015-2019 TABLE OF CONTENTS ICA Officers 2015–2019 ............................................................................................................................. 4 President’s report .......................................................................................................................................... 6 Secretary General’s report ......................................................................................................................... 16 Treasurer’s report ....................................................................................................................................... 18 Auditors’ report .......................................................................................................................................... 23 Publication Committee report .................................................................................................................. 24 Commission on Art and Cartography ..................................................................................................... 26 Commission on Atlases ............................................................................................................................. 28 Commission on Cartography and Children ............................................................................................ 31 Commission on Cartography in Early Warning and Crisis Management .......................................... 35 Commission
    [Show full text]
  • 40104-012: Technical Assistance Consultant's Report
    Technical Assistance Consultant’s Report Project Number: TA-6321 REG December 2014 People’s Republic of China: Fighting HIV/AIDS in Asia and the Pacific (Financed by the Cooperation Fund for fighting HIV and AIDS in Asia and the Pacific) Prepared by TA Consultant Team For Longrui Expressway Company This consultant’s report does not necessarily reflect the views of ADB or the Government concerned, and ADB and the Government cannot be held liable for its contents. CURRENCY EQUIVALENTS (as of 12 December 2014) Currency Unit – Yuan (CNY) CNY1.00 = $0.1614 $1.00 = CNY6.1945 ABBREVIATIONS ADB – Asian Development Bank AIDS – Acquired Immuno-Deficiency Syndrome BHSA – Baolong Healthy and Safe Action Project (ADB TA4142) CDC – Centre for Disease Control and Prevention CYL – Communist Youth League DTL – deputy team leader FIDIC – International Federation of Consulting Engineers (French acronym) HAPAP – HIV/AIDS Prevention and Action Program HIV – Human Immuno-Deficiency Virus IDU – injecting drug user IEC – information, education and communication IQB – Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau ITL – international team leader Longbai – Longlin-Baise (Expressway) Longrui – Longling-Ruili (Expressway) LREC – Longrui Expressway Company MSM – men who have sex with men NPO – national project officer PRC – People’s Republic of China STIs – sexually transmitted infections (also referred to as sexually transmitted diseases – STDs) TA – technical assistance Wukun – Wuding-Kunming (expressway) YPDOT – Yunnan Provincial Department of Transport YIRNDP – Yunnan Integrated Road Network Development Project NOTE (i) In this report, "$" refers to US dollars unless otherwise stated. CONTENTS Page EXECUTIVE SUMMARY I I. INTRODUCTION 1 II. BACKGROUND 2 A. CONTEXT 2 1. HIV/AIDS Situation in PRC 2 2.
    [Show full text]
  • Treating Osteoarthritis with Chinese Herbs by Jake Schmalzriedt, DOM
    TREATING OSTEOARTHRITIS WITH CHINESE HERBS By Jake Schmalzriedt, DOM Osteoarthritis is a progressive joint disorder that is also known as WESTERN MEDICAL DIAGNOSIS degenerative joint disease, degenerative arthritis, osteoarthrosis Western diagnosis is made primarily from signs and symptoms, (implying lack of inflammation), and commonly “wear and tear” history, and a physical exam checking for tenderness, alignment, arthritis. It is the gradual breakdown of cartilage in the joints and gait, stability, range of motion, and absence of an inflammatory the development of bony spurs at the margins of the joints. The response (heat, redness, and swelling). Western blood work is term osteoarthritis is derived from the Greek words, osteo mean- also used to rule out rheumatoid arthritis and gout. X-rays can ing bone, arthro meaning joint, and itis referring to inflamma- show joint narrowing and osteophyte formation, confirming the tion. This is somewhat of a contradictory term as osteoarthritis osteoarthritis diagnosis. generally has little inflammation associated with it. WESTERN MEDICAL TREATMENT Osteoarthritis falls under rheumatic diseases. There are two main The Western medical treatment principle is categories of arthritis: inflammatory and non- Cartilage and symptomatic relief and supportive therapy inflammatory. Osteoarthritis belongs in the Bone Fragment Normal Bone with an emphasis on controlling pain, in- non-inflammatory category. There are over Thinned Cartilage creasing function and range of motion, and 100 different types of arthritis (all sharing the Normal Cartilage improving quality of life. common symptom of persistent joint pain) Eroded Cartilage with osteoarthritis being the most common Western Therapy and affecting over 27 million people in the Physical therapy and gentle exercises are United States.
    [Show full text]
  • Language Surveys in Developing Nations
    DOCUMENT RESUME ED 104 170 FL 006 842 AUTHOR Ohannessian, Sirirpi, Ed.; And Others TITLE Language Surveys in Developing Nations. Papersand Reports on Sociolinguistic Surveys. PUB DATE 75 NOTE 227p. AVAILABLE FROMCenter for Applied Linguistics,1611 North Kent Street, Arlington, Virginia 22209($8.50) EDRS PRICE Mr-$0.76 RC Not Available from EDRS..PLUS POSTAGE DESCRIPTORS *Developing Nations; Evaluation Methods; Language Patterns; Language Planning: *LanguageResearch; Language Role; *Language Usage;Nultilingualism; Official Languages; Public Policy;Sociocultural Patterns; *Sociolinguistics; *Surveys ABSTRACT This volume is a selection of papers preparedfor a conference on sociolinguistically orientedlanguage surveys organized by the Center for Applied Linguisticsand held in New York in September 1971. The purpose of theconference vas to review the role and function of such language surveysin the light of surveys conducted in recent years. The selectionis intended to give a general picture of such surveys to thelayman and to reflect the aims of the conference. The papers dealwith scope, problems, uses, organization, and techniques of surveys,and descriptions of particular surveys, and are mostly related tothe Eastern Africa Survey. The authors of theseselections are: Charles A. Ferguson, Ashok R. Kelkar, J. Donald Bowen, Edgar C.Polorm, Sitarpi Ohannessiam, Gilbert Ansre, Probodh B.Pandit, William D. Reyburn, Bonifacio P. Sibayan, Clifford H. Prator,Mervyn C. Alleyne, M. L. Bender, R. L. Cooper aLd Joshua A.Fishman. (Author/AN) Ohannessian, Ferquson, Polonic a a Center for Applied Linqirktie,, mit Language Surveys in Developing Nations papersand reportson sociolinguisticsurveys 2a Edited by Sirarpi Ohannessian, Charles A. Ferguson and Edgar C. Polomd Language Surveysin Developing Nations CY tie papers and reports on 49 LL sociolinguisticsurveys U S OE P MAL NT OF NEAL spt PERMISSION TO REPRODUCETMIT.
    [Show full text]
  • Is 'Exonym' an Appropriate Term for Names of Features Beyond Any Sovereignty?
    UNITED NATIONS WORKING PAPER GROUP OF EXPERTS NO. 65 ON GEOGRAPHICAL NAMES Twenty-sixth session Vienna, 2-6 May 2011 Item 14 of the provisional agenda Activities relating to the Working Group on Exonyms Is 'exonym' an appropriate term for names of features beyond any sovereignty? Submitted by Austria∗ ∗ Prepared by Peter Jordan (Austria), Austrian Academy of Sciences, Institute of Urban and Regional Research, and Austrian Board on Geographical Names Abstract This papers deals with the question, whether the term exonym covers also features beyond any sovereignty such as international waters. It discusses first Naftali KADMON’s view (expressed in E/CONF.98/ 6/Add.1 presented at the Ninth United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names, New York, 21 - 30 August 2007), who argues that maritime names in a certain language were endonyms in these parts of a sea, over which a country in which this language is official or well-established exerts some kind of jurisdiction, i.e. its territorial waters. Names in languages not corresponding to the requirements of being official or well-established in this country will be termed exonyms. For KADMON it “follows that there is a need for a new term to be added to the Glossary of Terms for the Standardization of Geographical Names, namely the status of a toponym for a maritime feature in international waters.” th The paper then refers then to Paul WOODMAN’s view (expressed a.o. in WP 1, 25 UNGEGN Session Nairobi 2009) that one name in one language for one feature cannot change in terminological status, cannot simultaneously be an endonym and an exonym, which means that all languages official or well-established in the coastal countries of a sea are endonyms all over the feature.
    [Show full text]
  • Implementation Completion Report
    Document of The World Bank FOR OFFICIAL USE ONLY Report No. 19470 Public Disclosure Authorized IMPLEMENTATION COMPLETION REPORT CHINA Public Disclosure Authorized GUANGDONG AGRICULTURAL DEVELOPMENT PROJECT AND EARTHQUAKE RECONSTRUCTION PROGRAM (PORTION OF CREDIT 2307-CHA) Public Disclosure Authorized June 28, 1999 Urban Development Sector Unit China Country Management Unit Public Disclosure Authorized East Asia and Pacific Regional Office This document has a restricted distribution and may be used by recipients only in the performance of their official duties. Its contents may not otherwise be disclosed without World Bank authorization. CURRENCY EQUIVALENTS Currency = Renminbi Currency Unit = Yuan (Y) Y 1.0=100 fen $1.0=Y8.3 Appraisal: $1.0 = Y 8.3; SDR 1.0 = $1.44 Completion: $1.0 = Y 8.3; SDR 1.0 = $1.33 FISCAL YEAR January1 - December 31 WEIGHTS AND MEASURES Metric System ABBREVIATIONS AND ACRONYMS DCA - Development Credit Agreement EASUR - Urban Sector Development Unit, East Asia and Pacific Region GOC - Government of China ICR - Implementation Completion Report IDA - International Development Association IMAR - Inner Mongolia Autonomous Region NSP - National Shopping Procedures RS - Richter Scale TA&T - Technical Assistance and Training YP - Yunnan Province YPG - Yunnan Provincial Government Vice President : Jean-Michel Severino, EAPVP Country Director : Yukon Huang, EACCF Sector Manager : Keshav Varma, EASUR Task Manager : Geoffrey Read, EASUR CONTENTS * FOR OFFICIALUSE ONLY PREFACE.......................................................
    [Show full text]
  • Highlights from Three Language Families in Southwest China
    Highlights from three Language Families in Southwest China Matthias Gerner RFLR Monographs Matthias Gerner Highlights from three Language Families in Southwest China RFLR Monographs Volume 3 Matthias Gerner Highlights from three Language Families in Southwest China Burmese-Lolo, Tai-Kadai, Miao Research Foundation Language and Religion e-Book ISBN 978-3-947306-91-6 e-Book DOI https://doi.org/10.23772/9783947306916 Print ISBN 978-3-947306-90-9 Bibliographic information published by the Deutsche Nationalbibliothek in the Deutsche Nationalbibliografie and available in the Internet at https://www.dnb.de. © 2019 Research Foundation Language and Religion Duisburg, Germany https://www.rflr.org Printing and binding: Print Simply GmbH, Frankfurt Printed in Germany IX Acknowledgement God created rare language phenomena like those hidden in the Burmese-Lolo, Tai-Kadai and Miao languages which are the subject of this monograph (Proverbs 25:2). I am grateful to Emil Reschke and Siegfried Lechner of Research Foundation Language and Religion for their kind assistance. The following native speakers have provided helpful discussion: Michael Mǎhǎi 马海, Zhū Wén Xù 朱文旭, Hú Sùhúa 胡素华, Āyù Jĭpō 阿育几坡, Shí Défù 石德富, Zhāng Yǒngxiáng 张永祥, Wú Zhèngbiāo 吴正彪, Xióng Yùyǒu 熊玉有, Zhāng Yǒng 张勇, Wú Shìhuá 吴世华, Shí Lín 石林, Yáng Chéngxīng 杨成星, Lǐ Xùliàn 李旭练. The manuscript received feedback from colleagues who commented on the data presented at eleven international conferences between 2006 and 2016. Thanks are due to Jens Weigel for the cover design and to Jason Kline for proofreading the manuscript. X Preface The Burmese-Lolo, Tai-Kadai, Miao-Yao and Chinese languages form a loose Sprachbund in Southwest China with hundreds of languages coexisting and assimilating to each other.
    [Show full text]
  • Language Contact in Nanning: Nanning Pinghua and Nanning Cantonese
    20140303 draft of : de Sousa, Hilário. 2015a. Language contact in Nanning: Nanning Pinghua and Nanning Cantonese. In Chappell, Hilary (ed.), Diversity in Sinitic languages, 157–189. Oxford: Oxford University Press. Do not quote or cite this draft. LANGUAGE CONTACT IN NANNING — FROM THE POINT OF VIEW OF NANNING PINGHUA AND NANNING CANTONESE1 Hilário de Sousa Radboud Universiteit Nijmegen, École des hautes études en sciences sociales — ERC SINOTYPE project 1 Various topics discussed in this paper formed the body of talks given at the following conferences: Syntax of the World’s Languages IV, Dynamique du Langage, CNRS & Université Lumière Lyon 2, 2010; Humanities of the Lesser-Known — New Directions in the Descriptions, Documentation, and Typology of Endangered Languages and Musics, Lunds Universitet, 2010; 第五屆漢語方言語法國際研討會 [The Fifth International Conference on the Grammar of Chinese Dialects], 上海大学 Shanghai University, 2010; Southeast Asian Linguistics Society Conference 21, Kasetsart University, 2011; and Workshop on Ecology, Population Movements, and Language Diversity, Université Lumière Lyon 2, 2011. I would like to thank the conference organizers, and all who attended my talks and provided me with valuable comments. I would also like to thank all of my Nanning Pinghua informants, my main informant 梁世華 lɛŋ11 ɬi55wa11/ Liáng Shìhuá in particular, for teaching me their language(s). I have learnt a great deal from all the linguists that I met in Guangxi, 林亦 Lín Yì and 覃鳳餘 Qín Fèngyú of Guangxi University in particular. My colleagues have given me much comments and support; I would like to thank all of them, our director, Prof. Hilary Chappell, in particular. Errors are my own.
    [Show full text]
  • 5066 Date: 2019-06-05
    ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 N 5066 Date: 2019-06-05 ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 Coded Character Set Secretariat: Japan (JISC) Doc. Type: Disposition of comments Title: Draft disposition of comments on ISO/IEC CD.2 10646 6th edition Source: Michel Suignard (project editor) Project: JTC1.02.10646.00.00.00.06 Status: For review by WG2 Date: 2019-06-05 Distribution: WG2 Reference: SC2 N4654 N4660 N4661 WG2 N5013 N5021R N5058 N5065 Medium: Paper, PDF file Comments were received from China, France, Ireland, Japan, and USA. The following document is the draft disposition of those comments. An excerpt of the UK comments to ISO/IEC CD 10646 6th edition is also included as their disposition was modified after the original disposition was created. The disposition is organized per country. Note 1 – The Irish vote was tabulated as a positive vote with no comment in N4660. However, a late disapproval vote was received as N4661 and is treated as such in this disposition. Note 2 – With some minor exceptions, the full content of the ballot comments have been included in this document to facilitate the reading. The dispositions are inserted in between these comments and are marked in Underlined Bold Serif text, with explanatory text in italicized serif. Page 1 China: Positive with comments Technical comment T1. Mongolian China does not comment on Mongolian but may submit proposals on the whole block later. Proposed change by China None. Noted The same comment was made for the original CD ballot. Page 2 France: Positive with comments Technical comment T1. Page 268-269, 1D00-1D7F Phonetic Extensions – Latin superscript capital letters Latin superscript capital is not complete.
    [Show full text]
  • Report on Domestic Animal Genetic Resources in China
    Country Report for the Preparation of the First Report on the State of the World’s Animal Genetic Resources Report on Domestic Animal Genetic Resources in China June 2003 Beijing CONTENTS Executive Summary Biological diversity is the basis for the existence and development of human society and has aroused the increasing great attention of international society. In June 1992, more than 150 countries including China had jointly signed the "Pact of Biological Diversity". Domestic animal genetic resources are an important component of biological diversity, precious resources formed through long-term evolution, and also the closest and most direct part of relation with human beings. Therefore, in order to realize a sustainable, stable and high-efficient animal production, it is of great significance to meet even higher demand for animal and poultry product varieties and quality by human society, strengthen conservation, and effective, rational and sustainable utilization of animal and poultry genetic resources. The "Report on Domestic Animal Genetic Resources in China" (hereinafter referred to as the "Report") was compiled in accordance with the requirements of the "World Status of Animal Genetic Resource " compiled by the FAO. The Ministry of Agriculture" (MOA) has attached great importance to the compilation of the Report, organized nearly 20 experts from administrative, technical extension, research institutes and universities to participate in the compilation team. In 1999, the first meeting of the compilation staff members had been held in the National Animal Husbandry and Veterinary Service, discussed on the compilation outline and division of labor in the Report compilation, and smoothly fulfilled the tasks to each of the compilers.
    [Show full text]
  • ICAES 2008 Yunnan Zhuang Language Use 26 April Final
    The Southern Zhuang Languages of Yunnan Province’s Wenshan Prefecture from a Sociolinguistic Perspective 从社会语言学方面看 云南省文山州的壮语南部方言 Eric C. Johnson 江子扬 Susanne J. Johnson 马艾华 SIL International 世界少数民族语文研究院 East Asia Group 东亚部 2008 Eric C. Johnson and Susanne J. Johnson The Southern Zhuang Languages of Yunnan Province’s Wenshan Prefecture from a Sociolinguistic Perspective Abstract Although the majority of China’s 16 million Zhuang nationality people live in the Guangxi Zhuang Autonomous Region, over one million Zhuang also live in Yunnan Province, mostly in the Wenshan Zhuang and Miao Autonomous Prefecture in the extreme southeast of the province. More than half of these Zhuang speak Central Taic languages collectively known to linguists as “Southern Zhuang,” but referred to by their speakers as “Nong,” “Dai,” and “Min.” The goal of this paper is to introduce the sociolinguistic situation of the Yunnan Southern Zhuang languages, especially focusing on the current language use situation in rural Southern Zhuang villages, the present vitality of these languages and their prospects for future preservation and development. 1 Introduction The Zhuang people are the largest minority nationality within the People’s Republic of China, numbered at 16 million during the 2000 national census (National Bureau of Statistics 2003). Of these, approximately one third speak "Southern Zhuang," that is, Central Taic varieties, whereas two thirds speak "Northern Zhuang," or Northern Taic varieties. Over 1.1 million Zhuang nationality people live in Yunnan Province, and more than half of these are speakers of Central Taic language varieties. Though the Tai family as a whole has been the subject of a significant amount of research in Thailand, China, and elsewhere during the past century, much remains to be done.
    [Show full text]
  • Language Specific Peculiarities Document for Cantonese As
    Language Specific Peculiarities Document for Cantonese as Spoken in the Guangdong and Guangxi Provinces of China 1. Dialects The name "Cantonese" is used either for all of the language varieties spoken in specific regions in the Guangdong and Guangxi Provinces of China and Hong Kong (i.e., the Yue dialects of Chinese), or as one particular variety referred to as the "Guangfu group" (Bauer & Benedict 1997). In instances where Cantonese is described as 'Cantonese "proper"' (i.e. used in the narrower sense), it refers to a variety of Cantonese that is spoken in the capital cities Guangzhou and Nanning, as well as in Hong Kong and Macau. This database includes Cantonese as spoken in the Guangdong and Guangxi Provinces of China only (i.e. not in Hong Kong); five dialect groups have been defined for Cantonese (see the following table)1. Three general principles have been used in defining these dialect groupings: (i) phonological variation, (ii) geographical variation, and (iii) lexical variation. With relation to phonological variation, although Cantonese is spoken in all of the regions listed in the table, there are differences in pronunciation. Differences in geographic locations also correlate with variations in lexical choice. Cultural differences are also correlated with linguistic differences, particularly in lexical choices. Area Cities (examples) Central Guangzhou, Conghua, Fogang (Shijiao), Guangdong Longmen, Zengcheng, Huaxian Group Northern Shaoguan, Qijiang, Lian Xian, Liannan, Guangdong Yangshan, Yingde, Taiping Group Northern
    [Show full text]