ACCOMMODATION GUIDE 2021 D400 Cabourg Pont-L’Évêque 29 ROUEN EURE PARIS N 5 D67

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

ACCOMMODATION GUIDE 2021 D400 Cabourg Pont-L’Évêque 29 ROUEN EURE PARIS N 5 D67 ACCOMMODATION GUIDE 2021 D400 Cabourg Pont-l’Évêque 29 ROUEN EURE PARIS N 5 D67 D D 9 5 4 4 O E 1 8 D 3 10 A1 D D5 45 S Le Pin Comment venir ? 7 Coquainvilliers 3 D675 1 D2 D 3 D22 63A 14 6 MDoyaux Saline Fauguernon D L 30 1 D675 e D143 4 a (Troarn) t 3 C 8 t A 7 e 7 a Ouilly- 3 D r D D o 1 l 2 o D 3 D 2 le-Vicomte 6 a D16 n L Montreuil- 3 n D 6 2 e 5 D 0 Div La es en-Auge 7 Ouilly- Fumichon 8 9 D Rocques D262 CAEN D85 du-Houley A Hermival- L 8 1 D Notre-Dame- a 3 3 9 les-Vaux Pa 7 D 5 qu 8 Le Pré-d'Auge 1 ine 5 D D 8 d'Estrées- Cambremer A D262 1 4 2 0 5 Corbon Corbon 1 D D 1 Firfol 15 0 LISIEUX Méry-Bissières- D 7 Saint-Ouen- 2 Saint- D613 n D o s z en-Auge L D50 D613 i a Saint-Laurent- le-Pin La Boissière D613ADésir e a V 3 u L (Méry-Corbon) D151 D 1 D ie 519 6 q D41 e 1 du-Mont D 3 3 L 3 D61 Marolles Bernay Croissanville 8 1 u L'Hôtellerie 3 A 6 Courtonne- 61 D Crèvecoeur- D1 o D 3 59 T ÉVREUX 61 D La Houblonnière en-Auge la-Meurdrac Saint-Loup- a Beuvillers PARIS Notre-Dame- L D Bissières de-Fribois Glos 4 de-Livaye 7 D138 D 2 Les Monceaux Saint-Martin- 75C 7 Belle Vie D154 D Monteille D 1 Saint-Pierre- 6 Le Mesnil- D L 01 D 13 26 a A 1 D de-la-Lieue 6 A 2 en Auge 3 8 C Cordebugle s 0 des-Ifs 6 1 Guillaume D Magny- 8 A 4 1 D D o e 1 Lécaude 7 (Biéville- 51 5 le-Freule iv D D 1 u 9 r D Quétiéville) 0 Saint-Jean- t D 8 D o 4 1 2 Le Mesnil- D164A 0 D 6 n a 1 0 9 de-Livet 5 1 Saint-Denis- n 3 L D Le Mesnil- Simon 1 e D 2 ROUEN 8 Le Mesnil- de-Mailloc Mauger 1 8A L D D 6 Saint-Martin- Grandchamp- 2 D ' 7 Mézidon Eudes D 2 O 5 Courtonne- PARIS D47 D2 68 69 le-Château A de-Mailloc r A b Saint-Julien- D2 Vallée d'Auge les-Deux-Églises CALAIS 5 i 2 2 Lessard-et- D q de-Mailloc D7 5 1 5D 1 (Mézidon-Canon) Saint-Germain- 6 D u 4 2 D D D le-Chêne D Prêtreville e 26 2 10 7 t 6 D88 A D579 de-Livet 2 7 Les Authieux- Saint-Julien- 2 3 D Percy- 1 8 4 1 9 Vieux-Fumé en-Auge Ouville- Papion le-Faucon D La Chapelle- Bois de D Saint-Pierre- D 1 1 2 1 D Coupesarte 7 6 la-Bien-Tournée 51 1 4 2 Yvon 1 1 9 de-Mailloc D D e 1 6 Noiremare 8 Magny- t D13 D47 6 D252 t 2 e D Auquainville la-Campagne i Valorbiquet D D145 A28 D16 V 5 'Ou D L don D 61A 19 1 a 1 40 D 5 A (Saint-Cyr- D 4 L Le Mesnil- 9 1 4 3 D 1 D64 8 47B D du-Ronceray) Bretteville- Durand D47 Tordouet Saint-Martin- D 4 Thiéville sur-Dives Vieux-Pont- 9 en-Auge Le Mesnil- D135 de-Bienfaite- 1 Saint-Martin- Fervaques D47 D51 Germain la-D Cressonnière D11 du-Mesnil-Oury 2 1A 3 7 Castillon- 7 Tonnencourt 2 Hiéville 2 15 D Saint-Michel- D La Croupte 1 Boissey en-Auge 5 13 1 D D 3 Bois de la D4 3 4 9 9 1 7 D4 de-Livet 4 5 C 7 D Saint-Pierre- 1 A 5 D Sainte- Cernay Motte Sainte-Marguerite- D en-Auge Mittois D111B Forêt de Marguerite- de-Viette A 1 Orbec La (Saint-Pierre-sur-Dives) 3 6 es 7 Livarot des-Loges 1 D90 2 D Vespière CAEN iv D4 D D D4 D D102 2 Livarot- D40 5 Montviette a 0 4 Le Mesnil- L B 6 A Pays-d'Auge 1 L 4 6 ' D 1 O 2 5 Bacley 1 A La Vespière- 50 1 D250 D D 2 r D519 D (Livarot) 7 Notre-Dame- 2 b Friardel i D D Saint-Georges- 8 0A 4 q L 1 3 D1 8 de-Courson D 6 D4 u a (Friardel) en-Auge 2 D EURE e D Cerqueux A 0 t V 1 6 3 Heurtevent D155 1 Bellou D64 6 4 i Saint-Ouen- Préaux- 4 6 D Forêt de e le-Houx Saint-Sébastien D4 D Bernay 110 11 8 Montpinçon D 5 4 D251 D1 Meulles La Folletière- D 1 1 D90 0 La Brévière Forêt des Les Moutiers- D Tortisambert D Hubert Abenon 5 Moutiers-Hubert L'Oudon 7 n La Chapelle- 9 Familly A 5 D 0 8 5 2 3 o 3 74 1 1 A d D Haute-Grue Lisores 2 D D u 0 1 6 O Val-de-Vie 1 D ' L D 9 L 3 1 (Sainte-Foy-de- Vaudeloges 1 a D 1 8 e 6 D39 D Montgommery) D819 n 2 T n D D Les Autels- 38A o o D 3 D u 9 M 1 C a q 0 Saint-Bazile L Saint-Germain- 2 de-Montgommery u D e 1 7 s 8 8 9 5 3 1 D D438 N D Vimoutiers A28 9 0 5 10 km 1 D90A 6 Argentan L’Aigle D249 L ALENÇON Cartographie ACTUAL - +33 (0)3 25 71 20 20 - V4889 - A4 EURE a 2 1 V Verneuil d’Avre REPRODUCTION INTERDITE SAUF AUTORISATION - 09/18 D ALENÇON A88 i Falaise e et d’Iton http://www.actual.tm.fr - [email protected] Argentan Gacé L’Aigle LE MANS Sées 11 iStock Où trouver les bureaux d' Authentic Normandy Tourism ? Where can I find Authentic Normandy Tourism offices ? Office de Tourisme de Lisieux 11 rue d’Alençon Bureau d’information touristique d’Orbec 6 rue Grande France Services Livarot Pays d’Auge Point d’information touristique - 1 place Georges Bisson à Livarot France Services Saint-Pierre-en-Auge Point d’information touristique 16 rue de l’Abbatiale à Saint-Pierre-sur-Dives France Services Cambremer Point d’information touristique - 2 place de la Mairie ! + 33 (0)2 31 48 18 10 Sommaire [email protected] Summary Les horaires et périodes d’ouverture sont disponibles sur notre site Internet : Opening hours are available on our website: Où trouver les bureaux d’Authentic Normandy Tourism ? / Where to find us? Quelles infos y trouver ? / What information do we offer? p. 5 Classement et labels touristiques de nos hébergeurs / Accommodation rating and quality labels p. 6 Démarches qualité / Quality initiatives p. 7 Taxe de séjour : que sa quo ? / Tourist tax: what is it? p. 8 Numéros d'urgence / Emergency numbers p. 8 ©Lisieux Normandie Légende des pictogrammes / Pictograms key p. 9 Mentions légales / Legal notice p. 9 Quelles infos y trouver ? Les prestataires par thématique / Accommodation by category p. 10 What information do we offer? TOUTE L’ÉQUIPE D’AUTHENTIC NORMANDY TOURISM THE ENTIRE AUTHENTIC NORMANDY TOURISM TEAM EST À VOTRE SERVICE POUR VOUS CONSEILLER ET VOUS IS AT YOUR SERVICE TO OFFER ADVICE AND HELP YOU AIDER DANS L’ORGANISATION DE VOTRE SÉJOUR. ELLE ORGANISE YOUR STAY. IT OFFERS YOU: VOUS PROPOSE : › advices as well as free brochures and leaflets: › des conseils et de la documentation gratuite : ideas for your stay, suggestions of where to visit, idées de séjours, propositions de découvertes, maps of the Cellars Route or Castles and Manors cartes de la Route des caves ou de la Route des Route, guides manoirs et châteaux, guides › services as free WIFI, motorhome servicing point › des services : WIFI gratuit, jetons payants pour tokens for sale le service des camping-cars... › list of providers offering something for everyone. › des listes de prestataires pour satisfaire vos attentes. Directeur de publication : François Aubey, Président de la Communauté d’agglomération Lisieux Normandie Mise en page : Apostrophe & Cie Impression : Imprimerie Marie ©JBoisard/Lisieux Normandie ©JBoisard/Lisieux Normandie 5 BIENVENUE À LA FERME : ÉCOGÎTE : Le label Bienvenue à la ferme Ce label national des Gîtes de ©JBoisard/Lisieux Normandie ©JBoisard/Lisieux Normandie est destiné aux agriculteurs France s’adresse aux gites ru- ©JBoisard/Lisieux Normandie adhérents du réseau agritou- raux, chambres d’hôtes et gîtes risme créé depuis 1988, qui ré- d’étapes qui s’engagent pour l’Environnement. unit aujourd’hui 5700 adhérents en France. Les Les matériaux de constructions doivent provenir de fermes labellisées « Bienvenue à la ferme » ressources renouvelables et les techniques être de sont ouvertes au public et font découvrir le mi- faible impact. L’Ecogîte se fond dans le paysage et lieu de la ferme : produits du terroir, fermes pé- recourt à des énergies renouvelables. La gestion de dagogiques, dégustations, visites d’exploitation, l’eau et des déchets dans le gîte y est respectueuse. visites scolaires animées, et emplacements de De par ces critères, les hébergements labellisés tente ou de camping-car. s’engagent à sensibiliser leurs hôtes au tourisme responsable et à la protection de l’environnement. Classement et labels de nos hébergeurs The Bienvenue à la Ferme label is intended for farmer members of this agritourism network created Ecogîte is a national label managed by Gîtes de France, Accommodation rating and quality labels in 1988.
Recommended publications
  • Les Ateliers Du
    COMMUNAUTÉ D’AGGLOMÉRATION LISIEUX NORMANDIE les ateliers du Soirée thématique Mardi 19 octobre de 20h à 22h | Centre social CAF Hauteville – 1 rue Tauton Lisieux Inscription obligatoire GROUPE DE PAROLES ET D’ÉCHANGES SUR DES SITUATIONS VÉCUES PAR LES ASSISTANT(E)S MATERNEL(LE)S Animé par M. Romuald Leclerc, thérapeute familial et anthropologue Le ram est fermé du 2 au 5 novembre 2021 pour congés RELAIS ASSISTANT(E)S MATERNEL(LE)S LISIEUX NORD Ram Lisieux Nord | Rue de Verdun 14340 Cambremer Accueil téléphonique et sur RDV | Lundi de 9h à 17h | Mardi de 13h30 à 17h | Mercredi de 13h30 à 17h30 | Jeudi de 13h30 à 17h | Vendredi de 13h30 à 16h30 Le RAM est un service public gratuit à destination du public des communes suivantes : Cambremer, Coquainvilliers, Fauguernon, Firfol, Fumichon, Hermival-Les-Vaux, l’Hôtellerie, Le Pin, La Houblonnière, Les Monceaux, La Boissière, le Pré-d’Auge, Marolles, Montreuil-en-Auge, Moyaux, Notre-Dame-d’Estrées-Corbon, Notre-Dame-De-Livaye, Ouilly-du-Houley, Ouilly-Le-Vicomte, Rocques, Saint-Désir, Saint-Ouen-le-Pin, Saint-Pierre-des-Ifs RELAIS ASSISTANT(E)S MATERNEL(LE)S Responsable du RAM : Sophie Mary, Éducatrice de jeunes enfants 06 30 76 73 10 | [email protected] LISIEUX NORD SEPTEMBRE - OCTOBRE Réalisation : Service Communication Lisieux Normandie - Illustration : Adobe Stock - Juillet 2021 Service Communication Lisieux Normandie - Illustration : Réalisation : WWW.LISIEUX-NORMANDIE.FR L’animatrice du RAM propose, en matinée, des ateliers d’éveil et des sorties à destination des enfants âgés de 0 à 6 ans, accompagnés de leur assistant maternel (ou garde d’enfants à domicile) ou d’un parent.
    [Show full text]
  • Nos Rendez – Vous : Activites De Chaque Jour : Journee De Stage Enfant Bien Remplie ! « Chuchoteur En Herbe » St
    « CHUCHOTEUR EN HERBE » STAGE ENFANT DE 8 A 12 ANS 6 JOURS EN PENSION COMPLÈTE Pour nous joindre : NOS RENDEZ – VOUS : Secrétariat : 02 31 31 67 64 Du lundi au vendredi de 10h à 16h 6 jours de stage en pension complète [email protected] du dimanche 15h au samedi 10h = 710 EUROS Direction pour urgence : 06 83 57 69 84 Vacances d’Automne Pas de stage à Noël, mais des Ateliers chaque jour (externat) Vacances d’Hiver Vacances de Printemps Vacances d’Eté en juillet et en août Nous accueillons les enfants de 8 à 12 ans pour s’initier et découvrir la pratique de l’Equitation Comportementale, en apportant soins et attention à un poney confié à chacun pour la durée du séjour. Nos poneys Irish Cobs pour la plupart font la taille de double poney. ACTIVITES DE CHAQUE JOUR : Autour du poney de 9h à 18h, avec 3 ateliers « Equitation » (40mn de voltige, 1h d’Equitation Comportementale à pied ou monté, 1h de balade ou séance montée), comprenant la gestion totale du poney confié (le nourrir, mettre la paille, le mettre au paddock). Le programme est adapté en fonction des souhaits des enfants. JOURNEE DE STAGE ENFANT BIEN REMPLIE ! 08h00 : Réveil puis petit déjeuner 09h00 : Soins aux poneys, pansage et préparation 09h30 : Ateliers tournants avec Voltige (ou mise en selle sensitive), Cheval d’arçon, Trampoline, Eveil musculaire 12h00 : Ateliers d’écurie (nourrir, balayer, sellerie, pailler, en équipe...) 12h30 : Repas puis Participation par équipe au rangement du restaurant 14h00 : Préparation et soins des poneys 14h30 : Gestuelle (exercices
    [Show full text]
  • Journal De Fauguernon Vous Permettra De Suivre Le Travail Réalisé Par Vos Élus Et D’Avoir Quelques Informations Sur La Vie De Votre Village Et De Ses Alentours
    Le Journal de COMMUNE DDE EDEE FAUGUERNON FAUGUERNON DIRECTEUR DE LA PUBLICATION : Le Pays de l’Aulne et du Hêtre Serge TOUGARD N° 1 JUILLET 2009 COMITE DE REDACTION: Serge Tougard Josianne Levasseur Dominique Gautier Christian Bacq IMPRESSION: Mairie de Fauguernon TIRAGE: 140 exemplaires DEPOT LEGAL: 07 2009 INSS en cours Depuis bientôt un an et demi que le nouveau conseil est en place, 4 bulletins d’informations à l’essai vous ont été distribués. L’intérêt que vous avez bien voulu y apporter a incité l’équipe municipale a créer une commission pour améliorer et pérenniser tant sur le fond que sur la forme ce bulletin. Désormais le Journal de Fauguernon vous permettra de suivre le travail réalisé par vos élus et d’avoir quelques informations sur la vie de votre village et de ses alentours. D A N S C E N U M É R O : La Mérule éradi- quée à l’Eglise 1 Budget 2009 Passeport biomé- 2 trique CCAS. Repas des aînés 3 Communauté de communes Une petite pause, le temps d’une Urbanisme La Mérule est éradiquée!... pose pour l’équipe municipale... Cimetière 4 Bientôt un sol neuf à l’Eglise. État des routes Fauguernon animé 5 Mairie de Fauguernon , le bourg 14100 FAUGUERNON tel: 02 31 64 98 28 Courriel: [email protected] Dates à retenir 6 Ouverture: le lundi de 18h à 19h45 État civil En cas d’urgence, pour contacter le Maire: Les Lieux dits 02 31 64 90 13 ou 06 83 62 17 73 2 Budget 2009 TAXIBUS Section de fonctionnement Section d’investissement Un service de trans- port sur réservation Recettes prévisionnelles 168 985 € Dépenses d'investissement 111 683 € mis en place par le Impôts Déficit locaux Conseil Général et Epargne antérieur antérieure 32 071 € 15 183 € 19% Bus Verts du Calva- Achats et 91 920 € 54% 6% dos à Fauguernon Autres travaux 14% 21% divers recettes 9% Travaux 10 000 € entre autres.
    [Show full text]
  • Les Ateliers Du
    COMMUNAUTÉ D’AGGLOMÉRATION LISIEUX NORMANDIE LES ATELIERS DU RELAIS ASSISTANTS MATERNELS LISIEUX NORD Le RAM est un service public gratuit à destination du public des communes de : Cambremer, Coquainvilliers, Fauguernon, Firfol, Fumichon, Hermival-Les-Vaux, Le Pin, La Houblonnière, Les Monceaux, La Boissière, le Pré-d’Auge, Montreuil-en-Auge, Moyaux, Notre-Dame- d’Estrées-Corbon, Notre-Dame-De-Livaye, Ouilly-du-Houley, Ouilly-Le-Vicomte, Rocques, Saint- Aubin-sur-Algot, Saint-Désir, Saint-Laurent-du-Mont, Saint-Ouen-le-Pin, Saint-Pierre-des-Ifs Accueil téléphonique et sur RDV Lundi Cambremer 9h-12h30 et 13h30-17h30 Mardi Cambremer 13h30-17h30 Mercredi Ouilly le Vicomte 13h30-18h Jeudi semaine paire Cambremer 13h30-17h30 Jeudi semaine impaire Moyaux 13h30-17h30 Vendredi semaine paire Cambremer 13h30-17h Vendredi semaine impaire Moyaux 13h30-17h Responsable du RAM : Sophie MARY, éducatrice de Jeunes Enfants 02 31 63 89 66 et 06 30 76 73 10 RELAIS ASSISTANTS MATERNELS [email protected] LISIEUX NORD JANVIER - MARS 2019 Réalisation : Service Communication Lisieux Normandie, D. Lucas - Illustration : Adobe Stock - Novembre 2018 Lucas - Illustration : D. Service Communication Lisieux Normandie, Réalisation : WWW.LISIEUX-NORMANDIE.FR JANVIER 2019 MARS 2019 Salle des Fêtes 9h30 - 11h30 Fêtons les rois et les reines du RAM Vendredi 1er Cambremer 9h30 - 11h30 Mardi-Gras, dégustons ! Mardi 8 Saint-Désir Ecole Saint-Désir 9h30 - 11h30 Mardi-Gras, dégustons ! 9h30 - 11h30 Fêtons les rois et les reines du RAM Mardi 5 Mercredi 9 Ouilly-le-Vicomte
    [Show full text]
  • Travel 2020 TROUVILLE-SUR-MER
    groups travel 2020 TROUVILLE-SUR-MER A DREAM SETTING BETWEEN sea and COUNTRYSIDE A seaside resort on the Floral Coast, two hours from Paris, Trouville- sur-Mer owes its reputation to the charm of the fishing port, the beautiful long sandy beach and the rich architectural heritage. With an emblematic fish market, a casino dating from 1912, a succession of 19th century villas along the seafront hiding narrow alleys lined with fishermen’s houses, as well as a wide range of entertainments, culture and sports all year round, Trouville-sur-Mer is the ideal resort for family holidays and romantic short breaks. TROUVILLE-SUR-MER TOURIST OFFICE SUMMARY • OUR SALES TEAM • SEMINARS AND EVENTS • ACCESS AND 32 quai Fernand Moureaux - 14360 TROUVILLE-SUR-MER p. 4 & 5 p. 34 to 44 Tél: +33 (0)2 31 14 60 70 - www.trouvillesurmer.org PRACTICAL INFORMATION p.51 • DISCOVER OUR HERITAGE • SCHOOL GROUPS p. 6 to 15 p.45 • CITY MAP p.52 • GASTRONOMY • HOTELS AND TRADITIONS p.46 & 47 • GENERAL AND SPECIFIC p.16 to 23 The Tourist Office is a registered tour and holiday operator: n°IM014110021. CONDITIONS OF SALE • RESTAURANTS p. 53 & 54 Photos : ©Bab XIII - © Calvados Attractivité - © Kévin Thibault – Trouville-sur-Mer Tourist office and member’s of Tourist Office (rights • LEISURE, RELAXATION p. 48 to 50 reserved) AND DISCOVERIES September 2019 – 500 ex - Try to avoid waste and recycle. 2 p. 24 to 33 3 OUR SALES TEAM OUR EXPERT KNOW-HOW We will assist you on the planning of your entire journey, in order to give you the best possible conditions for a successful holiday.
    [Show full text]
  • Port De Plaisance De Dives-Cabourg-Houlgate
    Port de plaisance de Dives-Cabourg-Houlgate Retrouvez ici toutes les animations de notre territoire https://www.normandie-cabourg-paysdauge -tourisme.fr/agenda Réservez votre créneau ici Ces manifestations sont organisées par les associations locales. Liste non exhaustive. Les points de rendez-vous sont indiqués en bleu Certaines modifications peuvent être apportées par les associations organisatrices en fonction des protocoles sanitaires de la Covid-19 ◆ 12 juin Régate d’entraînement er Salle des Régates, SRD Yacht Club de 10h00 à 15h00 1 août Porte-ouverte sécurité Les sauveteurs en mer ▲ Local SNSM parking Sud de 10h00 à 11h30 Juillet/Août Marché le lundi matin Rue des 2 flambards et place Michel D’Ornano 7 août Fête de la mer ⚫ Port de plaisance de Dives-Cabourg-Houlgate Juillet/Août Navigation gréements traditionnels En fonction des marées et sur réservation 8 août Régate de Guillaume le Conquérant ⚫ ◆ Salle des Régates, SRD Yacht Club de 9h00 à 14h00 Juillet/Août Stage de voile ʘ En fonction des marées et sur inscription 12-15 août Régates Les Voiles de la Dives ◆ Salle des Régates, SRD Yacht Club 3 juillet 30 ans du port de plaisance ◼ Port de plaisance de Dives-Cabourg-Houlgate 14 août Vide grenier amicale Dives Pétanque Sur le port 6-8 juillet Rallye mixte voile-moteur vers Fécamp ou Saint-Vaast ◆ Salle des Régates, SRD Yacht Club 14 août Apéritif des plaisanciers du port Devant la Capitainerie de 18h00 à 20h00 15-17 juillet Arrivée du Raid Normand avec les yoles Ponton visiteur B le 15 juillet après-midi 15 août Porte-ouverte
    [Show full text]
  • Calvados Pays D'auge
    Publié au BO AGRI du 12 février 2015 Cahier des charges de l’appellation d’origine contrôlée « Calvados Pays d’Auge » homologué par le décret n ° 2 015-134 du 6 février 2015 relatif à l'appellation d'origine contrôlée « Calvados Pays d’Auge », JORF du 8 février 2015 CAHIER DES CHARGES DE L’APPELLATION D’ORIGINE CONTRÔLÉE « Calvados Pays d’Auge » Partie I : Fiche Technique 1. Nom et catégorie de la boisson spiritueuse portant l’Indication Géographique L’appellation d’origine contrôlée « Calvados Pays d’Auge » est enregistrée à l’annexe III du Règlement (CE) n°110/2008 du Parlement européen et du Conseil du 15 janvier 2008 dans la catégorie de boissons spiritueuses « eau de vie de cidre et de poiré », Annexe II, point 10. 2. Description de la boisson spiritueuse L’appellation d’origine contrôlée « Calvados Pays d’Auge » désigne des eaux-de-vie ayant été vieillies sous bois au minimum 2 ans à l’exception des quantités destinées aux usages industriels et à l’élaboration des produits composés qui peuvent être commercialisés sans condition de vieillissement. L’appellation d’origine contrôlée « Calvados Pays d’Auge » est réservée aux eaux-de-vie assemblées ou non provenant de la distillation exclusive de cidres ou de poirés, produites conformément au Règlement (CE) n°110/2008 et répondant aux dispositions particulières fixées ci-après. 2.1. Caractéristiques organoleptiques Le « Calvados Pays d’Auge » présente une robe allant de jaune paille à ambré foncé. Au nez et en bouche, il développe des notes aromatiques qui rappellent les fruits dont il est issu.
    [Show full text]
  • GITES DE FRANCE - Calvados Accueil Réservation Campus Effiscience 9 Rue Sedar Senghor, CS70450 - 14461 COLOMBELLES CEDEX
    GITES DE FRANCE - Calvados Accueil Réservation Campus Effiscience 9 Rue Sedar Senghor, CS70450 - 14461 COLOMBELLES CEDEX Tel : 02 31 82 71 65 - Mail : [email protected] - Site web : http://www.gites-de-france-calvados.fr Propriétaire / Owner Madame LE GOFF Paule Langue(s) étrangère(s) parlée(s) / foreign language spoken : Services et loisirs / Services and leisures Mer / Sea : 40.0 km Baignade/plage / Sea bathing : 28.0 km Piscine / Swimming pool : 12.0 km Equitation / Riding : 12.0 km Golf : 28.0 km Tennis : 7.0 km Sentiers / Footpaths : Sur Place Voile / Sailing : 40.0 km Commerce / Stores : 7.0 km Gîte N°2102 - Les Sablons à CORDEBUGLE à 12.0 km de LISIEUX Adresse : Les Sablons - 11 chemin des sablons 3 épis - 8 personnes - 4 chambres surface habitable / living space 135 m² espace extérieur / ground 1000 m² Animal accepté gratuitement / Pet allowed free. "Grand gîte à colombages avec une vue verdoyante sur les vallons du Pays d'Auge" Au gîte des Sablons, vous apprécierez le confort, l'espace et l'aménagement intérieur de cette jolie maison de style normand. Ici, le calme est garanti et l'agréable terrasse exposée plein sud vous offre une vue remarquable sur les vallons du Pays d'Auge. Toute la famille profitera du jardin avec les jeux d'extérieur pour les enfants et les transats pour les grands. Les randonneurs pourront découvrir le charme des sentiers ombragés de cette belle campagne normande, à 10 minutes de Lisieux, son centre aquatique et son grand marché du samedi. Gîte indépendant. Rez-de-chaussée : séjour avec espace salon (canapés de relaxation avec poêle à bois), cuisine, 1 chambre 2 personnes (1 lit 140cm), salle d'eau, WC.
    [Show full text]
  • 8. 2. 90 Gazzetta Ufficiale Delle Comunità Europee N. C 30/35
    8. 2. 90 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee N. C 30/35 Proposta di direttiva del Consiglio del 1989 relativa all'elenco comunitario delle zone agrìcole svantaggiate ai sensi della direttiva 75/268/CEE (Francia) COM(89) 434 def. (Presentata della Commissione il 19 settembre 1989) (90/C 30/02) IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE, considerando che la richiesta di cui trattasi verte sulla classificazione di 1 584 695 ha, di cui 8 390 ha ai sensi visto il trattato che istituisce la Comunità economica dell'articolo 3, paragrafo 3, 1511 673 ha ai sensi europea, dell'articolo 3, paragrafo 4 e 64 632 ha ai sensi dell'articolo vista la direttiva 75/268/CEE del Consiglio, del 28 aprile 3, paragrafo 5 della direttiva 75/268/CEE; 1975, sull'agricoltura di montagna e di talune zone svantaggiate (*), modificata da ultimo dal regolamento considerando che i tre tipi di zone comunicati alla (CEE) n. 797/85 (2), in particolare l'articolo 2, paragrafo 2, Commissione soddisfano le condizioni di cui all'articolo 3, paragrafi 4 e 5 della direttiva 75/268/CEE ; che, in effetti, il vista la proposta della Commissione, primo tipo corrisponde alle caratteristiche delle zone montane, il secondo alle caratteristiche delle zone svantag­ visto il parere del Parlamento europeo, giate minacciate di spopolamento, in cui è necessario considerando che la direttiva 75/271/CEE del Consiglio, conservare l'ambiente naturale e che sono composte di del 28 aprile 1975, relativa all'elenco comunitario delle terreni agricoli omogenei sotto il profilo delle condizioni zone
    [Show full text]
  • Trombinoscope
    François AUBEY Mézidon Vallée d’Auge Président POLITIQUE DE LA VILLE MOBILITÉS ET TRANSPORTS SPORTS ET JEUNESSE CULTURE ET HABITAT TROMBINOSCOPE LE BUREAU Bernard AUBRIL Frédéric Denis GOUJON Hubert Jacky MARIE Jocelyne BENOIST Corinne LECOURT Lisieux LEGOUVERNEUR Valorbiquet MASTROTOTARO St Pierre en Auge Mézidon Vallée d’Auge Lisieux Vice-Président Livarot Pays d’Auge Conseiller délégué Mézidon Vallée d’Auge Vice-Président Vice-Présidente Conseillère déléguée Vice-Président Transports scolaires, Conseiller délégué Patrimoine historique péri et extra-scolaires Transports urbains et architectural et péri-urbains FINANCES ET RELATIONS AVEC LES ENTREPRISES NUMÉRIQUE DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE COMMUNICATION ACTIONS SOCIALES DU BASSIN LEXOVIEN Jean-Paul Bernard François GILAS Didier PELLERIN Emmanuel THILLAYE Christelle Véronique Serge MARIE SOULBIEU BROISIN-DOUTAZ Livarot Pays d’Auge Les Monceaux Lisieux BACQ - DE PAEPE MAYMAUD Lisieux Lisieux Glos Vice-Président Conseiller délégué Conseiller délégué Valorbiquet St Pierre en Auge Conseiller délégué Vice-Président Vice-Président Agriculture Economie sociale Vice-Présidente Vice-Présidente Projet de Santé et solidaire (PSLA) AMÉNAGEMENT DE L’ESPACE ENVIRONNEMENT Dany TARGAT Isabelle LEROY Jean-Paul Léa VERSAVEL Alain MIGNOT Alain GUILLOT Eric BOISNARD Mireille DROUET St Désir Le Pin SAINT-MARTIN St Pierre en Auge Le Mesnil Guillaume Mézidon Vallée d’Auge Courtonne la Meurdrac Livarot Pays d’Auge Vice-Président Conseillère déléguée Val de Vie Vice-Présidente Conseiller délégué Conseiller délégué
    [Show full text]
  • GITES DE FRANCE - Calvados Accueil Réservation Campus Effiscience 9 Rue Sedar Senghor, CS70450 - 14461 COLOMBELLES CEDEX
    GITES DE FRANCE - Calvados Accueil Réservation Campus Effiscience 9 Rue Sedar Senghor, CS70450 - 14461 COLOMBELLES CEDEX Tel : 02 31 82 71 65 - Mail : [email protected] - Site web : http://www.gites-de-france-calvados.fr Propriétaire / Owner Madame MAURET Dominique Langue(s) étrangère(s) parlée(s) / foreign language spoken : Services et loisirs / Services and leisures Mer / Sea : 25.0 km Baignade/plage / Sea bathing : 25.0 km Piscine / Swimming pool : 18.0 km Equitation / Riding : 12.0 km Golf : 20.0 km Tennis : 1.0 km Sentiers / Footpaths : Sur Place Voile / Sailing : 1.0 km Commerce / Stores : 1.0 km Gîte N°2351 - La Maison des Biches à BELLE VIE EN AUGE à 6.0 km de CAMBREMER Adresse : La Cour au Carville - ST LOUP DE FRIBOIS 5 épis - 5 personnes - 2 chambres Gîte de charme / stay Charm surface habitable / living space 96 m² espace extérieur / ground 1500 m² Animal accepté avec supplément / Pet allowed with supplement. "Vacances d'exeption dans cette ancienne bouillerie restaurée" Redécouvrez tous les charmes de la Normandie avec ce gîte de grand standing. Aménagé dans une ancienne bouillerie, il a conservé les matériaux nobles et offre une décoration à la fois moderne et raffinée. Vous apprécierez le confort d'un vaste salon, des salles d'eau privatives et des literies de grandes dimensions. La propriété est située au cœur du Pays d'Auge et à 30 minutes des plages de la Côté Fleurie (Cabourg, Deauville, Honfleur). Les enfants profiteront des animaux sur place (chèvres, vaches, chevaux, etc...). Prestations haut de gamme, charges et linge inclus.
    [Show full text]
  • Zerohack Zer0pwn Youranonnews Yevgeniy Anikin Yes Men
    Zerohack Zer0Pwn YourAnonNews Yevgeniy Anikin Yes Men YamaTough Xtreme x-Leader xenu xen0nymous www.oem.com.mx www.nytimes.com/pages/world/asia/index.html www.informador.com.mx www.futuregov.asia www.cronica.com.mx www.asiapacificsecuritymagazine.com Worm Wolfy Withdrawal* WillyFoReal Wikileaks IRC 88.80.16.13/9999 IRC Channel WikiLeaks WiiSpellWhy whitekidney Wells Fargo weed WallRoad w0rmware Vulnerability Vladislav Khorokhorin Visa Inc. Virus Virgin Islands "Viewpointe Archive Services, LLC" Versability Verizon Venezuela Vegas Vatican City USB US Trust US Bankcorp Uruguay Uran0n unusedcrayon United Kingdom UnicormCr3w unfittoprint unelected.org UndisclosedAnon Ukraine UGNazi ua_musti_1905 U.S. Bankcorp TYLER Turkey trosec113 Trojan Horse Trojan Trivette TriCk Tribalzer0 Transnistria transaction Traitor traffic court Tradecraft Trade Secrets "Total System Services, Inc." Topiary Top Secret Tom Stracener TibitXimer Thumb Drive Thomson Reuters TheWikiBoat thepeoplescause the_infecti0n The Unknowns The UnderTaker The Syrian electronic army The Jokerhack Thailand ThaCosmo th3j35t3r testeux1 TEST Telecomix TehWongZ Teddy Bigglesworth TeaMp0isoN TeamHav0k Team Ghost Shell Team Digi7al tdl4 taxes TARP tango down Tampa Tammy Shapiro Taiwan Tabu T0x1c t0wN T.A.R.P. Syrian Electronic Army syndiv Symantec Corporation Switzerland Swingers Club SWIFT Sweden Swan SwaggSec Swagg Security "SunGard Data Systems, Inc." Stuxnet Stringer Streamroller Stole* Sterlok SteelAnne st0rm SQLi Spyware Spying Spydevilz Spy Camera Sposed Spook Spoofing Splendide
    [Show full text]