Laws of the State of Israel
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
LAWS OF THE STATE OF ISRAEL VOL. 10 5716—1955/56 FROM 7th KISLEV, 5716—22.11.55 TO 17th AV. 5716—25.7 Authorised Translation from the Hebrew, Prepared at the Ministry of Justice PUBLISHED BY THE GOVERNMENT PRINTER LAWS OF THE STATE OF ISRAEL VOL. 10 5716—1955/56 FROM 7th KISLEV, 5716—22.11.55 TO 17th AV, 5716—25.7.56 Authorised Translation from the Hebrew, Prepared at the Ministry of Justice PUBLISHED BY THE GOVERNMENT PRINTER CONTENTS Page Laws ... ... 3 Budget Laws ... ... ... 108 List of Laws in the Order of Their Dates of Publication ... ... 124 Alphabetical Index of Laws ... ... ... ... 127 EXPLANATIONS I.R. (Iton Rishmi) The Official Gazette during the tenure of the Provi• sional Council of State. Reshumot The Official Gazette since the inception of the Knesset. Yalkut Ha-Pirsumim Sefer Ha-Chukkim The sections of Reshumot containing, respective• Chukkai Taktziv ly, Government notices, principal legislation, Kovetz Ha-Takkanot budgetary legislation, subsidiary legislation, and Hatza'ot Chok Bills. P. G. {Palestine Gazette) The Official Gazette of the Mandatory Govern• ment. LSI Laws of the State of Israel. LAWS No. 1 1955״—BANKING ORDINANCE (AMENDMENT) LAW, 5716 1. In section 12 (1) of the Banking Ordinance, 19411), the following Amendment of passage shall be added at the end of paragraph (a): section 12. "However, the Minister of Finance, with the approval of the Fi nance Committee of the Knesset, may, by order, reduce the rates of the annual fee payable by a bank which is a foreign company, to . the extent that he thinks fit in view of the scope of the operations of the bank in Israel.". 2. This Law shall apply to the fee payable on the 15th April, 1955, Application, and on the 15th April of every succeeding year. DAVID BEN-GURION LEVI ESHKOL Prime Minister Minister of Finance YlTZCHAK BEN-Zvi President of the State No. 2 ״*LOAN (FINANCIAL INSTITUTIONS) LAW, 5716—1955 1. In this Law— Definitions, "financial institution" means a bank within the meaning of the Banking Ordinance, 19412) ; "bills" means bills issued in accordance with this Law. * Passed by the Knesset on the 7th Kislev, 5716 (22nd November, 1955) and published in Sefer Ha-Chukkim No. 191 of the 16th Kislev, 5716 (1st December, 1955), p. 2 ; the Bill and an Explanatory Note were published in Hatza'ot Chok No. 241 of 5715, p. 169. i) P.G. of 1941, Suppl. I, No. 1134, p. 85 (English Edition); Sefer Ha-Chukkim No. 150 of 5714, p. 88—LSI vol. VIII, p. 73. ** Passed by the Knesset on the 7th Kislev, 5716 (22nd November, 1955) and published in Sefer Ha-Chukkim No. 191 of the 16th Kislev, 5716 (1st December, 1955), p. 2 ; the Bill and an Explanatory Note were published in Hatza'ot Chok No. 248 of 5716, p. 2. .(P.G. of 1941, Suppl. I, No. 1134, p. 85 (English Edition (־ 3 Power to borrow. 2. Hie Government is hereby authorised to borrow from financial in• stitutions an amount not exceeding five million pounds and to issue for that purpose bills. Redemption, 3. (a) The bills shall be redeemed on the 10th Cheshvan, 5721 (31st interest and other October, 1960.. conditions. (b) The bills shall bear interest at the rate of 3 per centum per annum, payable in half-yearly instalments on the 1st of May and 1st of. November of every year, from the 20th Iyar, 5716 (1st May, 1956) onwards. (c) Before the date fixed in subsection (a), the Government may redeem at face-value all the bills, or an equal proportional part of every bill, after giving not less than three months' prior notice fixing the date of redemption ; the notice shall be published in Reshumot. Where notice as aforesaid has been given, the bills, or the proportional part of every bill, as the case may be, shall not bear interest after the date fixed by the Government as the date of redemption. (d) The bills shall be made out in the form of stock certificates, and every certificate shall be for an amount which is a multiple of ten pounds ; the certificates shall be in favour of the registered owner or to bearer. (e) The Minister of Finance shall prescribe by regulations the other conditions of the bills, including the text and modes of transfer thereof. Payment and 4. The principal and interest payable under the bills and all expend- security. iture involved in the implementation of this Law shall be paid out of the general revenue and assets of the State. Signature of 5. Every one of the bills shall bear the signatures or signature stamps bills. of the Minister of Finance and the Accountant General. Exemption from, 6. The bills shall be exempt from stamp duty. stamp duty. Removal of legal 7. Every financial institution may acquire bills, notwithstanding any restrictions. prohibition or restriction imposed by law or by the memorandum of association or articles of the institution. Implementation 8. The Minister of •Finance is charged with the implementation of this and regulations. Law and may make regulations as to any matter relating to such imple• mentation. DAVID BEN-GURION LEVI ESHKOL Prime Minister Minister of Finance YlTZCHAK BEN-ZVI President of the State 4 No. 3 CUSTOMS ORDINANCE (AMENDMENT) LAW, 5716—1955* 1. Section 86 of the Customs Ordinance1) (hereinafter referred to as Replacement of "the Ordinance") shall be replaced by the following section: section 86. "Duties on 86. Where dutiable goods are warehoused in a licensed warehoused warehouse, the duty shall be paid within one year of goods to be paid within the date of the original deposit unless the Director one year. authorises the warehousing for a longer period ; in default, the goods may be sold and the proceeds shall be disposed of as prescribed ; if in the opinion of the Director the goods are likely to deteriorate, he may sell them even before the expiration of the said period.". 2. In section 139 of the Ordinance, subsection (3) shall be replaced by Amendment of the following subsection : section 139. "(3) The Minister of Finance may exempt from the whole or a part of the duty leviable under this section, on such conditions as he may prescribe, a passenger car which a diplomatic represent• ative or diplomatic representation of another state has disposed of to another person, to the extent that such state accords a similar exmption to the State of Israel.". 3. Section 156 of the Ordinance shall be replaced by the following Replacement of section: section 156. "Special draw- 156. (1) Where a tourist has imported a passenger back in case car or motorcycle and exports it within one year of the of vehicle imported by date of import, a drawback of 90 per cent of the tourist. amount of duty paid shall be allowed ; if he. exports it after, the expiration of one year, but not later than the expiration of two years, a drawback of 80 per cent of the amount of the duty paid shall be allowed. (2) Notwithstanding the provisions of subsection (1), a drawback under this section shall not be allowed unless the tourist, at the time of the importation, makes a declaration in the form prescribed for the purpose. Passed by the Knesset on the 27th Kislev, 5716 (12th December, 1955) and published in Sefer Ha-Chukkim No. 192 of the 6th Tcvet, 5716 (21st December, 1955), p. 6 ; the Bill and an Explanatory Note were published in Hatza'ot Chok No. 242 of 5715, p. 173. Laws of Palestine vol. I, cap. 42, p. 524 (English Edition); P.G. of 1937, Suppl. I, No. 690, p. 180 (English Edition) ; P.G. of 1939, Suppl. I, No. 877, p. 22 (English Edition) ; P.G. of 1946, Suppl. I, No. 1477, p. 125 (English Edition) ; P.G. of 1946, Suppl. II, No. 1478, p. 361 (English Edition) ; 5 (3) "Tourist", for the purpose of this section, means a person who has entered Israel under a visa and permit of transitory residence or visitor's permit of residence or permit of temporary residence, within the meaning of the Entry into Israel Law, 5712—19521).". Transitional 4. Notwithstanding section 1 of this Law, where dutiable goods were provision. warehoused in a licensed warehouse immediately before the date of the coming into force of this Law, the duty shall be paid within three months of that date or within one year of the original deposit, whichever period ends later, but not later than the expiration of three years from the date of the original deposit, unless the Director authorises the warehousing for a longer period ; in default, the goods may be sold and the proceeds shall be disposed of as prescribed. DAVID BEN-GURION LEVI ESHKOL Prime Minister Minister of Finance YlTZCHAK BEN-ZVI President of the State No. 4 DEFENCE SERVICE (AMENDMENT) LAW, 5716—1955« ; 2 Amendment of 1. In section 6 (f) of the Defence Service Law, 5709 —1949 ) (herein• section 6. after referred to as "the principal Law"), the words "until the 1st Tishri, 5716 (17th September, 1955)" in paragraph (4) shall be replaced by the words "until the 1st Tishri, 5717 (6th September, 1956)". This section shall have effect retroactively as from the 1st Tishri, 5716 (17th September, 1955). Amendment of 2. The following subsection shall be added to section 7 of the principal section 7. Law: J) Sefer Ha-Chukkim No. Ill of 5712, p. 354 ; LSI vol. VI, p. 159. * Passed by the Knesset on the 27th Kislev, 5716 (12th December, 1955) and published in Sefer Ha-Chukkim No.