LAWS OF THE STATE OF

VOL. 10 5716—1955/56

FROM 7th KISLEV, 5716—22.11.55 TO 17th AV. 5716—25.7

Authorised Translation from the Hebrew, Prepared at the Ministry of Justice

PUBLISHED BY THE GOVERNMENT PRINTER LAWS OF THE STATE OF ISRAEL

VOL. 10 5716—1955/56

FROM 7th KISLEV, 5716—22.11.55 TO 17th AV, 5716—25.7.56

Authorised Translation from the Hebrew, Prepared at the Ministry of Justice

PUBLISHED BY THE GOVERNMENT PRINTER CONTENTS

Page Laws ...... 3 Budget Laws ...... 108 List of Laws in the Order of Their Dates of Publication ...... 124 Alphabetical Index of Laws ...... 127

EXPLANATIONS I.R. (Iton Rishmi) The Official Gazette during the tenure of the Provi• sional Council of State. Reshumot The Official Gazette since the inception of the . Yalkut Ha-Pirsumim

Sefer Ha-Chukkim The sections of Reshumot containing, respective•

Chukkai Taktziv ly, Government notices, principal legislation,

Kovetz Ha-Takkanot budgetary legislation, subsidiary legislation, and

Hatza'ot Chok Bills. P. G. {Palestine Gazette) The Official Gazette of the Mandatory Govern• ment. LSI Laws of the State of Israel. LAWS

No. 1

1955״—BANKING ORDINANCE (AMENDMENT) LAW, 5716

1. In section 12 (1) of the Banking Ordinance, 19411), the following Amendment of passage shall be added at the end of paragraph (a): section 12. "However, the Minister of Finance, with the approval of the Fi­ nance Committee of the Knesset, may, by order, reduce the rates of the annual fee payable by a bank which is a foreign company, to . the extent that he thinks fit in view of the scope of the operations of the bank in Israel.".

2. This Law shall apply to the fee payable on the 15th April, 1955, Application, and on the 15th April of every succeeding year.

DAVID BEN-GURION LEVI ESHKOL Prime Minister Minister of Finance

YlTZCHAK BEN-Zvi President of the State

No. 2

״*LOAN (FINANCIAL INSTITUTIONS) LAW, 5716—1955

1. In this Law— Definitions, "financial institution" means a bank within the meaning of the Banking Ordinance, 19412) ; "bills" means bills issued in accordance with this Law.

* Passed by the Knesset on the 7th Kislev, 5716 (22nd November, 1955) and published in Sefer Ha-Chukkim No. 191 of the 16th Kislev, 5716 (1st December, 1955), p. 2 ; the Bill and an Explanatory Note were published in Hatza'ot Chok No. 241 of 5715, p. 169. i) P.G. of 1941, Suppl. I, No. 1134, p. 85 (English Edition); Sefer Ha-Chukkim No. 150 of 5714, p. 88—LSI vol. VIII, p. 73. ** Passed by the Knesset on the 7th Kislev, 5716 (22nd November, 1955) and published in Sefer Ha-Chukkim No. 191 of the 16th Kislev, 5716 (1st December, 1955), p. 2 ; the Bill and an Explanatory Note were published in Hatza'ot Chok No. 248 of 5716, p. 2. .(P.G. of 1941, Suppl. I, No. 1134, p. 85 (English Edition (־

3 Power to borrow. 2. Hie Government is hereby authorised to borrow from financial in• stitutions an amount not exceeding five million pounds and to issue for that purpose bills.

Redemption, 3. (a) The bills shall be redeemed on the 10th Cheshvan, 5721 (31st interest and other October, 1960.. conditions. (b) The bills shall bear interest at the rate of 3 per centum per annum, payable in half-yearly instalments on the 1st of May and 1st of. November of every year, from the 20th Iyar, 5716 (1st May, 1956) onwards. (c) Before the date fixed in subsection (a), the Government may redeem at face-value all the bills, or an equal proportional part of every bill, after giving not less than three months' prior notice fixing the date of redemption ; the notice shall be published in Reshumot. Where notice as aforesaid has been given, the bills, or the proportional part of every bill, as the case may be, shall not bear interest after the date fixed by the Government as the date of redemption. (d) The bills shall be made out in the form of stock certificates, and every certificate shall be for an amount which is a multiple of ten pounds ; the certificates shall be in favour of the registered owner or to bearer. (e) The Minister of Finance shall prescribe by regulations the other conditions of the bills, including the text and modes of transfer thereof.

Payment and 4. The principal and interest payable under the bills and all expend- security. iture involved in the implementation of this Law shall be paid out of the general revenue and assets of the State.

Signature of 5. Every one of the bills shall bear the signatures or signature stamps bills. of the Minister of Finance and the Accountant General.

Exemption from, 6. The bills shall be exempt from stamp duty. stamp duty.

Removal of legal 7. Every financial institution may acquire bills, notwithstanding any restrictions. prohibition or restriction imposed by law or by the memorandum of association or articles of the institution.

Implementation 8. The Minister of •Finance is charged with the implementation of this and regulations. Law and may make regulations as to any matter relating to such imple• mentation.

DAVID BEN-GURION LEVI ESHKOL Prime Minister Minister of Finance

YlTZCHAK BEN-ZVI President of the State

4 No. 3

CUSTOMS ORDINANCE (AMENDMENT) LAW, 5716—1955*

1. Section 86 of the Customs Ordinance1) (hereinafter referred to as Replacement of "the Ordinance") shall be replaced by the following section: section 86.

"Duties on 86. Where dutiable goods are warehoused in a licensed warehoused warehouse, the duty shall be paid within one year of goods to be paid within the date of the original deposit unless the Director one year. authorises the warehousing for a longer period ; in default, the goods may be sold and the proceeds shall be disposed of as prescribed ; if in the opinion of the Director the goods are likely to deteriorate, he may sell them even before the expiration of the said period.".

2. In section 139 of the Ordinance, subsection (3) shall be replaced by Amendment of the following subsection : section 139. "(3) The Minister of Finance may exempt from the whole or a part of the duty leviable under this section, on such conditions as he may prescribe, a passenger car which a diplomatic represent• ative or diplomatic representation of another state has disposed of to another person, to the extent that such state accords a similar exmption to the State of Israel.".

3. Section 156 of the Ordinance shall be replaced by the following Replacement of section: section 156. "Special draw- 156. (1) Where a tourist has imported a passenger back in case car or motorcycle and exports it within one year of the of vehicle imported by date of import, a drawback of 90 per cent of the tourist. amount of duty paid shall be allowed ; if he. exports it after, the expiration of one year, but not later than the expiration of two years, a drawback of 80 per cent of the amount of the duty paid shall be allowed. (2) Notwithstanding the provisions of subsection (1), a drawback under this section shall not be allowed unless the tourist, at the time of the importation, makes a declaration in the form prescribed for the purpose.

Passed by the Knesset on the 27th Kislev, 5716 (12th December, 1955) and published in Sefer Ha-Chukkim No. 192 of the 6th Tcvet, 5716 (21st December, 1955), p. 6 ; the Bill and an Explanatory Note were published in Hatza'ot Chok No. 242 of 5715, p. 173. Laws of Palestine vol. I, cap. 42, p. 524 (English Edition); P.G. of 1937, Suppl. I, No. 690, p. 180 (English Edition) ; P.G. of 1939, Suppl. I, No. 877, p. 22 (English Edition) ; P.G. of 1946, Suppl. I, No. 1477, p. 125 (English Edition) ; P.G. of 1946, Suppl. II, No. 1478, p. 361 (English Edition) ;

5 (3) "Tourist", for the purpose of this section, means a person who has entered Israel under a visa and permit of transitory residence or visitor's permit of residence or permit of temporary residence, within the meaning of the Entry into Israel Law, 5712—19521).".

Transitional 4. Notwithstanding section 1 of this Law, where dutiable goods were provision. warehoused in a licensed warehouse immediately before the date of the coming into force of this Law, the duty shall be paid within three months of that date or within one year of the original deposit, whichever period ends later, but not later than the expiration of three years from the date of the original deposit, unless the Director authorises the warehousing for a longer period ; in default, the goods may be sold and the proceeds shall be disposed of as prescribed.

DAVID BEN-GURION LEVI ESHKOL Prime Minister Minister of Finance

YlTZCHAK BEN-ZVI President of the State

No. 4

DEFENCE SERVICE (AMENDMENT) LAW, 5716—1955«

; 2 Amendment of 1. In section 6 (f) of the Defence Service Law, 5709 —1949 ) (herein• section 6. after referred to as "the principal Law"), the words "until the 1st Tishri, 5716 (17th September, 1955)" in paragraph (4) shall be replaced by the words "until the 1st Tishri, 5717 (6th September, 1956)". This section shall have effect retroactively as from the 1st Tishri, 5716 (17th September, 1955).

Amendment of 2. The following subsection shall be added to section 7 of the principal section 7. Law:

J) Sefer Ha-Chukkim No. Ill of 5712, p. 354 ; LSI vol. VI, p. 159. * Passed by the Knesset on the 27th Kislev, 5716 (12th December, 1955) and published in Sefer Ha-Chukkim No. 192 of the 6th Tevet, 5716 (21st December, !955). p. 6 : the Bill and an Explanatory Note were published in Hatzao't Chok No. 249 of 5716, p. 8. =) Sefer Ha-Chukkim No. 25 of 5709, p. 271 — LSI vol. II, p. 112 ; Sefer Ha-Chukkim No. 34 of 5710, p. 77 — LSI vol. IV, p. 62; Sefer Ha-Chukkim No. 81 of 5711, p. 243 — LSI vol. V, p. 167 ; Sefer Ha-Chukkim No. 109 of 5712, p. 337 — LSI vol VI, p. 145 ; Sefer Ha-Chukkim No. 133 of 5713, p. 157 — LSI vol. VII, p. 132; Sefer Ha-Chukkim No. 165 of 5714, p. 216 — LSI vol. VIII, p. 189.

6 "(i) The Minister of Defence, with the approval of the Foreign Affairs and Security Committee of the Knesset, may, by regulations, impose on persons of military age belonging to the Reserve Forces of the Defence Army of Israel duties at a time when they are not in service and prescribe that non-fulfilment thereof shall be an offence under regulations as aforesaid, if the purpose of such duties is to ensure the proper functioning of the forces of the Defence Army of Israel and to safeguard the property of the Defence. Army of Israel entrusted to persons of military age as aforesaid.". This section shall come into force on the 17th Tevet, 5716 (1st January, 1956).

DAVID BEN-GURION DAVID BEN-GURION Prime Minister Minister of Defence

YlTZCHAK BEN-ZVI President of the State

No. 5

PENAL LAW REVISION (OFFENCES COMMITTED ABROAD) LAW, 5716—1955*

1. The courts in Israel are competent to try a national, resident or Property offences, public servant of Israel who has committed abroad one of the following offences: (1) an offence under the Penal Law Revision (Bribery) Law, 5712—19521) ; (2) such an offence under one of the sections of chapters XII, XV and XXIX to XLIII of the Criminal Code Ordinance, 19362), as harms the property or rights of the State or of a body or an association specified in the Schedule to this Law ; (3) "public servant", for the purpose of this section, has the same meaning as in the Criminal Code Ordinance, 1936.

* Passed by the Knesset on the 28th Kislev, 5716 (13th December, 1955) and published in Sefer Ha-Chukkim No. 192 of the 6th Tevet, 5716 (21st e published in־December, 1955), p. 7; the Bill and an Explanatory Note wet Hatza'ot Chok No. 204 of 5714, p. 208. i) Sefer Ha-Chukkim No. 92 of 5712, p. 126 ; LSI vol. VI, p. 32. .(P.G. of 1936, Suppl. I, No. 652, p. 285 (English Edition (־

7 Offences against 2. The courts in Israel are competent to try a person who has commit­ the State. ted abroad one of the following offences : (1) an offence under the Flag and Emblem Law, 5709—19491); (2) an offence under the State Seal Law, 5710—19492); (3) an offence under the Official Secrets Ordinance3); (4) an offence under sections 49 to 62 of the Criminal Code Ordi­ nance, 1936.

No punishment 3. A person shall not be punished under this Law for an act or omis­ after judgment sion of which he has been convicted in his presence, or acquitted, abroad. abroad.

Saving of 4. The provisions of this Law shall not derogate from any power under powers. another law to try offences committed abroad.

Variation of 5. The Minister of Justice may, with the approval of the Constitution, Schedule. Legislation and Juridical Committee of the Knesset, vary the Schedule to this Law by adding or deleting the names of bodies or associations.

Repeal. 6. Sections 5 and 6 of the Ottoman Law of Criminal Procedure of the 26th June, 1879, are hereby repealed.

SCHEDULE (section 1 (2))

The World Zionist Organisation. The Jewish Agency. The Keren Kayemet Le-Israel. The Keren Hayesod — United Jewish Appeal. A supervised body, within the meaning of the State Comptroller Law, 5709—19494);

DAVID BEN-GURION PINCHAS ROSEN Prime Minister Minister of Justice

YlTZCHAK BEN-Zvi President of the State

i) Safer Ha-Chukkim No. 8 of 5709, p. 37 ; LSI vol. Ill, p. 26. .Sefer Ha-Chukkim No. 28 of 5710, p. 15 ; LSI vol. IV, p. 13 (־ ••<) Laws of Palestine vol. II, cap. 100, p. 1023 (English Edition) ; P.G. of 1945, Suppl. I, No. 1457, p. 183 (English Edition). *) Sefer Ha-Chukkim No. 8 of 5709, p. 33 — LSI vol. Ill, p. 23; Sefer Ha-Chukkim No. 104 of 5712, p. 266 — LSI vol. VI, p. 78 ; Sefer Ha-Chukkim No. 145 of 5714, p. 71 — LSI vol. VIII, p. 62.

8 No. 6

LOAN (FINANCIAL INSTITUTIONS) (No. 2) LAW, 5716—1955*

1. In this Law — Definitions. "financial institution" means a bank within the meaning of the Banking Ordinance, 19411), or a cooperative credit society ; "bills" means bills issued in accordance with this Law.

2. The Government is hereby authorised to borrow from financial insti• Power to tutions an amount not exceeding five million pounds and to issue for this borrow. purpose bills.

3. (a) The bills shall be redeemed on the 10th Cheshvan, 5721 (31st Redemption, October, 1960). interest and other conditions. (b) The bills shall bear interest at the rate of three per centum per annum, payable in half-yearly instalments on the 1st of May and the 1st of November of every year, from the 20th Iyar, 5716 (1st May, 1956) onwards. (c) Before the date fixed in subsection (a), the Government may redeem at face-value all the bills, or an equal proportional part of every bill, after giving not less than three months' prior notice fixing the date of redemption ; the notice shall be published in Reshumot. Where notice as aforesaid has been given, the bills, or the proportional part of every bill, as the case may be, shall not bear interest after the date fixed by the Government as the date of redemption. (d) The bills shall be made out in the form of stock certificates, and every certificate shall be for an amount which is a multiple of ten pounds ; the certificates shall be in favour of the registered owner or to bearer. (e) The.Minister of Finance shall prescribe by regulations the other conditions of the bills, including the text and modes of transfer thereof.

4. The principal and interest payable under the bills and all expend• Payment and iture involved in the implementation of this Law shall be paid out of the security. general revenue and assets of the State.

Passed by the Knesset on the 28th Kislev, 5716 (13th December, 1955) and published in Sefer Ha-Chukkim No. 192 of the 6th Tevet, 5716 (21st December, 1955), p. 8 ; the Bill and an Explanatory Note were published in Hatzao't Chok No. 251 of 5716, p. 19. P.G. of 1941, Suppl. I, No. 1134, p. 85 (English Edition); P.G. of 1944, Suppl. I, No. 1359, p. 89 (English Edition) ; P.G. of 1946, Suppl. II, No. 1484, p. 498 (English Edition); Sefer Ha-Chukkim No. 150 of 5714, p. 88 — LSI vol. VIII, p. 73; Sefer Ha-Chukkim No. 191 of 5716, p. 2; supra, p. 3.

9 Signature of 5. Every one of the bills shall bear the signatures or signature stamps bills. of the Minister of Finance and the Accountant General.

Exemption from 6. The bills shall be exempt from stamp duty. stamp duty.

Removal of 7. Every financial institution may acquire'bills, notwithstanding any legal prohibition or restriction imposed by law or by the memorandum of as­ restrictions. sociation or articles of the institution.

8. The Minister of Finance is charged with the implementation of this Implementation and regulations. Law and may make regulations as to any matter relating to such im­ plementation.

DAVID BEN-GURION LEVI ESHKOL Prime Minister Minister of Finance

YlTZCHAK BEN-ZVI President of the State

No. 7

1955״—EVIDENCE ORDINANCE (AMENDMENT) LAW, 5716

Addition of 1• The following Part shall be added after section 30 of the Evidence Part VIII. Ordinance1): .

"PART VIII CERTIFICATES BY PUBLIC SERVANTS Public servant. 31, In this Part, "public servant" means a State em­ ployee and includes a judge (shofet), a judge of a rab­ binical court (dayan), a member of the Government and the State Comptroller ; it also includes an em­ ployee of the World Zionist Organisation and of the Jewish Agency.

* Passed by the Knesset on the 4th Tevet, 5716 (19th December, 1955) and published in Sefer Ha-Chukkim No. 193 of the 13th Tevet, 5716 (28th December, 1955), p. 10; the Bill and an Explanatory Note were published in Halza'ot Chok No. 249 of 5716, p. 6. i) Laws of Palestine vol. I, cap. 54, p. 670 (English Edition) ; P.G. of 1936, Suppl. I, No. 630, p. 274 (English Edition) ; P.G. of 1937, Suppl. I, No. 660, p. 1 (English Edition) ; P.G. of 1940, Suppl. I, No. 1052, p. 236 (English Edition); P.G. of 1946, Suppl. I, No. 1502, p. 195 (English Edition) ; P.G. of 1947, Suppl. I, No. 1563, p. 36 (English Edition) ; Sefer Ha-Chukkim No. 62 of 5711, p. 10 — LSI vol. V, p. 10 ; Sefer Ha-Chukkim No. 152 of 5714, p. 106 — LSI vol. VIII, p. 89.

10 Certificate by 32. The court may, unless it sees a risk of a miscar- public servant, riage of justice, admit as evidence a certificate concern• ing a thing recorded in an official document ; the certificate shall be signed by the public servant who made the record or who did the act or received the information recorded or, if he is no longer in that serv• ice, by the person in charge of the unit in which he was employed.

Application of 33. A certificate submitted to the court under section

criminal law. 32 shall, for the purpose of section 117 of the Criminal Code Ordinance, 19361), be deemed to be evidence on oath.

Form of 34. (a) A public servant shall draw up his certificate certificate. in the form prescribed in the Schedule to this Law or in a form as similar to it as possible. . (b) The Minister of Justice may, by regulations, prescribe the mode of submitting certificates by public servants and introduce changes in the forms thereof.

Saving of 35. The provisions of this Part shall not — rights and powers. (1) derogate from the provisions of any other Law concerning the proof of a fact through a certificate by a public servant ; (2) derogate from any law permitting or requir• ing a public servant to refuse to give evidence or to refuse to deliver a certificate ; (3) derogate from any law disqualifying, or re• stricting the admission of, any evidence.

Oral cross- 36. (a) The provisions of section 32 shall not dero• examination. gate from the power of the court to order that a public servant be examined in court, and the court shall grant the request of a party that such be ordered. (b) Where it appears to the court that the re• quest of a party that a person in the public service be examined in court has been made vexatiously or frivol• ously, it may impose the costs of the examination upon the person making the request.".

2. The following Part shall be added after section 36 : Addition of Part IX.

1J P.G. of 1936, Suppl. I, No. 652, p. 285 (English Edition).

11 "PART IX — DECLARATIONS AS EVIDENCE

Written 37. (a) Where a person is permitted or required by declaration as law to prove a thing by written declaration on oath or evidence in legal affirmation, his written declaration shall be valid evi• proceeding. dence if the declarant has been warned that he must declare the truth and that, if he does not do so, he will be liable to the penalties prescribed by law.

(b) The warning under subsection (a) shall be given, and its giving certified upon the declaration, by- (1) a judge (shofet) ; or (2) a judge of a rabbinical court (dayan) ; or (3) the Attorney General, the State Attorney, a district attorney; a subdistrict attorney, an assistant state attorney, an assistant district attorney or an assistant of any one of these ; or (4) an advocate ; (5) the head of a local authority ; or (6) another person empowered in that behalf by the Minister of Justice.

Application of 38. For the purpose of section 120 of the Criminal criminal law. Code Ordinance, 1936, a declaration under section 37 shall be deemed to be a declaration on oath.

Oral cross- 39. (a) The provisions of section 37 shall not dero• examination. gate from the power of the court to order that the de• clarant be examined in court, and the court shall grant the request of a party that such be ordered; if the de• clarant does not appear, the court may disqualify his declaration from serving as evidence. (b) Where it appears to the court that the request of a party that a declarant be examined in court has been made vexatiously or frivolously, it may impose the costs of the examination upon the person making the request.

Fees. 40. The Minister of Justice may prescribe by regu• lations the rate of the remuneration which an advocate shall collect for his services under section 37 and the fees payable for a certification under section 37 by a person other than an advocate.

12 SCHEDULE (section 34)

FORM OF CERTIFICATE BY PUBLIC SERVANT

In the • Court In the matter between and

CERTIFICATE BY PUBLIC SERVANT

Name of public servant Address Name of unit in which employed Place of employment Description of position I, the undersigned, hereby attest and certify as follows:

This certificate is given by me for submission to the court as evi• dence, and I hereby declare that I am well aware that for the purpose of the provisions of the criminal law relating to false testimony on oath in court this certificate, signed by me, is deemed to be testimony given by me on oath in court. ' Date Signature... "

DAVID BEN-GURION PINCHAS ROSEN Prime Minister Minister of Defence YITZCHAK BEN-ZVI President of the State

No. 8

URBAN PROPERTY TAX ORDINANCE (AMENDMENT) LAW, 5716—1955•

1. In section 2 of the Urban Property Tax Ordinance, 19401), the def- Amendment of inition of "owner" shall be replaced by the following definitions: section 2. » Passed by the Knesset on the 4th Tevet, 5716 (19th December, 1955) and published in Sefer Ha-Chukkim No. 193 of the 13th Tevet, 5716 (28th December, 1955), p. 12; the Bill and an Explanatory Note were published in Hatza'ot Chok No. 243 of 5715, p. 181. i) P.C. of 1940, Suppl. I, No. 1065, p. 275 (English Edition).

13 " "owner" means — (1) in relation to any house property or land not leased for a period exceeding 3 years — the registered owner or, where there is no registered owner or where the place of a residence of the reg• istered owner is unknown,• the person receiving or entitled to receive rents or proceeds of such house property or land in such circumstances as make him the reputed owner thereof ; (2) in relation to any house property or land leased — (a) by way of principal lease for a period exceeding 3 years — the owner and the lessee in proportions as set out hereunder:

Period of Lease Owner Lessee Exceeding 3 years but not exceeding 5 years 60% 40% Exceeding 5 years but not exceeding 7 years 50% 50% Exceeding 7 years but not exceeding 9 years 40% 60% Exceeding 9 years but not exceeding 11 years 30% 70% Exceeding 11 years but not exceeding 13 years •20% 80% Exceeding 13 years but not exceeding 15 years 10% 90% Exceeding 15 years — 100%

(b) for the purpose of subparagraph (a) — (i) in the case of a sublease for the whole of the period of the principal lease and in the case of a sublease which is a part of a principal lease exceeding 15 years, the sublessee shall take the place of the principal lessee ; (ii) in any other case of a sublease, the sublessee shall be regarded as a principal lessee in respect of a proportional part of the share of the principal lessee corresponding to the proportion between the period of the sublease and the period of the principal lease. There shall be regarded as the period of lease the maximum period for which the lessee or sublessee may continue the lease from the beginning of the year in question onwards under any right arising from the contract of lease, including a right of option ; (3) where the owner or principal lessee of any house property leased for a period exceeding three years is a private company or a cooperative society, and the lessee or sublessee, or one of the mem• bers of his family living with him, is a member thereof, the prop• erty shall, for the purpose of paragraph 2 (a), be deemed.not to be leased by way of principal lease or sublease, as the case may be, unless the Minister of Finance, or a person empowered by him in that behalf, otherwise directs ; (4) a person shall be regarded as a lessee of any house property or land, and his rights therein shall be regarded as a lease, if he occupies or is entitled to occupy or enjoy it on the strength of a written agreement entitling him to be registered as a lessee, or on the strength of his being a member of a company or cooperative society, or a society registered under the Ottoman Law of Societies

14 of 1909, in accordance with the memorandum or rules of such company, cooperative society or society ; (5) "owner", in relation to any house' property or land managed, held or controlled by a custodian or an agent or by an attorney of an owner who is abroad includes such custodian, agent or attorney, as the case may be; "Custodian" includes the Custodian of Enemy Property, the Admin­ istrator General, the Custodian of Absentees' Property, the Cus­ todian of German Property, the Development Authority and the administrator or executor of a will, or the receiver, liquidator or trustee, appointed by operation of law or by the court.".

2. Notwithstanding the provisions of section 1 of this Law, where a Transitional lease has been made before the coming into force of this Law, there shall provision, be regarded as owner the person who would be regarded as owner but for the provisions of the said section.

3. This Law shall come into force on the 20th Nisan, 5716 (1st April, Commencement 1956). ' DAVID BEN-GURION ' LEVI ESHKOL Prime Minister Minister of Finance YlTZCHAK BEN-ZVI President of the State

No. 9

COMMISSIONS OF ENQUIRY ORDINANCE (AMENDMENT) LAW, ״1955—5716

1. In section 5 of the Commissions of Enquiry Ordinance1), the words Amendment of "five pounds" in paragraph (e) shall be replaced by the words "seventy- section 5. five pounds". DAVID BEN-GURION PINCHAS ROSEN Prime Minister Minister of Justice . YlTZCHAK BEN-ZVI President of the State

* Passed by the Knesset on the 5th Tevet, 5716 (20th December, 1955) and published in Sefer Ha-Chukkim No. 193 of the 13th Tevet, 5716 (28th December, 1955), p. 13 ; the Bill and an Explanatory Note were published in Hatza'ot Chok No. 231 of 5715, p. 102. i) Laws of Palestine vol. I, cap. 21, p. 157 (English Edition) ; P.G. of 1945, Suppl. I, No. 1423, p. 114 (English Edition); Sefer Ha-Chukkim No. 69 of 5711, p. 60 ; LSI vol V, p. 52.

15 No. 10

EMERGENCY REGULATIONS (SECURITY ZONES) (EXTENSION OF VALIDITY) LAW, 5716—1955*

Extension of 1. The validity of the Emergency Regulations (Security Zones), 5709— validity. 19491), is hereby extended until the 27th Tevet, 5716 (31st December, 1956).

Right of 2. The Minister of Defence may, at any time, repeal the said Regula• repeal. tions by order published in Reshumot.

3. This Law shall come into force on the 16th Tevet, 5716 (31st Commencement. December, 1955). DAVID BEN-GURION DAVID BEN-GURION Prime Minister Minister of Defence YlTZCHAK BEN-ZVI President of the State

No. 11

EMERGENCY REGULATIONS (PROVISIONS AS TO THE REGISTRATION AND MOBILISATION OF EQUIPMENT) BILL, 5716—1956**

1. The validity of the Emergency Regulations (Provisions as to the Extension of 2 validity. Registration and Mobilisation of Equipment), 5711—1951 ) (herein• after referred to as "the Regulations"), as amended by the Schedule to this Law, is hereby extended until the 27th Tevet, 5717 (31st December, 1956).

* Passed by the Knesset on the 11th Tevet, 5716 (26th December, 1955) and published in Befer Ha-Chukkim No. 194 of the 20th Tevet, 5716 (4th January, 1955), p. 16 ; the Bill and an Explanatory Note were published in Hatza'ot Chok No. 252 of 5716, p. 29. 1) Sefer Ha-Chukkim No. 17 of 5709, p. 136 — LSI vol. Ill, p. 56 ; Sefer Ha-Chukkim No. 57 of 5710, p. 280 — LSI vol. IV, p. 153. ** Passed by the Knesset on the 11th Tevet, 5716 (26th December, 1955) and published in Sefer Ha-Chukkim No. 194 of the 20th Tevet, 5716 (4th January, 1955), p. 16 ; the Bill and an Explanatory Note were published in Hatza'ot Chok No. 252 of 5716, p. 28. 2) Kovetz Ha-Takkanot No. 184 of 5711, p. 1200; Sefer Ha-Chukkim No. 85 of 5712, p. 4 — LSI vol. VI, p. 3 ; Sefer Ha-Chukkim No. 114 of 5713, p. 22 — LSI vol. VII, p. 20; Sefer Ha-Chukkim No. 140 of 5714, p. 48 — LSI vol. VIII, p. 46 ; Sefer Ha-Chukkim No. 168 of 5715, p. 5 — LSI vol. IX, p. 5.

16 2. This Law shall come into force on the 16th Tevet, 5716 (31st Dc- Commencement, cember, 1955).

SCHEDULE (section 1)

In regulation 5 of the Regulations, subregulation (c) shall be re­ placed by the following subregulation : ׳ c) Equipment shall not, whether under one service order or under)" several service orders, be held in any one year for an aggregate period exceeding twenty-one days.".

DAVID BEN-GUKION DAVID BEN-GURION Prime Minister Minister of Defence YlTZCHAK BEN-Zvi President of the State

No. 12

EMERGENCY REGULATIONS (TRAFFIC OFFENCES — MILITARY PERSONNEL) (EXTENSION OF VALIDITY) LAW, ״1955—5716

1. The validity of the Emergency Regulations (Traffic Offences — Extension of Military Personnel), 5709—19491) (hereinafter referred to as "the Reg- validity, ulations"), as amended by the Schedule to this Law, is hereby extended until the 27th Tevet, 5716 (31st December, 1956).

2. Regulation 1 (a) of the Regulations, as in force immediately before Transitional the coming into force of this Law, shall continue to apply to offences provision, committed before such coming into force.

3. This Law shall come into force on the 17th Tevet, 5716 (1st Jan• Commencement, uary, 1956).

SCHEDULE (section 1)

1. In regulation 1 of the Regulations, subregulation (a) shall be re- Amendment of placed by the following subregulation : regulation 1.

* Passed by the Knesset on the 11th Tevet, 5716 (26th December, 1955) and published in Sefer Ha-Chukkim No. 194 of the 20th Tevet, 5716 (4th January, 1956), p. 17; the Bill and an Explanatory Note were published .p. 22־,in Hatza'ot Chok No. 252 of 5716 i) Sefer Ha-Chukkim No. 30 of 5710, p. 36 — LSI vol. IV, p. 26; Sefer Ha-Chukkim lio. 105 of 5712, p. 280 — LSI vol. VI, p. 91 ; Sefer Ha- Chukkim No. 141 of 5714, p. 53 — LSI vol. VIII, p. 51.

17 "(a) In these Regulations — "the Military Justice Law" means the Military Justice Law, 5715—19551) ; "soldier" has the same meaning as in section 1 of the Military Justice• Law, or means a person to whom that Law applies under paragraph (2) and (3) of section 8 thereof ; • ־ ׳ —traffic offence" means" ' (1) an offence under the Road Transport Ordinance••) or under rules made thereunder or under any other law relating to road , traffic for which a soldier may be prosecuted in a court martial under section 14 or 15 of the Military Justice Law; (2) an offence under section 133 of the Military Justice Law, committed by non-compliance with a provision of the orders enumerated in that section, or by negligence in com­ plying with such a provision to the extent that the provision relates to vehicles or to the regulation, of military transport or to road traffic".

Amendment of 2. In subregulation (b) of regulation 5 of the Regulations, the words regulation5. "as an Area Court or special court under, regulation 2B, or,3C of the Code" shall be replaced by the* Words, "as a !court martial under section 6 or 11 of the Military Justice Law".

. — In regulation 6 of the Regulations .־ Amendment of 3

regulation 6. (!) the mark «(ay> in subregulation (a) shall be deleted, and the words "or a,lighter penalty than full detention in camp according, to the scale of penalties prescribed in regulation 99 of-the, Code'" shall be replaced by the words "or any of the disciplinary penalties , ״ ";enumerated in section 22 of the Military Justice Law '. . • - •- - ־ .subregulation (b) shall be repealed (2)

Replacement of 4• 1 Regulation 7 of the Regulations shall be replaced by the following regulation 7. regulation: "Compensation. 7. A traffic court shall have the power vested in a court martial by section 35 of the Military Justice Law, and sections 36. and 37 of the Military Justice .. Law shall apply mutatis mutandis to proceedings before it.".

Replacement of 5... Regulation 11 of the Regulations shall be replaced by the follow- regulation 11. ing regulation: '

"Procedure. 11. (a) The procedure in a traffic court shall, in so far as it is not prescribed by these Regulations, be the

1) Sefer Ha-Chukkim No. 189 of 5715, p. 163; LSI vol. IX, p. 54. 2) Laws of Palestine vol. II, cap. 128, p. 1296 (English Edition).

18 same, mutatis mutandis, as the procedure obtaining in a district court martial under the Military Justice Law. ' (b) A traffic court may hear a case in the absence of the accused if he has• not appeared for the trial and it has been proved to the court that he has been duly summoned and has not justified his non-attendance to the satisfaction of the court before the beginning of the proceedings. (c) A decision of the court to hear a case in the absence of the accused, and the reasons for such deci• sion, shall be recorded in the minutes.".

6. Regulation 11B of the Regulations shall be, replaced by the follow• Replacement of ing regulation : regulation 118. "Application of 11B. (a) A traffic court shall have the powers vested in further sections a court martial by section 331 of the Military Justice of the Military Justice Law. Law. (b) Sections 527—531 of the Military Justice Law shall apply mutatis mutandis to the summoning of witnesses by a traffic court".

7. The following regulation shall be inserted after regulation 12 of Addition of thé Regulations : regulation 12A. "Provision as 12A. For the purpose of section 8 of the Criminal to orders. Code Ordinance, 19361), all the orders enumerated in section 133 of the Military Justice Law shall, in a traffic court, be deemed to be, laws.".

8. In regulation 13 of the Regulations, subregulation (b) shall be Amendment of replaced by the following subregulation : regulation 13; "(b) A soldier appointed as aforesaid shall, before a traffic court, have the like powers as a military prosecutor has under section 181 (b) of the Military Justice Law.".

9. In regulation 16 of the Regulations, the words "the legal institutions Amendment of of the Army" in subregulation (b) shall be replaced by the words "the regulation 16. courts martial and the disciplinary officers acting under the Military Justice Law.".

10. All references in the Regulations to the Code, an Area Court and an Adaptation of indictment shall respectively be deemed to be references'to the Military terms. Justice Law, a district court martial and an information.

DAVID BEN-GURION DAVID BEN-GURION Prime Minister Minister of Defence YlTZCHAK BEN-ZVI President of the State

!) P.G. of 1936, Suppl. I, No. 652, p. 285 (English Edition).

19 No. 13

DEFENCE REGULATIONS (CONTINUANCE IN FORCE) (TEMPORARY PROVISION) (No. ,10) LAW, 5716—1955*

Continuance 1. The Regulations specified in the Schedule (hereinafter referred to in force. as "the Defence Regulations") shall continue in force until the 21st Tammuz, 5716 (30th June, 1956).

Applicability of 2. So long as the Defence Regulations continue in force as provided in earlier section 1, sections 2, 3 and 4 of the Defence Regulations (Continuance provisions. in Force) (Temporary Provision) (No. 9) Law, 5715—19551), shall apply to the carrying into effect thereof, and any act done under the said sec• tions shall be deemed to have been done under this Law.

Commencement. 3. This Law shall come into force on the 16th Tevet, 5716 (31st De• cember, 1955).

SCHEDULE (section 1)

1. Defence Regulations, 19392) ; 2. Defence (Amendment of Food Control Ordinance, 1942) Regula• tions, 19423) ; 3. Defence (Amendment of Food Control Ordinance, 1942) Regula• tions, 19434) ; 4. Defence (Amendment of Food Control Ordinance, 1942) Regula• tions, 19445) ; . 5. Defence (Application of Food Control Ordinance, 1942) Regula• tions, 1942°) ; 6. Defence (Food Control) Regulations, 19427) ; 7. Defence (Prevention of Profiteering) Regulations, 1944s).

DAVID BEN-GURION Prime Minister YlTZCHAK BEN-ZVI President of the Stale

* Passed by the Knesset on the 11th Tevet, 5716 (26th December, 1955) and published in Sefer Ha-Chukkim No. 194 of the 20th Tevet, 5716 (4th January, 1956), p. 18 : the Bill and an Explanatory Note were published in Haiza'ot Chok No. 251 of 5716, p. 18. i) Sefer Ha-Chukkim No. 188 of 5715, p. 134; LS/vol. IX, p. 147. =) P.G. of 1939, Suppl. II, No. 914, p. 659 (English Edition). 3) P.G. of 1942, Suppl. II, No. 1200, p. 939 (English Edition). •) P.G. of 1943, Suppl. II, No. 1260, p. 333 (English Edition). 5) P.G. of 1944, Suppl. II, No. 1312, p. 17 (English Edition). °) P.G. of 1942, Suppl. II, No. 1227, p. 1535 (English Edition). •) P.G. of 1942, Suppl. II, No. 1181, p. 576 (English Edition). s) P.G. of 1944, Suppl. II, No. 1359, p. 939 (English Edition).

20 No. 14

DEFENCE (FINANCE) REGULATIONS (CONTINUANCE IN FORCE) LAW, 5716—1955*

1. The Defence (Finance) Regulations, 19411), shall remain in force Continuance in until the 27th Tevet, 5716 (31st December, 1956). force.

2. This Law shall come into force on the 16th Tevet, 5716 (31st Commencement. December, 1955).

DAVID BEN-GURION LEVI ESHKOL Prime Minister Minister of Finance

YlTZCHAK BEN-ZVI President of the State

No. 15

NOTARIES (FOREIGN DOCUMENTS) (AMENDMENT) LAW, , *״1956—5716

1. The following, sections shall be inserted after section 1 of the No• Addition of traies (Foreign Documents) Law, 5710—19502) (hereinafter referred to sections 1A—ID. as "the principal Law") :

"Documents 1 A. A notary shall hot exercise àriy power under sec- de\t°with 1'01^ ^ *n resPect °f a document not duly stamped or notariailly tne drawing-up of which involved an offence.

Authentica- IB. The Minister of Justice or a person appointed by si°ria/reof him in that behalf shall, at the request of an interested notary .person, authenticate the signature of a notary on a document issued by him by virtue of his office ; pro• vided that they may refuse to authenticate a signature

* Passed by the Knesset on the 12th Tevet, 5716 (27th December, 1955) and published in Sefer Ha-Chukkim No. 194 of the 20th Tevet, 5716 (4th January, 1956), p. 19 ; the Bill and an Explanatory Note were published in Hatza'ot Chok No. 250 of 5716, p. 16. i) P.G. of 1941/ Suppl. II, No. 1138, p. 1647 (English Edition). ** Passed by the Knesset on the 26th Tevet, 5716 (10th January, 1956) and published in Sefer Ha-Chukkim No. 195 of the 5th Shevat, 5716 (18th January, 1956), p. 22. ; Sefer Ha-Chukkim No. 43 of 5710, p. 141 — LSI vol. IV, p. 103 (־ Sefer Ha-Chukkim No. 97 of 5712, p. 232 — LSI vol. VI, p. 58.

21 as aforesaid if by the notarial act in question the no­ tary exceeded his powers.

Conditions of 1C. The Minister of Justice or a person appointed by

at behalf may require of a person requesting״jm jn t״ .authentication an authentication under section IB that he first comply with certain conditions designed to ensure that a notar­ ial document or any of its annexes is not used for a criminal purpose.

Supply of ID. Photographs or specimens of the signatures of

specimens of notaries shall be delivered to the Minister of Justice in

signature. manner as ne gjjjjj presCribe.".

Replacement of 2. Section 5 of the principal Law shall be replaced by the following section 5. sections:

"Cancellation 5. (a) Where the name of a notary is struck off the

of Advocates in Israel, his licence to act as a ״and suspension Ro

of licence by t , ., virtue of law notaIT becomes void. or upon (b) Where a notary is suspended for a specific application. period from acting as an advocate, he is suspended for the same period from acting as a notary. (c) The Minister of Justice shall cancel a licence to act as a notary where the holder of the licence so requests in writing.

Disciplinary 5A. (a) The Minister of Justice shall warn a notary jurisdiction. or suspend or cancel his licence where such is recom­ mended by the committee ; and the committee shall recommend to the Minister of Justice the adoption of one of the said measures if it finds — (1) that the notary has permitted his name as a notary to be used for the benefit of a person who is not a notary ; or (2) that the notary has been guilty of negli­ gence in carrying out his functions ; or (3) that the notary has collected or demand­ ed, for his services under this Law, a remu­ neration exceeding that prescribed by regula­ tions or has without sufficient reason collected or demanded a remuneration smaller than that prescribed by regulations ; or (4) that the notary has conducted himself im­ properly in .carrying out his functions. (b) A notary may appeal against a recommend­ ation of the Committee under this section to the Su-

22 preme Court within thirty days from the day on which notice of the recommendation is delivered to him. (c) The Minister of Justice shall not carry out a recommendation of the committee under this section so long as the period of appeal under subsection (b) has not elapsed ; where an appeal has been filed, the recommendation shall not be carried out pending the decision of the Supreme Court. (d) The Minister of Justice may publish in Reshumot any measure taken by him against a notary under subsection (a). (e) The provisions of this section shall not dero­ gate from the provisions of section 20 of the Advo­ cates Ordinance, 19381)."•

Amendment of — (•־'In section 18 of the Registrars' Ordinance, 1936 .3 (1) the words "and under any other Ordinance relating to Notaries c^dinance Public for the time being in force" shall be deleted; (2) the words "to the Chief Secretary" shall be replaced by the . words "to the person entrusted with the implementation of the rules for the administration of the courts under section 14 of the Judges Law, 5713—19533)" ; (3) the words "by the Chief Secretary or an Assistant Secretary" shall be replaced by the words "the aforesaid person entrusted with the implementation of the rules for the administration of the courts".

DAVID BEN-GURION PINCHAS ROSEN Prime Minister Minister of Justice

YITZCHAK BEN-ZVI President of the State

1) P.G. of 1938, Suppl. I, No. 843, p. 91 (English Edition) ; P.G. of 1945, Suppl. I, No. 1395, p. 21 (English Edition) j Sefer Ha-Chukkim No. 62 of 5711, p. 14 — LSI vol. VI, p. 15. 2) P.G. of 1936, Suppl. I, No. 623, p. 252 (English Edition) ; P.G. of 1943, Suppl. I, No. 1301, p. 40 (English Edition) ; P.G. of 1946, Suppl. I, No. 1536, p. 262 (English Edition). 3) Sefer Ha-Chukkim No. 132 of 5713, p. 149 ; LSI vol. VII, p. 124.

23 No. 16

PRISONS ORDINANCE (AMENDMENT) LAW, 5716—1956*

Amendment of 1. Section 73 of the Prisons Ordinance, 19461), shall be re-marked as section 73. section 73 (1) and the following subsection shall be added thereafter: "(2) A parole board, within the meaning of the Penal Law Revi­ sion (Modes of Punishment) Law, 5714—19542), which has granted to a prisoner a licence to be at large may exempt him from com­ pliance with any of the conditions specified in subsection (1) and from the obligation to sign a recognizance to comply with all or any of the said conditions.".

DAVID BEN-GURION BEKHOR SHALOM SHITREET Prime Minister Minister of Police YlTZCHAK BEN-Zvi President of the State

No. 17 KEREN HAYESOD LAW. 5716—1956**

Definitions. 1• In this Law — "the existing company" means the Keren Hayesod B.M. ; "the new company" means the company established under this Law ; the terms "assets" and liabilities" have the same meaning as in section 119A of the Companies Ordinance2).

* Passed by the Knesset on the 26th Tevet, 5716 (10th January, 1956) and published in Sefer Ha-Chukkim No. 195 of the 5th Shevat, 5716 (18th January, 1956), p. 23 ; the Bill and an Explanatory Note were published in Hatza'ot Chok No. 243 of 5716, p. 179. J) P.G. of 1946, Suppl. I, No. 1472, p. 9 (English Edition) ; P.G. of 1947, Suppl. I, No. 1588, p. 169 (English Edition) ; P.G. of 1947, Suppl. I, No. 1637, p. 342 (English Edition) ; Sefer Ha-Chukkim No. 55 of 5710, p. 261 — LSI vol. IV, p. 140; Sefer Ha-Chukkim No. 166 of 5714, p. 238 — LSI vol. VIII, p. 211 ; Sefer Ha-Chukkim No. 188 of 5715, p. 147 — LSI vol. IX, p. 167. .Sefer Ha-Chukkim No. 166 of 5714, p. 234 ; LSI vol. VIII, p. 206 (־ ** Passed by the Knesset on the 26th Tevet, 5716 (10th January, 1956) and published in Sefer Ha-Chukkim No. 195 of the 5th Shevat, 5716 (18th January, 1956), p. 24 ; the Bill and an Explanatory Note were published in Hatza'ot Chok No. 250 of 5716, p. 12. 2) Laws of Palestine vol. I, cap. 22, p. 161 (English Edition); Sefer Ha-Chukkim No. 58 of 5710, p. 316 — LSI vol. IV, p. 185.

24 2. The Minister of Justice may approve a memorandum of association Memorandum and articles of a company limited by guarantee, submitted to him by the and articles existing company, for the purpose of establishing a corporate body in for the incorporation of Israel named "Keren Hayesod — United Israel Appeal", to continue the the existing activities of the existing company, which was founded and incorporated company in in the Diaspora. Israel.

Upon the memorandum and articles being approved — . Establishment of the new (1) notice of the approval (hereinafter referred to as "the notice"), company. and the approved memorandum, shall be published in Reshumot ; (2) a copy of the memorandum of association and articles, as ap­ proved, shall be forwarded to the Registrar of Companies ; (3) the company, including its memorandum of association and articles, shall, as from the day of publication of the notice, be deemed to be a company registered under the Companies Ordinance and licensed under section 23 (1) thereof.

4. Every right or power vested by an enactment in the existing com• Identity as to pany shall also be vested in the new company. rights and powers.

5. Section 1121) and the second and third paragraphs of section Inapplicability of 121 (1) of the Companies Ordinance shall not apply to the new company. certain sections of Companies Ordinance.

6. The Insurance Business (Superintendence) Law, 5711—19512), shall Living legacy not apply to living legacy business of the existing company and the new business. company even if it involves insurance business.

7. Upon the existing company reaching an arrangement with the new Transfer of all company for the transfer of the whole of the business, assets and liabili­ assets of ties of the existing company to the new company, the provisions of section existing company 119A of the Companies Ordinance, except paragraphs (a) and (6) of sub­ under business section (5), and subsection (8), thereof shall apply to such arrangement. transfer arrangement.

8. Upon the existing company reaching an arrangement with the new Transfer of part company for the transfer of a particular class of its business, assets or of assets of liabilities to the new company, the provisions of section 119A of the existing company under business Companies Ordinance shall apply to such arrangement with the following transfer modifications: arrangement. (1) paragraphs (a) and (6) of subsection (5), and subsection (8), shall not apply ;

i) Laws of Palestine vol. I, cap. 22, p. 161 (English Edition) ; Sefer Ha- Chukkim No. 58 of 5710, p. 316 — LSI vol. IV, p. 185. .Sefer Ha-Chukkim No. 79 of 5711, p. 221 ; LSI vol. V, p. 142 (־

25 (2) as soon as a court order is made approving the arrangement, the provisions of subsection (7) shall apply only to such class of business, assets or liabilities as is transferred under the arrange­ ment.

Transfer of 9. Where the transfer of particular assets of the existing company to assets in other the new company is agreed upon otherwise than in the manner referred manner. to in section 8, then — (1) the new company shall publish a notice,of the agreement in Reshumot, in one daily newspaper in Israel and in one daily news­ paper in the country in which the existing company is incorpo­ rated ; (2) as from the day of the transfer as aforesaid — (a) the new company and the existing company shall be jointly and severally responsible for any liability on the part of the existing company which or the cause of which existed imme­ diately before the transfer, other than a liability with which ,׳ the transferred assets only are charged (b) any liability under which, immediately before the transfer, a floating charge was imposed on the assets of the existing company shall be treated as a liability which imposes such a charge also on the assets of the new company.

Exemption from 10. Any transfer of assets or liabilities, any amendment of a registra­ transfer dues. tion and any other act done in consequence of a transfer as referred to in section 7, 8 or 9 are exempt from any tax, fee or other charge payable to the State or a local authority.

DAVID BEN-GURION PINCHAS ROSEN Prime Minister Minister of Justice YlTZCHAK BEN-ZVI President of the State

No. 18

TRADE MARKS ORDINANCE (AMENDMENT) LAW, 5716—1956*

. , , , 1. The following sections shall be inserted after section 40 of the Trade .,״״״ ° ״ . ״ Amendment of : (8־Ordinance. Marks Ordinance, 19o * Passed by the Knesset on the 11th Shevat, 5716 (24th January, 1956) and published in Sefer Ha-Chukkim No. 196 of the 19th Shevat, 5716 (1st February, 1956), p. 28 ; the Bill and an Explanatory Note were published in Hatza'ot Chok No. 250 of 5716, p. 15. i) P.G. of 1938, Suppl. I, No. 843, p. 126 (English Edition); P.G. of 1941, Suppl. I, No. 1154, p. 150 (English Edition); I.R. of.5708, Suppl. I, No. 25, p. 89 — LSI vol. I, p. 93.

26 "Costs. 40A. In every proceeding before him, the registrar may award to a party such costs as to him seem rea­ sonable.

Evidence 40B. Subject to any rule under this Ordinance, evi­ before dence in proceedings before the registrar shall be given registrar. by declaration unless the registrar otherwise directs ; but the registrar may, if he thinks fit, take oral evi­ dence in lieu of or in addition to written evidence, and may permit the declarant to be cross-examined. For the purpose of this section, "declaration" means a declaration under section 37 of the Evidence Ordinance1) or a declaration made abroad in accord­ ance with the laws of the place where it is made.

Registrar to 40C. The registrar shall have the powers of a magis-

have powers tra[e as t0 compelling a witness to attend before him

of magistrate. and ag tQ taking his evidence.".

2. This Law shall come into force on the fifteenth day after it is Commencement. published in Reshumot.

N PINCHAS ROSEN־DAVID BEN-GURIO Prime Minister Minister of Justice YlTZCHAK BEN-ZVI President of the State

No, 19

EXTRADITION (AMENDMENT) LAW, 5716—1956*

1. The following section shall be added after section 11 of the Addition of Extradition Law, 5714—19542) (hereinafter referred to as "the princi- section 11 A. pal Law"):

"Temporary HA. Where a wanted person accused of an extra- -0rence in tne requesting state has been con״ 0nby ^^on״Israef sra ' victed in Israel of another offence, it shall be lawful

!) Laws of Palestine vol. I, cap. 54, p. 670 ((English Edition); Scfer Ha-Chuk- kim No. 193 of 5716, p. 10 — supra, p. 10. * Passed by the Knesset on the 11th Shevat, 5716 (24th January, 1956) and published in Sefer Ha-Chukkim No. 196 of the 19th Shevat, 5716 (1st February, 1956), p. 28; the Bill and an Explanatory Note were published in Hatza'ot Chok No. 250 of 5716, p. 14. .Sefer Ha-Chukkim No. 163 of 5714, p. 174 ; LSI vol. VIII, p. 144 (־

27 /

• to postpone or interrupt the enforcement of his pen• alty in Israel and to extradite him to the requesting state with a view to taking the proceedings necessary to try him for the offence for which he is wanted, on condition that he is returned to Israel when claimed, for the enforcement or completion of the enforcement of his penalty, at such time and in such manner as may be determined by or under an agreement with the requesting state.".

Addition of 2. The following section shall be added after section 20 of the prin• section 20A. cipal Law:

"Order of 20A. Where a person has been extradited to Israel on return. condition that he is returned after the completion of the proceedings for which he has been extradited to Israel, the Minister of Justice may order that he be returned, at such time and in such manner as may be determined by an agreement with the requesting state notwithstanding any penalty imposed on the extradited person in Israel.".

Addition of 3. The following sections shall be added after section 24 of the prin• sections 24A cipal Law: and 24B. "Order for 24A. The Minister of Justice may order that a person transit of extradited by one state to another be allowed transit extradited persons. through the State of Israel, if an agreement exists between Israel and the receiving state concerning the transit of extradited persons, if the conditions laid down in such agreement have been fulfilled, and if, were the receiving state requesting the extradition of the wanted person, there would be no legal bar to requesting his declaration as subject to extradition and extraditing him•

Effecting 24B. A person to whom an order under section 20A return or 24A relates may be held in custody in Israel with or tn.nsit. a view to effecting his return or transit, an'd he may be transferred outside the boundaries of Israel and delivered to the receiving state as if he had been de• clared subject to extradition under this Law and as if an order under section 18 had been made in his re• spect.".

DAVID BEN-GURION PINCHAS ROSEN Prime Minister Minister of Justice

YlTZCHAK BEN-Zvi President of the State

28 No. 20

1956״—FEES (NOTARY PUBLIC) LAW, 5716

1. In this Law — Definitions. "notary public" has the same meaning as in the Ottoman Law of Notaries Public of the 27th Zulqadeh, 1331 (1913) (hereinafter referred to as "the Law of Notaries" and in the Notary Public Rules1).

2. The fees specified in the Schedule shall be paid for the services Fixing of fees. of a notary public.

3. The Minister of Justice may amend the Schedule by regulations Amendment of with the approval of the Finance Committee of the Knesset. Schedule.

4. Articles 78—79 and 101—104 of the Law of Notaries are repealed. Articles repealed.

5. The Minister of Justice is charged with the implementation of this Implementation Law and may make regulations as to any matter relating to such imple- and regulations, mentation. SCHEDULE Pounds 1. Certification of signature on authorisation pur­ porting to be irrevocable 5.000 2. Certification of signature on any other authorisa­ tion, whether general or special 2.000 3. Certification of copy of document -— for each line or part thereof 0.005 provided that the fee shall not be less than - 0.250 4. Certification of translation of document — for each line or part thereof 0.010 provided that the fee shall not be less than 0.500 5. Notarial warning sent to one person 1.500 Addition in respect of every recipient besides the first 0.500 6. Protest, according to the amount of the bill (in pounds) — not exceeding 50 1.000 exceeding 50, but not exceeding 100 . 1.500 ׳ exceeding 100, but not exceeding 500 2.000 exceeding 500, but not exceeding 2000 2.500 exceeding 2000, but not exceeding 3000 3.000 exceeding 3000 4.000 * Passed by the Knesset on the 11th Shevat, 5716 (24th January, 1956) and published in Sefer Ha-Chukkim No. 196 of the 19th Shevat, 5716 (1st February, 1956), p. 29 ; the Bill and an Explanatory Note were published in Hatza'ot Chok No. 244 of 5716, p. 186. i) Laws of Palestine vol. Ill, p. 2375 (English Edition); P.G. of 1947, Suppl. II, No. 1549, p. 37 (English Edition).

29 Addition to tlic above amounts in respect of every recipient of notice besides the first 0.350 Documents and pledges drawn up as provided in article 66 of the Law of Notaries, in respect of each signature — if the value of the document or pledge does not exceed 5000 pounds 5.000 if the value of the document or pledge exceeds 5000 pounds but does not exceed 10,000 pounds 7.500 if the value of the document or pledge exceeds 10,000 pounds 10.000 8. Documents and pledges other than of the kind specified in item 7 — in respect of each signature 2.000 9. Any service not specified in items 1—8 2.000 10. Any service of a public notary rendered outside his office 3.000 in respect of each hour that the notary is away from his of• fice in connection with the rendering of the service. DAVID BEN-GURION PINCHAS ROSEN Prime Minister Minister of Justice YlTZCHAK BEN-ZVI President of the State

No. 21

BANK OF ISRAEL (TEMPORARY PROVISION) (AMENDMENT) LAW, 5716—1956*

1. In section 1 of the Bank of Israel (Temporary Provision) Law, Amendment of 1 Law. 5715—1955 ), the words "21st Shevat, 5716 (3rd February, 1956)" shall be replace! by the words "26th Av, 5716 (3rd August, 1956)".

Commencement. 2. This Law shall come into force on the day on which it is adopted by the Knesset. DAVID BEN-GURION LEVI ESHKOL Prime Minister Minister of Finance YlTZCHAK BEN-ZVI President of the State Passed by the Knesset on the 19th Shevat, 5716 (1st February, 1956) and published in Sefer Ha-Chukkim No. 197 of the 25th Shevat, 5716 (7th February, 1956), p. 32; the Bill and an Explanatory Note were published in Hatza'ot Chok No. 256 of 5716, p. 64. Sefer Ha-Chukkim No. 190 of 5716, p. 242 — LSI vol, IX, p. 281,

30 No. 22

AREA OF JURISDICTION AND POWERS ORDINANCE 1956״—AMENDMENT) LAW, 5716)

1. The following section shall be added after section 2 of the Area Addition of of Jurisdiction and Powers Ordinance, 5708—19481); section 2À.

"Vessels and 2 A. Any vessel or aircraft, wherever situated, which aircraft. is registered in Israel shall, for the purpose of the jurisdiction of the courts, be deemed to be a part of the area of the State of Israel.".

DAVID BEN-GURION DAVID BEN-GURION Prime Minister Minister of Justice and Minister of Defence

No. 23

*1956״—ABSENTEES' PROPERTY (AMENDMENT) LAW, 5716

2 1. Section 17 of the Absentees' Property Law, 5710—1950 ), shall be Addition of re-marked as section 17 (a) and the following subsection shall be added section 17 (b). thereto : "(b) A person who in a transaction as referred to in subsection (a) has rented from the Custodian a dwelling-house or business premises shall, both during and after the period of the transaction, be treated as a tenant or subtenant within the meaning of the Tenants' Protection Law, 5714—19543), and the Tenants' Protec­ tion Law, 5715—19554).".

Passed by the Knesset on the 2nd Adar, 5716 (14th February, 1956) and published in Sefer Ha-Chukkim No. 198 of the 11th Adar, 5716 (23rd February, 1956); the Bill and an Explanatory Note were published in Hatza'ot Chok No. 253 of 5716, p. 32. I.R. of 5708, Suppl. I, No. 23, p. 61 ; LSI vol. I, p. 64. Passed by the Knesset on the 2nd Adar, 5716 (14th February, 1956) and published in Sefer Ha-Chukkim No. 198 of the 11th Adar, 5716 (23rd February, 1956), p. 34 ; the Bill and an Explanatory Note were published in Hatza'ot Chok No. 254 of 5716, p. 40. Sefer Ha-Chukkim No. 37 of 5710, p. 86 — LSI vol. IV, p. 68 ; Sefer Ha-Chukkim No. 70 of 5711, p. 70 — LSI vol. Ill, p. 63. Sefer Ha-Chukkim No. 151 of 5714, p. 56 — LSI vol. VIII, p. 75. Sefer Ha-Chukkim No. 188 of 5715, p. 151 — LSI vol. IX, p. 172.

31 Commencement 2. This Law shall have effect retroactively as from the 2nd Nisan, 5710 (20th March, 1950). DAVID BEN-GURION LEVI ESHKOL ׳ . Prime Minister Minister of Finance YlTZCHAK BEN-ZVI .. President of the Stale

No. 24 INDEPENDENCE DAY (AMENDMENT No. 4) LAW, ״1956—5716

Amendment of 1. Section 2 of the Independence Day Law, 5709—19491), shall be re­ section 2. marked as section 2 (a), and the following subsection shall be added thereafter: "(b) Notwithstanding the provision of section 1(c), the Prime Minister is authorised to issue directions as to the maintenance of work and services which in his opinion should not be suspended on Independence Day, and as to the hours and procedure of such work and services on such day.".

DAVID BEN-GURION Prime Minister YlTZCHAK BEN-ZVI President of the State

No. 25

LOCAL AUTHORITIES (BUSINESS TAX) ORDINANCE - 1956״״—AMENDMENT) LAW, 5716)

. , , , 1. The Local Authorities (Business Tax) Ordinance, 19452), •shall be Amendment of , , . .. v section 3. amended as follows :

* Pasied by the Knesset on the 2nd Adar, 5716 (14th February, 1956) and published in Sefer Ha-Chukkim No. 198 of the 11th Adar, 5716 (23rd February, 1956), p. 35 ; the Bill and an Explanatory Note were published in HaUa'ot Chok No. 254 of 5716, p. 40. *) Sefer Ha-Chukkim No. 5 of 5709, p. 10 — LSI vol. Ill, p. 7 ; Sefer Ha- • Chukkim No. 38 of 5710, p. 105 — LSI vol. IV, p. 84 ; Sefer Ha-Chukkim No. 74 of 5711, p. 109 — LSI vol. V, p. 98; Sefer Ha-Chukkim No. 147 of 5714, p. 80 — LSI vol. VIII, p. 68. ** Passed by the Knesset on the 16th Adar, 5716 (28th February, 1956) and published in Sefer Ha-Chukkim No. 199 of the 25th Adar, 5716 (8th March, 1956), p. 38 ; the Bill and an Explanatory Note were published in Hatza'ot Chok No. 258 of 571G, p. 76. 2) P.G. of 1945, Suppl. I, No. 1436, p. 152 (English Edition).

32 In section 31), the words "one thousand Israel pounds" shall, wherever occurring, be replaced by the words "two thousand Israel pounds". DAVID BEN-GURION ISRAEL BAR-YEHUDA Prime Minister Minister of the Interior

No. 26

EMERGENCY REGULATIONS (FOREIGN TRAVEL) (AMENDMENT) LAW, 5716—1956»

1. The following regulation shall be inserted after regulation 2 of the Amendment of Emergency Regulations (Foreign Travel), 5708—19482) (hereinafter regulation 2A. referred to as "the Regulations"):

"Exit permit 2A. A person empowered under regulation 2 may for reservist. grant an exit permit to a person of military age, within the meaning of the Defence Service Law, 5709—19493), who belongs to the Reserve Forces, if the Minister of Defence or a person appointed by him in that behalf has consented in writing to the grant of the permit.".

2. The following regulation shall be inserted after regulation 2A of Addition of the Regulations: regulation 2B.

"Conditions 2B. (a) The Minister of Defence or a person ap• for the pointed by him in that behalf may prescribe condi• grant of an exit permit. tions for his consent tb the grant of an exit permit. (b) An offence against conditions prescribed under this regulation shall be dealt with like an of• fence under regulation 8.".

3. Regulations 2A and 2B shall be in force until the 17th Tevet, 5717 Period of validity. (31st December, 1956).

DAVID BEN-GURION ISRAEL BAR-YEHUDA Prime Minister Minister of the Interior YITZCHAK BEN-ZVI President of the State

1) Sefer Ha-Chukkim No. 107 of 5712, p. 296; LSI vol. VI, p. 106. * Passed by the Knesset on the 29th Adar, 5716 (12th March, 1956) and published in Sefer Ha-Chukkim No. 200 of the 10th Nisan, 5716 (22nd March, 1956), p. 40 ; the Bill and an Explanatory Note were published in Hatza'ot Chok No. 255 of 5716, p. 48. 2) I.R. of 5709, Suppl. I, No. 33, p. 45 ; LSI vol. II, p. 16. ») Sefer Ha-Chukkim No. 25 of 5709, p. 271 ; LSI vol. Ill, p. 112.

33 f1?. oohcoa ol ;'׳i־ ־;׳>׳••£ "־»-•׳.«•» hnucq k«i?f bn%" 27׳׳.N

Definitions. 1 • In this Law — "court" means — (1) a rabbinical court within the meaning of the Order-in-Council, 1922—19471), and of the Rabbinical Courts Jurisdiction (Marriage and Divorce) Law, 5713—19532) ; (2) a religious court within the meaning of the Order-in-Council, 1922—1947.

Summons of 2. A court, when dealing with a matter within its jurisdiction, may parties. summon any person to attend before it in order to answer an action brought against him or to maintain an action brought by him.

Summons of 3. A court, when dealing with a matter within its jurisdiction, may, witnesses. to the extent required for the trial of such matter, summon any person to attend before it in order to give evidence or to produce a document in his possession.

Compulsion of 4. Where a person has been summoned under section 2 in connection appearance. with a matter over which the court has exclusive jurisdiction, or under section 3, and he does not appear at the time and place prescribed in the summons and does not give a reason for such non-appearance satis­ factory to the court, the court may issue a warrant of arrest for the purpose of compelling his appearance ; and the court may, whether or not a warrant as aforesaid has been issued, order such a person to pay all or any of the expenses caused by his non-appearance and fine him an amount not exceeding seventy-five pounds.

Where a person who appears or is brought before a court as .5׳ Duty of compliance. . aforesaid refuses to give evidence or to produce a document in his possession or to answer a question put to him, and does not give a reason •״,•״•׳״.־ • for such refusal satisfactory to the court, the court may fine him an amount not exceeding seventy-five pounds and order him to pay all or any of the expenses caused by such refusal ; but the court shall not be competent so to fine or order a person for not answering a question or producing a document which in the opinion of the court he would not be bound to answer or produce in a civil court.

*J Passed by the Knesset on the 2nd Nisan, 5716 (14th March, 1956) and published in Sefer Ha-Chukkim No. 200 of the 10th Nisan, 5716 (22nd !; March, 1956), p. 40 ; the Bill and an Explanatory Note were published in Hatza'ot Chok No. 238 of 5715, p. 152. . i) Laws of Palestine vol. Ill, p. 2569 (English Edition). =) Sefer Ha-Chukkim No. 134 of 5713, p. 165 ; LSI vol. VII, p. 139. 6. The court may order that a party pay to a person who has been Payment of summoned and appeared before it a loss-of-working-time allowance at loss-of-working- such rate as may be prescribed by regulations. time allowance.

1: (a) Where a court summons a person under section 2 in a matter Summons of within its exclusive jurisdiction, or under section 3, and such person is person who is in in prison or under detention, the court may, by order addressed to the prison. person in charge of the prison or place of detention, direct that such person be brought before it ; an order under this section is valid for only one session of the court. (b) The provisions of section 95 (2), (3) and (4) of. the Prisons . shall apply mutatis mutandis to the bringing and ,;1946׳ ,Ordinance custody of a person as aforesaid and to the deposit of the expenses incidental to the bringing.

8. The Minister of Religious Affairs is charged with the implemen- Implementation tation of this Law and may make regulations as .to any matter relating to and regulations, such implementation.

DAVID BEN-GURION MOSHE SHAPIRA Prime Minister • Minister of Religious Affairs

YITZCI-IAK BEN-ZVI President of the State

No. 28

WAR DAMAGE COMPENSATION TAX (AMENDMENT) LAW, ״1956—5716

1. In section 1 of the War Damage Compensation Tax Law, 5711— Amendment of 195P) (hereinafter referred to as "the principal Law") — section 1. (1) in the definition of "rural building", the words "or storage structure" shall be inserted after the words "industrial building ; (2) the following definitions shall be added after the definition of "industrial building": " "storage structure" means a water reservoir, a water tower, a silage tower and a silage pit" ;

1) P.G. of 1946, Suppl. I, No. 1472, p. 9 (English Edition). * Passed by the Knesset on the 2nd Nisan, 5716 (14th March, 1956) •and published in Sefer Ha-Chukkim No. 200 of the 10th Nisan, 5716 (22nd March, 1956), p. 41 ; the Bill and an Explanatory Note were published in Hatza'ot Chok No. 244 of 5715, p'. 187. 2) Sefer Ha-Chukkim No. 68 of 5711, p. 44 ; LSI vol. V, p. 33.

35 "building" means an urban building, a rural building, an industrial building and a storage structure" ; (3) in the definition of "plant", after the words "installations", there shall be added the words "other than an underground water- pipe system" ; (4) in the definition of "property", after the words "industrial building", there shall be added the words "a storage structure" ; (5) in the definition of "owner" — (a) the words "in respect of an urban or industrial building" in paragraph (1) shall be replaced by the words "in respect of any such urban building, industrial building or storage struc• ture as is not leased for a period exceeding three years" ; (6) the passage in paragraph 4 (b) beginning with the words "(b) in the. case of a sublease" and ending with the words "the period of the principal lease" shall be replaced by the following passage: "(b) for the purpose of subparagraph (a)— (1) in the case of a sublease for the whole of the period of the principal lease and in the case of a sublease for a period exceeding fifteen years, which is part of a principal lease, the sublessee shall take the place of the principal lessee ; (2) in any other case of sublease, the sublessee shall be deemed to be the principal lessee in respect of such part of the share of the principal lessee as corresponds to the proportion between the period of the sublease and the period of the principal lease." ; (c) the words "the company or cooperative society shall, notwithstanding anything in paragraph (4), be regarded as the owner of the property" in paragraph (5) shall be replaced by the words "the property shall, for the purpose of paragraph (4) (a), be deemed not to be leased on prin• cipal lease or sublease, as the case may be".

Amendment of 2- In section 2 of the principal Law — section 2. ^ in subsection (b)— (a) paragraphs (1), (2) and (3) shall be replaced by the fol• lowing paragraph: "(1) in the case of a building 0.45%" ; (b) paragraphs (4), (5), (6) and (7) shall be re-marked as paragraphs (2), (3), (4) and (5) ; (2) subsection (d) shall be replaced by the following subsections: "(d) In the case of a building the construction of which was completed after the first of April of a particular year of assess• ment, and in the case of a plantation which was planted or of

36 plant which was imported after the said date, the tax due from the owner thereof in respect of that year of assessment shall be an amount bearing to the amount of tax at the rate pre• scribed in subsection (b) the same proportion as the number of the remaining months of the year of assessment bears to twelve, and for this purpose a fraction of a month shall be deemed to be a whole month. (e) In the case of property which belongs to the owner of a farm in an agricultural settlement point of not more than five years' standing, and which is used for that farm, the rate of the tax shall be half of the rate specified in subsection (b) or (d), as the case may be. "Agricultural settlement point", for the purpose of this sub• section, means an agricultural settlement point, or a single agricultural farm, the distance of which from a settlement place of more than five years' standing is over three kilo• metres.".

3. In section 4 of the principal Law — Amendment of (1) at the end of paragraph (a) (1), the words "in the last assess• section 4. ment preceding the year of assessment" shall be replaced by the words "in the last assessment made, under one of the said Ordi• nances, before the year of assessment" ; (2) the following paragraph shall be added after paragraph (a) ; "(al) in the case of a building the different parts of which were built at different periods, the date on which the con• struction of the largest part of the building was completed shall be regarded as the date of completion of construction of the whole building ; provided that where a building has several largest parts (of equal size), the part last built shall be regarded as the largest for the purpose of this section ; the size of the different parts of a building shall be determined according to the floor space of each.".

(3) paragraph (b) shall be replaced by the following paragraph: "(b) in the case of a rural building or a storage structure — such multiple of the net annual value as would apply under paragraph (a) if the building or structure were an urban or industrial building; there shall be regarded as the net annual value — (1) in the case of a rural building — the amount result• ing from the multiplication of the number, of square metres of the total floor space of the building, excluding open terraces and balconies, by one pound ; (2) in the case of a storage structure — the amount re• sulting from the multiplication of the number of cubic metres of the capacity of the structure, as follows: (a) in the case of a water reservoir — by one pound;

37' (b) in the case of a water tower - by one pound and five hundred prutot ; c) in the case of a silage tower - by five hundred) ׳•,,,. , ; , prutot ; d) in the case of a silage pit — by two hundred and) ׳ fifty prutot." ; (4) paragraph (c) shall be deleted ; (5) in paragraph (d) — (a) in the first subparagraph, the word "or" shall be replaced by a comma, the words "or other fruit trees, not being olives or vines" shall be inserted after the word "bananas", and the expression "IL.75" shall be replaced by the expression "IL.100" ; (6) in the. second subparagraph, the words "fruit trees" shall be deleted, and the expression "IL.40" shall be replaced by the expression "IL.75" ; (6) the following paragraph shall be inserted after paragraph (d): "(dl) in the case of plantations as specified in subparagraph (d) so long as they do not bear fruit — half the amount speci­ fied in that paragraph, in respect of each dunam or part thereof.". .

4. In section 5 of the principal Law, subsection (al) shall be replaced Amendment of section 5. by the following subsections : "(al) The owner of a building the construction of which was completed, or which was acquired, after the first of April of a particular year of assessment, and the owner of a plantation which was planted or acquired or of plant which was imported after the said date, shall deliver to the Director a declaration of such prop­ erty within thirty days from the day of the completion of con­ struction, planting, acquisition or importation as aforesaid. (a2) The owner of a building or plantation who has delivered a declaration under subsection (a) or (al) in a particular year of assessment need not, notwithstanding the provision of subsection (a), deliver a declaration thereof in any subsequent year of assess­ ment unless a change has occurred in respect thereof.".

Amendment of 5. The following section shall be added after section 5 of the principal section 5A. Law:

"Increased 5A. Where the owner of property, on delivering a dec­ value. laration under section 5, has proved to the satisfaction of the Director that the value of any item of his prop­ erty according to this Law is less than the amount which would be received for it on the market in a voluntary sale, the value of such item for the purpose of this Law shall be as prescribed by regulations, pro-

38 videdthat it shall not exceed the amount which would be received for such item on the market in a voluntary sale.".

6. In section 14 (a) of the principal Law, the words "on the first of Amendment of July and the first of January, respectively, of that year of assessment" section 14. shall be replaced by the words "not later than the thirtieth of April and the thirty-first of October, respectively, of that year of assessment".

7. Section 17 of the principal Law shall be re-marked as section Amendmentof 17 (a), and the following subsection shall be added thereafter: section 17. "(b) (1) Subject to the provisions of this subsection, the tax shall be collected from the owner of the property ; • (2) where the owner of the property has not paid the tax at the time prescribed for the payment thereof, it shall be lawful to give notice to such effect to any person who pays rent to the owner for the property or for part thereof, specifying the amount of tax not paid in time, and to demand that in future, until the payment of the amount of tax in respect of which notice has been given as aforesaid, the whole of the rent (whether or not it is due at the time the notice is given) be paid to the Fund ; notice as aforesaid shall empower the Director to collect any rent as aforesaid in favour of the Fund and to give a discharge therefor ; (3) where the property is jointly owned in undefined shares,, the Director may collect the tax from any one or several of the joint owners, and any person from whom tax has been col• lected as aforesaid is entitled to receive from his co-owners an amount equal to the tax due from them, and he may attach the income accruing from the property until the collection of the amount due from them. (4) This section shall not be construed to alter, defeat or void the liability of a person occupying property, by virtue of any contract or agreement or in any other manner, towards the owner of the property as to the obligation of the tenant to pay to the owner the tax falling on the property, but the owner shall always be liable towards the Fund and the Director for the payment of the tax.".

8. In section 18 of the principal Law, the words "one year" shall be Amendmentof replaced by the words "three years". section 18.

9. In section 19 of the principal Law* subsection (a) shall be replaced Amendmentof by the following subsection : section 19.

"Exemption. 19. (a) An owner of property shall be exempt from payment of the tax if the value of all his property does not on any day of the year of assessment exceed' one

39 hundred pounds ; exemption under this subsection does not in itself deprive the owner of the property of the right to receive compensation under this Law.".

Amendment of 10. In section 29 of the principal Law, the words "plant or" shall be section 29. deleted.

Commencement. 11. This Law shall come into force on the 20th Nisan, 5716 (1st April 1956). DAVID BEN-GURION LEVI ESHKOL Prime Minister Minister of Finance

YITZCHAK BEN-ZVI President of tfie State

No. 29

5716-1956״ ,ESTATE DUTY (AMENDMENT) LAW

1 Addition of 1. In the Estate Duty Law, 5709—1949 ) (hereinafter referred to as section 13 A. "the Law"), the following section shall be added after section 13:

"Official 13 A. Notwithstanding anything provided in any law, information. the Director may require any public servant, other than an employee bound to observe secrecy under the Sta­ tistics Ordinance, 19472), the Postal Bank Law, 5711— 19513), or the Bank of Israel Law, 5714—19544), to furnish him with any information required by him, in his opinion, for the implementation of this Law.".

2. Section 33 of the Law shall be replaced by the following section: Replacement of section 33. "Secrecy. 33. (a) A person shall not disclose any information furnished to him in the course of the implementation of this Law, or produce a document submitted to him under this Law, save for the purpose of the implemen-

* Passed by the Knesset on the 2nd Nisan, 5716 (14th March, 1956) and published in Safer Ha-Chukkim No. 200 of the 10th Nisan, 5716 (22nd March, 1956), p. 45 ; the Bill and an Explanatory Note were published in Haiza'ot Chok No. 254 of 5716, p. 43. ') Sefer Ha-Chukkim No. 22 of 5709, p. 187, LSI vol. Ill, p. 95. .(P.G. of 1947, Suppl. I, p. 1604, p., 174 (English Edition (־ 3) Sehr Ha-Chukkim No. 79 of 5711, p. 219; LS/ vol. V. p.,138. ") Sefer Ha-Chukkim No. 164 of 5714, p. 192 ; LSI vol. VIII, p. 163.

40 tation of this Law or of charging a person with an of­ fence committed by him in connection with estate duty. (b) Notwithstanding the provisions of subsection (a), it shall be lawful to disclose an assessment of estate property made for the purpose of this Law to a person whose function it is to fix court fees in proceed­ ings connected with the estate or fees leviable on the transfer of immovable property from the estate ; a person to whom an assessment as aforesaid has been disclosed shall not disclose it save to a court and to the parties to the proceedings or transfer.

(c) A person who contravenes the provisions of this section is liable to imprisonment for a term of six months or to a fine of two thousand five hundred pounds or to both such penalties.".

DAVID BEN-GURION LEVI ESHKOL Prime Minister Minister of Finance

YITZCHAK BEN-ZVI President of the State

No. 30

DEPOSIT FUND AND PRICE REDUCTION FUND (HIGH-COST- 1956״—OF-LIVING ALLOWANCE) (REPEAL) LAW, 5716

1. (a) The Deposit Fund and Price Reduction Fund (High-Cost-of- Repeal. Living Allowance) Law, 5710—19501), is repealed. (b) Every term in this Law shall have the same meaning as the like term had in the said Law (hereinafter referred to as "the repealed Law").

2. The moneys which immediately before the coming into force of Use of moneys this Law remained in the Price Reduction Fund shall be used by the of Price Minister of Finance for the grant of assistance towards the reduction of Reduction the prices of essential commodities and services. Fund.

* Passed by the Knesset on the 2nd of Nisan, 5716 (14th March, 1956) and published in Sefer Ha-Chukkim No. 200 of the 10th Nisan, 5716 (22nd March, 1956), p. 45 ; the Bill and an Explanatory Note were published in Hatza'ot Chok No. 233 of 5715, p. 1.22. .Sefer Ha-Chukkim No. 32 of 5710, p. 65 ; LSI vol. IV, p. 53 (•־

41 Refond of 3. (a) Every employee to whom differences are due under section differences to 9 (b) (1) of the repealed Law is entitled to receive them, within six employees. months from the day of the coming into force of this Law. (b) Where any difference is not claimed within the period referred to in subsection (a), the right of the employee to claim it shall lapse, and it shall be transferred to the Treasury and added to the moneys referred in section 2.

Refund of 4. (a) Where the owner of an undertaking is a body corporate and amounts to has fulfilled the duty of payment under section 6 of the repealed Law, owners of and it is proved that such body Corporate is prohibited by its statutes undertakings. from distributing its profits or income among its members, all the amounts paid by it as aforesaid and which under section 9 (b) (2) of the repealed Law were to be transferred to the Price Reduction Fund shall be refunded to it.

(b) Where amounts as referred to in subsection (a) have been refunded, the owner of the undertaking is not bound to pay them to his employees. (c) Where amounts as referred to in subsection (a) are due to the owner of an undertaking, he may claim them within three months from the day of the coming into force of this Law ; where any amounts are not claimed as aforesaid, the right of the owner of the undertaking to claim them shall lapse.

Implementation 5. The Minister of Finance is charged with the implementation of this and regulations. Law and may make regulations as to any matter relating to such im• plementation. DAVID BEN-GURION LEVI ESHKOL Prime Minister Minister of Finance YlTZCHAK BEN-ZVI President of the State

No. 31

TENANTS' PROTECTION (AMENDMENT) LAW, 5716—1956*

1. (a) In section 23 of the Tenants' Protection Law, 5714—19541), Amendment of section 23. the words "During the. first two years following the 27th Adar Bet, 5714 (1st April, 1954)" shall be replaced by the words "During the first three years after the 26th Adar Bet, 5714 (31st March, 1954)".

* Passed by the Knesset on the 9th Nisan, 5716 (21st March, 1956) and published in Sefcr Ha-Chukkim No. 201 of the 17th Nisan, 5716 (29th March, 1956), p. 48 ; the Bill and an Explanatory Note were published in Hatza'ot Chok No. 259 of 5716, p. 79. i) Sefer Ha-Chukkim No. 151 of 5714, p. 92 ; LSI vol. VIII, p. 75.

42 (b) In paragraph (2), a comma shall be Inserted after the word "the first", and the words "and of 130 per cent in the second year shall be replaced by the words "of 130 per cent in the second year and 150 per cent in the third year".

2. (a) A Tribunal which has determined the rent of any premises Transitional• before the coming into force of this Law may, on the application of provisions, either party, vary the determination if it appears to it that it would have determined the rent differently had this Law been in.force at the time the determination was made.

(b) Where after the coming into force of the Tenants' Protection Law, 5714—1954, and before the coming into force of this Law a land­ lord and tenant have agreed upon the rent of business premises of any of the categories specified in section 17 of that Law, the Tribunal may, on the application of cither party, vary the agreed rent if it appears to it that the parties would have fixed the rent differently had •this Law been in force at the time the agreement was made.

DAVID BEN-GURION PINCHAS ROSEN Prime Minister Minister of Justice I׳\YlTZCHAK BEN-Z President of the State

No.32

1956״—STATE GUARANTEES (AMENDMENT) LAW, 5716

In sections 1 and 2 of the State Guarantees Law, 5714—19541), Amendment of the expression "1956/57" shall be added after the expression sections 1 "1955/56". and 2.

DAVID BEN-GURION LEVI ESHKOI, Prime Minister Minister of Finance

YlTZCHAK BEN-Zvi President of the State

* Passed by the Knesset on the 9th Nisan, 5716 (21st March, 1956) and published in Sefer Ha-Chukkim No. 201 of the 17th Nisan, 5716 (29th \ March, 1956), p. 48 ; the Bill and an Explanatory Note were published in Hctza'ot Chok No. 261 of 5716, p. 84. 1J Sefer Ha-Chukkim No. 162 of 5714, p. 171 ; LSI vol. VIII, p. 143.

43 No. 33

EMERGENCY REGULATIONS (COMPULSORY PAYMENTS) (EXTENSION OF VALIDITY) LAW, 5716—1956*

Extension of 1. The validity of the Emergency Regulations (Compulsory Pay- validity, ments), 5712—19521), in the form set out in the Emergency Regulations (Compulsory Payments) (Extension of Validity) Law, 5714—19542), is hereby extended until the 26th Kislev, 5717 (30th November, 1956).

Commencement. 2. This Law shall come into force on the 19th Nisan, 5716 (31st March, 1956). DAVID BEN-GURION LEVI ESHKOL Prime Minister Minister of Finance YlTZCHAK BEN-ZVI President of the State

No. 34

JEWISH RELIGIOUS SERVICES BUDGETS (AMENDMENT) LAW, *״1956—5716

Amendment of 1. In section 3 of the Jewish Religious Services Budgets Law, 5709— section 3. 19493), subsection (e) shall be replaced by the following subsection: "(e) The tenure of a religious council shall terminate not later than the 10th Nisan, 5718 (31st March, 1938).".

DAVID BEN-GURION MOSHE SHAPIRA Prime Minister Minister of Religious Affairs

YlTZCHAK BEN-ZVI President of the State

* Passed by the Knesset on the 10th Nisan, 5716 (22nd March, 1956) and published in Sefer Ha-Chukkim No. 201 of the 17th Nisan, 5716 (29th March, 1956), p. 49 ; the Bill and an Explanatory Note were published in Hatza'ot Chok No. 260 of 5716, p. 82. i) ' Kovelz Ha-Takkanol No. 260 of 5712, p. 754. .Sefer Ha-Chukkim No. 149 of 5714, p. 84; LSI vol. VIII, p. 69 (־- ** Passed by the Knesset on the 10th Nisan 5716 (22nd March, 1956) and published in Sefer Ha-Chukkim No. 201 of the 17th Nisan, 5716 (29th March, 1956), p. 49 ; the Bill and an Explanatory Note were published in Hatza'ot Chok No. 261 of 5716, p. 84. 3) Sefer, Ha-Chukkim No. 19 of 5709, p. 150; LSI vol. Ill, p. 66.

44 No. 35

COOPERATIVE HOUSES (AMENDMENT NO. 2) LAW, 5716—1956*

1. The following section shall be added after section 34 of the Co­ Addition of operative Houses Law (hereinafter referred to as "the principal Law"), section 34A. 5713—19521) :

"Application of 34A. For the purpose of section 6 of the Contempt a decision under section 32 and ־(Court.mPt °f °f ^0mt 0rclinanceJ Ordinance. an interim order under section 34 shall be deemed to be judgments of a magistrate's court.".

2. Section 40 of the principal Law shall be replaced by the following Replacement of section: section 40.

"Reliefs in 40. Where the construction of a house was com- the case of pleted before the coming into force of this Law, housesf ant^ an application for its registration in the Register is submitted before the 25th Tishri, 5717 (30th Sep­ tember, 1956), the following provisions shall apply: (1) The application for registration of the house in the Register, and such registration, shall be exempt from any fee ; (2) where, immediately before the registration, the owner of the house was a body corporate, and any of the dwellings in the house was leased on long-term lease to or occupied by a member of such body corporate, the transfer of the dwel­ ling from the body corporate to such member shall be exempt from any fee ; (3) where immediately before the registration, the house was leased on long-term lease to a body corporate, and any of the dwellings in the house was leased on long-term sublease to or occupied by a member of such body corporate, the registration of the long-term lease of the dwelling in favour of such member shall be exempt from any fee so long as the lease and sublease are terminated upon such registra­ tion and the new lease is substantially iden•

Passed by the Knesset on the 10th Nisan, 5716 (22nd March, 1956) and published in Sefer Ha-Chukkim No. 201 of the 17th Nisan, 5716 (29th March, 1956), p. 49 ; the Bill and an Explanatory Note were published in Hatzdot Chok No. 254 of 5716, p. 41. Sefer Ha-Chukkim No. 113 of 5713, p. 6 — LSI vol. VII, p. 4 ; Sefer Ha-Chukkim No. 156 of 5714, p..128 — LSI vol. VIII, p. 106. Laws of Palestine vol. I, cap. 23, p. 356 (English Edition).

45 tical with the rights which existed in respect of such dwelling under the terminated lease ; and the lease contract drawn up for the purpose of the registration of a lease as aforesaid shall be exempt from stamp duty so long as no conditions are added which were not contained in the ter• minated contract and no conditions which were contained therein are omitted ; (4) where immediately before the registration one of the dwellings in the house was occupied by a person who had taken it on long-term lease or sublease, the transfer or lease of the dwelling to the lessee or sublessee who occupied it as aforesaid shall be exempt from any fee ; (5) the provision of paragraph (4) shall apply also to the transfer or lease of a dwelling in a house to a person who had occupied the dwelling for the past three years, even if he had not taken it on long-term lease, if it is proved to the satisfaction of the Director that such person has actually paid the taxes, other compulsory payments and expenses which by law or custom fall upon the owner and not upon the occupier ; (6) where the transfer of a dwelling to which one of the paragraphs (2) to (5) applies has been registered in the Register, and immediately before the registration there was due from the transferor to the State or a local authority, in respect of the dwelling or of the house as a whole, any tax, rate, charge or other compulsory payment (each of these being in this paragraph referred to as "debt"), the transferee shall owe — (a) if the debt was due in respect of the dwelling — the whole debt ; (6) if the debt was due in respect of the house as a whole — a proportion equal to such share of the. joint property as is at• tached to the dwelling. (b) (1) Notwithstanding the provisions of subsec- . tion (a), the transfer of a dwelling shall not be exempt from fee unless the application for re• gistration of the transfer is submitted within six months from the day on which the registra• tion order was made and the applicant has not been remiss in completing the transfer. (2) The exemption prescribed in subsection (a) shall apply also to a transfer of half a dwelling to a spouse of a long-term lessee or a sublessee if the transfer was made in connection with the effectuation of a transfer as referred to in sub• section (a).".

3. In section 40A (b) of the principal Law, the words "within three Amendment of months from the day of registration of the house in the Register" shall section 40A. be replaced by the words "within six months from the day on which the registration order was made".

.4. In section 41 of the principal Law, the words "within three months Amendment of from the day of registration of the house in the Register" shall be section 41. replaced by the words "within nine months from the day on which the registration order was made".

5, Section 42A of the' principal Law shall be replaced by the follow• Replacement of ing section : section 42A.

"Power of the 42A. Where a provision of law exempts from or reduces a fee for a particular act on condition that it is performed within a period prescribed in the pro• vision, including such period for the registration of a house in the Register as is prescribed as a condition in section 40 (a), and the act has not been performed within but after that period, the Minister of Justice may exempt from or reduce the fee for that act if he is of the opinion that it is just to do so.".

6. The Minister of Justice may, upon an application submitted to Transitional him within six months from the day of the coming into force of this provision. Law, order the refund of any fee paid before the coming into force of this Law if he would have been authorised to exempt from payment thereof had section 5 of this Law been in force at the time the fee was paid.

DAVID BEN-GURIOÑ PINCHAS ROSEN Prime Minister Minister of Justice YlTZCHAK BEN-ZVI President of the State

47 No, 36

1955״—CIVIL WRONGS ORDINANCE (AMENDMENT), LAW, 5716

Repeal of 1. Section 55C (6) of the Civil Wrongs Ordinance, 19441) (herein­ , section 55C (6). after referred to as "the Ordinance") is repealed.

Replacement of 2. Section 62 of the Ordinance shall be replaced by the following section 62. section:

"Compensation62. (1) For the purpose of this section — and benefits from "benefit" means the monetary value of a ben- National efit, other than a benefit in kind, which has

Insurance. jjeen or jg ^ue tQ jje gjven under part Two of the National Insurance Law, 5714—19532) (hereinafter referred to as "the,National In­ surance Law"), and includes an injury benefit equivalent payable under section 38 of the National Insurance Law ; a benefit reduced or denied in consequence of any act or omis­ sion on the part of the employee or not given by reason of an option for another benefit under the National Insurance Law shall be deemed to have been given, or to be due to be given, in full; provisions enacted by the Minister of Labour under section 49 (b) of the National Insurance Law for the capital­ isation of pensions or for the calculation of the monetary value of benefits in kind shall apply also the determination of the monetary value of benefits for the purpose of this sub­ section ; "employer" means the person liable under the National Insurance Law to pay premi­ ums for an employee and includes a person for whose acts the employer is liable under section 12 of this Ordinance ; "employee" means a person insured under ,Insurance Law ־ Part Two of the National including his dependants according to sec­ tion 22 (b) of the National Insurance Law. : (2) Where in consequence of one event an em­ ployee is entitled both to compensation from his employer under this Ordinance and to a • Passed by the Knesset on the 10th Nisan, 5716 (22nd March, 1956) and published in Sefer Ha-Chukkim No. 201 of the 17th Nisan, 5716 (29th March, 1956), p. 51 ; the Bill and an Explanatory Note were published in Hatza'ot Chok No. 238 of 5715, p. 155. ••-,׳.׳ .(J) P.G. of 1944, Suppl. I, No. 1380, p. 129 (English Edition 2) Se/er Ha-Chukkim No. 137 of 5714, p. 6 ; LSI vol. VIII, p. 4.

48 benefit under Part Two of the National Insur• ance Law, the benefit shall be deducted from the amount of the compensation which would be due to him from his employer but for this section. (3) In circumstances as referred to in section (2), the employer shall not, for the purpose of section 70 of the National Insurance Law, be regarded as a third party, claims against whom are transferred to the National Insurance Insti• tute.".

3. In section 64• of the Ordinance, the first part shall be marked as Amendment of subsection (1), and the following passage shall be inserted at the end section 64. of subsection (1): "Where the judgment first given is given against an employer, within the meaning of section 62 (1), in circumstances as referred to in section 62 (2), then, for the purpose of this paragraph, the amount of the compensation awarded by the judgment first given shall be replaced by the amount which would have been awarded but for section 62 (2).".

4. This Law shall not apply to an event which arose out of and in Application, the course of employment before the coming into force of the National Insurance Law.

DAVID BEN-GURION PINCHAS ROSEN GOLDA MYERSON Prime Minister Minister of Justice Minister of Labour

YlTZCHAK BEN-ZVI President of the State

No. 37

ENCOURAGEMENT OF SAVING (GUARANTEE OF LOANS, INCOME TAX REDUCTIONS) LAW, 5716—1956*

1. In this Law — Definitions. "tax" means income tax and company profits tax within the meaning of the Income Tax Ordinance, 19471) (hereinafter refer• red to as "the Ordinance"), and an addition to income tax under the Local Authorities (Addition to Income Tax) Law, 5712— * Passed by the Knesset on the 10th Nisan, 5716 (22nd March, 1956) and published in Sefer Ha-Chukkim No. 201 of the 17th Nisan, 5716 (29th March, 1956), p. 52 ; the Bill and an Explanatory Note were published in Hatza'ot Chok No. 259 of 5716, p. 78. i) P.C. of 1947, Suppl. I, No. 1568, p. 93.

49 1952?)•;'/ every other term shall have the same meaning as it has in the Ordinance, unless a contrary intention appears.

Guarantee of 2. In the financial years 1955/56 and 1956/57, the Minister of Fi­ loans. nance, if he is of the opinion that it is in the public interest so to do, may,, with'the approval of the Finance Committee of the Knesset, guaran­ tee on behalf of the State a loan raised, by way of an issue of bonds, by local authorities, the Jewish Agency, the Keren Hayesod — United Jewish Appeal, a company in the share capital or management of which the Government participates, or any other corporation the activities of which, in the opinion of the Ministry of Finance, are in the public interest.

Conditions of 3. A guarantee under section 2 shall be for the amount of the loan, loan. plus interest, with such changes as may from time to time occur in •'-'-־׳- ' .consequence of the linking conditions of the bonds

s Application 4. Sections 3 and 4 of the State Guarantees Law, 5714—1954 ) shall of State apply to a guarantee under section 2 as if it were a guarantee under Guarantees that Law. Law, 5714— 1954. Income tax 5. In the financial years 1955/56 and 1956/57, the Minister of reductions. Finance, with the approval of the Finance Committee of the Knesset, may prescribe by order — (1) a tax credit for a person who deposits money for the purpose of saving, in such manner and on such conditions as shall be set out in the, order, either as a deposit for a term of at least three years or as an investment, including a life insurance ; the credit shall be given to the depositor in the tax year in which the deposit is made, but it shall not exceed 20 per cent of the amount deposited or the total amount of tax to which he would be liable in that year but for the credit, whichever is the smaller amount ; (2) a reduction of or exemption from tax on interest payable on a deposit as referreo^o in paragraph (1) ; (3) an exemption from the payment of tax on income from interest on bonds, other than the tax at the rate of 25 per cent which the company is bound to deduct from such interest under section 31 (7) of the Ordinance ; but an exemption as referred to in this section shall not be granted except in respect of bonds the issue of which, in the opinion of the Minister of Finance, is in the public interest.

Payment of 6. Where it appears that a person has not fulfilled a condition set amount out in an order under section 5, he shall pay to the Treasury the amount improperly not paid by him by reason of the credit, exemption or reduction granted deducted. to him as aforesaid, and such amount shall be treated as tax to which such person is liable. 1) Sefer Ha-Chukkim No. 110 of 5712, p. 342 ; LSI vol. VI, p. 148. 2) Sefer Ha-Chukkim No. 162 of 5714, p. 171 ; LSI vol. VIII, p. 143.

50 7. Sections 5 and 6 shall be deemed to be included in the Ordinance, Adaptation to and, for the purpose of section 31 (7) and (8), bonds issued by a local provisions of authority shall be treated as debentures, and the expression "company" Income Tax shall, for the purpose of such bonds, include every person in charge of Ordinance. paying interest thereon.

8. The Minister of Finance is charged with the implementation of Implementation, this Law and may make regulations as to any matter relating to such im- ' plementation.

91.. (a) This Law shall come into force on the day on which it is Commencement, adopted by the Knesset. (b) An order under section 5 may be made in respect of deposits made and bonds issued before the coming into force of this Law, but any tax credit, exemption or reduction under that section shall be granted only from the tax year 1955 onwards.

DAVID BEN-GURION LEVI ESHKOL Prime Minister Minister of Finance YlTZCHAK BEN-ZVI President of the State

No. 38

1956״—DEFENCE LEVY LAW, 5716

PART ONE: GENERAL

1. For the purpose of raising an amount of 75 million pounds — Object of Law. including the contributions which have been made to the Defence Fund — to finance the acquisition of arms and equipment and the construction of fortifications and shelters, there is hereby imposed a "defence levy", which includes payments to complete contributions to the Defence Fund; the defence levy shall be paid to the Treasury and shall be collected in accordance with the provisions of this Law.

2. Upon the proposal of the Government, the President of the State Defence Levy shall appoint a Defence Levy Board (hereinafter referred to as "the Board.

« Passed by the Knesset on the 12th Sivan, 5716 (22nd May, 1956) and published in Sefer Ha-Chukkim No. 202 of the 21st Sivan 5716 (31st May, 1956), p. 56; the Bill and an Explanatory Note were published in Hatza'ot Chok No. 264 of 5716, p. 100.

51 Board") ; the Board shall carry out the functions assigned to it by this Law and shall advise the Government as to any matter relating to tho implementation thereof.

Director of 3. (a) The management of the affairs of the Defence Levy shall be in Defence Levy. the hands of a Director, who shall be appointed by the Government (hereinafter referred to as "the Director"). (b) The Director may authorise any person, either generally or in respect of a particular matter or area, to carry out any of his func­ tions and to exercise his powers under this Law and under the regula­ tions to be made thereunder; provided that the power to make deter­ minations under sections 14, 16 and 18 shall be delegated only to a person appointed to be assistant to the Director.

Definitions. 4. In this Law — "income" means income as defined in section 5 of the Income Tax Ordinance, 19471) (hereinafter referred to as "the Ordinance") — after deduction of the amounts specified in sections 11 and 13 of the Ordinance, but before any other exemption or deduction there­ under — except — (1) income exempt from income tax under section 8 of the Ordinance, other than income of a person to whom subsection (a) applies and who is not the sole supporter of his parents ; (2) income exempt from income tax under section 8B of the Ordinance ; (3) a pension and industrial injury benefits payable under the National Insurance Law, 5714—19532), or the Workmen's Compensation Ordinance, 1947s); "the year 1953" means the financial year ended the 26th Adar Bet, 5714 (31st March, 1954) or, in the case of a person in respect of whom the Assessing Officer, under section 7 of the Ordinance, has permitted a special period of assessment, the period of assessment most of which falls in that year ; "the year 1956" means the financial year ending the 28th Adar Bet, 5717 (31st March, 1957) or, in the ease of a person in respect of whom the Assessing Officer, under section 7 of the Ordinance, has permitted a special period of assessment, the period of assess­ ׳ ; ment most of which falls in that year "salary" means income within the meaning of section 5 .(1) (6) or .(e) of the Ordinance ; "wage-earner", in respect of any of the years mentioned in this section, means a person at least 75 p. ct. of whose income in that year consisted in salary ; ! 1) P.G. of 1947, Suppl. I, No. 1568, p. 93 (English Edition). 2) Sefer Ha-Chukkim No. 137 of 5714, p. 6 ; LSI vol. VIII, p. 4. ») P.G. of 1947, Suppl. I, No. 1604, p. 186 (English Edition).

52 "self-employed person", in respect of any of the years as afore• said, means any person, other than a person who is a wage-earner in respect of that year ; , "the Public Committee for the Defence Fund" means a body of persons recognised by the Government, generally or in respect of a particular class of persons or area, as the co-ordinator of the voluntary activities on behalf of the Defence Fund. Every other term shall have the same meaning as it has in the Ordinance.

PART TWO : DEFENCE LEVY ON INCOME

5. Every person shall pay on his income in the year 1956 defence levy, Defence-levy on as follows: income. (1) on every pound of the first 2100 pounds of his income — 38 prutot (2) on every pound of the next 300 pounds — 43 prutot (3) on every pound of the next 600 pounds — 48 prutot (4) on every pound of the next 1000 pounds — 53 prutot (5) on every pound of the next 1000 pounds — 58 prutot (6) on every pound of the next 5000 pounds — 66 prutot (7) on every pound of the next 10000 pounds — 74 prutot (8) on every pound of the next 10000 pounds — 90 prutot (9) on every pound of the next 20000 pounds — 98 prutot (10) on every additional pound — 114 prutot

6. (a) Where it has been established in accordance with the provisions Credit'for of this Law that a particular person has made a contribution to the contributions to Public Committee for the Defence Fund, the amount of such contribution the Public Com• shall be credited to him against the defence levy to which he is liable mittee for the Defence Fund. under section 5. (b) A deduction from salary in favour of the Public Committee for the Defence Fund by the person paying the salary shall be treated as a contribution as referred to in subsection (a). (c) The credits in respect of defence levy to which two spouses . are entitled shall, at their option or, in default of such an option, at the direction of the Director, be deducted from the defence levy with which both of them or with which only one of them have or has been charged.

(d) Where a partnership has made a contribution to the Public Committee for the Defence Fund, each partner thereof shall be credited in respect of the defence levy to which he is liable with an amount bearing to the amount contributed by the partnership the same propor• tion as his income from the partnership bears to the total income thereof.

53 A company to winch section 52A of the Ordinance applies shall be treated like a partnership as referred to in this subsection.

Exemption from 7. A person whose income in the year 1956 did not exceed 1200 defence levy. pounds, or an individual with at least one child whose income as afore• said did not exceed 1800 pounds, shall be exempt from the payment of defence levy; where'the income exceeded the amount indicated, the defence levy to which the person or individual is liable shall not exceed half the amount by which the income exceeded 1200 pounds or 1800 pounds, as the case may be.

Defence levy 8. An individual who at any time during the year 1956 had children credit in respect wholly dependent on him and under twenty years of age shall be cred• of children. ited, in respect of the defence levy to which he is liable, with an amount of five pounds in respect of each of the first three children and of 10 pounds in respect of each additional child.

Reduction of 9. (a) Notwithstanding the provisions of section 5, where an in• rates of defence dividual has lost 30 p.ct. or more, but less than 50 p.c, of his working levy in the case capacity as a result of war injuries, the defence levy to which he is of war invalid liable shall, prior to any credit, be reduced by 25 p.ct. Where an indi• vidual has lost as aforesaid 50 p.ct. or more of his working capacity, the defence levy to which he is liable shall, prior to any credit, be reduced by 50 p.ct.

(b) For the purpose of this section — "war injuries" means illness, aggravation of illness or injury sustained by an individual during a period of military service, within the meaning of the Invalids (Pensions and Rehabilita• tion) Law, 5709—19491), or of war service, within the meaning of the Invalids (War against the Nazis) Law, 5714—19542), in consequence of such service.

Provisions as to• 10. (a) A wife is separately liable to defence levy on her income, and married couples. her income shall not be added to that of her husband ; however, not• withstanding the provisions of section 7, where the income of each of the spouses did not exceed 1200 pounds or, in the case of a married couple with at least one child, 1800 pounds, but their combined income exceeded such amount, only the husband or only the wife, whichever had the higher income, shall be exempt from defence levy; but the defence levy to which the other spouse is liable shall not exceed half the amount by which the combined income of the spouses exceeds 1200 pounds or 1800 pounds, as the case may be.

(b) A credit under section 8 shall be granted to the husband or to the wife or partly to one and partly to the other, as they may mutually

1J Sefer Ha-Chukkim No. 25 of 5709, p. 278 ; LSI vol. Ill, p. 119. 2) Sefer Ha-Chukkim No. 141 of 5714, p. 76 ; LSI vol. VIII, p. 63.

54 agree or, where the Director has not been given notice of such an agree• ment, as the Director may direct.

11. (a) The income of a kibbutz, within the meaning of section 19A Provisions as to of the Ordinance, shall be calculated as provided in that section. kibbutzim. (b) Notwithstanding the provisions of section 5, a kibbutz shall be liable to pay defence levy• of an amount equal to the total amount of defence levy which its members would be liable to pay if all its income chargeable with defence levy were apportioned among them in equal shares and were their only income chargeable with defence levy. (c) An exemption under section 7 or a credit under section 8 shall be granted to a kibbutz, and the provisions of section 10 shall ap• ply to a kibbutz, as if its total membership consisted of farm units of a number equal to half the number of its members (hereinafter: "farm units"); and farm units shall for that purpose be treated as married couples.

12. (a) A person who is self-employed in the year 1956 shall pay an Advance on advance on the defence levy to which he is liable under section 5 ; the defence levy, advance shall be paid in accordance with his income in the year 1953, as follows: (1) on every pound of the first 2100 pounds of his income — 47 prutot (2) on every pound of the next 300 pounds — 53 prutot (3) on every pound of the next 600 pounds -r- 59 prutot (4) on every pound of the next 1000 pounds — 66 prutot (5) on every pound of the next 1000 pounds — 72 prutot (6) on every pound of the next 5000 pounds — 82 prutot (7) on every pound of the next 10000 pounds — 92 prutot (8) on every pound of the next 10000 pounds — 113 prutot (9) on every pound of the next 20000 pounds — 123 prutot (10) on every additional pound — 143 prutot (b) A person who is self-employed in the year 1956 and who had no income in the year 1953 shall pay an advance on the basis of his estimated income in the year 1956 — as determined under the provisions of section 14 — and in accordance with section 5. (c) The amount of the advance to which a person is liable under this section shall be reduced by the amount of the credit to which he is entitled under section 6.

13. (a) A person who is self-employed in the year 1956 and who was Declaration of a wage-earner in the year 1953 shall submit to the Director a declaration income, of his income in the year 1953, as shall be prescribed by regulations. (b) A person who is self-employed in the year 1956 and who had

55 no income in the year 1953 shall submit to the Director an estimate of the amount of prospective income in respect of which he is likely to be liable to defence levy. .(c) For the purpose of, verifying income in respect of which a declaration has been submitted under subsection (a) or (b), the Director shall have all the powers vested in an Assessment Officer by section 45 of the Ordinance.

Determination of 14. (a) The amount of the income in respect of which a person is income for the liable to an advance under section 12 (a) shall be determined on the purposes of basis of the final assessment of that income under the Ordinance or, in advance. default of such an assessment, on the basis of a provisional assessment of that income or on the basis of his declaration under section 13 (a), as the case may be. (b) The amount of the estimated income in respect of which a person is liable to an advance under section 12 (b) shall be determined on the basis of his declaration under section 13 (b). (c) Where a provisional assessment as referred to in subsection (a) has not been made, or where a person has not made a declaration under section 13, or where a person has made such a declaration, but the Director has reasonable grounds for believing that the declaration is not correct, the Director may, to the best of his judgment, determine the income in respect of which that person is liable to an advance on the defence levy under the provisions of this Law.

Declarations of 15. (a) Where a person has paid any amount as a contribution to the contributions to Public Committee for the Defence Fund, otherwise than by way of the Committee for the deduction from salary or through an employees' committee at his place Defence Fund. of employment, he shall, within thirty days from the day of the coming into force of this Law, submit to the Director a declaration specifying the particulars necessary for determining the amounts of the contribu• tions made by him. (b) Where a person to whom the provisions of subsection (a) apply has not made a declaration within the prescribed time, a credit under section 6 in respect of defence levy shall be granted him from the time that he makes the declaration, so long as he makes it not later than the day on which he is bound to submit a return of his income in the tax year 1956. (c) A person who has collected contributions for the Public Com• mittee for the Defence Fund by way of deduction from salary, and an employees' committee or other person which or who has collected contri• butions for the Public Committee for the Defence Fund, shall submit to the Director, within thirty days from the day of the coming into force of this Law, a declaration setting out all the particulars necessary for determining the amounts of the contributions collected by them.

(d) A person to whom the provisions of subsection (c) apply shall

56 deliver to- every person from whom he has collected contributions to the Defence Fund, on his demand, a confirmation of that collection and shall notify such confirmation to the Director in such manner and at such time as the Director may direct.

16. (a) The Director shall determine the amount of defence levy credit Determination to which a person is entitled under section 6 on the basis of the declara­ of defence levy tions submitted to him under section 15. credit. (b) Notwithstanding the provision of subsection (a), the Director may provisionally determine the amount of the credit on the basis of the declaration and may subsequently determine it finally, and he may vary the provisional determination unless the person liable to defence levy has, within thirty days from the day on which he is required so to do, shown reasonable cause why the determination should not be varied. (c) "Reasonable cause", for the purposes of subsection (b), means any receipt given by a person who has collected contributions to the Public Committee for the Defence Fund, any document attesting the payment of moneys in favour of the Public Committee for the Defence Fund and any document similar to these, including proof of a deduction from salary in favour of the Defence Fund. (d) Where the Director has not replaced a provisional determi­ nation by a final determination within one year from the time when the provisional determination was made, the provisional determination shall be deemed to be a final determination.

17. The Director shall send to every person liable to defence levy, other Notice of than a person who is a wage-earner in 1956, notice of the determinations determination made by him under section 14 or 16, specifying the amount of advance of advance to which such person is liable or the amount of credit to which he is and credit. entitled, as the case may be, and the time and place for the lodging of objection.

18. The amount of the income in respect of which a person is liable Determination to defence levy shall be determined in accordance with the final assess­ of income for ment of such income under the Ordinance. the purpose of charging person with defence levy.

a) The amount of defence levy which a person is liable to pay, Payment of) .19׳ including the advance on the defence levy under section 12, shall be defence levy paid at such times, in such instalments and in such manner as shall be and advance. prescribed by regulations. (b) The-amount of the advance paid under section 12 shall be deducted at the collection of the amount of defence levy determined under section 18.

(c) The amount of the defence levy which a person is liable to pay on income from salary shall be deducted by the person paying the

57 salary upon payment thereof, at such times, in such instalments and in such manner as shall be prescribed by regulations. (d) The provisions of sections 48 of the Ordinance shall apply mutatis mutandis on a deduction of defence levy under subsection (c), as if the defence levy were a tax to which the provisions of that Or• dinance apply; provided that deducted defence levy shall not be set off against income tax. (e) The regulations under this section shall be made with the approval of the Finance Committee of the Knesset.

Coordination of 20. Where in the year 1956 a person liable to an advance under section deductions and 12 has income also from salary, the Director shall, on the application advance. of that person, deduct from the amounts of advance to which he is liable the amount deducted from his salary under section 19 (c).

Reduction of 21. (a) The Director shall direct the persons paying salary to reduce deductions from the amounts deductable by them under section 19 (c) if he finds that the salary. recipients of that salary are entitled to a credit under the provisions of section 6, either on the basis • of a declaration delivered to him under section 15 (c) or on the basis of an application by a recipient of salary, accompanied by a confirmation under section 15 (d). (b) Notwithstanding the provisions of subsection (a), where a person paying salary has deducted from the salary of a particular person an amount as contribution to the Public Committee for the Defence Fund, he shall once monthly reduce the amount deductable by him under section 19 (c) by the tenth part of the amount of the contribution, but the person paying the salary must have notified the Director under section 15 (c) of the contribution deducted in favour of the Public Committee for the Defence Fund from the salary of that person. (c) The Director may, on the application of a person who is a wage-earner in the year 1956, direct that the amounts deductable from the salary of that wage-earner under the provisions of section 19 (c) be reduced if it has been proved to him that the total amount so deductable will exceed the amount of defence levy which that wage-earner will be charged.

Objections 22. (a) Every person charged with defence levy may object before an committees. objections committee of three persons on the grounds specified in section 23. (b) The Director shall be respondent to the objection. . (c) The members of the objections committee shall be appointed by the Board, either generally or in respect of particular classes or areas.

23. Grounds for objection are — Grounds for objection. (1) that the income determined by the Director as chargeable

58 with defence levy, or on which an advance is payable under section 12, exceeds the actual income; but such a determination shall not be objected to if it has been made on the basis of a final assessment under the Ordinance ; (2) that the amount of the contribution made by the objector to the Public Committee,for the Defence Fund does not agree with the final determination made by the Director under section 16 ; (3) that the amount of defence levy or advance with which the objector has been charged has been determined unlawfully.

24., The objection shall be lodged with the objections committee in Time for lodging writing, within thirty days from the day on which a notice under objection. section 17 or notice of a determination under section 18 is delivered to the person liable to defence levy, or from the day when defence levy is first deducted, or from the day when the ground for the objection first arises.

25. (a) An objections committee shall have all the powers which may Powers of be granted to a commission of enquiry under section 5 of the Com• objections missions of Enquiry Ordinance1). committees and procedure. (b) An objections committee may confirm, reduce or cancel the amount of the defence levy or advance with which the objector has been charged, and may also direct the Director to increase it. (c) The Minister of Justice may prescribe by regulations the procedure of the objections committees.

26. The lodging of objection shall not delay the payment of the Collection after defence levy or the advances at the times prescribed ; provided that if lodging of the objection is not determined within three months from the day on objection. which it is lodged, the payment of the amount in dispute shall be delayed until the decision of the, objections, committee.

27. Where a person has paid defence levy of an amount exceeding the amount to which he is liable or the amount determined for him by Refund of defence levy. an objections committee, the excess paid as aforesaid shall be refunded to him in such manner and at such time as shall be prescribed by regulations.

28. A declaration, a determination or a decision of an objections Restriction in committee shall not be relied upon for purposes of income-tax. regard to income-tax.

PART THREE : DEFENCE LEVY ON COMMODITIES AND SERVICES

29. "The determining period", for the purpose of this Part, means Definitions. the, period beginning with the day of the coming into force of this Law and ending the 28th Adar Bet, 5717 (31st March, 1957). 1J Laws of Palestine vol. I, cap. 21, p. 151 (English Edition).

59 Defence levy on 30. (a) Defence levy shall be imposed on tickets of admission to tickets of entertainments held during the determining period. The rates of the admission to defence levy shall be as follows: entertainments. (1) in respect of cinema performances : on a ticket costing 310 to 399 prutot — 75 prutot on a ticket costing 400 to 499 prutot — 100 prutot on a ticket costing 500 prutot or over — 150 prutot (2) in respect of entertainments chargeable with reduced tax: on a ticket costing up to 2 pounds — 5 p. ct. of the price of the ticket ; on a ticket costing over 2 pounds — 7.5 p. ct. of the price of the ticket ; (3) in respect of other entertainments: on a ticket costing up to 4 pounds — 10 p. ct. of the price of the ticket ; on a ticket costing over 4 pounds —15 p. ct. of the price of the ticket ; (4) tickets of admission to entertainments exempt from stamp duty under section 74 (5) (a), (6) and (d) of the Stamp Duty Ordinance1) shall be exempt from the payment of defence levy under this section. (b) Defence levy imposed by this section shall be regarded as stamp duty imposed on tickets of admission to entertainments under the Stamp Duty Ordinance ; the provisions of that Ordinance and the regulations made thereunder shall apply, and every term in this section shall have the same meaning as it has in the Stamp Duty Ordinance.

31., (a) A person who at any time during the determining period Defence levy on wireless maintains an instrument used as a wireless receiving station within the meaning of the Wireless Telegraphy (Receiving Stations) Rules, 19432), shall pay defence levy of the amount of three pounds in respect of each instrument as aforesaid ; a person exempt from the payment of a licence fee for an instrument as aforesaid shall be exempt also from the payment of defence levy under this section.

(b) Defence levy under this section shall be paid at such time and in such manner as shall be prescribed by regulations, and non• payment thereof shall be treated like non-payment of a licence fee. (c) Every term in this section shall have the same meaning as it has in the Wireless Telegraphy Ordinance3) and in the rules made there• under.

1) Laws of Palestine vol. II, cap. 133, p. 1328 (English Edition). 2) P.G. of 1943, Suppl. II, No. 1261, p. 355 (English Edition). s) Laws of Palestine vol. II, cap. 152, p. 1543 (English Edition)

60 32. (a) Defence levy shall be imposed on telephone bills presented to Defence levy on subscribers during the determining period ; the rate of such defence levy use of telephone shall be ten per cent of the total bill for the possession and use of the instrument. telephone and other services, except the installation of a telephone. (b) Defence levy under this section shall be paid at such time and in such manner as shall be prescribed by regulations, and non-payment thereof shall be treated like non-payment of the whole bill. (c) Every term in this section shall have the same meaning as it has in Post Office Ordinance1) and in the regulations made thereunder.

33. (a) Defence levy of the amount of 60 prutot shall be imposed on Defence levy on each litre of beer manufactured in Israel during the determining period. beer. (b) The provisions of the Intoxicating Liquors (Manufacture and Sale) Ordinance2), the Customs and Excise Duties (Variation of Tariff) Law, 5709—19493), and the regulations made thereunder shall apply to defence levy under subsection (a) as if it were stamp duty imposed under those enactments, and every term in subsection (a) shall have the same meaning as it has in the said enactments. (c) Defence levy of the amount of 60 prutot per litre shall be ׳ imposed on beer, ale, porter and stout imported into Israel during the determining period or imported before the determining period and re­ leased from customs control during the determining period or imported before the determining period and being on the day of the commence- ; ment of that period in the hands of a dealer as stock for the purpose of his business.

(d) The provisions of the Customs Ordinance4), the Customs Tariff and Exemption Ordinance, 19375), the Customs and Excise Duties (Va­ riation of Tariff) Law, 5709—1949, and the regulations made thereunder shall apply to defence levy under subsection (c) as if it were customs duty under item 89 of the Schedule to the Customs Tariff and Exemption Ordinance, 1937°), and every term in subsection (a) shall have the same meaning as it has in thé said enactments. (e) Everyone exempt from the payment of customs duty or excise duty on beer, ale, porter and stout shall be exempt from the payment of defence levy under this section.

34. (a) Defence levy of the amount of 70 prutot shall be imposed on Defence levy every litre of wine of a specific weight exceeding 1006, including Ali- on wine, cante, and on citrus wine, manufactured during the determining period.

Laws of Palestine vol. II, cap. 115, p. 1176 (English Edition). 2) Laws of Palestine vol. II, cap. 71, p. 794 (English Edition). Sefer Ha-Chukkim No. 19 of 5709, p. 154 — LSI vol. HI, p. 69; Laws of Palestine vol. I, cap. 42, p. 524 (English Edition). P.G. of 1937, Suppl. I, No. 714, p. 215 (English Edition). Kovetz Ha-Takkanot No. 447 of 5714, p. 764.

61 (b) The provisions of the Intoxicating Liquors (Manufacture and Sale) Ordinance, the Customs and Excise Duties (Variation of Tariff) Law, 5709—1949, and the regulations made thereunder shall apply to defence levy under subsection (a) as if it were excise duty imposed under those enactments, and every term in subsection (a) shall have the same meaning as it has in the said enactments.

(c) A person exempt from the payment of excise duty on wine and citrus wine shall be exempt from the payment of defence levy under sub• section (a).

(d) Defence levy of the amount of 70 prutot shall be imposed on every litre of any of the wines specified in items 90, 100, 101 and 102 of the Schedule to the Customs Tariff and Exemption Ordinance, 1937, imported into Israel during the determining period. (e) The provisions of the Customs Ordinance, the Customs Tariff and Exemption Ordinance, 1937, the Customs and Excise Duties (Va• riation of Tariff) Law, 5709—1949, and the regulations made thereunder shall apply to defence levy under subsection (d) as if it were customs duty under the items specified in that subsection.

(f) Everyone entitled to exemption from or a reduction of customs duty on wine as aforesaid shall be entitled also to exemption from or a reduction of defence levy imposed by subsection (d).

Defence levy on 35. (a) During the determining period, defence levy at the rate of 25 light beverages. per cent of the wholesale price shall be imposed on the sale of beverages, fruit juices, concentrates, syrups and any other sweetened product used for the preparation of beverages, sold in packages to consumers or to sellers of beverages by retail, except intoxicating liquors, malt beer, orange juice, grapefruit juice,, grape juice and soda-water ; provided that where the consumer price of the said goods does not exceed 250 prutot per litre the rate of the defence levy shall be only 15 per cent of the wholesale price. (b) The provisions of the Purchase Tax Law, 5712-—19521), and the regulations made thereunder shall apply to defence levy under sub• section (a) as if it were purchase tax imposed under those enactments, and every term in this section shall have the meaning which the same term has in those enactments. (c) A person exempt from the payment of purchase tax on goods as aforesaid shall be exempt from the payment of defence levy under this section.

Defence levy on 36. (a) Defence levy of the amount of one pound shall be imposed on denatured alcohol every kilogramme of denatured alcohol manufactured in Israel during for the manu• the determining period and used for the manufacture of scent. facture of scent. (b) The provisions of the Methylated Spirits Ordinance2), the 1) Sefer Ha-Chukkim No. 110of5712,p. 344; LW vol. IV, p. 150. 2) Laws of Palestine vol. II, cap. 92, p. 925 (English Edition).

62 Customs and Excise Duties .(Variation of Tariff) Law, 5709—1949, and the regulations made thereander shall apply to defence levy under this section as if it were excise tluty imposed under those enactments, and every term in that section sfaill have the same meaning as it has in those enactments. (c) A person exempt from the payment of excise duty on dena• tured alcohol shall be exempt from the payment of defence levy under this section.

37. (a) Defence levy of the amount of 20 prutot shall be imposed on Defence levy on every packet of cigarettes manufactured in Israel during the determining cigarettes, cigars, tombac and period, and defence levy of the amount of 500 prutot shall be imposed tobacco. on every kilogramme of pipe tobacco, tombac unmixed with tobacco of any other kind, snuff and cigars manufactured as aforesaid, including tobacco and cigars manufactured in Israel which on the day of the commencement of the determining period are in the hands of a dealer as stock for the purpose of his business.

(b) The provisions of the Tobacco Ordinance1), the Customs and Excise Duties (Variation of Tariff) Law, 5709—1949, and the regula• tions made thereunder shall •apply to defence levy under this Law as if it were an excise duty imposed under those enactments.

(c) Defence levy of the amount of 2 prutot shall be imposed on every cigarette imported into Israel during the determining period, and defence levy of the amount of 500 prutot shall be imposed on every kilogramme of manufactured tobacco imported as aforesaid, including cigarettes and manufactured tobacco imported into Israel before the determining period and released from customs control during the deter• mining period or imported into Israel before the determining period and being on the day of the .commencement of that period in the hands of a dealer as stock for the purpose of his business.

• (d) The provisions of the Customs Ordinance, the Customs Tariff and Exemption Ordinance, 1937, the Customs and Excise Duties (Va• riation of Tariff) Law, 5709—1949, and the regulations made thereunder shall apply to defence levy under subsection (c) as if it were customs duty under items 197 and 202 of the Schedule to the Customs Tariff and Exemption Ordinance, 1937.

(e) Every term in this section shall have the meaning which the same term has in the Tobacco Ordinance, the Customs Ordinance, the Customs Tariff and Exemption Ordinance, 1937, and the Customs and Excise Duties (Variation of Tariff) Law, 5709—1949.

(f) Everyone entitled to exemption from or a reduction of customs duty or excise duty on cigarettes, pipe tobacco, tombac, snuff and cigars shall also be entitled to exemption from or a reduction of defence levy.

*) Laws of Palestine vol. II, cap. 141, p. 1418 (English Edition).

63 Defence levy on 38. (a) Defence levy of the amount of 50 prutot per kilogramme shall gas. be imposed on liquefied petroleum gas imported into Israel during the determining period, except gas as aforesaid used for the manufacture of ammonia. (b) The provisions of the Customs Ordinance, the Customs Tariff and Exemption Ordinance, 1937, and the regulations made there• under shall apply to defence levy under this section as if it were customs duty imposed under item 579A (6) of the Schedule to the Customs Tariff and Exemption Ordinance, 1937, and every term in this section shall' have the meaning which the same term has in the said Ordinances. (c) A person exempt from the payment of customs duty on liqui• fied petroleum gas shall be exempt from the payment of defence levy under this section.

39. (a) Defence levy shall be imposed on bills for the consumption of Defence levy op consumption of electricity based on meter readings, during the period beginning the 22nd electricity. Sivan, 5716 (1st June, 1956) and ending the 1st Sivan, 5716 (31st May, 1937). (b) Such defence levy shall be 20 per cent of that part of the amount payable by the consumer which is in excess of 2.500 pounds in any month. But the Minister of Finance may enact by regulations pro• visions as to an increase of the said amount in cases where one meter serves a number of consumers under one consumption contract ; regula• tions under this subsection shall be made with the approval of the Fi• nance Committee of the Knesset.

(c) Defence levy under this section shall not apply to the consump• tion of electricity for the following purposes: (1) lighting for Government offices, vehicle stations, custom-houses and ports, offices of local authorities, educational and cultural institutions as shall be prescribed by regulations, houses of prayer, yeshivot, hospitals, asylums, industrial premises and workshops ; the lighting of streets and poultry-houses and lighting for security purposes in accordance with instructions from the security author• ities ; (2) heating for industrial purposes, incubators and chick rearing stations ; (3) lighting for Army supply stations ; (4) power for industries, small industries, crafts and irrigation ; (5) pumping for water supply.

(d) Defence levy under this section shall be paid by the consumer and shall be collected by the supplier of the electricity at the time of the collection of the payment for the electricity supplied by him.

(e) A consumer of electricity shall pay the defence levy included in his bill at the time appointed for the payment of that bill, and nort•

64 payment of the defenc& levy shall be treated like non-payment of the whole bill. However, where it appears that a consumer has paid defence levy of an amount exceeding the amount to which he is liable, the excess shall be refunded to hin.i at such time and in such manner as shall be prescribed by regulation*.

(f) A supplier wlio has collected defence levy under this section shall pay to the Director, at the time prescribed by regulations, the amount of defence levy collected by him and shall at the same time submit to him a return as shall be prescribed by regulations.

40. (a) Defence levy of the amount of 10 per cent of the value shall be Defence levy on imposed on electric refrigerators and wireless sets and on electrical electrical appliances specified in items 429, 435A and 435C of the Schedule to the appliances. Customs Tariff and Exemption Ordinance, 1937, as in force on the day of the coming into force of this Law, imported into Israel during the de• termining period or imported into Israel before the determining period and released from customs control during the determining period. (b) The provisions of the Customs Tariff and Exemption Ordi• nance, 1937, and the regulations made thereunder shall apply to defence levy under this section as if it were customs duty imposed under those enactments, and every term in this section shall have the same meaning as it has in those enactments.

(c) Everyone entitled to exemption from or a reduction of customs duty on electric refrigerators, wireless sets and electrical appliances as aforesaid shall be entitled also to exemption from or a reduction of defence levy.

41. (a) A person who at any time during the determining period pos• Defence levy on sesses a private motor-car and is liable in respect thereof to a fee for a private cars. licence to keep a vehicle under the Road Transport Rules1) shall pay defence levy at the following rates:

On a car On a car On a car Where the On a car manufactured manufactured manufactured manufactured piston 'between the between the after the displacement up to the beginning of beginning of end of 1940 beginning (in cub. cm) is — 1941 and the 1945 and the of 1953 end of 1948 end of 5.952 up to 1000 10 pounds 24 pounds 30 pounds 60 pounds 1001 to 2000 20 pounds 36 pounds 46 pounds 90 pounds 2001 to 4500 30 pounds 48 pounds 60 pounds 110 pounds 4501 and over 50 pounds 70 pounds 90 pounds 160 pounds

(b) Every term in this section shall have the same meaning as it has in the Road Transport Ordinance2) and in the regulations made thereunder. '

1) Laws of Palestine vol. Ill, p. 2145 (English Edition). 2) Laws of Palestine vol. II, cap. 128, p. 1296 (English Edition).

65 (c) Defence levy under this section shall be paid at such time and in such manner as shall be prescribed by regulations, and non-payment thereof shall be treated like non-payment of the licence fee for the car. (d) A person to whom the provisions of rule 107A (a) of the Road Transport Rules apply shall be exempt from defence levy under this section.

Exemption of 42. Defence levy under section 32, 39 or 41 shall not be imposed on an certain persons. institution of the United Nations Organisation or of an international aid organisation recognised by the Government, a diplomatic or consular representation of a foreign state, or such a diplomatic or consular repre­ sentative of a foreign state or such an official employed by a representation as aforesaid as is a foreign national, does not engage in any other business or trade and has been recognised by the Minister of Foreign Affairs for the purpose of this section.

PART FOUR : MISCELLANEOUS PROVISIONS

Collection. 43. The Taxes (Collection) Ordinance1), except section 12 thereof, shall apply to the collection of any amount due under Part Two or section 47 or 48.

Correction of 44. The provisions of section 61 of the Ordinance shall apply mutatis errors. mutandis to documents issued for the purpose of implementing Part Two.

Requirement of 45!. Notwithstanding the provisions of any law, the Director may call observe ׳information. upon any public servant, other than an employee bound to secrecy under the Statistics Ordinance, 19472), the Postal Bank Law, 5711—195P), or the Bank of Israel Law, 5714—1954"), to furnish him with any information or document which in his opinion is required by him for the purpose of implementing this Law.

Secrecy. 46. Any information furnished to the Board, the Director or an ob­ jections committee for the purpose of implementing Part Two shall be secret, and a person shall not disclose any information or produce any document furnished to him in connection with the implementation of this Law. Anyone contravening the provisions of this section is liable to imprisonment for a term of six months or to a fine of 2500 pounds or to both such penalties.

Transfer of 47. Every written pledge given to or destined for the Public Committee pledges given for the Defence Fund or a person acting on its behalf is hereby transfer­ to Public red to the Director, and the Director may cash it as if the fulfilment of Committee. the pledge were an obligation under this Law, and every pledge cashed

1) Laws of Palestine vol. II, cap. 137, p. 1399 (English Edition) 2) P.G. of 1947, Suppl. I, No. 1604, p. 174 (English Edition). 3) Sefer Ha-Chukkim No. 79 of 5711, p. 219 ; LSI vol. V, p. 138. 4) Sefer Ha-Chukkim No. 164 of 5714, p. 192 ; LSI vol. VIII, p. 163.

66 as aforesaid shall be treated like a contribution paid to the Public Com• mittee for the Defence Fund.

48. Every person who has collected contributions to the Public Com• Transfer of mittee for the Defence Fund by way of deduction from salary or in any money collected other manner, or to whom moneys destined for the Public Committee; to the Director. for the Defence Fund have been paid, and who has not transmitted such contributions or moneys to their destination shall transmit such contri• butions or moneys to the Director. .

49.. All declarations or communications sent for the purpose of im• Free postal plementing this Law may be sent by post free of charge, marked "Yahav delivery. Magen" (Defence Levy).

50. Notice of every appointment or authorisation under this Law shall Notice of be published in Reshumot, and the appointment or authorisation shall appointments, have effect from the day of publication.

51. The Minister of Finance is charged with the implementation of Implementation. this Law and may, in consultation with the Board, make regulations as to any matter relating to such implementation.

52. This Law shall come into force on the 13th Sivan, 5716 (23rd Commencement. May, 1956).

DAVID BEN-GURION LEVI ESHKOL Prime Minister Minister of Finance

YlTZCHAK BEN-ZVI President of the State

No. 39

SPECIAL POPULAR LOAN (AMENDMENT) LAW, 5716—1956*

1. In section 5 (2) of the Special Popular Loan Law, 5714—19541) Amendment of (hereinafter referred to as "the Law"), the word "first" shall be deleted, section's"

* Passed by the Knesset on the 13th Sivan, 5716 (23rd May, 1956) and published in Sefer Ha-Chukkim No. 202 of the 21st Sivan, 5716 (31st May, 1956), p. 67; the Bill and an Explanatory Note were published in Hatza'ot CAoANo. 265 of 5716, p. 114. i) Sefer Ha-Chukkim No. 164 of 5714, p. 209 ; LSI vol. VIII, p. 183.

67 Power to amend 2; Notwithstanding the provisions of section 18 of the Law, the. Minis­ regulations. ter of Finance may amend the regulations made for the purpose of section 5 of the Law, but he may only do so before the 26th Sivan, 5716 (5th June, 1956).

Commencement. 3. This Law shall come into force on the day on which is it adopted by the Knesset.

DAVID BEN-GURION LEVI ESHKOL Prime Minister Minister of Finance

YlTZCHAK BEN-ZVI President of the State

No. 40

1956״—TRANSITION (AMENDMENT) LAW, 5716

Amendment of 1. In section IIA (a) of the Transition Law, 5709—19491)', the words section IIA. "or two Deputy Ministers" shall be added after the words "one Deputy Minister".

DAVID BEN-GURION Prime Minister

YlTZCHAK BEN-ZVI President of the State

* Passed by the Knesset on the 19th Sivan, 5716 (29th May, 1956) and published in Sefer Ha-Chukkim No. 203 of the 26th Sivan, 5716 (5th June, 1956), p. 70 ; the Bill and an Explanatory Note were published in Hatza'ot Chok No. 263 of 5716, p. 98. i) Sefer Ha-Chukkim No. 1 of 5709, p. 1 — LSI vol. Ill, p. 3 ; Sefer Ha• Chukkim No. 68 of 5711, p. 55 — LSI vol. V, p. 48.

68 No. 41 DEFENCE REGULATIONS (CONTINUANCE IN FORCE) (TEMPORARY PROVISION) (NO. 11) LAW, 5716—1956*

1. The Regulations specified in the Schedule (hereinafter referred to Continuance in as "the Defence Regulations") shall continue in force until the 27th force. Tevet, 5717 (31st December, 1956).

2. So long as the Defence Regulations continue in force as provided Application of in section 1, sections 2, 3 and 4 of the Defence Regulations (Continuance earlier in Force) (Temporary Provision) (No. 9) Law, 5715—1955»), shall provisions, apply to the carrying into effect thereof, and any act done under the said sections shall be deemed to have been done under this Law.

3. This Law shall come into force on the 21st Tammuz, 5716 (30th Commencement June, 1956).

SCHEDULE (section 1) 1. Defence Regulations, 19392) ; 2. Defence (Amendment of Food Control Ordinance, 1942) Regula• tions, 19423) ; 3. Defence (Amendment of Food Control Ordinance, 1942) Regula• tions, 19434) ; 4. Defence (Amendment of Food Control Ordinance, ,1942) Regula• tions, 19445); 5. Defence (Application of Food Control Ordinance, 1942) Regula• tions, 19426) ; 6. Defence (Food Control) Regulations, 19427) ; 7. Defence (Prevention of Profiteering) Regulations, 1944").

DAVID BEN-GURION Prime Minister YlTZCHAK BEN-ZVI President of the State

* Passed by the Knesset on the 2nd Tammuz, 5716 (11th June, 1956) and published in Sefer Ha-Chukkim No. 204 of the 12th Tammuz, 5716 (21st June, 1956), p. 72 ; the Bill and an Explanatory Note were published in Hatza'ot Chok No. 266 of 5716, p. 121. 1) Sefer Ha-Chukkim No. 188 of 5715, p. 134; LSI vol. IX, p; 147. 2) P.G. of 1939, Suppl. II, No. 914, p. 659 (English Edition). 3) P.G. of 1942, Suppl. II, No. 1200, p. 939 (English Edition). *) P.G. of 1943, Suppl. II, No. 1260, p. 333 (English Edition). 5) P.G. of 1944, Suppl. II, No. 1312, p. 17 (English Edition). 6) P.G. of 1942, Suppl. II, No. 1227, p. 1535 (English Edition). •) P.G. of 1942, Suppl. II, No. 1181, p. 576 (English Edition), s) P.G. of 1944, Suppl. II, No. 1359, p. 939 (English Edition).

69 No. 42

MUNICIPAL CORPORATIONS (VALIDATION OF ACTS) LAW, 5716—1956*

Interpretation. 1. ' In this Law, every term shall have the same meaning as it has in the Municipal Corporations Ordinance, 19341) (hereinafter referred to as "the Ordinance"), and this Law shall be read as one with the Ordi• nance unless the contrary intention appears.

Validation of 2. Where a council has published within the municipal area, not later publication than the 19th Nisan, 5716 (31st March, 1956), a notice of the imposition, of notices of amount and times of payment of rates for the financial year 1956/57, rates. the publication shall, for the purpose of section 102 (c) of the Ordi• nance, be deemed to have been validly made.

DAVID BEN-GURION ISRAEL BAR-YEHUDA Prime Minister Minister of the Interior YlTZCHAK BEN-ZVI President of the State

No. 43

PETACH TIKVA (MUNICIPAL BUSINESS TAX) BY-LAW (VALIDATION OF DATE OF COMING INTO FORCE) LAW, 5716—1956**

Date of coming 1• The Petach Tikva (Municipal Business-Tax) By-Law, 5716—19562), into force shall have effect retroactively as from the 27th Adar Bet, 5714 (1st of by-law. April, 1954).

DAVID BEN-GURION ISRAEL BAR-YEHUDA Prime Minister Minister of the Interior YlTZCHAK BEN-ZVI President of the State

Passed by the Knesset on the 2nd Tammuz, 5716 (11th June, 1956) and published in Sefer Ha-Chukkim No. 204 of the 12th Tammuz, 5716 (21st June, 1956), p. 73 ; the Bill and an Explanatory Note were published in Hatza'ot Chok No. 265 of 5716, p. 115. P.O. of 1934, Suppl. I, No. 414, p. 1 (English Edition).; Sefer Ha-Chukkim No. 100 of 5712, p. 245 — LSI vol. VI, p. 63. Passed by the Knesset on the 4th Tammuz, 5716 (13th July, 1956) and published in Sefer Ha-Chukkim No. 204 of the 12th Tammuz, 5716 (21st July, 1956), p. 73 ; the Bill and an Explanatory Note were published• in Hatza'ot Chok No. 255 of 5716, p. 55. Kovetz Ha-Takkanot No. 558 of 5716, p. 100.

70 No. 44 '

EMERGENCY REGULATIONS (POSSESSION AND PRESENTATION OF IDENTITY CERTIFICATES) (EXTENSION OF VALIDITY) LAW, ״1956—5716

1. The validity of the Emergency Regulations (Possession and Pre- Extension of sentation of Identity Certificates) 5716—19561) (hereinafter referred to validity. as "the Regulations"), as amended by the Schedule to this Law, is hereby extended until the 27th Tevet, 5717 (31st December, 1956).

2. This Law shall come into force on the 2nd Av, 5716 (10th July, Commencement 1956).

SCHEDULE (section 1) Regulation 2 of the Regulations shall be amended as follows: (1) It shall be re-marked as regulation 2 (a), and the words "keep it in his possession" shall be replaced by the words "carry it with him at all times" ; (2) the following subregulation shall be inserted after subregula- tion (a): "(b) A person has discharged his duty under this regulation •״־ ' if instead of an identity certificate he carries with him and presents as aforesaid — (1) if he is a member of the Government — a Govern­ ment Member's certificate ; (2) if he is a member of the Knesset — a Knesset Mem­ ber's certificate ; (3) if he is a person of military age within the meaning of the Defence Service Law, 5709—19492), —: a soldier's certificate containing his photograph and issued to him in accordance with instructions binding in the Defence Army of Israel ; (4) if he is in Israel by virtue •of a visitor's permit of residence within the meaning of the Entry into Israel Law, 5712—19523) — a permit as aforesaid and a pass-

* Passed by the Knesset on the 4th Tammuz, 5716 (13th June, 1956) and published in Sefer Ha-Chukkim No. 204 of the 12th Tammuz, 5716 (21st June, 1956), p. 74 ; the Bill and an Explanatory Note were published in Hatza'ot Chok No. 268 of 5716, p. 130. 1J KovetzHa-Takkanot No. 594 of 5716, p. 685. 2) Sefer Ha-Chukkim No. 25 of 5709, p. 271 ; LSI vol. Ill, p. 112. 3) Sefer Ha-Chukkim No. Ill of 5712, p. 354; LSI vol. VI, p. 159.

71 port or other official travel document issued1 to him abroad and containing his photograph.".

DAVID BEN-GÜRION ISRAEL BAR-YEHUDA Prime Minister Minister of the Interior YlTZCHAK BEN-ZVI President of the State

No. 45

EMERGENCY REGULATIONS (PROVISIONS AS TO THE REGISTRATION AND MOBILISATION OF EQUIPMENT) (AMENDMENT) (EXTENSION OF VALIDITY) LAW, ״1956—5716

Extension of 1• The Emergency Regulations (Provisions as to the Registration and validity. Mobilisation of Equipment) (Amendment), 5716—19561) (hereinafter referred to as "the Regulations"), as amended by the Schedule to this Law, is hereby extended until the 27th Tevet, 5717 (31st December, 1956).

Commencement. 2. This Law shall come into force on the 28th Tammuz, 5717 (7th July, 1956).

SCHEDULE (section 1) The following regulation shall be inserted after regulation 2 of the Regulations: "Amendment of 2A. In regulation 9 of the principal Regulations, the regulation 9. words "an order under regulation 4 or 5" shall be replaced by the words "an order under regulation 4, 5 or 5A".".

DAVID BEN-GURION DAVID BEN-GURION Prime Minister Minister of Defence YlTZCHAK BEN-ZVI President of the State * Passed by the Knesset on the 9th Tammuz, 5716 (18th June, 1956) and published in Sefer Ha-Chukkim No. 205 of the 19th Tammuz, 5716 (28th. June, 1956), p. 76 ; the Bill and an Explanatory Note were published in Hatza'ot Chok No. 267 of 5716, p. 127. !) Kooetz Ha-Takkanot No. 594 of 5716, p. 684.

72 No. 46

KNESSET MEMBERS' EMOLUMENTS (AMENDMENT) LAW, ״1956—5716

1. Section 2 of the Knesset Members' Emoluments Law, 5709—19491), Amendment of shall be replaced by the following section : Law.

"Salary. 2. Each member of the Knesset shall be paid a salary of the amount of three hundred and forty-two pounds a month.".

2. This Law shall have effect retroactively as from the 20th Nisan, Commencement 5716 (1st April, 1956). .

DAVID BEN-GURION Prime Minister YlTZCHAK BEN-ZVI President of the State

No. 47

CIVIL WRONGS ORDINANCE (AMENDMENT NO. 2) LAW, ״״1956—5716

1. In section 14 of the Civil Wrongs Ordinance, 19442) (hereinafter Amendment of referred to as "the Ordinance"), subsection (3) shall be deleted. section 14.

2. In section 55 of the Ordinance, paragraph (d) of subsection (1) • '״'"^T ״shall be deleted. fecT

* Passed by the Knesset on the 11th Tammuz, 5716 (20th June, 1956) and published in Sejer Ha-Chukkim No. 205 of the 19th Tammuz, 5716 (28th June, 1956), p. 76. i) Sefer Ha-Chukkim No. 10 of 5709, p. 41 ; LSI vol. Ill, p. 28. ** Passed by the Knesset on the 10th Av, 5716 (18th July, 1956) and published in Sefer Ha-Chukkim No. 206 of the 19th Av, 5716 (27th July, 1956), p. 78 ; the Bill and an Explanatory Note were published in Hatza'ot Chok No. 255 of 5716, p. 48. z) P.G. of 1944, Suppl. I, No. 1380, p. 129 (English Edition) ; P.G. of 1947, Suppl. I, No. 1563, p. 40 (English Edition); P.G. of 1948, Suppl. I, No. 1650, p. 1 (English Edition) ; Sefer Ha-Chukkim No. 109 of 5712, p. 339 — LSI vol. VI, p. 147.

73 Replacement of 3. Section 68 of the Ordinance shall be replaced by the following section 68. sections:

"Limitation. 68. The period of limitation of an action for a civil wrong is four years from the day on which the cause of action arose. . *

Day of com- 68A. "The day on which the cause of action arose", mencementof for the purpose of the period of limitation, is — period of ... limitation. («) where the cause'of action is an act or omis­ sion — the day on Which such act or omission occurred ; where the act or omission con- .tinued — the day on which it ceased ׳׳;.'• (6) where the cause of action is damage caused by an act or omission — the day on which such damage occurred ; where the damage was not discovered on the day on which it occurred — the day on which the damage was discovered ; provided that in the latter case the action shall be barred by limitation unless it is brought within ten years from the day on which the damage occurred.

Limitation 68B. Where the defendant has fraudulently concealed tne Perl0(1 oi limitation shall begin ׳concealment °'V'' WRONS on the day on which the plaintiff learned of such wrong.

Limitation 68C. (a) Where, on the day on which the cause of in case of action arose; the plaintiff was a minor or a mentally legaHyincom- Sl°k person, the period, of limitation shall begin on petent persons., the day on which he came of age or recovered ; and if the minor or mentally sick person has died, the period of limitation shall begin on the day of his death.

(b) Where the action is for bodily injury, the beginning of the period of limitation shall not be postponed unless on the day when the cause of action arose the minor or mentally sick person was not in the charge of a guardian ; if he was in the charge of a guardian as aforesaid, the period of limitation shall begin or the day on which the guardian learned of the bodily injury.

(c) In this section — "minor" means a person under eighteen years of age ; ' "bodily injury" includes an impairment of the intellectual powers.

74 Limitation 68D. In calculating the period of! limitation, nO ac• in case of count shall be taken of any period during which one Israel18 °UtS'C'e of the parties was in the territory of a state from where, owing to prevailing conditions or the relations between that state and the State of Israel, that party was unable to maintain legal proceedings. In this section, "territory of a state" includes any territory held de facto by the state in question ;".

4. The following section shall be inserted after section 71 of the Addition of Ordinance: section 71A.

"Provisions of 71 A. The provisions of section 11 of the Postal Bank other enactments Law, 5711—19511), and section 12 (4) of the Govern- 2 not to apply. ment Raiiway3 Ordinance, 1936 ), shall not apply to actions under this Ordinance.".

5. (a) A period of limitation which has begun but not ended before Transitional the coming into force of this Law shall be calculated as if this Law had provisions. been in force when the cause of action arose ; but where an action was pending immediately before the coming into force of this Law the Court may calculate the period of limitation as aforesaid even though such period may have ended before the coming into force of this Law. (b) In the two cases mentioned in subsection (a), the period of limitation shall not be shorter than it was before the coming into force of this Law.

DAVID BEN-GURION PINCHAS ROSEN Prime Minister Minister of Justice YlTZCHAK BEN-ZVI President of the State

No. 48 PLANT PROTECTION LAW, 5716—1956*

1. In this Law- Definitions, "plant" includes the fruit and any part of a plant ; "plant product" means processed or unprocessed material origin• ating, wholly or in part, from a plant, but does not include — 1) Sefer Ha-Chukkim No. 79 of 5711, p. 219 — LSI vol. V, p. 138. 2) P.G. of 1936, Suppl. I, No. 593, p. 179 (English Edition). * Passed by the Knesset on the 11th Av, 5716 (19th July, 1956) and published in Sefer Ha-Chukkim No. 206 of the 19th Av, 5716 (17th July, 1956), p. 79 ; the Bill and an Explanatory Note were published in Hatza'ot ChokNo. 266 of 5716, p. 118. '

75 (1) liquids and oils ; (2) foodstuffs which have undergone a process of sterilisation, pasteurisation, fermentation or salting; (3) foodstuffs which have undergone some other industrial process which in the opinion of the Minister of Agriculture, as declared by order, is calculated to destroy pests ; "pest" means an animal or vegetal body, including a microbe and a virus, which, by its nature, sets up disease in plants or in any other manner causes damage to plants ; "subsidiary material" means any receptacle or packing material for plants or plant products, and a structure, a vehicle, an imple­ ment, soil, fertiliser, a chemical or other substance which is in­ tended to be used or has been used for the cultivation, ingathering, the handling of ׳picking, storage or transport or otherwise for plants ; "owner", in relation to land, plants, plant products and subsidiary materials, includes the person under whose control or in whose possession they are.

Power to make 2. The Minister of Agriculture may, in so.far as he deems this neces­ regulations for sary to prevent the spread of pests, make regulations — the protection of plants. (1) prohibiting, limiting or regulating the moving of plants, plant products, pests or subsidiary material; (2) prohibiting, limiting or regulating the import and -export of plants, plant products, pests and subsidiary materials, including the issue of certificates as to the health and origin of plants and plant products intended for export ; (3) prohibiting, limiting or regulating the production and sale of plants to be used for reproduction; (4) regulating the sale, distribution, packing and import of chem­ icals intended for the extermination of pests, including the pre­ scribing of standards for such material for the purposes of sale and distribution.

Power to require 3. (a) The Minister of Agriculture may, in so far as he deems this extermination necessary to prevent the spread of pests, require, by order, the owners of of pests. anv \an^ plants, plant products or subsidiary materials to carry out operations for the extermination of pests, including the destruction of plants and plant products, whether affected or unaffected, and the de­ struction of subsidiary materials, other than structures and vehicles. (b) An order as aforesaid may be general or personal.

Licence to 4. (a) The Minister of Agriculture may, by regulations, prohibit the exterminate carrying on of the extermination of pests without a licence arid prescribe pests. conditions for the grant of a licence and the mode of using the same.

76 (b) This provision does not apply to agriculturists who exterminate pests for.the purposes of their farms, in so far as they do so, whether individually or jointly, within the confines of their settlement.

5. The Minister of Agriculture may, by regulations, require the holders Compulsory of a licence to exterminate pests to insure themselves against third-party insurance. claims in connection with the carrying out of a pest-extermination oper• ation, and he also may, by regulations, prescribe the manner and extent of the insurance.

6. The Minister of Agriculture may, by regulations, prohibit imple• Approval of ments and work methods not approved by an authority designated by implements him from being used in the extermination of pests by chemicals. and work methods.

7. If it appears to the Minister of Agriculture that certain chemicals Regulation of serving for the extermination of pests are dangerous to man, animals of use of chemicals. plants, he may, by regulations, prohibit, limit or regulate the use of such chemicals for the purposes of this Law.

8. The Minister of Agriculture may make regulations as to fees for Fees. the service rendered by a public servant in pursuance of the provisions of this Law, including the grant of licences, permits and approvals, and for applications for a service as aforesaid.

9. The Minister of Agriculture shall appoint for the purposes of this Advisory Law advisory committees consisting of representatives of the public and committees. State employees, and he shall not make regulations under this Law save after consultation with an advisory committee appointed as aforesaid.

10. The Minister of Agriculture shall appoint inspectors for the pur• Appointment of poses of this Law (hereinafter referred to as "plant inspectors"). plant inspectors.

11. A plant inspector may enter at any reasonable time any place, Right of entry. other than a dwelling-house, and may board any vehicle, and may carry out a search therein, if he thinks fit so to do for the purpose of carrying out his functions.

12. A plant inspector may, if he thinks fit so to do for the purpose of Right of carrying out his functions, examine any plants, plant products or subsid• inspection. iary materials, take samples therefrom without payment of compensa• tion and examine such samples in a laboratory or deal therewith in any other manner.

13. Where a person, being bound under this Law or a regulation made Carrying out thereunder to carry out a certain act, does not do so within the time by inspector. prescribed therefor, a plant inspector may carry out such act at the expense of such person.

77 t

Right of 14. (a) Where a plant inspector has reasonable grounds for believing seizure. that an offence, against a provision of this Law or a regulation made thereunder has been committed in respect of any plants, plant products, pests or subsidiary materials — other than structures and vehicles — or that any such things are likely to facilitate the detection of an offence as aforesaid, he may seize the things in question. (b) A thing seized as aforesaid shall be held until the Court decides how it shall be disposed of or until it is returned to the person from whom it was seized. (c) Where in the opinion of the Minister of Agriculture a thing seized as aforesaid may bring about the spread of pests, he may direct such thing to be destroyed without payment of compensation or treated in any other manner at the expense of the owner.

Power to pay 15. The Minister of Agriculture may grant compensation for plants, compensation. plant products or subsidiary materials lawfully destroyed under this Law which were free from pests.

Offences and 16. A person who contravenes a provision of this Law, including a penalties. regulation made thereunder, or who obstructs or prevents a plant in• spector from carrying out his functions, is liable to imprisonment for a term of two years or to a fine of two thousand pounds.

Service of 17. The service of a personal order shall be valid if the order has been orders. sent by registered post to the person for whom it is intended at the ad• dress of his ordinary or last place of residence or business or has been posted up in a conspicuous position on the land to which it relates or where the thing in respect of which it has been made is situated.

Repeal. 18. The Plant Protection Ordinance1) is hereby repealed.

Implementation. 19. The Minister of Agriculture is charged with the implementation of this Law, and he may delegate his powers under this Law, except the power to make regulations and general orders.

DAVID BEN-GURION KADISH LUZ Prime Minister Minister of Agriculture

YlTZCHAK BEN-ZVI President of the State

]) Laws of Palestine vol. II, cap. Ill, p. 1141 (English Edition); P.G. of 1937, Suppl. I, No. 660, p. 1 (English Edition).

78 No. 49

INCOME TAX ORDINANCE (AMENDMENT) LAW, 5716—1956*

1. In this Law, every term shall have the same meaning as it has in Definitions, the Income Tax Ordinance, 19471) (hereinafter referred to as "the Ordinance"):

2. In section 4 (3) of the Ordinance — Amendment of (1) the words "Not later than twelve months" shall be replaced sect,on *• by the words "Not later than twenty-four months" ; (2) the words "on the application of the assessee" shall be added after the words "the list shall be amended accordingly".

3. In section 5 (1) (d) of the Ordinance, the word "except" shall be Amendment of replaced by the word "including". section 5.

4. In section 8 of the Ordinance — Amendment of (1) paragraph (c) shall be replaced by the following paragraph: sectlon "(c) the income of a cooperative society doing business only with members, or whose business with a non-member is incon• siderable in extent or of an occasional nature, if it has been proved to the satisfaction of the Assessing Officer that the business of the society consists in the supply of goods, equip• ment or services for domestic or private use only, and hot for the purposes of the trade, craft, profession or vocation of the member or non-member concerned ;" ; (2) paragraph (d) shall be repealed ; (3) paragraph (e) shall be replaced by the following paragraph: "(e) the income of any provident, pension or other similar fund approved by the Commissioner in accordance with rules pre• scribed by regulations, from the sources specified in paragraphs (c), (d)> (/) and (g) of section 5 (1) and in section 5A.". • • • '

5. In section 11 (1) of the Ordinance— Amendment of (1) the words "in accordance with rules prescribed by regula- section 11. tions" shall be added at the end of paragraph (/) ; (2) the following paragraph shall be added after paragraph (i): "(;') amounts which a cooperative society has returned to its members as an annual bonus in proportion to the transactions of the society with each member ; provided that — * Passed by the Knesset on the 11th Av, 5716 (19th July, 1956) and pub• lished in Sefer Ha-Chukkim No. 206 of the 19th Av, 5716 (27th July, 1956), p. 82 ; the Bill and an Explanatory Note were published in Hatza'ot Chok No. 265 of 5716, p. 110. i) P.G. of 1947, Suppl. I, No. 1568, p. •93 (English Edition).

79 (1) there shall not be allowed a deduction of an amount exceeding such part of the chargeable income of the society prior to the return of the annual bonus as bears to the total chargeable income of the society the same proportion as the total amount of the transactions of the society with its mem• bers bears to the total amount of the transactions of the society ; (2) the annual bonus was given to the members within nine months from the expiration of the accounting year to which it relates, or at such later date as the Commissioner shall prescribe ; (3) the said amounts shall be deemed to have been received by the member of the society on the day of the expiration of the accounting year to which the bonus relates.".

Amendment of 6. In section 16 of the Ordinance, paragraph (c) shall be replaced by section 16. the following paragraph : "(c) as annual payment to a pension, provident or other similar fund approved by the Commissioner in accordance with rules pre• scribed by regulations ;".

Addition of 7. The following section shall be added after section 29B of the Ordi• section 29C. nance :

"Rate of tax 29C. Notwithstanding the provisions of section 29,

on premiums. wnere income has been received from premiums de• rived from house property, and the assessee has paid to the Assessing Officer, within thirty days from the receipt of the premium, tax thereon at the rate of 25 p.ct., the rate of the tax on such income shall not ex• ceed 250 prutot per pound.".

Amendment of 8. In section 31.(7) of the Ordinance, the words "by the Government section 31. of Israel or by the Jewish Agency for Palestine" shall be replaced by the words "by. the Government, by the Jewish Agency or by a local authority.".

Amendment of 9• ^n section 43A of the Ordinance, subsections (1) and (2) shall be section 43A. replaced by the following subsections : "(1) Not later than the 30th June in any tax year, every person shall deliver to the Assessing Officer a return of his income pro• duced in the tax year preceding that year and on which he may be liable to tax. This return shall specify all the particulars required for the purposes of this Ordinance in respect of that income. (2) Notwithstanding the provisions of subsection (1) — (a) a person whose return is based on. a complete set of. ac• counts kept by double entry and is accompanied by a balance•

80 sheet and profit-and-loss accourr•. may deliver the return under that subsection not later than the 31st August of any year ; (6) a person whose income the Assessing Officer has permitted under section 7 to be calculated according to a special period of assessment shall deliver the said return not later than the expiration of five months from the day on which such special period of assessment ends.

10. Section 62 of the Ordinance shall be replaced by the following Replacement of section: section 62.

"Payments on 62. (1) In this section — account of "the determining year" means the last tax year in re• tax spect of which the income of the assessee was assessed on or before the 10th of May of that tax year, whether or not objection has been lodged. (2) Every individual shall make on the tenth day of each of the ten months from May to February in any tax year, on account of the tax for that tax year, a monthly payment equal to 10 per cent of the amount of tax to which he became liable in respect of the de• termining year ; however, where an individual has been permitted to calculate his income according to a special period, as provided in section 7, he shall make the said monthly payment on account of the tax year . in which the special period containing the date for the said monthly payment ends. (3) Every company shall make on the 10th of June, the 10th of September, the 19th of December and the 10th of March of any tax year, on account of the tax for that lax year, a quarterly payment equal to 25 p.ct. of the amount of tax to which it became liable in respect of the determining year ; however, where a company has been permitted to calculate its income ac• cording to a special period, as provided in section 7, it shall make the said quarterly payment on account of the tax year in which the special period containing the date for the said monthly payment ends. (4) An amount deducted in any tax year at source — under section 31, 42 or 48 — from the in• come of an assessee in that tax year shall be regarded as a payment on account of the payments to which that assessee is liable under subsection (2) or (3). (5) Where the amount of tax for the determining year is in dispute, and it exceeds the amount of tax last finally determined, the monthly payment shall be calculated according to such part of the amount of tax for the determining year as is not in dispute or ac-

81 cording to the amount of tax determined as aforesaid, whichever is the larger amount. "Final determination", in this subsection, means a determination not open to objection or appeal. (6) The Minister of Finance may, by order, increase or reduce the rate or change the dates of pay• ment of monthly or quarterly payments under this section ; he may also prescribe different rates of monthly or quarterly payments for different determin• ing years, or, with the approval of the Finance Com• mittee of the Knesset, for different classes of assessees. (7) The Assessing Officer may exempt a person from the whole or a part of a monthly or quarterly payment under this Law if it has been proved to his satisfaction that the tax for the tax year in which the payment is due and in respect of which that assessee is likely to be liable to tax will be less than the tax to which he is liable in respect of the determining year. (8) An assessee who has had a chargeable in• come and who has not in the past been liable to tax shall make the monthly payments under subsection (2) or the quarterly payments under section (3), as the case may be, in percentages of the amount of tax to which, according to his estimate, he is likely to become liable on that income in respect of that tax year, and he shall submit to the Assessing Officer, with the first payment, a declaration of the said estimated tax, and an additional declaration six months after the date of submission of the first declaration ; where the assessee has not delivered declarations as aforesaid, or where he has delivered such declarations, but the Assessing Officer has reasonable grounds for believing that they are not correct, the Assessing Officer may to the best of his judgment determine the amount of the monthly payment which that assessee is liable to pay, and a de• termination as aforesaid shall, for.the purposes of an objection or an appeal, be treated like an assessment under section 55.".

Income regarded 11. The income of an individual resident in Israel in respect of which as including high- he is liable to tax for the year 1956 and onwards shall be regarded as cost-of-living income including high-cost-of-living allowance, and an order under allowance. section 8A of the Ordinance shall apply to it even if it is not income chargeable under section 5 (1) (6) of the Ordinance.

Amendment of 12. In section 40 (a) of the Income Tax Ordinance (Amendment) Law, section 40 of the 5715—19551), the words "under section 29 of the Ordinance prior to its Income Tax Ordinance i) Sefer Ha-Chukkim No. 178 of 5715, p. 58 ; LSI vol. VIII, p. 137. (Amendment) Law, 5715—1955. 82 diminution under the provisions of section 29 (e)" shall be replaced by the words "under the Ordinance prior to its diminution under sections 29 (d) and 29 (e)".

13. (a) Notwithstanding section 4 (3) of the Ordinance, the Minister Transitional of Finance may publish the list of assessees for the year of assessment provisions. 1954/55 not later than the 31st August, 1956, and the list of assessees for the tax year 1954 not later than the 31st June, 1957. (b) Notwithstanding the provisions of section 43 (a) (1) of the Ordinance, as amended by this Law, it shall be permitted to submit the return of income produced in the tax year 1955 up to the 31st of July, 1956.

14. Where a person has received income from a premium from house Transitional property between the beginning of the tax year 1955 and the day of the provisions as to coming into force of this Law, section 29C of the Ordinance shall apply income from the to him if he has paid to the Assessing Officer, within thirty days from premium from the day of publication of this Law in Reshumot, the tax due plus interest house property. at the rate of 9 p. ct. per annum for the period between the end of thirty days from the day of receipt of the income and the day of payment of the tax.

15. (a) Sections 4, 5 (2) and 10 shall apply to the tax year 1956 and Application. onwards ; but section 62 (2) of the Ordinance, as amended by section 10 of this Law, shall apply to the tax year 1956 as if the words "May to February" were replaced by the words "June to March". (b) Section 3 shall apply to the tax year 1956 and onwards and only to capital profits accrued to a company from that year onwards. (c) Section 12 shall apply to the tax year 1955 and onwards.

DAVID BEN-GURION LEVI ESHKOL Prime Minister Minister of Finance

YlTZCHAK BEN-ZVI President of the State

63 No. 50

DEFENCE SERVICE (AMENDMENT) LAW, 5716—1956*

Amendment of 1. In section 6 (f), paragraph (4), of the Defence Service Law, 5709— section 6. 19491), the words "until the 1st Tishri, 5717 (6th September, 1956) shall be replaced by the words "until the 1st Tishri, 5718 (26th September, . .״(1957

Commencement. 2. This Law shall come into force on the 1st Tishri, 5717 (6th Sep­ tember, 1956). DAVID BEN-GURION DAVID BEN-GURION Prime Minister Minister of Defence YITZCHAK BEN-ZVI President of the State

No. 51

POSTAL BANK (AMENDMENT) LAW, 5716—1956*

Amendment of 1• 1° section 2 of the Postal Bank Law, 5711—195P) (hereinafter section 2. referred to as "the principal Law), subsection (b) shall be replaced by the following subsection: "(b) The services to be maintained by the Postal Bank are: (1) the receipt of interest-bearing deposits, either into a savings account or against savings certificates, and the holding and paying-out of deposits so received ; (2) the receipt of moneys into a clearing account, and the holding, transfer and paying out of moneys so received ;

* Passed by the Knesset on the 11th Av, 5716 (19th July, 1956) and pub­ lished in Sefer Ha-Chukkim No. 206 of the 19th Av, 5716 (27th July, 1956), p. 85 ; the Bill and an Explanatory Note were published in Hatza'ot Chok No 272 of 5716, p. 159. i) Sefer Ha-Chukkim No. 25 of 5709, p. 271 — LSI vol. Ill, p. 112; Sefer Ha-Chukkim No. 34 of 5710, p. 77 — LSI vol. IV, p. 62 ; Sefer Ha-Chuk­ kim No. 81 of 5711, p. 243 — LSI vol. V, p. 167 ; Sefer Ha-Chukkim No. 109 of 5712. p. 337 — LSI vol. VI, p. 145 ; Sefer Ha-Chukkim No 133 of 5713, p. 157 — LSI vol. VII, p. 132; Sefer Ha-Chukkim No. 165 of 5714, p. 276 — LSI vol. VIII, p. 189; Sefer Ha-Chukkim No. 192 of 5716, p. 6 — supra, p. 6. ** Passed by the Knesset on the 11th Av, 5716 (19th July, 1956), and pub­ lished in Sefer Ha-Chukkim No. 206 of the 19th Av, 5716 (27th July, 1956), p. 85 ; the Bill and an Explanatory Note were published in Hatza'ot Chok No, 2€8 of 5716, p. 135.

*) Sefer Ha-Chukkim No. 79 of 5711, p. 219 — LSI vol. V. p. 138.

84 (3) the transmission of moneys by means of money orders ; (4) the transmission of moneys by means of postal orders.".

2. In section 5 (b) of the principal Law — Amendment of (1) paragraph (4) shall be replaced by the following paragraph: section•5• "(4) two representatives of two Government Ministries, to be appointed by the Minister of Posts after consultation with the Ministers in charge of those Ministries ;" ; (2) the word "five" in paragraph (5) shall be replaced by the word "six".

3>. In section 6 of the principal Law — Amendment of (1) subsection (b) shall be replaced by the following subsection: section 6. "(b) On savings account deposits, interest shall be paid at the rate of two p. ct. per annum or at such higher rate as the Minister of Posts shall prescribe by regulations after consulta• tion with the Board and with the consent of the Finance Com• mittee of the Knesset." ; (2) the following subsection shall be inserted after subsection (b): "(c) On deposits received against savings certificates, interest shall be paid at such rate and on such terms as shall be pre• scribed by the Minister of Posts by regulations after consulta• tion with the Minister of Finance and the Board and with the consent of the Finance Committee of the Knesset ; there may be different rates and terms of payment of interest for different classes of certificates.". -

4. The following section shall be added after section 6 of the principal Addition of Law: section 6A. "Sayings 6A. (a) Savings certificates shall be made out in favour

certificates. 0f registered owners. (b) Savings sertificates may be of different classes, and may confer different rights, as may be pre- . •scribed by regulations. (c) Savings certificates shall have the text pre• scribed by regulations, and shall bear the signature stamps of the Minister of Posts and the Chairman.".

5. Section 7 of the principal Law shall be replaced by the following Replacement of section: section 7. "Limitation of 7. A document serving for the transmission of !non•

transferability. evg or for tjie withdrawal of moneys from the Postal Bank shall be transferable only for the purpose of col• lection by a banker within the meaning of the Bills of Exchange Ordinance1) ; however, the Minister of 1J Law\ of Palestine vol. I. cap. 10, p. 56 (English Edition).

85• Posts may direct in Reshumot that a particular class of documents as aforesaid shall be negotiable, and such documents shall thereupon be treated as cheques within the meaning of the said Ordinance.".

Amendment of 6. In section 9 of the principal Law, the words "towards its customers" section 9. shall be deleted.

Amendment of 7. In section 19 (a) of the principal Law, the words "a postal order" section 19. in paragraph (2) shall be replaced by the words "a postal order or a money order".

Replacement of 8. Section 20 of the principal Law shall be replaced by the following section 20. section:

"Regulations 20. (a) The Minister of Posts is charged with the

and implemen- imp[ementation of this Law and may make regulations as to any matter relating to such implementation, in­ cluding regulations as to— (1) the keeping of a savings account in the name of a minor or a trustee ; (2) the appointment of an authorised repre­ sentative for the holder of an account ; (3) transactions involving an account or a savings certificate of a deceased or legally incompetent person and whose object is the payment of urgent expenses or the imple­ mentation of an authorisation given by the deceased to a partner in the account or cer­ tificate ; (4) the replacement of lost, damaged or de­ stroyed savings certificates ; (5) fees for the services of the Postal Bank. (b) Regulations under sections 6 (c) and 6A shall be made before the issue of the certificates to which they relate. c) The Minister of Posts may delegate any of) ׳ his powers under this Law except the power to make appointments and the power to make regulations.".

9. In section 22 (b) of the principal Law, the words "the service Amendment of section 22. mentioned in section 2 (b) (3)" shall be replaced by the words "a service for the transmission of moneys by means of money orders".

10. Section'9 shall have effect retroactively as from the day of the Transitional 1 provision. coming into force of the principal Law, and the Post Office Ordinance )

i) Laws of Palestine vol. II, cap. 115, p. 1176 (English Edition).

86 shall be deemed not to have been amended on the 13th Shevat, 5716 (26th January, 1956) by publication of a notice under section 171).

DAVID BEN-GURION YOSEF BURG Prime Minister Minister of Posts YlTZCHAK BEN-ZVI President of the State

No. 52 COMPULSORY LOAN (AMENDMENT) LAW, 5716—1956*

2 1. In section 1 of the Compulsory Loan Law, 5713—1953 ) (herein• Amendment of after referred to as "the principal Law") — section U (1) at the end of the definition of "agricultural building", there shall be added the words "and a building used as a cowshed, poultry-house, packing-house or the like, wherever situated" ; (2) in the definition of "rural building", the second part, beginning with the words "and a building", shall be deleted ; (3) at the end.of the definition of "plantation", there shall be added the words "and nurseries intended to be used for business".

2. In section 2 of the principal Law — Amendment of (1) the words "on the" in subsection (a) shall be replaced by the section 2. words "at the beginning of the", and after the words "(1st April, 1952)" there shall be inserted the words "(in this Law referred to as "the determining time"). (2) after the words "plantation" in paragon (1) of subsection (c), there shall be inserted the words "a piece of land as referred to in section 15".

3. Wherever in the principal Law the words "6th Nisan, 5712 (1st Substitution of April, 1952)" occur, the words "the determining time" shall be read the term "the instead. determining time".

4. Section 7 of the principal Law shall be re-marked as section 7 (a), Amendment of and the following subsection shall be added thereafter : section 7. 1) Y.alkut Ha-Pirsumim No. 460 of 5716, p. 507. * Passed by the Knesset on the 11th Av, 5716 (19th July, 1956) and pub• lished in Sefer Ha-Chukkim No. 206 of the 19th Av, 5716 (27th July, 1956), p. 87 ; the Bill and an Explanatory Note were published in Hatza'ot Chok No. 236 of 5716, p. 134. 2) Sefer Ha-Chukkim No. 123 of 5713, p. 70 — LSI vol. VII, p. 53.

87 "(b) Notwithstanding the provisions of subsection (a), a person shall be regarded as the owner of any immovable property if he has or is permitted to have possession thereof on the strength of a written agreement entitling him to demand the registration of the property in his name, and it has been proved to the satisfaction of the Director of the Loan that there has been a reasonable hin• drance to effecting the registration at the Land Registry and that that person and the registered owner have not withdrawn from the agreement.".

Addition of 5. The following section shall be added after section 8 of the principal section 8A. Law:

"Reconsider- 8A. Where the Director of the Loan refuses to recog-

ation. njse a person as tne owner 0f any property under sec• tion 7 (b), anyone considering himself aggrieved by the refusal may adduce such fact as a ground for ob• jection under section 47.".

Amendment of 6. In section 11 (a) of the principal Law, the words "the administrator section 11. of an estate" shall be added after the word "executor".

Addition of 7. The following section shall be added after section 11 of the prin- section 11A. cipa! Law :

"Deceased 11 A. (a) Where the owner of any property dies before

owner. tne determining time, each heir shall be regarded as the owner of the property in the proportion of his share therein under a duly confirmed will or under an order of succession made by a competent court ; where a will or an order of succession has not been submit• ted, the District Court may, on the application of the Director of the Loan, make an order designating those liable to the compulsory loan. (b) Where the owner of any property dies at or after the determining time, the deceased shall be re• garded as the owner of the property, but each heir shall be liable to pay such.part of the amount of the loan to which the deceased was liable as is proportion• ate to his share in the property under a duly confirmed will or under an order of succession made by a com• petent court ; where a will, or an order of succession, as aforesaid has not been submitted, the District Court may, on the application of the Director of the Loan, make an order designating those liable to the compul• sory loan. (c) Where a person has paid an amount of the loan under an order designating the person liable to

88 the compulsory loan, or to the payment thereof, under subsection (a) or (b), and a confirmed will or an order of succession is subsequently submitted, such person shall be entitled to receive from the other heirs such part of the amount of the loan paid as aforesaid as exceeds the amount of the loan which he would have had to pay if the will or succession order had been submitted to the Director. (d) The provision of this section shall not apply to property to which section 11 (a) applies.".

8. In section 12 of the principal Law, the words "other than the prop• Amendment of erty'of children orphaned of both parents" shall be inserted after the section 12. words "unmarried children under 18 years of age".

In section 14 of the principal Law — Amendment of section 14. (1) the words "of this kind" shall be inserted after the.words "other operations" in subsection (b) ; (2) the following subsection shall be added at the end: "(d) In the case of an agricultural cooperative society, every member of the society shall be regarded as the owner of the property thereof in the proportion of his share in the capital thereof.".

10. In section 27 of the principal Law, the words "used for an agri­ Amendment of cultural farm" in the opening passage shall be replaced by the words section 27. "used for agriculture and being the property of the owner of an agri­ cultural farm".

11. In section 31 (b) of the principal Law, the following shall be Amendment of added at the end: "However, in calculating the value of intoxicating section 31. liquors in the hands of a manufacturer, there shall only be added to the price thereof the amount of the customs duty as aforesaid and excise duty at the rate of 400 prutot per kilogramme of alcohol. "Intoxicating liquors", for the purpose of this subsection, has the same meaning as in the Intoxicating Liquors (Manufacture and Sale) Ordinance1).

12. Section 46 of the principal Law shall be replaced by the following Replacement of section: section 46.

"Notice of 46. (a) Notice of every provisional or final determi- e compulsory loan shall be״of 'amoun^o/1 natl0n tne amount °f t

joan_ given by the Director of the Loan to the owner of the property or to whoever is liable to pay the compulsory loan in his stead, indicating the value of every part J) Laws of Palestine vol. II, cap. 71, p. 794 (English Edition).

89 of the property as determined by the Director and the amount of the loan to which the owner of the property is liable. (b) Where the Director of the Loan does not give notice of a final determination by the 24th Elul, 5716 (31st August, 1956), the notice of the provisional determination shall be regarded as notice of a final determination given to the owner of the property, or to whoever is liable to pay the compulsory loan, on the said day ; where the Director gives notice of a provisional determination after the said day, it shall be regarded as notice of a final determination given on the day on which notice of the provisional deter­ mination is given.".

Amendment of 13. In section 47 of the principal Law, subsection (a) shall be replaced section 47. by the following subsection : "(a) A person who considers himself aggrieved by a notice of the Director of the Loan of the final determination of the amount of the loan may object before an objections committee of three per­ sons ; the objection shall be lodged within thirty days from the date on which the notice of the Director is given to the owner of the property ; but the chairman of the committee may extend the time for the lodging of objection if he has a sufficient reason for so doing.".

Addition of 14. The following section shall be added after section 47 of the princi- section 47A. pal Law :

"Proof. 47. A person who contends in an objection that the determination of the Director of the Loan is excessive shall bear the onus of proving such contention.".

Addition of 15. The following section shall be inserted after section 48 of the section 48A. principal Law:

"Composition. 48A. Where a person disputes a valuation made by a valuer under section 15 or 24, the Director of the Loan may, if he is satisfied that in the period between the determining time and the 18th Nisan, 5713 (3rd April, 1953) a decline has occurred in the value of the properly assessed as aforesaid, make composition with the owner of the property as to the determination of the value thereof.".

Amendment of 16. In section 52 (a) of the principal Law —<•

:a]! De replaced by the following paragraph״section 52. ^ paragrap], (]) s "(1) in respect of five thousand pounds — if the value of all

90 his property prior to any exemption or deduction does not exceed ten thousand pounds, or if all his property is a single building and the value thereof as aforesaid does not exceed thirty thousand pounds ; a person entitled to exemption under this paragraph shall not be entitled to exemption under para­ graphs .(2) to (5) ;" ; (2) the words "if the value of all his property", wherever occur­ ring in paragraphs (2) to (.5), shall be replaced by the words "if the value of all his property prior to any exemption or deduction".

17. In section 53 of.the principal Law— .• Amendment of •section 33 ׳ • . (1) after the words "public health institutions" in subsection (a), there shall be inserted the words "and the property of a public housing corporation approved as aforesaid and which has not distributed profits from the 14th Nisan, 5710 (1st April, 1950) to the 24th Elul, 5716 (31st August, 1956)" ; (2) at the end of subsection (c), there shall be added the words "But the Finance Committee of the Knesset may exempt some particular property to which subsection (a) or (b) applies even if such property is intended to yield profits.".

18. Section 55 of the principal Law is hereby repealed. Repeal of section 55. . 19. The following section shall be added after section 56 of the prin­ Addition of cipal Law: section 56A.

"Exemption of 56A. A company in respect of which the Minister of Government finance has, by order, certified that the State holds

companies. jj,ost 0f jts capital and is entitled to most of its profits shall, for the purposes of this Law, be treated like the State.".

20. In section 57 of the principal Law — Amendment of section 57. (1) the following passage shall be added at thé end of subsection (b) : "Where the owner of the property paid the whole or a part of the debt before the 18th Nisan, 5713 (3rd April, 1953), he shall be entitled to collect from the person to whom he paid the debt any amount which he would have been entitled to deduct under paragraphs (1) and (2) if he had paid the debt after the said date."; (2) the following subsections shall be added after subsection (d) : "(e) Where the owner of any property is entitled under section 53, 54 or 56 to an exemption in respect of part of his property, any amount deductable under this section shall be reduced by an amount which bears to it the same proportion as the value

91 of such part of the property as is exempt from the compulsory loan bears to the value of all the property of that owner. (0 A person who is regarded as a lessee and whose rights in any immovable property are regarded as a lease on the strength of his being a member of a corporation, as provided in section 8 (b), shall, for the purpose of this section, be regarded as liable for the debts of the corporation in the proportion of his share in the property.".

Addition of 21. The following section shall be added after section 62 of the princip•

• section 62A. aj Law .

"Correction of 62A. The Director of the Loan may, within six years

assessment. from the day on which he gives notice of a final assess• ment of the amount of the loan under section 46, cor• rect the assessment if he is satisfied that the particulars on which the determination is based are not correct or not complete ; the owner of the property may object to any such correction of a determination as is made under this section in like manner as to a final assess• ment under section 46.".

Commencemen.* 22. (a) This Law shall come into force on the 18th Nisan, 5713 (3rd and transitional April, 1953), and the Director may correct a determination made under provisions. the principal Law if the correction arises out of the provisions of this Law, and a correction as aforesaid shall be treated like a final determina• tion under the principal Law ; however, a person who before the 13th Iyar, 5715 (5th May, 1955) paid all that was due from him under the principal Law in respect of all the property on which he was liable to compulsory loan under the principal Law shall have met his liability to compulsory loan on that property.

(b) Where a person has paid an amount in excess of what was due from him under this Law, the Director of the Loan shall refund to him such amount ; provided that he shall not refund any amount to a person who may claim the refund thereof under the provisions of section 11A of the principal Law.

DAVID BEN-GURION LEVI ESHKOL Prime Minister Minister of Finance

YlTZCHAK BEN-Zvi President of the State

92 No. 53

LEGAL ASSISTANCE TO FOREIGN STATES LAW, 5716—1956*

1. In this Law — Definitions. "extra-judicial document" means a document of legal significance which precedes the opening of legal proceedings or is designed to prevent legal proceedings or to preserve an existing right, and which • the laws of the country in which it was made require to be drawn up by or delivered through the holder of a legal office, or the deliv• ery of which through the holder of a legal office confers, according to the laws of that country, additional validity upon the delivery or upon the contents of the document or of part thereof; "judicial authority" means any court or competent tribunal in a foreign state ; "service" means legal delivery of a document.

2. A court may serve documents emanating from a judicial authority Service of and extra-judicial documents. documents.

3. A court may, at the request of a judicial authority, submitted in the Taking of form and manner prescribed by regulations, order the taking of evidence, evidence and other legal the production of documents or the performance of any other legal act. acts.

4. Where a court has ordered the taking of evidence or the production Mode of taking of documents, as provided in section 3, the evidence shall be taken or the evidence. documents produced, mutatis mutandis, in the manner in which such an act is performed in a case pending before that court ; but the court may, at the request of a judicial authority, perform the act in another manner.

5. A person who has been ordered to give evidence or to produce doc• Rights and uments, as provided in section 3, shall, mutatis mutandis, have all the duties of duties and rights of a witness who has been summoned to give evidence witnesses. in a case pending before that court.

6. The provisions of Part XIII of the Criminal Code Ordinance, Application of 1 1936 ), shall apply to evidence given under this Law. Criminal Code Ordinance, 1936. 7. Where it is permissible for a witness to be examined by a represent• Examination of ative of a party, the court may permit him to be examined even by a witness by person not authorised to conduct legal proceedings before a court, on representative behalf of another person, against remuneration, if it has been proved to of party. the satisfaction of the court that the person who wishes to examine the

* Passed by the Knesset on the 11th Av, 5716 (19th July, 1956) and pub• lished in Sefer Ha-Chukkim No. 206 of the 19th Av, 5716 (27th July, 1956), p. 91; the Bill and an Explanatory Note were published in Hatza'ot Chok No. 263 of 5716, p. 96. 1J P.G. of 1936, Suppl. I, No. 625, p. 285 (English Edition).

93 witness on behalf of the parly is competent to do so in the country from which the request to take evidence emanates.

When act 8. An act envisaged by this Law shall not be performed if, in the opin• under this Law ion of the Attorney General or his representative, it is likely to prejudice shall not be the sovereignty or security of •the State of Israel or any matter of public done. policy.

Effect of certain' 9. To the extent that, whether before or after the coming into force of international this Law, provisions as to the following matters have been laid down in agreements. an agreement between Israel and a foreign state, and regulations have been made for the carrying out of such provisions, such provisions shall have force of law notwithstanding the provisions of this Law or of any other. Law:. (1) the service of documents ; (2) the taking of evidence, the production of documents and the performance of any other legal act; (3) the extension of free legal aid to nationals and residents of foreign states ; (4) the exemption of acts performed under this Law, or connected with rendering foreign judgments enforceable, from court fees, stamp duty and other payments ; (5) the exemption of nationals and residents of foreign states from cautio judicatum solvi in actions or appeals or in applications to render judgments enforceable.

Prohibition 10. The Minister of Justice may direct that all or any acts under this of acts. Law shall not be done if they are requested by a judicial authority, or a national, of a state which refrains from performing such acts when requested by Israel courts or nationals, or which does not grant Israel courts or nationals the same facilities as are granted by this Law..

Repeal. 11. (a) There are hereby repealed — (1) the Evidence (Foreign Criminal Cases) Ordinance1) ; (2) the Foreign Tribunals Evidence Act, 1856s). (b) For the removal of doubt it is hereby declared that the Evi• dence on Commission Act, 18853), has not applied in Israel since the day of the establishment of the. State.

Implementation 12. The Minister of Justice is charged with the implementation of this and regulations. Law and may make regulations as to any matter relating to such imple•

1) Sefer Ha-Chukkim No. 163 of 5714, p. 177 — LSI vol. VIII, p. 148; Laws of Palestine vol. I, cap. 56, p. 677 (English Edition), sections 21 and 22. 2) Laws of Palestine vol. Ill, p. 2530 (English Edition). 3) Laws of Palestine vol. Ill, p. 2516 (English Edition).

94 mentation, including regulations concerning the determination of com• petent courts, the form of the. application for the service of documents, the mode of submitting such application and the modes of service, and regulations prescribing and exempting from fees.

DAVID BEN-GURION PINCHAS ROSEN Prime Minister Minister of Justice YlTZCHAK BEN-ZVI President of the State

No. 54

NAMES LAW, 5716—1956*

' 1 In this Law — Definitions. "person of full age" means a person who has completed his eighteenth year ; "minor" means a person who has not yet completed his eighteenth year ; "parent" includes an adopter ; "child" includes an adopted child ; "the Minister" means the Minister of the Interior ;

2. (a) Every person shall have a surname and a first name. Surname and first name. (b) The surname may be a double one, and a person may have more than one first name.

3. A child receives at birth the surname of his parents ; when the Surname from parents have different surnames, the child receives the surname of the birth. father, unless the parents have agreed that he shall receive the surname of the mother ; however, a child born while his mother is not married to his father shall receive at birth the surname of his mother unless the mother wishes him to receive the surname of the father and the father has consented thereto, or unless the mother is generally known as the father's wife.

4. A first name shall be given to a child by his parents immediately Giving of first after birth. In the absence of agreement between the parents, each of name to new• born child. * Passed by the Knesset on the 17th Av, 5716 (25th July, 1956) and pub• lished in Sefer Ha-Chukkim No. 207 of the 26th Av, 5716 (3rd August, 1956), p. 94 ; the Bill and an Explanatory Note were published in Hatza'ot Chok No. 268 of 5716, p. 132.

95 them may give the child a first name ; however, where a child is born while his mother is not married to his father or generally known as his wife, a. first name shall be given to the child by his mother only.

Name upon 5• A minor who is adopted receives the surname of his adopter, but adoption. does not receive a new first name, unless the Court, in the adoption order,• otherwise determines.

Surname on 6. A woman receives on marriage the surname of her husband, but she marriage. may, at any time, add her maiden-name or previous surname to the sur• name of her husband, and she may also bear her maiden-name or previ• ous surname alone.

7. Where a woman has received the surname of her husband, whether Surname after dissolution of she bears it by itself or in addition to her. maiden name or previous sur• marriage. name, and the marriage is dissolved, she may, at any time, re-assume her maiden-name or previous surname.

Duty to choose 8. A person who has no surname or no first name, or whose names a name. are not known, or who does not know which of his names is the surname and which the first name, shall choose for himself or, if he is a minor or a legally incompetent person, shall have chosen for him by his parents or his guardian, a surname or a first name, as the case may be, not later than six months after the coming into force of this Law or the receipt of a demand to that effect from the Minister.

Fixing of name 9. (a) Where a person has not chosen for himself, or has not had by the Minister. chosen for him, a name as provided in section 8, the Minister may fix a name for him ; in fixing the name, the Minister shall have regard to the names of the parents and grandparents of that person and, if he is married, to the name of his spouse.

(b) The Minister shall notify the person of the name fixed by him, and this shall be the name of that person unless he chooses another name for himself within two monthp after receiving the Minister's notification.

(c) Where the person in question is a minor or a legally in• competent person, the Minister's notification shall be made to his parents or his guardian, and they or he may choose another name for him as aforesaid.

.Change of . 10. A person of full age may change his surname and first name. name of person of full age.

Change of 11. Spouses may only change their surname together, and may •only surname of choose one surname for both of them, unless the Minister has permitted spouses. a change of the name of one of them or the choice of different names,

96 12. A minor whose parents have changed their surname thereby re• Surname of ceives their new surname. minor whose parents have changed their name. 13. The parents of a minor may change his first name and, with the Change of approval of the Court, his surname. name by parents.

14. The? uardian of a minor or legally incompetent person may, with Change of the approval of the Court, change the first name and surname of the ward. name by guardian. 15. The choice of a name under section 6, 7, 8 or 9 and a change of . Notice of choice name under section 10, 11, 13 or 14 require written notification to the or change of Minister. name.

16. The Minister may invalidate the choice of a name under section Invalidation of 8 or 9 and a change of name under section 10, 11 or 13 if he is of the choice or . opinion that the new name is likely to mislead or to infringe public change. policy or to offend the feelings of the public.

17. Where the choice of a name or a change of name has been notified Certificate and and has not been invalidated, the Minister shall, within one month from commencement. the receipt of the notification, issue a certificate attesting such choice or change, which shall have effect from the date of the certificate.

18. The provisions of section 16 and 17 shall not apply to a change of Changes of name approved by the Court. name approved by the Court. 19!. The choice of a name and a change of name under section 6 to 14 Publication. shall be published in Reshumot. The Minister may direct that the change be published also in one or two newspapers circulating at the place of residence of the bearer of the new name.

20. A person who has changed his name under section 10 or 11, Restriction on whether before or after the coming into force of this Law, shall not, change of name. save with the approval of the Minister, again change it under those sections for seven years from the day on which the previous change came into force.

21. For the purposes of sections 8, 9, 12 and 13, "parents" means both Definition of parents or, where the care of the minor is entrusted to only one parent, "parents". that parent.

22. The receipt, giving, choice or change of a name under this Law Saving of shall not create or abolish any rights or duties of the bearer of the name rights. or of another person, or add to or derogate from such rights.

23. The Minister, may transfer to another person all or any of his ' Delegation of powers under this Law, except the power to make regulations ; notice of powers. a delegation of powers shall be published in Reshumot.

97 Application to 24. A person who considers himself aggrieved by a decision under Minister. section 6, 9, 11, 16 or 20 given in virtue of a delegation of power by the Minister may apply to the Minister for a final decision.

Implementaiion 25. The Minister is charged with the implementation of this Law and and regulations. may make regulations as to any matter relating to such implementation, including — (1) the keeping of a public register of name-changes ; (2) the correction of the entry of a name incorrectly entered or in which a change has occurred, and the indication of a previous name, a new name and a parent's name in official registers and personal documents ; (3) fees for services under this Law and exemption from such fees.

Repeal. 26. The Notice of the 15th March, 1921, concerning the change of names is hereby repealed.

DAVID BEN-GURION YISRAEL BAR-YEHUDA Prime Minister Minister of the Interior

YlTZCHAK BEN-ZVI' President of the State

No. 55

EMERGENCY REGULATIONS (REGULATION OF GUARD-SERVICE IN SETTLEMENTS) (EXTENSION OF VALIDITY) LAW, ״1956—5716

1. The validity of the Emergency Regulations (Regulation of Guard- Extension of 1 validity. Service in Settlements), 5716—1956 ) (hereinafter referred to as "the Regulations"), as amended by this Law, is hereby extended until the 27th Tevet, 5717 (31st December, 1956).

Commencement. 2. This Law shall come into force on the 18th Av, 5716 (26th July, 1936).

* Passed by the Knesset on the 17th Av, 5716 (25th July, 1956) and pub­ lished in Safer Ha-Chukkim No. 207 of the 26th Av, 5716 (3rd August, 1956), p. 96 ; the Bill and an Explanatory Note were published in Hatza'ot Chok No. 271 of 5716, p. 154. i) Kovetz Ha-Takkanot No. 603 of 5716, p. 766.

98 SCHEDULE (section 1)

1. In regulation 1 of the Regulations, the definition of the term "zonal commander" shall be replaced by the following definition: "zonal commander" means a person who has been appointed by a regional defence commander to be a zonal commander or a current security coordinator for the purposes of these Regulations.".

2. Regulation 3 of the Regulations shall be replaced by the following regulation:

"By-laws. 3. The Council may, by by-law, impose the duty of guard-service within the confines of a particular settlement upon such inhabitants of that settlement as have been found fit therefor in such manner as shall be prescribed in the by-law ; and upon its doing so it shall, by the same by-law, establish a guard committee and an objections committee and define their powers ; provided that guard arrangements under the by-law shall be made in accordance with the directions of a zonal commander.".

DAVID BEN-GURION YISRAEL BAR-YEHUDA Prime Minister Minister of the Interior YlTZCHAK BEN-ZVI President of the State

No. 56 1956״—SEEDS LAW, 5716

In this Law — Definitions. "seed" includes a sapling and any part of a plant used also for reproduction ; "sale" includes advertising, despatch, transport, keeping, prepa­ ration, packing and marking with a view to sale.

2. The Minister of Agriculture shall appoint for the purpose of this Advisory Law advisory boards consisting of representatives of the public and State boards, employees, and he shall not make regulations under this Law except after consultation with an advisory board appointed as aforesaid. • Passed by the Knesset on the 17th Av, 5716 (25th July, 1956) and pub­ lished in Sefer Ha-Chukkim No. 207 of the 26th Av, 3716 (3rd August, 1956), p. 97; the Bill and an Explanatory Note were published in Hatza'ot Chok No. 269 of 5716, p. 140.

99 משיד המשפטים מםמך זה הינו העתק שנסרק בשלמותו ביום ובשעה המצוינים . בסריקה ממוחשבת מהימנה מהמסמך המצוי בתיק, בהתאם לנוהל הבדיקות במשרד המשפטים. על החתום « 9ן 00>0427.0ו40ת3^22 ~~ * משרד המשפטים (התימה מוסדית). Regulations for 3. The Minister of Agriculture may, to the extent that he deems it the improvement necessary for promoting the improvement of seeds intended for sale, of seeds and the control of or for the control of their quality, make regulations — their quality. (1) prescribing standards for the quality, cleanliness and health of seeds intended for sale, and prohibiting or limiting the sale of seeds falling short of the prescribed standard ; (2) denning protected areas for the cultivation of seeds of a pure variety and prohibiting or limiting the cultivation of seeds therein ; (3) regulating the cultivation and sale of seeds defined by him as excellent ; (4) regulating the harvesting, ingathering, packing, storage and transport of seeds intended for sale ; (5) prescribing and regulating the examination of seeds as to germinability, cleanliness and health and the issue of certificates in respect of such examination, and making the sale of seeds conditional upon the receipt of a certificate as aforesaid ; (6) prescribing modes of granting official recognition to varieties of seeds and conditions for the grant of recognition as aforesaid ; (7) controlling the import of seeds.

4. The Minister of Agriculture may make regulations as to fees for a Fees. service rendered by a public servant in pursuance of instructions under this Law, including the grant of licences, permits and confirmations, and for applications for a service as aforesaid.

Misleading 5. (a) A person shall not sell seeds in a manner calculated to mislead prohibited. as to the variety, quality, quantity or other properties thereof. (b) The provision of this section shall not derogate from the pro• visions of the Trade Marks Ordinance1).

Appointment of 6. The Minister of Agriculture shall appoint inspectors for the pur• inspectors. pose of this Law (hereinafter referred to as "inspectors").

Right of 7. An inspector may enter at any reasonable time any place, other entry. than a dwelling-house, if he deems fit so to do for the purpose of car• rying out his functions.

Right of 8. An inspector may, if he deems fit so to do for the purpose of car• examination. rying out his functions, examine seeds and take samples thereof without payment for the purpose of the examination thereof. \

9. (a) Where an inspector has reasonable grounds for believing,that Right of seizure and immobilisa• an offence has been committed against the provisions of this Law or a tion. regulation made thereunder, he may seize any thing in respect of which i) Laws of Palestine vol. II, cap. 91, p. 1462 (English Edition).

100 the offence was committed, or which is likely to assist the detection of such offence or to serve as evidence in the trial thereof. (b) Where a thing has been seized under subsection (a), and a complaint of an offence under this Law by reason of which the thing has been seized is not submitted to the Court within three months from the day of the seizure, the thing shall be returned to the person from whom it was seized. (c) The Magistrate's Court may, on the application of an inspector, extend the period referred to in subsection (b). (d) Where an inspector is authorised to seize any seeds by virtue of his power under subsection (a), he may prohibit the moving thereof and the transfer thereof to another person ; the prohibition shall be in writing and shall be communicated to the person who has possession or control of the seeds, and the provisions of subsections (b) and (c) concerning the return of a thing seized shall apply, mutatis mutandis, to the lapsing of the prohibition of moving and transfer.

10. (a) A person who contravenes the provisions of this Law, including offences, a regulation made thereunder, and a person who obstructs or prevents an inspector from carrying out his functions is liable to imprisonment for a term of one year or to a fine of two thousand pounds. (b) Where a person has been convicted of an offence as aforesaid, the Court may order the forfeiture of the seeds in respect of which the offence was committed and of the packing thereof.

11,. The Minister of Agriculture is charged with the implementation Implementation, of this Law.

DAVID BEN-GURION KADISH LUZ Prime Minister Minister of Agriculture

YlTZCHAK BEN-ZVI President of the State

101 No. 57

INTERNATIONAL FINANCE CORPORATION AGREEMENT LAW, 5716—1956*

Definitions. 1. In this Law— "the Corporation Agreement" means the Articles of Agreement establishing thé International Finance Corporation (hereinafter referred to as "the Corporation").

2. The Minister of Finance is hereby authorised to •pay to the Corpora• Payments to the Corporation. tion on behalf of the State the amounts payable under the Corporation Agreement.

Representation 3. The Bank of Israel shall represent the State as to any matter vis-à-vis the relating to the membership of the State in the Corporation. Corporation.

Implementation 4. The Minister of Finance is charged with the implementation of this and regulations. Law and shall make regulations as to any matter relating to the carrying into effect of the provisions of the Corporation Agreement and the ful• filment of the obligations of the State thereunder and, in particular, as to the status, immunities and privileges of the Corporation, of its gov• ernors and directors and their alternates and of its officers and employees.

Commencement. 5. This Law shall come into force on the day on which the Corpora• tion Agreement is signed on behalf of the State of Israel.

DAVID BEN-GURION LEVI ESHKOL Prime Minister Minister of Finance

YlTZCHAK BEN-ZVI President of the State

* Passed by the Knesset on the 17th Av, 5716 (25th July, 1956) and pub• lished in Sejer Ha-Chukkim No. 207 of the 26th Av, 5716 (3rd August, 1956), p. 98 ; the Bill and an Explanatory Note were published in Hatza ot Chok No. 268 of 5716, p. 138.

102 No. 58

JOINT LOANS TO LOCAL AUTHORITIES LAW, 5716-1956"

1. In this Law — Definition. "the local authorities" means the municipalities of Jerusalem, Tel Aviv—Jaffa and Haifa and all such other municipalities and local councils as the Ministers may specify in an approving order under under section 2 ; "the Ministers" means the Minister of the Interior and the Minister of Finance.

2. Local authorities may, with the approval of the Ministers given by Acceptance of order (hereinafter referred to as an "approving order"), jointly accept loans. loans and for this purpose issue bonds in one or more than one series ; but the aggregate amount of all the loans, whether of the first or of any subsequent issue, shall not exceed fifteen million pounds.

3>. (a) The Ministers shall prescribe by approving order the amount of Contents of every loan, the interest on and period of the loan, the local authorities approving which are to participate in it and the rate of participation of each of them; order. provided that the rate of participation of the Municipality of Jerusalem in the amount of every loan shall be 20 p. ct., that of the Municipality of Tel Aviv—Jaffa 33£ p. ct. and that of the Municipality of Haifa 20 p. ct. (b) The Ministers may prescribe in the approving order the linking of the loan, including the interest, to a particular value or index.

4. The conditions of the loan and of the bonds, in so far as they are Conditions to not prescribed by the approving order, shall be prescribed by a trust be prescribed deed, by the bonds or by other documents. by documents.

5. The local authorities shall not use the moneys of the loans save Use of the for the financing of development works provided for in their budgets and moneys of approved by the Ministers and on conditions prescribed by the Ministers the loans, by regulations or in any other form.

6. Every local authority named in an approving order shall receive Enjoyment of a part of the moneys of the loan, within the limits of the percentage moneys of specified therein beside its name, and shall be liable, in accordance with loans and scope such percentage only, for the repayment of the loan plus interest and for of liability. the cover of the expenses connected with the effectuation and collection of the loan (the liability thus defined being hereinafter referred to as the

* Passed by the Knesset on the 17th Av, 5716 (25th July, 1956) and pub• lished in Sefer Ha-Chukkim No. 207 of the 26th Av, 5716 (3rd August, 1956), p. 99 ; the Bill and an Explanatory Note were published in Hatza'ot Chok No. 272 of 5716, p. 156.

103 "scope of liability"); provided that collection expenses incurred as a result of a default on the part of a particular local authority shall fall on that authority only.

The Administra- 7. (a) For the effectuation and repayment of the loans, the Minister tion. shall, by order, appoint a number of persons to be "the Administration of Joint Loans to Local Authorities" (hereinafter referred to as "the Administration"). (b) The Administration shall be a corporation and a supervised body under section 7 (g) of the State Comptroller Law, 5709---19491).

The Administra• 8. The Administration shall be an authorised agent of the local author• tion — an ities — all of them jointly and each of them separately — as to any authorised matter relating to a loan in which they participate, including a trust agent of the local deed, bonds and other documents. authorities. 9. The Administration may appoint trustees for the holders of the Trustees and trust deed. bonds of every series of bonds, may sign a trust deed with them and prescribe therein, inter alia, the conditions on which it shall be possible to replace the trustees or to appoint additional trustees.

10. For the purpose of securing its obligations within the scope of its Charge. liability, every local authority shall, by the trust deed, charge in favour of thé trustees all its revenues, including such rates, taxes, imports and fees as will be due to it from time to time.

Expenses of 11. The calculation of the expenses connected with the effectuation and loans. collection of the loans, and the mode of payment of such expenses by the local authorities, shall be as prescribed by regulations.

Inclusion in 12v Every local authority shall include in its budget, every year, budget of amounts estimated sufficient for the payment of the moneys payable by it amounts for in that year within the scope of its liability. repayment of the loan.

Moneys in the 13. Moneys in the hands of the Administration shall not be subject to hands of the attachment or execution for a debt of a local authority, other than a debt Administration due from it in respect of a loan under this Law in which it participates. not to be attached.

Trust deed to 14. A trust deed shall, upon being signed by the Administration in be conclusive respect of any loan, be conclusive evidence that each of the local author• evidence. ities participating therein has duly taken all the decisions required for its participation in that loan, for the signing of the trust deed, for the issue of the bonds and for the fulfilment of its obligation within the scope of its liability, and that it has taken all the steps required for the implementation of the said decisions.

i) Sefer Ha-Chukkim No. 8 of 5709, p. 33 — IS/, vol. Ill, p. 23.

104 15. The local authorities, the Administration and the trustees shall Exemption from be exempt from stamp duty as to anything relating to the trust deeds, stamp duty, the bonds and the other documents relating to the loans.

16• The District Court of Jerusalem shall have exclusive jurisdiction Jurisdiction, as to any matter relating to the trust deeds, the bonds and the security for the loans.

17. The Ministers are charged with the implementation of this Law . implementation and may make regulations as to any matter relating to such implementa- and regulations, tion, including regulations as to — (1) the composition and modes of work of the Administration ; (2) ensuring the use of the moneys of the loans for the approved purposes and in accordance with the conditions prescribed there• for ; (3) the imposition on the local authorities of the duty of transfer• ring to or to the order of the Administration, before the times of payment under the conditions of the loan, the amounts payable by each of them within the scope of its liability, the determination of the times and instalments of such transfers, and the modes of collecting the said amounts in the case of a default in transfer, including the appointment of a person to take over the cash office of the defaulting local authority ; (4) the creation of funds to ensure payments of principal and interest ; (5) the investment of the moneys of the funds and of moneys in the hands of the Administration which are not required for current payments of principal, interest or expenses ; (6) the right of holders of bonds and interest coupons to use them in discharge of compulsory payments due from them to the local authorities ; (7) the modes of adjusting disputes between local authorities and between a local authority and the Administration.

18. The provisions of this Law shall not derogate from any power gavm 0f existing by virtue of another law. powers.

DAVID BEN-GURION LEVI ESHKOL ISRAEL BAR-YEHUDA Prime Minister Minister of Finance Minister of the Interior

YlTZCHAK BEN-ZVI President of the State

105 No. 59

BANK OF ISRAEL (TEMPORARY PROVISION) 1956״—AMENDMENT No. 2) LAW, 5716)

Amendment 1• I" section 1 of the Bank of Israel (Temporary Provision) Law, of Law. 5715—19551), the words "the 26th Av, 5716 (3rd August, 1956)" shall be replaced bv the words "the 2nd Adar Alef, 5717 (3rd February, 1957)". DAVID BEN-GURION LEVI ESHKOL Prime Minister Minister of Finance

YlTZCHAK BEN-ZV! President of the State

No. 60

1956״—LOAN (FINANCIAL INSTITUTIONS) (No. 3) LAW, 5716

Definitions. In this Law — "financial institution" means a bank within the meaning of the Banking Ordinance, 194F), or a cooperative credit society ; "bonds" means bonds issued in accordance with this Law.

Power to borrow. 2. The Government is hereby authorised to borrow from financial institutions an amount not exceeding six and a half million pounds and to issue for this purpose bonds.

Redemption, 3. (a) The bonds shall be redeemed on the 20th Tishri, 5722 (30th interest and September, 1961). other terms. (b) The bonds shall bear interest at the rate of 3 p. ct. per annum, payable in half-yearly instalments on the 1st of March and the 1st of

* Passed by the Knesset on the 17th Av, 5716 (25th July, 1956) and pub­ lished in Sefer Ha-Chukkim No. 207 of the 26th Av, 5716 (3rd August, 1956), p. 101 ; the Bill and an Explanatory Note were published in Hatza'ot Chok No. 273 of 5716, p. 163. 1) Sefer Ha-Chukkim No. 190 of 5715, p. 242 — LSI vol. IX, p. 281. ** Passed by the Knesset on the 17th Av, 5716 (25th July, 1956) and pub­ lished in Sefer Ha-Chukkim No. 207 of the 26th Av, 5716 (3rd August, 1956), p. 101 ; the Bill and an Explanatory Note were published in Hatza'of Chok No. 273 of 5716, p. 164. 2) P.G. of 1941, Suppl. I, No. 1134, p. 85 (English Edition).

106 September of every year, from the 28th Adar, 5715 (1st March, 1957) onwards. (c) The Government may redeem at face-value all the bonds, or an equal proportional part of each bond, before the time fixed in sub• section (a) after giving not less than three months' advance notice in writing, fixing the time of redemption ; the notice shall be published in Reshumot. Where notice as aforesaid has been given, the bonds, or the proportional part of each bond, as the case may be, shall not bear interest after the time fixed by the Government as the time of redemption. (d) The bonds shall be made out in the form of stock certificates, and each certificate shall be for an amount which is a multiple of ten pounds ; the certificates shall be in favour of the registered owner or to bearer. (e) The Minister of Finance may prescribe by regulations the other terms of the bills, including the text and modes of transfer thereof.

4. The principal and interest payable under the bonds, and all ex• Payment and penses connected with the implementation of this Law shall be paid out security. of the general revenue and assets of the State.

5. Every one of the bonds shall bear the signatures or signature stamps Signature of of the Minister of Finance and the Accountant General. bills.

6. The bonds shall be exempt from stamp duty. Exemption from stamp duty. 7. Every financial institution may acquire bonds, notwithstanding any Removal of prohibition or restriction by law or by the memorandum of association legal or articles of the institution. restrictions.

8. The Minister of Finance is charged with the implementation of Implementation this Law and may make regulations as to any matter relating to such and regulations. implementation.

DAVID BEN-GURION LEVI ESHKOL Prime Minister Minister of Finance

YlTZCHAK BEN-ZVI President of the State

107 BUDGET LAWS

1956״—BUDGET (1955/56) (No. 2) LAW, 5716

Additional 1. In addition to the amounts which it is authorised to expend under Security the Budget (1955/56) Law, 5715—19551), the Government is authorised Budget for to expend in the financial year 1955/56, for the acquisition of arms and the year 1955/56. equipment and for the erection of fortifications, including air-raid shelters, an additional amount of 50,000,000 pounds (hereinafter refer­ red to as "the Additional Security Budget").

Estimated 2. The estimated additional revenue of the State to cover the Addi­ additional tional Security Budget is as set out in the Schedule to this Law. revenue.

Details of 3. The division of the Additional Security Budget into subheads and Additional items of expenditure• shall be determined by the Finance Committee of Security the Knesset upon the proposal of the Government ; provided that all Budget. the revenue from contributions to the Defence Fund shall be expended on thé acquisition of arms.

Power to 4. Notwithstanding the provisions of the Budget (1955/56) Law, expend 5715—1955, and section 1 of this Law, the Minister of Finance may, additional with the prior approval of the Finance Committee of the Knesset, expend amounts. in the financial year 1955/56 additional amounts for the purposes referred to in section 1.

5. The provisions of sections 8 and 9 of the Budget (1955/56) Law, Application of Budget Law. 5715—1955, shall apply mutatis mutandis to the Additional Security Budget.

6. The Minister of Finance is charged with the implementation of Implementation. this Law.

7. This Law shall have effect retroactively as from the 14th Elul, Commencement. 5715 (1st September, 1955). SCHEDULE Estimated Revenue IL.50,000,000 Contributions to Defence Fund IL.25,000,000 Other Contributions IL.25,000,000 DAVID BEN-GURION LEVI ESHKOL Prime Minister Minister of Finance YlTZCHAK BEN-Zvi President of the State * Passed by the Knesset on the 18th Shevät, 5716 (31st January, 1956) and published in Chukkei Taktziv No. 12 of the 25th Shevat, 5716 (7th February, 1956), p. 124 ; the Bill and an Explanatory Note were published in Chukkei Taktziv (Hatza'ot) No. 12 of 5716, p. 60. i) Chukkei Taktziv No. 11 of 5715, p. 2 — LSI vol. IX, p. 289.

108 BUDGET (1955/56) (No. 3) LAW, 5716—1956*

1. In addition to the amounts which it is authorised to expend under . Additional the Budget (1955/56) Law, 5715—19551), and the Budget (1955/56) Budget for 2 the year (No. 2) Law, 5716—1956 ), the Government is authorised to expend 1955/56. in the financial year 1955/56 an amount of IL.116,800,000 (hereinafter referred to as "the Additional Budget").

2. The estimated additional revenue of the State in the financial year Estimated additional 1955/56 to cover the Additional Budget is as set out in the First Schedule revenue. to this Law.

3v Thé division of the amounts of the Additional Budget into parts, Details of Additional heads of expenditure, subheads of expenditure and items of expenditure Budget. shall be as set out in the Second Schedule to this Law.

4.. In addition to the Budget amount which it is authorised to expend Conditional under section 1, the Government may expend the amounts of revenue expenditure. set out in the Third Schedule to this Law to the extent that such amounts of revenue are collected. If the said amounts of revenue exceed the estimate shown in the Third Schedule, the Minister of Finance shall, with the approval of the Finance Committee of the Knesset (hereinafter referred to as "the Committee"), prescribe the purposes for which the surplus shall be used.

5. The Minister of Finance may, with the approval of the Committee, Use of Special prescribe the purposes for which the amounts of the Special Reserve Reserve. shall be used.

6. The Minister of Finance may, by notice to the Committee, prescribe Use of Pay Increase from time to time the purposes for which the Pay Increase Reserve shall Reserve. be used.

7. The provisions of section 3 (b), 5, 8, 9 and 10 of the Budget Application of (1955/56) Law, 5715—1955, shall apply also to the Additional Budget. Budget Law.

8. The Minister of Finance is charged with the implementation of this Implementation. Law.

9. This Law shall have effect retroactively as from the 9th Nisan, 5715 Commencement. (1st April, 1955).

Passed by the Knesset on the 25th Shevat, 5716 (7th February, 1956) and published in Chukkei Taktziv No. 13 of the 13th Nisan, 5716 (25th March, 1956), p. 126 ; the Bill and an Explanatory Note were published in Chukkei Taktziv (Hatza'ot) No. 12 of 5716, p. 50. 1J Chukkei Taktziv No. 11 of 5715, p. 2; LSI vol. IX, p. 289. 2) Chukkei Taktziv No. 12 of 5716, p. 124; supra, p. 108.

109 FIRST SCHEDULE (section 2)

REVENUE IL. Grand Total 116,800,000 Part A Ordinary Revenue . . . . 55,400,000 B Transferred Revenue 2,100,000 C Revenue from Ministry of Posts and Ministry of Transport 5,500,000 D Revenue from Counterpart Funds, Loans and Col• lections — for the Development Budget, the Pay• ment of Debts and Special Expenditure 53,800,000

Part A Ordinary Revenue 55,400,000 Serial Number From Taxes, Licence Fees and Services 53,335,000 1. 01 — Income Tax . 19,500,000 2. 02 — General Customs 22,000,000 3. 03 —Fuel . . . . . 2,000,000 4. 04 — Excise — Tobacco 2,000,000 5. — Liquors 1,000,000. 6. —Cement 8,000,000 7. —Tyres 500,000 8. 05 — Purchase Tax (95 p. ct) . 8,835,000 9. Foreign Travel Tax . 500,000 10. 08 — Licence Fees — Miscellaneous (—)2,500,000 11. 09 — Land Registers ... 500,000 12. Taxes Transferred to Part D for Immigrants' Absorption . (—)9,000,000 13. 10 — Collection o/a Interest and Sundry Revenue 2,065,000

Part B Transferred Revenue 2,100.000 14. 01 — Income Tax (earmarked for education) 1,500,000 Taxes for Local Authorities: 15. 05 — Purchase Tax (5 p. ct.) . . . . 465,000 Receipts to Cover Expenditure Budgets: 16. 16 — From War Damage Compensation Tax Fund . 2,000 17. 19 — From Compulsory Loan—Substitute Payments 43,000 18. 15 — From Popular Loan . . . . 90,000

Part C Revenue from Ministry of Posts and Ministry of Transport 5.500.000 34 — From Ministry of Posts . 3,000,000 19. 10 —01 Post 3,000,000 22 — From Ministry of Transport 2,500,000 Ports and Aerodromes: 20. 30—15 —Haifa Port . . 2,000,000 21. 41 — 36 — Jaffa Port . . 500,000

110 Part D Revenue from Counterpart Funds, Loani and Collections — for the Development Budget, the Payment of Debts and Special Expenditure 53,800.000 22. Collections o/a Loans (principal) and Government Property 3,675,000 23. Internal Loans from Insurance, Pensions and Pro• vident Institutions 7,000,000 24. Installation of Telephones .... 1,400,000 25. Counterpart Funds for Surplus Agricultural Produce from the U.S.A...... 23,000,000 26. Loans from Financial Institutions . . . 5,000,000 27. Revenue Transferred from Ordinary Budget — Immigrants' Absorption Charges . . . 9,000,000 28. Counterpart Fund from Loan of the American Import-Export Bank . . . . . 1,725,000 29. Special Loan ...... 3,000,000

SECOND SCHEDULE (section 3) EXPENDITURE Grand Total 116,800,000 Part A Ordinary Expenditure . . . 55,400.000 B Transferred Expenditure . . . 2,100,000 C Expenditure of Ministry of Posts and Ministry of Transport 5,500,000 D Expenditure for the Development Budget, Payment of Debts and Special Expenditure- 53,800,000

Part A : Ordinary Expenditure) 55,400,000 Serial Number Expenditure for Ministries .... 18,300,000 1. 04 — Prime Minister's Office .... 575,000 2. 05 — Ministry of Finance 279,900 3. 07 — Ministry of Health 1,770,000 4. 08 — Ministry of Religious Affairs 250,000 5. 09 — Ministry of Foreign Affairs 236,700 6. 10 — Ministry of Education and Culture 1,780,000 7. 11 — Ministry of Agriculture .... 545,000 8. 13 — Ministry of Trade and Industry .' 5,000 9. 15 — Ministry of Police ... 229,800 10. 16 — Ministry of Justice . . . 12,700 11. 17 — Ministry of Social Welfare 340,000 12. 18 — Ministry of Labour . . 9,190,000 13. 20 — Ministry of the Interior .... 1,218,000 14. 23 — Pensions to and Rehabilitation of Invalids and Fallen Soldiers' Families 397,500 15. 39 — Compensation for Damage to Property during IL. the Second World War . . . 600,000 16. 33 — Pensions and Compensation to Employees and to Families of Government Members . 870,000 17. 44 — Reserve for Pay Increases . ... 2,600,000 Total of Pay Increases (not including Secu• rity . . . . 6,250,000 Economies in Ministries . (—) 2,000,000 Pay Increases Included in Transferred Ex• penditure and in Expenditure of the Minis• try of Transport . . (—) 1,650,000 18. 26 —Subsidies for the Reduction of the Prices of Essential Commodities and for the Encour• agement of Exports . - . . 22,000,000 19. 30 — Special Reserve ...... 12,500,000 Part B Transferred Expenditure 2,100.000 20. 10 — Ministry of Education and Culture . . 1,500,000 21. 20 — Ministry of the Interior — Local Authorities 465,000 Administrative and Organisational Expenses 22. 28 — War Damage Compensation Tax Fund . . 2,000 23. 31 — Compulsory Loan — Substitute Payments . 43,000 24. 27 — Popular Loan 90,000 Part C Expenditure of the Ministry of Posts and the Ministry of Transport 5,500,000 34— Ministry of Posts . . . . . 3,000,000 25. Operational Expenses . . . . 675,000 26. Repayment o/a Earlier Investments (Depreciation and Interest) ...... 2,325,000 22 —Ministry of Transport . . . . . 2,500,000 Ports and Aerodromes : Operational Expenses 790,000 28. Repayment o/a Earlier Investments (Depreciation and Interest) 1,035,000 Railways: 29. Operational Expenses 675,000 Part D Expenditure for Development Budget, Payment of Debts and Special Ex• penses 53>800.000 30. 47 — Expenditure for Development Budget . . 53,800,000 (The remainder of the Second Schedule, containing the further breakdown of the above heads of expenditure, and the Third Schedule, the subject-matter of which is indicated in section 4 of this Law, are omitted in this translation.)

DAVID BEN-GURION LEVI ESHKOL Prime Minister Minister of Finance YlTZCHAK BEN-ZVI President of the State

112 1956״—BUDGET (1955/56) (No. 4) LAW, 5716

1. In addition to the amounts which it is authorised to expend under Additional the Budget (1955/56) Law, 5715—19551), the Budget (1955/56) (No. 2) Budget. Law, 5716—1956s), and the Budget ( 1955/56) (No. 3) Law, 5716— 1956s), the Government is authorised to expend in the financial year 1955/56, for the purposes of the acquisition of shares of the Palestine Electric Corporation Ltd., an additional amount of IL.23,550,000 (twenty-three million five hundred and fifty thousand) (hereinafter re­ ferred to as "the Additional Budget").

2. The details of the additional revenue of the State to cover the Ad­ Estimated ditional Budget are as specified in the Schedule to this Law. revenue.

3. This Law shall apply to revenue and expenditure collected or in­ Validation curred for the purposes and within the framework of the Additional of acts. Budget even if they have been collected or incurred before the coming into force of this Law.

4. If at the expiration of the year 1955/56 a surplus remains under Use of the head of expenditure, the Government may expend it — for the same surplus. purpose — within nine months from the expiration of the financial year.

5. The provisions of section 9 and 10 of the Budget (1955/56) Law, Publication. 5715—1955, shall apply mutatis mutandis to the Additional Budget.

6. The Minister of Finance is charged with the implementation of Implementation, this Law.

SCHEDULE IL. Estimated Revenue for the Acquisition of Shares of the Palestine Electric Corporation 23,550,000 44. Internal Loans 6,240,000 46. Special Foreign Loans ..... 17,310,000 31—47. Expenditure for the Acquisition of Shares of the Palestine Electric Corporation 23,550,000

* Passed by the Knesset on thé 2nd Nisan, 5716 (14th March, 1956) and published in Chukkei Taktziv No. 13 of the 13th Nisan, 5716 (25th March, 1956) p. 145; the Bill and an Explanatory Note were published in Chukkei Taktziv (Hatza'ot) No! 12 of 5716, p. 57. ') Chukkei Taktziv No. 11 of 5715, p. 2 ; LSI vol. IX, p. 289. .Chukkei Taktziv No. 12 of 5716, p. 124; LSI supra, p. 108 (־ ») Chukkei Taktziv No. 13 of 5716, p. 126; supra, p. 109.

113 Details of the Budget for the Acquisition of Shares of the Palestine Electric Corporation IL. REVENUE Grand Total 23,550,000 1. Internal Loans 6,240,000 Dollar Bonds 4,000,000 Israel Stock 900,000 Other Internal Loans 1,340,000

2. Special Foreign Loans 17,310.000 Special Loans from Private Persons 7,560,000 Loans from Banks 4,700,000 Sterling Stock 5,050,000

EXPENDITURE Grand Total 23,550,000 1. Israel — Registered Ordinary Shares Total of Shares: 1,074,424 6,460,250 Acquired as per Offer "A" (776,346 Shares) 4,999,668 Acquired as per Offer "B" (280,521 Shares) 1,374,553 Not yet Acquired* (17,557 Shares) as per Offer "B" (Estimate) 86,029

2. London Registered Ordinary Shares Total of Shares: 2,875,148 17,089,750 Acquired as per Offer "A" (725,310 Shares) 5,401,582 Acquired as per Offer "B" (1,019,569 Shares) 5,529,434 Acquired at Various Prices (1,041,750 Shares) 5,681,189 Not yet acquired* (88,519 Shares) as per Offer "B" (Estimate) 477,545

DAVID BEN-GURION LEVI ESHKOL Prime Minister •Minister of Finance

YlTZCHAK BEN-ZVI President of the State

* As on 30th June, 1950.

114 1956״—BUDGET (1956/57) LAW, 5716

1. The Government is authorised to expend, in the financial year be- Budget for ginning the 20th Nisan, 5716 (1st April, 1956) and ending the 28th Adar the year Bet, 5716 (31st March, 1957), hereinafter referred to as "the financial 1956/57. year 1956/57", an amount of 769,300,000 pounds (hereinafter referred to as "the Budget").

2. The estimated revenue of the State to cover the Budget for the Estimated financial year 1956/57 is as set out in the First Schedule to this Law. revenue.

3. (a) The breakdown of the amount of the Budget into parts, and of Breakdown each part into heads, subheads and items of expenditure shall be as set of Budget. out in the Second Schedule to this Law. (b) In this section and thereafter — (1) "head of expenditure" means any amount of expenditure marked with two figures in the Second Schedule ; (2) "subhead of expenditure" means any amount of expenditure marked with four figures in the Second Schedule ; (3) "item" means any amount of expenditure within a subhead of expenditure ; provided that in head of expenditure 47, "Expenditure for the Develop­ ment Budget", every amount of expenditure marked with four to six figures shall be regarded as a subhead of expenditure.

4. (a) The Finance Committee of the Knesset (hereinafter referred to Special Budgets. as "the Committee") shall, upon the proposal of the Government, decide upon the apportionment of the amount appropriated in head of expend­ iture 30, "Special Budgets", and shall fix the amounts to be allocated therefrom— , (1) to the Security Budget ; (2) to the Special Reserve. (b) The amount which will be allocated under subsection (a) to the Security Budget, together with the amount appropriated in head of expenditure 06, "Ministry of Defence", is hereinafter referred to as "the Security Budget" ; the division of the Security Budget into sub­ heads and items of expenditure shall be determined by the Committee upon the proposal of the Government.

(c) The Minister of Finance may, with the approval of the Com­ mittee, prescribe the purposes for which the amounts allocated to the Special Reserve under subsection (a) shall be used.

* Passed by the Knesset on the 10th Nisan, 5716 (22nd March, 1956) and published in Chukkei Taktziv No. 14 of the 8th Sivan, 5716 (18th May, 1956), p. 2 ; the Bill was published in Chukkei Taktzio (Hatza'ot) No. 13 of 5716, p. 2.

115 Variations. 5. (a) Upon the proposal of the person in charge of any head of ex• penditure, other than the head of expenditure of the Knesset and of the State Comptroller's Office, the Minister of Finance or a person appointed by him in that behalf may — (1) with the approval of the Committee transfer any amount from one subhead to another subhead of that head of expend• iture ; (2) transfer any amount from one item of that head of expend• iture to another item of the same subhead or to a new item added to that subhead; provided that an amount exceeding 100,000 pounds shall not be transferred from one item to another without the approval of the Committee. (b) . For the purpose of subsection (a), the person in charge of a head of expenditure is — (1) in the case of the office of the President of the State — the person appointed in that behalf by the President ; (2) in the case of any other head of expenditure — the Minister designated in that behalf by the Government or the person appointed in that behalf by that Minister. (c) In relation to head of expenditure 47, "Expenditure for the Development Budget", subsections (a) and (b) shall be read as if the words "head of expenditure" were replaced by the words "subhead of expenditure". (d) In the case of the head of expenditure of the Knesset, the Committee may, upon the proposal of the Chairman of the Knesset, transfer any amount from one subhead or item to another or to a newly added item. (e) In the case of the head of expenditure of the State Comptrol• ler's Office, the Committee may, upon the proposal of the State Comp• troller, transfer any amount from one subhead or item to another or to a newly added item. (f) To the extent required by changes in the structure or functions of Government Ministries, the Minister of Finance may, by notice to the Committee, transfer any amount from one head or subhead set out in the Second Schedule to this Law to others ; provided that the amounts transferred as aforesaid shall be expended for the purposes to which they were appropriated.

6. The Minister of Finance may, by notice to the Committee, prescribe Use of Reserves. from time to time the purposes for which the amounts of the General Reserve and the amounts of the Reserve under head of expenditure 47, "Expenditure for the Development Budget", shall be used.

7. In addition to the amount of the Budget which it is authorised to Earmarked revenue. expend under section 1, the Government may expend the amounts of

116 revenue set out in the Third Schedule to this Law to the extent that they will have been received. If one of the amounts of revenue set out in one Third Schedule exceeds the estimate, or if any additional revenue apart from the said estimated amounts of revenue is received, the Minister of Finance may, with the prior approval of the Committee, prescribe the purposes for which the additional amounts of revenue shall be used.

8. (a) If at the expiration of the financial year 1956/57 a surplus Use of remains under any head of expenditure, the Minister of Finance or a surpluses. person appointed by him in that behalf may permit such surplus to be used within one month from the expiration of that financial year for the purpose to which it was appropriated or, having regard to the provisions of section 5, for another purpose within the scope of that head of ex• penditure. (b) If at the expiration of one month from the expiration of the financial year 1956/57 a surplus remains under any head of expenditure, the Minister of Finance may, with the prior approval of the Committee, permit such surplus to be used within three months from the expiration of that financial year for a purpose within the scope of that head of expenditure. (c) In relation to head of expenditure 47, "Expenditure for the Development Budget", subsections (a) and (b) shall be read as if the words "one month" were replaced by the words "six months" and the words "three months" by the words "nine months".

9. Within eleven months after the expiration of the financial year Publication 1956/57, the Minister of Finance shall publish in Reshumol the revenue of revenue and collected and expenditure incurred under the Budget for that financial expenditure. year. The publication shall be effected in a form permitting a comparison of the revenue collected with the heads of estimated revenue in the First and Third Schedule, and of the expenditure incurred with the heads and subheads of expenditure in the Second Schedule, to this Law.

10. Notwithstanding the provision of section 2 (d) of the Transition Publication of 1 Law, 5709—1949 ), this Law shall be published in Reshumot within two Law. months from the day on which it is adopted by the Knesset.

11. The Minister of Finance is charged with the implementation of Implementation. this Law.

12. This Law shall come into force on the 20th Nisan, 5716 (1st April, Commencement. 1956).

i) Sefer Ha-Chukkim No. 1 of 5-709, p. 1 ;LSI vol. Ill, p. 3.

117 FIRST SCHEDULE (section 2) IL. REVENUE Part 769,300,000 A Ordinary Revenue 400,750,000 B Transferred Revenue 18,300,0000 C Revenue from Ministry of Ports and Ministry of Transport 49,500,000 .D Revenue from Counterpart Funds, Loans and Collections — for the Development Budget, . the Payment of Debts and Special Expenditure 300,750,000 Part A Ordinary Revenue 400,750.000 Serial Number From Taxes, Licence Fees and Services ... 377,750,000 1. 01- • Income Tax 167,500,000 2. 06• rProperty Tax- Urban ...... 3,200,000 Rural ...... 800,000 3. 11 — Land Betterment Tax 500,000 4. 12 —Estate Duty ... 1,000,000 5. 02 — Customs — General ... 70,000,000 6. 03 —Fuel 35,000,000 7. 04 — Excise — Tobacco ... 19,000,000 8. — Liquors 9,500,000 9. — Cement 25,000,000 10. — Tyres 2,000,000 11. 05 —Purchase Tax (95 p.ct.) ' ...... 39,900,000 12. Foreign Travel Tax 2,500,000 13. 07 — Revenue Stamp Duty — from Entertainments (50 p.ct.) ... 1,500,000 14. — from Stamp Duty •• 5,000,000 15. 08 — Licence Fees — Vehicles (50 p. ct.) ... 2,200,000 16. — Driving 600,000 17. — Sundry ... 8,500,000 18. 09 — Land Registry 2,000,000 19. — Fees for Sundry Services ... 800,000 20. Taxes Transferred to Part D ...... (-) 18,750,000 10 — Collections o/a Interest and Sundry Revenue 23,000,000 21. Interest 14,500,000 4,000,000 ־ ... Postal and Transport Enterprises .22 23. Sundry 4,500,000 Part B Transferred Revenue 18,300,000 24. 01 — Income Tax (Earmarked for Education) 12,500,000 Taxes to Local Authorities: 25. 05 — Purchase Tax (5 p. ct.) 2,100,000 ׳T Revenue Stamp Duty from Entertainments 1,500,000—07 .26 27. 08 — Licence Fees for Vehicles (50 p. ct.) 2,200,000

118 IL. Part C 17 — Revenue from Ministry of Posts and Ministry of Transport 49.500,000 34—35-- From Ministry of Posts and Postal Bank 29,000,000 28. 34 — Ministry of Posts 28,700,000 29. 35 — Postal Bank ... 300,000 22 — From Ministry of Transport ...... 20,500,000 Ports and Aerodromes ... 13,250,000 30. 15—30-- Haifa Port 9,360,000 31. 36-41- -Jaffa Port 3,150,000 32. 51—53--Kishon Harbour ...... 60,000 33. 60—67--Shipping and Aviation ...... 680,000 50,000¿ 7 ...... ׳ Railways — 71 .34 Part D Revenue from Counterpart Funds, Loans and Collections — for the Development Budget, the Payment of Debts and Special Expenditure 300,750,000 35. Reparations Counterpart Fund ... 72,000,000 36. Counterpart Fund of Grant-in-Aid and U.S. Agricultural Surplus Produce ... 72,000,000 37. Development Loan Counterpart Fund ...... 54,000,000 38. Collections o/a Loans (Principal) and Government Property ...... 23,000,000 39. Collections o/a Postal and Transport Enterprises ... 5,000,000 40. From Development Authority (Includes Sale of Houses) ...... 7,500,000 41. Compulsory Loan —Property Tax ...... 3,000,000 ׳ Internal Loans from Insurance, Pension and Provident .42 ״ ... ״. Institutions ... .44,400,000 ״ Installation of Telephones ... '.000;1,500 .43 ״• ־. ... Taxes Transferred from.Part A ... 18,750,000 .44

SECOND SCHEDULE (section 3)

IL. EXPENDITURE Part Grand Total 769,300,000 A Ordinary Expenditure ...... 400,750,000 B Transferred Expenditure 18,300,000 C Expenditure of Ministry of Posts and Ministry of Transport ... 49,500,000 D Expenditure for Development Budget, Payment of Debts and Special Expenditure 300,750,000

119 ••׳» Part A Serial Ordinary Expenditure 400,750,000 J.,., .....256,750,000״ . ' ... Number Expenditure for Ministries 1. 01 — President of the State and Office of the President ...... 90,000 ״ ...... Knesset .1,407,000— 02 .2 03 .3 — Members of the Government 98,000 4. 04 — Prime Minister's Office ...... 3.798.500 5. — Prime Minister's Office — Government Tourist Corporation 1,018,500 6. 05 — Ministry of Finance 15,684,000 7. 06 —Ministry of Defence ...... 72,000,000 8. 07 —Ministry of Health ...... 25,760,000 . ״ ...... , Ministry of Religious Affairs :2,930,000— 08 .9 09 .10 — Ministry of Foreign Affairs ... 11,286,400 11. 10 — Ministry of Education and Culture 34,663,400 12. 11 —Ministry of Agriculture ... •• ...... 6,470,000 13. 13 — Ministry of Trade and Industry ...... 3,872,000 14. 15 — Ministry of Police ...... 23,726,000 15. 16 —Ministry of Justice ...... 3,501,000 ־.״•'.,. Ministry of Social Welfare ... 10,968,000— 17 .16 18 .17 —Ministry of Labour ...... 23,018,000 18. 19 —Ministry of Development ...... 736,500 19. 20 —Ministry of the Interior ...... 2,324,000 20. — Ministry of the Interior — Local Authorities 1,600,000 21. 21 —Office of State Comptroller ...... 1.798,000, 22. 23 — Pensions to, and Rehabilitation of, Invalids and Fallen Soldiers' Families ...... 5,445,400 23. 32— Technical Aid ...... , ' j.300,000 24. 33 — Pensions and Compensation to Employees and Government Members' Families 1,000,000 25. 25 —General Reserve ...... , 2,254,300 26 — Subsidies for the Reduction of the Prices of Essential Foodstuffs and Encouragement of Exports 36,000,000 Subsidies for the Reduction of the Prices of Essential Foodstuffs 26,000,000 27. Encouragement of Exports ... ' ...... 10,000,000 28. 30 —Special Budgets ... 68,000,000 29. 24 —Payment of Interest ... 40,000,000 Part B Transferred Expenditure 18,300.000 30. 10 — Ministry of Education and Culture 12,500,000 31. 20 — Ministry of the Interior — Local Authorities . . • , 5,800,000

Part C Expenditure of Ministry of Posts and Ministry of Transport 49,500.000 34-35— Ministry of Posts and Postal Bank ...... 29,000,000

120 34 — Ministry of Posts 1L. 32. Operational Expenses 19,300,000 33. Payment o/a Foreign Loans .. . 1,700,000 34. Write-off o/a Earlier Investments 7,480,000 35. 35 — Postal Bank 520,000 22 — Ministry of Transport 20,500,000 Head Office and Various Departments: 2,229,000 S6. Operational Expenses 2,226,700 37. Payment o/a Foreign Loans 2,300 Ports and Aerodromes: 10,350,000 38. Operational Expenses 6,772,600 39. Payment o/a Foreign Loans 2,006,700 40. Write-off o/a Earlier Investments (Depreciation and Interest) ... . 1,570,700 Railways: 7,921,000 41. Operational Expenses 7,687,700 42. Payment o/a Foreign Loans 233,300

Part D Expenditure for Development Budget, Payment of Debts and Special Expenditure 300,750,000 47 — Expenditure for the Development Budget: ... 216,750,000 43. 01 — Agriculture ... 83,600,000 44. 05 — Jordan Canal and National Project ... 3,200,000 45. 15 — Development of the Arava Steppe Region ... 1,250,000 46. 20 — Industry and Handicraft :33,450,000 47. 25 — Mines and Minerals ... 14,750,000 48. 30 — Electricity ...... 6,000,000 25,300,000 ... ־ Transport — 40 .49 50. 50 — Post 7,000,000 51. 60 — Housing ' ... 24,850,000 52. 70 — Loans to Local Authorities ...... 7,000,000 53. 75 — Building for Public and Government Institutions .... 3,500,000 54. 80 — Various Funds and Enterprises • 1,390,000 55. 85 — Public Companies ... 250,000 56. 90-— Public Works ... 5,000,000 57. 99 — Reserve 210,000 58. 48 — Payment of Debts: 50,000,000 Internal Debts 10,000,000 Foreign Debts 40,000,000 59. 49 — Funds for Short-Term Financing 34,000,000 (The remaining part of the Second Schedule, which contains the further breakdown of the expenditure side of the Budget, is omitted in this translation; so is the Third Schedule, for the subject-matter of which see section 7 of the Law). DAVID BEN-GURION LEVI ESHKOL Prime Minister Minister of Finance YlTZCHAK • BEN-Zvi President of the State

121 BUDGET (1956/57) (No. 2) LAW.5716—1956*

Additional 1. In addition to the amounts which it is authorised to expend under Security Budget the Budget (1956/57) Law, 5716—19561), the Government is authorised for the year to expend in the financial year 1956/57, for the acquisition of arms and 1956/57. - equipment and for the erection of fortifications, including shelters, an additional amount of 500,000,000 pounds (hereinafter referred to as "the Additional Security Budget").

Estimated 7. The estimated additional revenue of the State to cover the Addition• additional al Security Budget is 50,000,000 pounds, to be received from the collec• revenue. tion of the defence levy under the Defence Levy Law, 5716—19562), and from the additional charges imposed and collected.under the orders specified in the Schedule.

3. The apportionment of the Additional Security Budget into subheads Details of Additional and items of expenditure shall be determined by the Finance Committee Security Budget. of the Knesset upon the proposal of the Government.

Power to expend 4, Notwithstanding the provisions of the Budget (1956/57) Law, additional 5716—1956, and of section 1 of this Law, the Minister of Finance may, amounts. with the prior approval of the Finance Committee of the Knesset, of which notice shall be published in Reshumot, expend in the financial year 1956/57 additional amounts for the purposes mentioned in section 1.

Application of 5. The provisions of sections 8 and 9 of the Budget (1956/57) Law, Budget Law. 5716—1956, shall also apply, mutatis mutandis, to the Additional Se• curity Budget

6. The Minister of Finance is charged with the implementation of this Implementation. Law.

Commencement. 7. This Law shall have effect retroactively as from the 20th Nisan, 5716 (1st April 1956).

* Passed by the Knesset on the 12th Sivan, 5716 (22nd May, 1956) and published in Chukkei Taktziv No. 15 of the 21st Sivan, 5716 (31st May, 1956), p. 130 ; the Bill and an Explanatory Note were published in Chukkei Taktziv ( Hatza'ot) No. 14 of 5716, p. 24. 1J Chukkei Taktziv No. 14 of 5716, p. 2; supra p. 115. 2) Sefer Ha-Chukkim No. 202 of 5716, p. 56; supra p. 51.

122 SCHEDULE (section 2)

Customs Tariff and Exemption (No. 15) Order, 5716—19561) ; Customs Tariff and Exemption (No. 15) (Amendment) Order, 5716— 19562) ; Excise Duties on Intoxicating Liquors (Variation of Tariff) (Amendment No. 3) Order, 5716—19563) ; Excise Duties on Intoxicating Liquors (Variation of Tariff) (Temporary Provision) Order, 5716—19564) ; Excise Duties on Tobacco (Variation of Tariff) (Temporary Provision) Order, 5716—1956») ; Excise Duty on Denatured Alcohol (Variation of Tariff) (Amendment) Order, 5716—19566); Purchase-Tax (Determination of Taxable Goods and Rates of Tax) (Temporary Provisions) Order, 5716—19567).

DAVID BEN-GURION LEVI ESHKOL Prime Minister Minister of Finance

YlTZCHAK BEN-ZVI President of the State

i) Kovetz Ha-Takkanot No. 596 of 57l6, p. 700. .Kovetz Ha-Takkanot No. 600 of 5716, p. 739 (־ ') Kovetz Ha-Takkanot No. 596 of 5716, p. 701. «) Kovetz Ha-Takkanot No. 604 of 5716, p. 782. .Kovetz Ha-Takkanot No. 596 of 5716, p. 701 (<׳ o) Kovetz Ha-Takkanot No. 604 of 5716, p. 783. 7) Kovetz Ha-Takkanot No. 604 of 5716, p. 784.

123 LIST OF LAWS IN THE ORDER OF THEIR DATES OF PUBLICATION

No. Title Date of Passage Date of Publication

1 Banking Ordinance (Amendment) Law 7th Kislev, 5716 16th Kislev, 5716 (22nd November, 1955) (1st December, 1955) 2 Loan (Financial Institutions) Law 7th Kislev, 5716 16th Kislev, 5716 (22nd November, 1955)' (1st December, 1955) 3 Customs Ordinance (Amendment) Law 27th Kislev, 5716 6th Tevet, 5716 (12th December, 1955) (21st December, 1955) 4 Defence Service (Amendment) Law 27th Kislev. 571G 6th Tevet, 5716 (12th December, 1955) (21st December, 1955) 5 Penal Law Revision (Offences Commit­ 28th Kislev, 571G 6th Tevet, 5716 ted Abroad) Law (13th December. 1955) (21st December, 1955) 6 Loan (Financial Institutions) (No. 2) 28th Kislev, 57)6 6th Tevet, 5716 Law (13th December 1955) (21st December, 1955) 13th Tevet, 5716 ־)Evidence Ordinance (Amendment) 4th Tevet, 571 7 Law (19th December, 1955) (28th December, 1955) 8 Urban Property Tax Ordinance 4th Tevet, 571!• 13th Tevet, 5716 (Amendment) Law (19th December, 1955) (28th December, 1955) 9 Commissions of Enquiry Ordinance 5th Tevet, 5715 13th Tevet, 5716 (Amendment) Law (20th Decemb! r, 1955) (28th December, 1955) 10 Emergency Regulations (Security 11th Tevet, 5716 20th Tevet, 5716 Zones) (Extension of Validity) Law (26th December, 1955) (4th January, 1956) 11 Emergency Regulations (Provisions as 11th Tevet, 5716 20th Tevet, 5716 to the Registration and Mobilisation (26th December, 1955) (4th January, 1956) of Equipment) (Extension of Valid­ ity) Law 12 Emergency Regulations (Traffic Of­ 11th Tevet, 5716 20th Tevet, 5716 fences — Military Personnel) (Exten­ (26th December, 1955) (4th January, 1956) sion of Validity) Law 13 Defence Regulations (Continuance in 11th Tevet, 5716 20th Tevet, 5716 Force) (Temporary Provision) (No. (26th December, 1955) (4th January, 1956) 10) Law 14 Defence (Finance) Regulations (Contin­ 12th Tevei, 5716 20th Tevet, 5716 uance in Force) Law (26th December, 1955) (4th January, 1956) 15 Notaries (Foreign Documents) (Amend­ 26th Tevet, 5716 5th Shevat, 5716 ment) Law (10th January, 1956) (18th January, 1956) 16 Prisons Ordinance (Amendment) Law 26th Tevet, 5716 5th Shevat, 5716 (10th January, 1956) (18th January, 1956) Yesod Law 26th Tevet, 5716 5th Shevat, 5716־Keren Ha 17 (10th January, 1956) (18th January, 1956) 18 Trade Marks Ordinance (Amendment) 11th Shevat, 5716 19th Shevat, 5716 Law (24th January, 1956) (1st February, 1956) 19 Extradition (Amendment) Law 11th Shevat, 5716 19th Shevat, 5716 (24th January, 1956) (1st February, 1956) 20 Fees (Notary Public) Law 11th Shevat, 5716 19th Shevat. 5716 (24th January, 1956) (1st February, 1956)

124 r

No. Title Date of Passage Date of Publication

21 Bank of Israel (Temporary Provision) 19th Shevat, 5716 25th Shevat, 5716 (Amendment) Law (1st February, 1956) (7th February, 1956) 22 Area of Jurisdiction and Powers Ordi• 2nd Adar, 5716 11th Adar, 5716 nance (Amendment) Law (14th February, 1956) (23rd February, 1956) •23 Absentees' Property (Amendment) Law 2nd Adar, 5716 11th Adar, 5716 (14th February, 1956) (23rd February, 1956) 24 Independence Day (Amendment No. 4) 2nd Adar, 5716 11th Adar, 5716 Law (14th February, 1956) (23rd February, 1956) 25 Local Authorities (Business Tax) Ordi• 16th Adar, ,5716 25th Adar, 5716 nance (Amendment) Law (28th February, 1956) (8th March, 1956) 26 Emergency Regulations (Foreign Trav• 29th Adar, 5716 10th Nisan, 5716 el) (Amendment) Law (12th March, 1956) (22nd March, 1956) 27 Religious Courts (Summons) Law 2nd Nisan, 5716 10th Nisan, 5716 (14th March, 1956) (22nd March, 1956) 28 War Damage Compensation Tax 2nd Nisan, 5716 10th Nisan, 5716 (Amendment) Law (14th March, 1956) (22nd March, 1956) 29 Estate Duty (Amendment) Law 2nd Nisan, 5716 10th Nisan, 5716 (14th March, 1956) (22nd March, 1956) 30 Deposit Fund and Price Reduction 2nd Nisan, 5716 10th Nisan, 5716 Fund (High-Cost-of-Living Allow• (14th March, 1956) (22nd March, 1956) ance) (Repeal) Law 31 Tenants' Protection (Amendment) Law 9th Nisan, 5716 17th Nisan, 5716 (21st March, 1956) (29th March, 1956) 32 State Guarantees (Amendment) Law 10th Nisan, 5716 17th Nisan, 5716 (22nd March, 1956) (29th March, 1956) 33 Emergency Regulations (Compulsory 10th Nisan, 5716 17th Nisan, 5716 Payments) (Extension of Validity) (22nd March, 1956) (29th March, 1956) Law 34 Jewish Religious Services Budgets 10th Nisan, 5716 17th Nisan, 5716 (Amendment) Law (22nd March, 1956) (29th March, 1956) 35 Cooperative Houses (Amendment No. 10th Nisan, 5716 17th Nisan, 5716 2) Law (22nd March, 1956) (29th March, 1956) 36 Civil Wrongs Ordinance (Amendment) 10th Nisan, 5716 17th Nisan, 5716 Law (22rid March, 1956) (29th March, 1956) 37 Encouragement of Saving (Guarantee of 10th Nisan, 5716 17th Nisan, 5716 Loans, Income-Tax Reductions) Law (22nd March, 1956) (29th March, 1956) 38 Defence Levy Law 12th Sivan. 5716 21st Sivan, 5716 (22nd May, 1956) (31st May, 1956) 39 Special Popular Loan (Amendment) 13th Sivan, 5716 21st Sivan, 5716 Law (23rd May, 1956) (31st May, 1956) 40 Transition (Amendment) Law 19th Sivan, 5716 26th Sivan, 5716 (29th May, 1956) (5th June, 1956) 41 Defence Regulations (Continuance in 2nd Tammuz, 5716 12th Tammuz, 5716 Force) (Temporary Provision) (No. (11th June, 1956) (21st June, 1956) 11) Law

125 No. Title Date of Passage Date of Publication

42 Municipal Corporations (Validation of 2nd Tammuz, 571(5 12th Tammuz, 5716 Acts) Law (11th June, 1956) (21st June, 1956) 43 Pctach Tikva (Municipal Business-Tax) 4th Tammuz, 571'j 12th Tammuz, 5716 By-Law (Validation of Date of Coming (13th June, 1956) (21st June, 1956) into Force) Law • 44 Emergency Regulations (Possession and 4th Tammuz, 5716 12th Tammuz, 5716 Presentation of Identity Certificate) (13th June, 1956) (21st June, 1956) (Extension of Validity) Law 45 Emergency Regulations (Provisions as 9th Tammuz, 5716 19th Tammuz, 5716 to the Registration and Mobilisation (18th June, 1956) •: (28th June, 1956) of Equipment) (Amendment) (Exten­ sion of Validity) Law 46 Knesset Members' Emoluments 11th Tammuz, .'' 716 19th Tammuz, 5716 (Amendment) Law (20th June, 195; i)' (28th June, 1956) 47 Civil Wrongs Ordinance (Amendment . 10th Av, 5716 . 19th Av, 5716 No. 2) Law (18th July, 195 J) (27th July, 1956) 48 Plant Protection Law 11th Av, 5716 19th Av, 5716 (27th July, 1956) (19.6־ ,19th July) 49 Income-Tax Ordinance (Amendment) 11th Av, 5716 19th Av, 5716 Law (19th July, 19;!6) (27th July, 1956) 50 Defence Service (Amendment) Law 11th Av, 5716 19th Av, 5716 (19th July,. 1056) (27th July, 1956) 51 Postal Bank (Amendment) Law 11th Av, 5716 19th Av, 5716 (19th July, 1056) (27th July, 1956) 52 Compulsory Loan (Amendment) Law 11th Av, 5716 19th Av, 5716 (19th July, 1956) (27th July, 1956) 53 Legal Assistance to Foreign States Law 11th Av, 5716, 19th Av, 5716 (19th July, 1956) (27th July, 1956) 54 Nantes Law 17th Av, 5716 . 26th Av, 5716 (25th July, 1956) (3rd August, 1956) 55 Emergency Regulations (Regulation of 17th Av, 5716 26th.Av, 5716 Guard Service in Settlements) (Ex­ (25th July, 1956) (3rd August, 1956) tension of Validity) Law 56 Seeds Law 17th Av, 5716 26th Av, 5716 (25th July, 1956) (3rd August, 1956) 57 International Finance Corporation 17th Av, 5716 26th Av, 5716 (Agreement) Law (25th July, 1956) (3rd August, 1956) 58 Joint Loans to Local Authorities Law 17th Av, 5716 26th Av, 5716 (25th July, 1956) (3rd August, 1956) 59 Bank of Israel (Temporary Provision) 17th Av, 5716 26th Av, 5716 (Amendment No. 2) Law (25th July, 1956) (3rd August, 1956) 60 Loan (Financial Institutions) (No. 3) 17th Av, 5716 26th Av, 5716 Law (25th July, 1956) (3rd August, 1956)

126 ALPHABETICAL INDEX OF LAWS

Title Page

A Absentees' Property (Amendment) Law, No. 23 of 5716—1956 ... 31 Area of Jurisdiction and Powers Ordinance (Amendment) Law, No. 22 of 5716—1956 31

B Banking Ordinance (Amendment) Law, No. 1 of 5716—1955 3 Bank of Israel (Temporary Provision) (Amendment) Law, No. 21 of 5716—1956 30 Bank of Israel (Temporary Provision) (Amendment No. 2) Law, No. 59 öf 5716—1956 ...... : ... 106

C Civil Wrongs Ordinance (Amendment) Law, No. 36 of 5716—1956 ... 48 Civil Wrongs Ordinance (Amendment No. 2) Law, No. 47 of 571.6—1956 73 Commissions of Enquiry Ordinance (Amendment) Law, No. 9 of 5716— 1955 ... 15 Compulsory Loan (Amendment) Law, No. 52 of 5716—1956 87 Cooperative Houses (Amendment No. 2) Law, No. 35 of 5716—1956 ... 45 Customs Ordinance (Amendment) Law, No. 3 of 5716—1955 5 D Defence (Finance) Regulations (Continuance in Force) Law, No. 14 of 5716—1955 21 Defence Levy Law, No. 38 of 5716—1956 51 Defence Regulations (Continuance in Force) (Temporary Provision) (No. 10) Law, No. 13 of 5716—1955 20 Defence Regulations (Continuance in Force) (Temporary Provision) (No. 11) Law, No. 41 of 5716—1956 ... 69 Defence Service (Amendment) Law, No. 4 of 5716—1955 ...... 6 Defence Service (Amendment) Law, No. 50 of 5716—1956 84 Deposit Fund and Price Reduction Fund (High-Cost-of-Living Allow• ance) (Repeal) Law, No. 30 of 5716—1956 ... 4!

E Emergency Regulations (Compulsory Payments) (Extension of Validity) Law, No. 33 of 5716—1956 44 Emergency Regulations (Foreign Travel) (Amendment) Law, No. 26 of 33 ׳ 1956—5716 Emergency Regulations (Possession and Presentation of Identity Certif­ icate) (Extension of Validity) Law, No. 44 of 5716—1956 71 Emergency Regulations (Provisions as to the Registration and Mobilisa­ tion of Equipment) (Extension of Validity) Law, No. 11 of 5716— 1955 • ... 16

127 Title Page

Emergency Regulations (Provisions as to the Registration and Mobilis• ation of Equipment) (Amendment) (Extension of Validity) Law, No. 45 of 5716—1956 72 Emergency Regulations (Regulation of Guard-Service in Settlements) (Extension of Validity) Law, No. 55 of 5716—1956 98 Emergency Regulations (Security Zones) (Extension of Validity) • Law, No. 10 of 5716—1955 ...... 16 Emergency Regulations (Traffic Offences — Military Personnel) (Ex• tension of Validity) Law, No.' 12 of 5716—1955 17 Encouragement of Saving (Guarantee of Loans, .Income-Tax Reductions) Law, No. 37 of 5716—1956 '. ... 49 Estate Duty (Amendment) Law, No. 29 of 5716—1956 40 Evidence Ordinance (Amendment) Law, No. 7 of 5716—1955 ... 10 Extradition (Amendment) Law, No. 19 of 5716—1956 , ... 27

F Fees (Notary Public) Law No. 20 of 5716—1956 ...... 29

I Income-Tax Ordinance (Amendment) Law, No. 49 of 5716—1956 ... 79 Independence Day (Amendment No. 4) Law, No. 24 of 5716—1956 ... 32 International Finance Corporation (Agreement) Law, No. 57 of 5716— 1956 ... 102

J Jewish Religious Services Budgets (Amendment) Law, No. 34 of 5716— 1956 ...... ,. 44 Joint Loans to Local Authorities Law, No. 58 of 5716—1956 ...... 103

K Keren Ha-Yesod Law, No. 17 of 5716—1956 24 Knesset Members' Emoluments Law, No. 46 of 5716—1956 73

L Legal Assistance to Foreign States Law, No. 53 of 5716—1956 ... 93 Loan (Financial Institutions) Law, No. 2 of 5716—1955 ...... 3 Loan (Financial Institutions) (No. 2) Law, No. 6 of 5716—1955 ... 9 Loan (Financial Institutions) (No. 3) Law, No. 60 of 5716—1956 ... 106 Local Authorities (Business-Tax) Ordinance (Amendment) Law, No. 25 of 5716—1956 ' ...... 32

M Municipal Corporations (Validation of Acts) Law, No. 42 of 5716— 1956 ...... 70

128 Title Page

N Names Law, No. 54 of 5716—1956 ... 95 Notaries (Foreign Documents) (Amendment) Law, No. 15 of 5716—1956 21

P Penal Law Revision (Offences Committed Abroad) Law, No. 5 of 5716— 1955 7 Petach Tikva (Municipal Business-Tax) By-Law (Validation of Date of Coming into Force) Law, No. 43 of 5716—1956 ... 70 Plant Protection Law, No. 48 of 5716—1956 75 Postal Bank (Amendment) Law, No. 51 of 5716—1956 84 Prisons Ordinance (Amendment) Law, No. 16 of 5716—1956 24

R Religious Courts (Summons) Law, No. 27 of 5716—1956 34

S Seeds Law, No. 56 of 5716—1956 99 Special Popular Loan Law, No. 39 of 5716—1956 67 State Guarantees (Amendment) Law, No. 32 of 5716—1936 43

T Tenants' Protection (Amendment) Law, No. 31 of 5716—1956 ... 42 Trade Marks Ordinance (Amendment) Law, No. 18 of 5716—1956 ... 26 Transition (Amendment) Law No. 40 of 5716—1956 68

U Urban Property Tax Ordinance (Amendment) Law, No. 8 of 5716—1955 13

W - War Damage Compensation Tax (Amendment) Law, No. 28 of 5716— 1956 35 משיד המשפטים מםמך זה הינו העתק שנסרק בשלמותו ביום ובשעה המצוינים . בסריקה ממוחשבת מהימנה מהמסמך המצוי בתיק, בהתאם לנוהל הבדיקות במשרד המשפטים. על החתום « 9ן משרד המשפטים (התימה מוסדית). 00>0427.0ו40ת3^22 ~~ *