Leonés y castellano en la toponimia alistana del Catastro de Ensenada (s. XVIII)
Pedro Gómez Turiel – A. C. Furmientu Aliste Leonés y castellano (a principios s. XX) Leonés y castellano
leonés castellano
Mellanes Domez de Alba Cabañas de Aliste El Catastro de Ensenada
*Promovido por Zenón de Somodevilla.
*Realizado entre 1749 y 1756.
*Objetivo: Única Contribución. El Catastro de Ensenada
*Incluye varios documentos:
-Respuestas Generales
Declaraciones -Respuesta Particulares Asientos El Catastro de Ensenada como fuente para el estudio de la toponimia
Ensenada es, sin duda, la fuente cuya explotación resulta más rentable (…) pues sin gran esfuerzo recopila una enorme masa de datos, de gran validez por su carácter tradicional y verdaderamente fiable en lo lingüístico.
María Dolores Gordón Peral: «Las fuentes de documentación toponímica. El Catastro del Marqués de la Ensenada y su interés lingüístico». El Catastro de Ensenada como fuente para el estudio de la toponimia
Ocultaciones *Gran cantidad de topónimos Terrenos de concejo *Facilidad en lectura y localización.
*Acceso a los documentos.
*¿Calidad de las formas? El Catastro de Ensenada como fuente para el estudio de la toponimia
Forma oral (s. XXI): CME:
San Vitero: La Ramaya
La Grisuela: Raposeira El Catastro de Ensenada como fuente para el estudio de la toponimia
Forma oral (s. XXI): CME:
Samir de La los Caños: Tendera
San Blas: Los Bacillos El Catastro de Ensenada como fuente para el estudio de la toponimia (mayor)
Grisuela:
Tolilla:
Sarracín: El Catastro de Ensenada como fuente para el estudio del lenguaje popular
Flechas:
Rabanales: El Catastro de Ensenada como fuente para el estudio del lenguaje popular
El Poyo:
Samir de los Caños:
San Juan del Rebollar: El Catastro de Ensenada como fuente para el estudio del lenguaje popular
Lober
Vega de Nuez: ¿Topónimos o localizaciones espontáneas?
San Juan del Rebollar:
Sejas de Aliste: Características de los topónimos estudiados
Variantes formales
*Diversidad
Variantes gráficas
Leoneses
*Corrección de elementos populares
No específicamente leoneses
*Temática reducida Variantes formales
San Vicente de la Cabeza:
Tola:
San Vitero: Variantes gráficas
Tola:
Gallegos del Campo:
Sarracín: Características de los topónimos estudiados
Variantes formales
*Diversidad
Variantes gráficas
Leoneses
*Corrección de elementos populares
No específicamente leoneses
*Temática reducida Corrección de fenómenos leoneses
Pobladura De Aliste:
San Vitero:
Gallegos del Campo: Corrección de fenómenos no específicamente leoneses
Pobladura de Aliste: Características de los topónimos estudiados
Variantes formales
*Diversidad
Variantes gráficas
Leoneses
*Corrección de elementos populares
No específicamente leoneses
*Temática reducida Conservación de F-
San Blas:
Grisuela: Diptongos ei y ou
Villarino tras la Sierra:
Rabanales:
Bermillo de Alba: Palatalización de L- (L- > ll- )
Tola:
Abejera de Tábara:
Villalcampo: Vocales átonas cerradas
San Vitero:
Samir de los Caños: Conservación de –MB-
Rabanales:
Villarino tras la Sierra: -C’L-, -G’L-, -LY-… > -y-
Pobladura de Aliste:
Sejas de Aliste:
San Vitero: Un caso especial: Carballo
Grisuela:
Rabanales:
San Blas: Diptongo ie ante ll
San Vitero:
Samir de los Caños:
Moldones: Generalización de br-, pr-, fr-, cr-…
Riofrío de Aliste:
Villalcampo:
El Poyo: ŏ ante palatal > ue
San Blas:
Rabanales: Léxico
San Blas:
Sejas de Aliste:
Pobladura: Léxico
Bermillo de Alba:
Sejas de Aliste: Léxico
Sejas de Aliste: Diminutivo -ino
Gallegos del Campo:
Sejas de Aliste: Diminutivo -ico
San Blas:
San Pedro de las Herrerías:
Gallegos del Campo: Géneros diferentes a los del castellano
Moldones:
Villarino de Manzanas: