Ketuhar Gelombang Mikro

Manual pengguna MC28M6055**

Untitled-39 1 2017-01-10 9:38:45 Kandungan

Arahan keselamatan 3 Menggunakan ciri pemanasan semula/masakan auto 26 Menggunakan pinggan kerak 27 Keselamatan umum 6

Kandungan Bagas Panas 28 Langkah berjaga-jaga dalam mengoperasi ketuhar gelombang mikro 8 Menggril 28 Waranti terhad 8 Memilih aksesori 29 Menyatukan gelombang mikro dan gril 29 Pemasangan 9 Mengkombinasikan gelombang mikro dan bagas panas 30 Aksesori 9 Mematikan pembunyi bip 31 Tapak pemasangan 9 Menggunakan ciri kunci kanak-kanak 32 Piring putar 9 Menggunakan ciri hidup/mati piring putar 32

Penyelenggaraan 10 Panduan perkakas memasak 33 Pembersihan 10 Penggantian (pembaikan) 10 Panduan memasak 34 Penjagaan terhadap tempoh panjang tidak digunakan 10 Gelombang mikro 34 Memasak 34 Ciri-ciri ketuhar 11 Memanas semula 37 Ketuhar 11 Memanaskan semula cecair 38 Panel kawalan 11 Memanas semula makanan bayi 38 Catatan: 38 Penggunaan ketuhar 12 Mencair beku 40 Gril 41 Bagaimana ketuhar gelombang mikro berfungsi 12 Gelombang Mikro + Gril 42 Memeriksa bagi memastikan ketuhar anda beroperasi dengan betul 12 Bagas panas 44 Menetapkan masa 13 Gelombang mikro + Bagas panas 44 Memasak/Memanas Semula 13 Tip dan cara yang berkesan 46 Melaraskan masa memasak 14 Menghentikan proses memasak 15 Penyelesaian masalah 47 Menetapkan mod penjimatan tenaga 15 Menggunakan ciri auto bagas panas 15 Penyelesaian masalah 47 Menggunakan ciri goreng tanpa minyak 19 Kod maklumat 50 Menggunakan ciri masakan sihat 21 Menggunakan ciri pruf doh/yogurt 23 Spesifikasi teknikal 51 Menggunakan ciri cair beku kuasa 24

2 Bahasa Melayu

Untitled-39 2 2017-01-10 9:38:45 Arahan keselamatan

ARAHAN KESELAMATAN PENTING • kawasan kakitangan dapur di dalam kedai, pejabat dan persekitaran bekerja yang lain; BACA DENGAN TELITI DAN SIMPAN UNTUK RUJUKAN PADA

• rumah ladang; Arahan keselamatan MASA HADAPAN. • oleh klien di hotel, motel dan persekitaran penginapan yang FUNGSI GELOMBANG MIKRO SAHAJA lain; AMARAN: Jika pintu atau kedap pintu rosak, ketuhar tidak • persekitaran jenis inap-sarapan; boleh dikendalikan sehingga ia telah dibaiki oleh orang yang Hanya gunakan perkakas dapur yang sesuai untuk digunakan cekap. dalam ketuhar gelombang mikro. AMARAN: Adalah merbahaya bagi seseorang yang tidak Apabila memanaskan makanan dalam bekas plastik atau kertas, cekap menjalankan sebarang servis atau operasi pembaikan perhatikan ketuhar untuk mengesan kemungkinan pencetusan yang melibatkan kerja menanggalkan penutup yang memberi bunga api. perlindungan daripada pendedahan kepada tenaga gelombang Bekas logam untuk makanan dan minuman tidak dibenarkan mikro. semasa memasak menggunakan ketuhar gelombang mikro. AMARAN: Cecair dan makanan lain tidak boleh dipanaskan di Ketuhar gelombang mikro dimaksudkan untuk pemanasan dalam bekas yang di kedap kerana ia boleh meletup. makanan dan minuman. Pengeringan makanan atau pakaian AMARAN: Hanya benarkan kanak-kanak menggunakan ketuhar dan pemanasan pad penghangat, selipar, span, kain lembap dan tanpa penyeliaan apabila arahan yang mencukupi telah yang seakan-akan sama boleh menyebabkan risiko kecederaan, diberikan supaya kanak-kanak tersebut boleh menggunakan penyalaan atau kebakaran. ketuhar dengan cara yang selamat dan memahami bahaya Jika asap dikeluarkan, matikan atau cabut palam alat dan penggunaan yang tidak betul. pastikan pintu ketuhar ditutup untuk mematikan api; Alat ini bertujuan untuk digunakan dalam rumah sahaja dan ia Memanaskan minuman menggunakan gelombang mikro boleh tidak bertujuan untuk digunakan seperti: mengakibatkan pendidihan meluap tertunda, oleh itu pastikan anda berhati-hati apabila memegang bekas.

Bahasa Melayu 3

Untitled-39 3 2017-01-10 9:38:45 Arahan keselamatan

Kandungan botol makanan bayi dan balang makanan bayi Kanak-kanak harus diselia bagi memastikan mereka tidak harus dikacau atau di goncang dan suhunya diperiksa sebelum bermain dengan alat ini. makanan dimakan, bagi mengelakkan luka terbakar. Alat ini boleh digunakan oleh kanak-kanak berusia 8 tahun ke Arahan keselamatan Telur dalam kulitnya dan telur rebus tidak harus dipanaskan di atas dan orang-orang yang kekurangan keupayaan fizikal, deria dalam ketuhar gelombang mikro oleh kerana ia boleh meletup, atau mental atau kurang pengalaman dan pengetahuan jika walaupun setelah pemanasan gelombang mikro telah selesai. mereka telah diselia atau diberi arahan mengenai penggunaan Ketuhar harus dibersihkan dengan tetap dan sebarang cebisan alat dengan cara yang selamat dan memahami bahaya yang makanan ditanggalkan. terlibat. Kanak-kanak tidak seharusnya bermain dengan alat ini. Kegagalan mengekalkan ketuhar dalam keadaan yang Pembersihan dan penyelenggaraan pengguna tidak seharusnya bersih boleh mengakibatkan kerosakan pada permukaannya dilakukan oleh kanak-kanak tanpa seliaan. yang boleh memendekkan hayat peralatan ini dan mungkin Jika kord bekalan rosak, ia mesti diganti oleh pengilang, ejen mengakibatkan situasi yang berbahaya. perkhidmatannya atau orang-orang yang sama berkelayakan Ketuhar gelombang mikro ini dimaksudkan untuk digunakan di bagi mengelakkan bahaya. atas kaunter (bebas) sahaja, ketuhar gelombang mikro ini tidak Ketuhar ini mesti diletakkan mengadap arah dan ketinggian harus diletakkan di atas kabinet. yang betul yang membenarkan capaian mudah pada rongga Alat ini tidak sepatutnya dibersihkan dengan pancutan air. dan kawasan kawalan. Alat ini tidak dimaksudkan untuk dipasang di dalam kenderaan Sebelum menggunakan ketuhar anda buat kali pertama, ketuhar jalan raya, karavan, dan kenderaan-kenderaan yang serupa dll. harus dikendalikan bersama air selama 10 minit dan kemudian Alat ini bukan untuk digunakan oleh orang-orang (termasuk baru digunakan. kanak-kanak) yang mempunyai keupayaan fizikal, sensori Jika ketuhar ini mengeluarkan bunyi bising, bau terbakar atau atau mental yang kurang, atau tidak berpengalaman dan mengeluarkan asap , cabut palam kuasa dengan segera dan berpengetahuan, kecuali mereka telah diberikan penyeliaan hubungi pusat perkhidmatan yang terdekat dengan anda. atau arahan tentang penggunaan alat ini oleh orang yang Ketuhar gelombang mikro harus diletakkan di tempat yang bertanggungjawab bagi keselamatan mereka. sesuai supaya palamnya mudah dicapai.

4 Bahasa Melayu

Untitled-39 4 2017-01-10 9:38:45 FUNGSI KETUHAR SAHAJA - PILIHAN Kanak-kanak berusia kurang daripada 8 tahun seharusnya dijauhkan melainkan sentiasa diselia. AMARAN: Apabila alat dikendalikan dalam mod kombinasi, Alat ini boleh digunakan oleh kanak-kanak berusia 8 tahun ke kanak-kanak hanya boleh menggunakan ketuhar di bawah Arahan keselamatan penyeliaan orang dewasa kerana suhu yang dijana. atas dan orang-orang yang kekurangan keupayaan fizikal, deria Semasa digunakan, alat ini menjadi panas. Berhati-hati agar atau mental atau kurang pengalaman dan pengetahuan jika tidak menyentuh elemen-elemen pemanas di dalam ketuhar. mereka telah diselia atau diberi arahan mengenai penggunaan alat dengan cara yang selamat dan memahami bahaya yang AMARAN: Bahagian-bahagian yang boleh dicapai akan menjadi terlibat. Kanak-kanak tidak seharusnya bermain dengan alat ini. panas semasa digunakan. Kanak-kanak kecil tidak harus Pembersihan dan penyelenggaraan pengguna tidak seharusnya mendekati ketuhar. dilakukan oleh kanak-kanak tanpa seliaan. Pembersih wap tidak boleh digunakan. Pintu atau permukaan luar mungkin menjadi panas semasa alat Jangan gunakan pembersih kasar yang kuat atau pengerik sedang beroperasi. logam yang tajam untuk membersihkan kaca pintu ketuhar Suhu permukaan boleh dicapai mungkin tinggi semasa alat kerana ia boleh mencalarkan permukaannya, yang boleh sedang beroperasi. mengakibatkan kaca itu pecah. Alat-alat tidak dimaksudkan untuk dikendalikan dengan AMARAN: Pastikan alat ini dimatikan sebelum menggantikan menggunakan pemasa luaran atau sistem kawalan jauh lampu bagi mengelakkan kemungkinan kejutan elektrik. berasingan. Jangan gunakan pembersih kasar yang kuat atau pengerik logam yang tajam untuk membersihkan kaca pintu ketuhar kerana ia boleh mencalarkan permukaannya, yang boleh mengakibatkan kaca itu pecah. AMARAN: Alat dan bahagian alat yang boleh dicapai menjadi panas semasa penggunaan. Berhati-hati agar tidak menyentuh elemen-elemen pemanas.

Bahasa Melayu 5

Untitled-39 5 2017-01-10 9:38:45 Arahan keselamatan

Alat ini boleh digunakan oleh kanak-kanak berusia 8 tahun ke Jangan selitkan jari atau bahan asing. Jika bahan asing memasuki ketuhar, tanggalkan kord kuasa dan hubungi pusat perkhidmatan Samsung tempatan. atas dan orang-orang yang kekurangan keupayaan fizikal, deria Jangan kenakan tekanan atau hentaman berlebihan pada alat. atau mental atau kurang pengalaman dan pengetahuan jika Jangan letak ketuhar di atas objek mudah pecah. Arahan keselamatan Pastikan voltan kuasa, frekuensi, dan arus sepadan dengan spesifikasi produk. mereka telah diselia atau diberi arahan mengenai penggunaan Pasang palam kuasa pada soket dinding dengan kukuh. Jangan gunakan penyesuai berbilang alat dengan cara yang selamat dan memahami bahaya yang palam, kord pemanjang atau pengubah elektrik. terlibat. Kanak-kanak tidak seharusnya bermain dengan alat Jangan cangkukkan kord kuasa pada objek logam. Pastikan kord berada di antara objek atau di belakang ketuhar. ini. Kanak-kanak tidak sepatutnya melakukan pembersihan dan Jangan gunakan palam kuasa yang rosak, kord kuasa yang rosak atau soket dinding yang penyenggaraan pengguna melainkan mereka berusia daripada longgar. Untuk palam atau kord kuasa yang rosak, hubungi pusat perkhidmatan Samsung tempatan. 8 tahun ke atas dan diawasi. Jangan tuang atau sembur air pada ketuhar. Jauhkan alat dan kordnya daripada capaian kanak-kanak Jangan letakkan objek di atas ketuhar, di dalam atau di pintu ketuhar. Jangan semburkan bahan meruap seperti ubat serangga pada permukaan ketuhar. berusia kurang daripada 8 tahun. Jangan simpan bahan-bahan mudah terbakar di dalam ketuhar. Oleh kerana wap alkohol boleh mengenai bahagian ketuhar yang panas, berhati-hati apabila memanaskan makanan atau Keselamatan umum minuman yang mengandungi alkohol. Kanak-kanak mungkin berlanggar atau jari mereka tersepit di pintu. Apabila membuka/menutup Sebarang pengubahsuaian atau pembaikan perlu dilakukan oleh kakitangan berkelayakan sahaja. pintu, pastikan kanak-kanak tidak ada yang berdekatan. Jangan panaskan makanan atau cecair yang dikedapkan dalam bekas untuk fungsi gelombang mikro. Jangan gunakan benzena, pencair, alkohol, pembersih wap atau pembersih tekanan tinggi untuk membersihkan alat ini. Jangan pasang ketuhar berdekatan dengan alat pemanas atau bahan mudah terbakar; lokasi yang lembap, berminyak, berhabuk atau didedahkan kepada cahaya matahari secara terus atau air; atau di mana gas mungkin bocor; atau permukaan yang tidak rata. Alat ini mesti dibumikan dengan betul menurut kod-kod tempatan dan antarabangsa. Gunakan kain kering secara kerap untuk menanggalkan bahan asing daripada terminal palam kuasa dan sentuhan. Jangan tarik atau terlalu bengkokkan atau letakkan objek berat atas kord kuasa. Jika terdapat kebocoran gas (propana, LP, dsb) alih udarakan dengan segera. Jangan sentuh kord kuasa. Jangan sentuh kord kuasa dengan tangan yang basah. Semasa ketuhar beroperasi, jangan matikannya dengan menanggalkan kord kuasa.

6 Bahasa Melayu

Untitled-39 6 2017-01-10 9:38:45 Amaran gelombang mikro Langkah berhati-hati ketuhar gelombang mikro Memanaskan minuman menggunakan gelombang mikro mungkin mengakibatkan pendidihan Hanya gunakan peralatan yang tahan gelombang mikro. Jangan gunakan bekas logam, pinggan meluap tertunda, sentiasa berhati-hati apabila memegang bekas. Biarkan minuman berada mangkuk dan pencucuk dengan hiasan emas atau perak. di dalam ketuhar sekurang-kurangnya 20 saat sebelum mengendalikannya. Jika perlu, kacau Tanggalkan ikatan pintalan wayar. Pengarkaan elektrik mungkin berlaku. Arahan keselamatan semasa dipanaskan. Sentiasa kacau selepas dipanaskan. Jangan gunakan ketuhar untuk mengeringkan kertas atau kain. Sekiranya kulit anda melecur, ikut arahan Pertolongan Cemas berikut: Gunakan masa yang lebih singkat untuk makanan yang sedikit bagi mengelakkan pemanasan 1. Rendam bahagian yang melecur dalam air sejuk selama sekurang-kurangnya 10 minit. berlebihan atau hangus. 2. Balut dengan pembalut yang bersih dan kering. Jauhkan kord kuasa dan palam kuasa daripada sumber air dan haba. 3. Jangan sapu sebarang krim, minyak atau losen. Untuk mengelakkan risiko letupan, jangan panaskan telur yang berkulit atau telur yang direbus Untuk mengelakkan kerosakan pada dulang atau rak, jangan letak dulang atau rak di dalam air keras. Jangan panaskan bekas kedap udara atau kedap vakum, kekacang, tomato, dsb. sejurus selepas memasak. Jangan tutup lubang-lubang alur pengalihan udara dengan kain atau kertas. Ini ialah punca Jangan gunakan ketuhar gelombang mikro untuk menggoreng dengan minyak yang banyak kebakaran. Ketuhar juga mungkin menjadi terlalu panas dan dimatikan secara automatik, dan kerana suhu minyak tidak boleh dikawal. Ini boleh menyebabkan minyak yang panas itu akan kekal dimatikan sehingga ia sejuk secukupnya. mendidih secara mendadak. Sentiasa gunakan sarung tangan ketuhar apabila mengeluarkan hidangan. Kacau cecair separuh masa semasa memanas atau selepas pemanasan tamat dan biarkan cecair sekurang-sekurangnya 20 saat selepas pemanasan untuk mencegah didihan yang membuak- buak. Berdiri sejauh kira-kira dua kaki dari ketuhar apabila membuka pintunya untuk mengelakkan melecur disebabkan udara atau wap panas yang keluar. Jangan kendalikan ketuhar semasa ia kosong. Ketuhar akan dimatikan secara automatik selama 30 minit untuk tujuan keselamatan. Kami menyarankan meletakkan segelas air di dalam ketuhar sepanjang masa untuk menyerap gelombang mikro jika ketuhar dihidupkan secara tidak sengaja. Pasang ketuhar dengan mematuhi kelulusan di dalam manual ini. (Lihat Memasang ketuhar gelombang mikro Anda) Berhati-hati semasa menyambung peralatan elektrik lain ke soket berhampiran ketuhar.

Bahasa Melayu 7

Untitled-39 7 2017-01-10 9:38:45 Arahan keselamatan

Langkah berjaga-jaga dalam mengoperasi ketuhar gelombang mikro Waranti terhad

Kegagalan mematuhi langkah-langkah keselamatan berikut boleh mengakibatkan pendedahan Samsung akan mengenakan caj pembaikan bagi menggantikan aksesori atau memperbaiki kepada tenaga gelombang mikro yang memudaratkan. kecacatan kosmetik sekiranya kerosakan pada unit atau aksesori disebabkan oleh pelanggan.

Arahan keselamatan • Jangan kendalikan ketuhar semasa pintu terbuka. Jangan usik kunci salingan keselamatan Item yang dilindungi oleh syarat ini termasuk: (selak pintu). Jangan selit apa-apa ke dalam lubang kunci salingan keselamatan. • Pintu, pemegang, panel luar, atau panel kawalan yang kemik, tercalar, atau pecah. • JANGAN letakkan sebarang objek di antara pintu ketuhar dengan muka depan atau • Tray, roda pandu, pengganding atau rak wayar yang rosak atau hilang. membiarkan sisa makanan atau bahan pembersih terkumpul pada permukaan kedap. Gunakan ketuhar ini hanya untuk tujuan yang dimaksudkan seperti yang diterangkan di Pastikan pintu dan permukaan pengedap pintu sentiasa bersih dengan mengelapnya dengan dalam manual arahan ini. Amaran dan Arahan Keselamatan di dalam buku panduan ini tidak kain lembap dan kemudian dengan kain kering yang lembut setiap kali selepas digunakan. merangkumi semua keadaan dan situasi yang boleh berlaku. Anda bertanggungjawab untuk • Jangan kendalikan ketuhar jika ia rosak. Hanya kendalikannya selepas ia diperbaik oleh menggunakan akal, berwaspada dan berhati-hati semasa memasang, menyelenggarakan dan juruteknik yang berkelayakan. mengendalikan ketuhar anda. Penting: pintu ketuhar mesti ditutup dengan betul. Pintu tidak boleh melengkung; selak tidak Oleh kerana arahan pengendalian berikut meliputi pelbagai model, ciri ketuhar gelombang mikro boleh pecah atau longgar; pengedap pintu dan permukaan pengedap tidak boleh rosak. anda mungkin berbeza sedikit daripada yang diterangkan di dalam manual ini dan bukan semua • Semua pelarasan atau pembaikan perlu dilakukan oleh juruteknik yang berkelayakan. tanda-tanda amaran boleh digunakan. Jika anda mempunyai sebarang soalan atau keprihatinan, hubungi pusat perkhidmatan Samsung di tempat anda atau dapatkan bantuan dan maklumat dalam talian di www.samsung.com. Gunakan ketuhar ini untuk memanaskan makanan sahaja. Ianya bertujuan untuk kegunaandomestik sahaja. Jangan panaskan apa-apa jenis tekstil atau kusyen yang diisi dengan bijian. Pengilang tidak boleh dipertanggungjawabkan untuk kerosakan yang disebabkan oleh penggunaan ketuhar yang tidak sesuai atau tidak betul. Untuk mengelakkan daripada permukaan ketuhar menjadi lusuh dan situasi berbahaya, sentiasa pastikan ketuhar bersih dan diselenggarakan dengan baik.

8 Bahasa Melayu

Untitled-39 8 2017-01-10 9:38:45 Pemasangan

Aksesori Tapak pemasangan

Bergantung kepada model yang telah anda beli, anda diberikan beberapa aksesori yang boleh • Pilih permukaan rata, mendatar sekitar 85 sm digunakan dengan pelbagai cara. A B atas lantai. Permukaan itu mestilah menyokong 01 Gelang roda, perlu diletakkan di tengah-tengah berat ketuhar. ketuhar. • Bilik yang selamat untuk pengudaraan, Gelang roda menyokong pinggan putar. sekurang-kurangnya 10 sm daripada dinding belakang dan kedua-dua tepi, dan 20 sm Pemasangan C daripada atas.

D • Jangan pasang ketuhar dalam persekitaran 02 Piring Putar, perlu diletakkan pada gelang roda yang panas atau lembap, seperti di sebelah dengan bahagian tengahnya terpasang pada penyinar atau ketuhar gelombang mikro lain. A. 20 sm di atas pengganding. • Mematuhi spesifikasi bekalan kuasa ketuhar B. 10 sm di belakang Pinggan putar berfungsi sebagai permukaan ini. Hanya gunakan kabel sambungan jika anda C. 10 sm di tepi memasak utama; ia boleh dikeluarkan dengan perlu menggunakannya. D. 85 sm dari lantai mudah untuk dibersihkan. • Lap bahagian dalam dan pengadang 03 Rak tinggi, Rak rendah, rendah perlu diletakkan pintu dengan kain yang lembap sebelum di atas piring putar. menggunakan ketuhar anda buat pertama kali. Rak logam boleh digunakan untuk memasak dua hidangan pada masa yang sama. Hidangan Piring putar kecil boleh diletakkan di atas piring putar dan hidangan yang kedua di atas rak. Rak Buang semua bahan pembungkusan dari bahagian logam boleh digunakan untuk menggril, dalam dalam ketuhar. Pasang gelang pengguling dan masakan bagas panas dan kombinasi. pinggan putar. Periksa bagi memastikan pinggan putar berputar dengan bebas.

04 Pinggan kerak, lihat halaman 27. Pinggan kerak digunakan untuk memerangkan makanan dengan lebih baik dalam ketuhar gelombang mikro atau mod memasak kombinasi gril. Ia membantu mengekalkan kerangupan doh pastri dan piza.

AWAS JANGAN kendalikan ketuhar gelombang mikro tanpa gelang roda dan pinggan putar.

Bahasa Melayu 9

Untitled-39 9 2017-01-10 9:38:46 Penyelenggaraan

Pembersihan Penggantian (pembaikan)

Bersihkan ketuhar dengan kerap untuk mengelakkan kotoran daripada terkumpul pada atau di AMARAN dalam ketuhar. Berikan juga perhatian khusus pada pintu, pengadang pintu, dan pinggan putar Ketuhar ini tidak mempunyai bahagian boleh alih-pengguna di dalam. Jangan cuba untuk serta gelang roda (model berkenaan sahaja). menggantikan atau membaiki ketuhar sendiri. Jika pintu tidak terbuka dan tertutup dengan lancar, periksa dahulu jika pengadang pintu telah • Jika anda menghadapi masalah dengan engsel, pengadang, dan/atau pintu, hubungi mengumpulkan kotoran. Gunakan kain lembut dalam air sabun untuk membersihkan kedua-dua juruteknik bertauliah atau pusat perkhidmatan Samsung setempat untuk mendapatkan bahagian dalam dan luar ketuhar. Bilas dan keringkan. bantuan teknikal. Untuk membuang kotoran degil dengan bau busuk daripada bahagian dalam ketuhar • Jika anda mahu menggantikan mentol lampu, hubungi pusat perkhidmatan Samsung setempat. Jangan menggantikan ia sendiri. Penyelenggaraan 1. Dengan ketuhar yang kosong, letakkan secawan jus lemon yang dicairkan di tengah pinggan • Jika anda menghadapi masalah dengan perumah luar ketuhar, cabut palam kod kuasa putar. daripada sumber kuasa, dan kemudian hubungi pusat perkhidmatan Samsung setempat. 2. Panaskan ketuhar selama 10 minit pada kuasa maks. 3. Apabila kitaran lengkap, tunggu sehingga ketuhar menyejuk. Kemudian, buka pintu dan bersihkan ruang memasak. Penjagaan terhadap tempoh panjang tidak digunakan Jika anda tidak menggunakan ketuhar untuk tempoh yang panjang, cabut palam daripada kod Untuk membersihkan bahagian dalam model pemanas-berputar kuasa dan alihkan ketuhar ke lokasi yang kering, bebas habuk. Habuk dan lembapan yang terbina Untuk membersihkan kawasan atas ruang memasak, di dalam ketuhar mungkin menjejaskan prestasi ketuhar. rendahkan elemen pemanasan atas sebanyak 45° A (A) seperti yang ditunjukkan. Ini akan membantu membersihkan kawasan atas. Apabila selesai, letakkan semula elemen pemanasan atas.

AWAS • Pastikan pintu dan pengadang pintu bersih dan pastikan pintu terbuka dan tertutup dengan lancar. Jika tidak, kitar hidup ketuhar akan pendek. • Ambil langkah berjaga-jaga untuk tidak menumpahkan air ke dalam pengudaraan ketuhar. • Jangan gunakan sebarang bahan kimia atau pelelas untuk pembersihan. • Selepas setiap penggunaan ketuhar, gunakan bahan pencuci lembut untuk membersihkan ruang memasak selepas menunggu ketuhar untuk menyejuk.

10 Bahasa Melayu

Untitled-39 10 2017-01-10 9:38:46 Ciri-ciri ketuhar

Ketuhar Panel kawalan

01 Hot Blast Auto (Auto Bagas Panas) 01 02 03 02 Slim Fry (Goreng Tanpa Minyak) 03 Healthy Cooking (Masakan Sihat) 04 Dough Proof/Yogurt (Pruf Doh/Yogurt) 05 Power Defrost (Cair Beku Kuasa) 06 Auto Reheat/Cook (Pemanasan Semula/ Masakan Auto) 01 02 07 Hot Blast (Bagas Panas) 08 Grill (Gril) 03 04 09 Microwave (Gelombang Mikro) 10 Combi (Kombi) 05 06 11 Hidup/Mati Piring Putar Ciri-ciri ketuhar 12 Tombol Pemilih Berbilang Fungsi 07 08 13 Kunci Kanak-Kanak 14 STOP/ECO (BERHENTI/EKO) 15 START/+30s (MULA/+30s) 09 10

04 05 06 07 08 09

12 01 Elemen pemanas 02 Lubang pengalihan udara 03 Lubang saling kunci 11 13 keselamatan

04 Selak pintu 05 Pintu 06 Piring putar 14 15 07 Pengganding 08 Gelang roda 09 Panel kawalan

Bahasa Melayu 11

Untitled-39 11 2017-01-10 9:38:46 Penggunaan ketuhar

Bagaimana ketuhar gelombang mikro berfungsi Memeriksa bagi memastikan ketuhar anda beroperasi dengan betul

Gelombang mikro adalah gelombang elektromagnetik berfrekuensi tinggi; tenaga yang Prosedur mudah yang berikut membolehkan anda memeriksa bagi memastikan ketuhar dikeluarkan membolehkan makanan dimasak atau dipanaskan semula tanpa mengubah bentuk anda sentiasa berfungsi dengan betul. Jika anda ragu-ragu, rujuk bahagian yang bertajuk atau warna. “Penyelesaian masalah” di halaman 47. Anda boleh menggunakan ketuhar gelombang mikro anda untuk: NOTA • Mencair beku Palam ketuhar mestilah dipasang pada soket dinding yang sesuai. Pinggan putar mestilah berada • Memanas semula di kedudukannya di dalam ketuhar. Jika aras kuasa yang lain daripada aras maksimum (100 % - • Memasak 900 W) digunakan, air akan mengambil masa lebih lama untuk mendidih. Dasar memasak. Buka pintu ketuhar dengan menarik pemegang di sebelah atas pintu. Letakkan segelas air di atas 1. Gelombang mikro yang dijana magnetron piring putar. Tutup pintu ketuhar. dipantulkan pada rongga ketuhar dan diagihkan Tekan mod Microwave (Gelombang Mikro) dan dengan seragam sementara makanan berputar laraskan masa kepada 4 atau 5 minit dengan di atas pinggan putar. Dengan itu, makanan menekan butang START/+30s (MULA/+30s). Penggunaan ketuhar dimasak sama rata. Ketuhar akan memanaskan air selama 4 atau 5 2. Gelombang mikro diserap makanan sehingga minit. Air itu kemudiannya akan mula mendidih. kira-kira sedalam 1 inci (2.5 cm). Proses memasak berterusan apabila haba dilesapkan di dalam makanan. 3. Masa memasak berbeza-beza mengikut bekas yang digunakan dan sifat-sifat makanan: • Kuantiti dan ketumpatan • Kandungan air • Suhu awal (disejukkan atau tidak)

AWAS Oleh kerana bahagian tengah makanan dimasak melalui pelesapan haba, proses memasak masih berterusan walaupun anda sudah mengeluarkan makanan dari ketuhar. Masa biar yang ditentukan dalam resipi dan dalam buku panduan ini hendaklah dipatuhi bagi memastikan: • Pemasakan makanan yang rata hingga ke bahagian tengah. • Suhu yang sama pada seluruh makanan.

12 Bahasa Melayu

Untitled-39 12 2017-01-10 9:38:47 Menetapkan masa Memasak/Memanas Semula

Apabila ada bekalan elektrik, “88:88” dan kemudian “12:00” dipaparkan secara automatik pada Prosedur berikut menerangkan cara memasak atau memanaskan semula makanan. paparan. AWAS Sila tetapkan masa. Masa boleh dipaparkan dalam notasi 12 jam atau 24 jam. Anda mestilah menetapkan jam: SENTIASA periksa tetapan memasak anda sebelum meninggalkan ketuhar tanpa dijaga. Buka pintu. Letakkan makanan di tengah-tengah pinggan putar. Tutup pintu ketuhar. Jangan sekali-kali • Apabila anda mula-mula memasang ketuhar gelombang mikro anda hidupkan ketuhar gelombang mikro semasa ia kosong. • Selepas bekalan elektrik terputus 1. Tekan butang Microwave (Gelombang Mikro). NOTA 1 Penunjuk-penunjuk yang berikut dipaparkan: Jangan lupa untuk menetap semula jam apabila anda beralih dari waktu musim panas kepada (Mod gelombang mikro) waktu musim sejuk dan sebaliknya. 900 W (Kuasa output) 1. Tekan Tombol Pemilih Berbilang Fungsi. 1 2. Putar Tombol Pemilih Berbilang Fungsi untuk 2. Putar Tombol Pemilih Berbilang Fungsi 2 menetapkan jenis paparan masa. (12J atau 24J) sehingga aras kuasa yang sesuai dipaparkan. Pada masa itu, tekan Tombol Pemilih Berbilang 3 3. Tekan Tombol Pemilih Berbilang Fungsi untuk Penggunaan ketuhar Fungsi untuk menetapkan aras kuasa. 4 melengkapkan penyediaan. 4. Putar Tombol Pemilih Berbilang Fungsi untuk • Jika aras kuasa tidak ditetapkan dalam menetapkan jam. 2 masa 5 saat, ia akan bertukar ke peringkat penetapan masa memasak secara Automatik.

5. Tekan Tombol Pemilih Berbilang Fungsi. 6. Putar Tombol Pemilih Berbilang Fungsi untuk 3. Tetapkan masa memasak dengan memutar 5 menetapkan minit. Tombol Pemilih Berbilang Fungsi. Masa memasak dipaparkan. 6 7. Apabila masa yang betul dipaparkan, tekan Tombol Pemilih Berbilang Fungsi untuk 4. Tekan butang START/+30s (MULA/+30s). 7 Lampu ketuhar menyala dan pinggan putar memulakan jam. 3 Masa dipaparkan apabila anda tidak mula berputar. Proses memasak bermula. menggunakan ketuhar gelombang mikro. Apabila ia selesai: 1) Ketuhar berbunyi bip 4 kali. 2) Isyarat peringatan tamat akan berbunyi bip 4 3 kali (sekali setiap minit). 3) Masa semasa dipaparkan sekali lagi.

Bahasa Melayu 13

Untitled-39 13 2017-01-10 9:38:47 Penggunaan ketuhar

Aras kuasa dan variasi masa Melaraskan masa memasak Fungsi aras kuasa membolehkan anda menyesuaikan jumlah tenaga yang dilesapkan dan dengan Anda boleh menambah masa memasak dengan menekan butang START/+30s (MULA/+30s) sekali itu masa yang diperlukan untuk memasak atau memanaskan makanan anda, menurut jenis dan untuk setiap 30 saat yang hendak ditambahkan. kuantitinya. Anda boleh memilih antara enam aras kuasa. • Periksa bagaimana perkembangan proses memasak pada bila-bila masa dengan hanya Aras kuasa Peratusan Output membuka pintu ketuhar. • Menambah masa memasak yang tinggal TINGGI 100 % 900 W TINGGI SEDERHANA 67 % 600 W Kaedah 1. Untuk menambah masa memasak makanan anda, SEDERHANA 50 % 450 W tekan butang START/+30s (MULA/+30s) sekali RENDAH SEDERHANA 33 % 300 W untuk setiap 30 saat yang ingin anda tambahkan. • Contoh: Untuk menambah tiga minit, tekan MENCAIR BEKU 20 % 180 W 2 RENDAH 11 % 100 W butang START/+30s (MULA/+30s) enam kali. Kaedah 2. Masa memasak yang diberikan dalam resipi dan di dalam buku panduan ini adalah sepadan Hanya putar Tombol Pemilih Berbilang Fungsi Penggunaan ketuhar dengan aras kuasa tertentu yang ditunjukkan. untuk melaraskan masa memasak. 1 Jika anda memilih... Masa memasaknya mestilah... • Bagi menambah masa memasak, putar ke kanan dan bagi mengurangkan masa memasak, Aras kuasa lebih tinggi Dikurangkan putar ke kiri. Aras kuasa lebih rendah Ditambah

14 Bahasa Melayu

Untitled-39 14 2017-01-10 9:38:47 Menghentikan proses memasak Menggunakan ciri auto bagas panas

Anda boleh memberhentikan proses memasak pada bila-bila masa supaya anda boleh: 10 ciri Hot Blast Auto (Auto Bagas Panas) termasuk/menyediakan masa memasak yang • Memeriksa makanan dipraprogram. Anda tidak perlu melaras masa memasak atau aras kuasa. Anda boleh melaraskan • Membalikkan makanan atau mengacaunya saiz hidangan dengan memutar Tombol Pemilih Berbilang Fungsi. • Membiarkan ia AWAS Untuk memberhentikan Kemudian... Gunakan hanya bekas yang selamat digunakan dengan gelombang mikro. proses memasak... Buka pintu. Letakkan makanan di tengah-tengah pinggan putar. Tutup pintu ketuhar. Buat sementara waktu • Buka pintu dan tekan butang STOP/ECO (BERHENTI/EKO) 1. Tekan butang Hot Blast Auto (Auto Bagas sekali. Panas). Proses memasak berhenti. 1 • Untuk meneruskan proses memasak, tutup pintu ketuhar sekali lagi dan tekan butang START/+30s (MULA/+30s). Sepenuhnya • Tekan butang STOP/ECO (BERHENTI/EKO) sekali. 2. Pilih jenis makanan yang anda ingin masak

Proses memasak berhenti. dengan memutar Tombol Pemilih Berbilang Penggunaan ketuhar • Jika anda mahu membatalkan tetapan memasak, tekan butang Fungsi. Rujuk jadual di halaman berikutnya 2 STOP/ECO (BERHENTI/EKO) sekali lagi. untuk keterangan pelbagai tetapan yang 3 dipraprogram. Pada masa itu, tekan Tombol Pemilih Berbilang Fungsi untuk memilih jenis Menetapkan mod penjimatan tenaga makanan. Ketuhar ini mempunyai mod penjimatan tenaga. 3. Pilih saiz hidangan dengan memutar Tombol Pemilih Berbilang Fungsi. • Tekan butang STOP/ECO (BERHENTI/EKO). 4 4. Tekan butang START/+30s (MULA/+30s). Paparan dipadamkan. Makanan dimasak menurut tetapan praprogram • Untuk menghentikan mod jimat tenaga, buka yang dipilih. Apabila ia selesai: pintu dan tekan butang STOP/ECO (BERHENTI/ 1) Ketuhar berbunyi bip 4 kali. EKO) dan kemudian paparan menunjukkan 2) Isyarat peringatan tamat akan berbunyi bip waktu semasa. Ketuhar sedia untuk digunakan. 3 kali (sekali setiap minit). 3) Masa semasa dipaparkan sekali lagi. NOTA Fungsi penjimatan tenaga auto Jika anda tidak memilih mana-mana fungsi ketika alat berada di tengah-tengah tetapan atau beroperasi dengan keadaan berhenti sementara waktu, fungsi dibatalkan dan jam akan dipaparkan selepas 25 minit. Lampu ketuhar akan dimatikan selepas 5 minit dengan keadaan pintu terbuka.

Bahasa Melayu 15

Untitled-39 15 2017-01-10 9:38:48 Penggunaan ketuhar

Panduan auto bagas panas Kod Makanan Saiz hidangan Arahan Jadual berikut menunjukkan 10 program, Hot Blast Auto (Auto Bagas Panas), kuantiti, masa biar H3 Lasagna 500-600 g • Bahan-bahan (1000-1100 g) dan pengesyoran yang bersesuaian. Program itu beroperasi dengan kombinasi gelombang mikro, Dibuat 1000-1100 g 2 sudu besar minyak zaitun, 300 g daging gril dan pemanas perolakan. Dirumah lembu kisar, 200 g sos tomato, 100 ml stok daging lembu, 150 g kepingan lasagna kering Kod Makanan Saiz hidangan Arahan (8 keping), 1 bawang (dicincang), 1 sudu kecil H1 Piza Leper 300-350 g Keluarkan bungkusan dan letakkan Piza di atas parsli kering, emping, oregano, basil, 200 g keju Sejuk Beku rak rendah. mozzarella yang disagat – Sekiranya 500-600 Selepas memasak, biarkan selama 2-3 minit. g, gunakan separuh kuantiti. H2 Piza Buatan 500-550 g • Bahan-bahan • Kaedah Sendiri Doh Piza (200-250 g) Sos: Panaskan minyak dalam kuali, kemudian 150 g tepung putih kasar, 3 g yis kering, masak daging kisar dan bawang yang dicincang 0.5 sudu besar minyak zaitun, 100 ml air suam, selama 10 minit sehingga keperangan. Tuang 0.5 sudu besar gula dan garam. sos tomato dan stok daging, tambahkan herba Hias atas

Penggunaan ketuhar kering. Didihkan, kemudian reneh selama 30 100 g Sayur-sayuran yang dipotong, 100 g Puri minit. Masak mi lasagna mengikut arahan tomato, 80-100 g keju Mozzarella yang disagat. pada bungkusan. Lapiskan mi, sos daging dan • Kaedah keju, kemudian ulang. Kemudian taburkan keju Masukkan tepung, yis, minyak, garam dan air mozzarella yang tinggal sama rata di atas mi suam ke dalam mangkuk dan adun hingga dan letakkannya di atas rak rendah. Selepas menjadi doh yang lembap. Uli dalam pengadun memasak, biarkan selama 2-3 minit. atau menggunakan tangan kira-kira 5-10 minit. Tutup dengan penutup dan biarkan ia kembang selama 30 minit. Canai di atas pinggan Kerak. Selerakkan puri tomato di atas doh dan tambah sayur-sayuran. Taburkan keju sama rata di atas. Letakkannya di atas rak tinggi. Selepas memasak, biarkan selama 2-3 minit.

16 Bahasa Melayu

Untitled-39 16 2017-01-10 9:38:48 Kod Makanan Saiz hidangan Arahan Kod Makanan Saiz hidangan Arahan H4 Gratin Buatan 500-600 g • Bahan-bahan (900-1000 g) H7 Kepingan 500-600 g Timbang kepingan ayam dan sapu dengan Sendiri 900-1000 g 640 g kentang, 80 ml susu, 80 ml krim, 40 g Ayam 900-1000 g minyak dan rempah. Susun sama rata di telur yang dipukul, 1 sudu teh garam, lada, Panggang atas rak tinggi. Apabila kedengaran bunyi buah pala, 120 g keju mozzarella yang disagat, bip, terbalikkan ayam dan tekan mula untuk mentega, taim – Sekiranya 500-600 g, Gunakan meneruskan. Selepas memasak, biarkan selama separuh kuantiti. 2-3 minit. • Kaedah H8 Ayam 1100-1200 g Sapukan ayam dengan minyak dan rempah Kupas kentang dan hiris menjadi 3 mm tebal. Panggang 1200-1300 g sepenuhnya. Letakkan Bahagian Dada Sapukan mentega pada seluruh permukaan menghadap ke bawah dahulu di atas pinggan bekas gratin. Selerakkan hirisan di atas tuala kerak. Letakkannya di atas rak rendah. Apabila bersih dan pastikan ia ditutup dengan tuala kedengaran bunyi bip, terbalikkan ayam sementara anda menyediakan bahan-bahan menggunakan penyepit dan tekan mula untuk yang lain. Campurkan bahan-bahan yang lain meneruskan. Selepas memasak, biarkan selama

kecuali keju yang disagat ke dalam mangkuk 2-3 minit. Penggunaan ketuhar besar dan kacau hingga sebati. Lapiskan hirisan kentang di dalam bekas bertindih sedikit dan tuangkan campuran di atas kentang. Selerakkan keju yang disagat di atas dan letakkannya di atas rak rendah. Selepas memasak, hidangkan dengan taburan beberapa daun taim segar. Selepas memasak, biarkan selama 2-3 minit. H5 Kentang 200-250 g Sebarkan cip ketuhar sejuk beku sama rata di Goreng Sejuk 300-350 g atas pinggan kerak. Letakkan pinggan di atas Beku rak tinggi. Selepas memasak, biarkan selama 2-3 minit. H6 Kepak Ayam 400-450 g Letakkan Kepak Ayam Buffalo Sejuk Beku Buffalo Sejuk 500-550 g (pramasak dan berempah) di atas pinggan Beku kerak. Letakkan pinggan di atas rak tinggi. Selepas memasak, biarkan selama 2-3 minit.

Bahasa Melayu 17

Untitled-39 17 2017-01-10 9:38:48 Penggunaan ketuhar

Kod Makanan Saiz hidangan Arahan Kod Makanan Saiz hidangan Arahan H9 Pai Stik 500-600 g • Bahan-bahan H10 Quiche Mini 400-500 g • Bahan-bahan Daging Lembu 200 g daging lebih, dipotong dadu, 1 sudu Buatan Sendiri Pastri besar minyak zaitun, ½ bawang (dihiris), 80 g 200 g tepung biasa, 80 g mentega, 1 telur, 30 cendawan (dihiris), 1 teh besar parsli dan taim, g bakon, dipotong dadu, 60 g Krim, 60 g Krim dipotong, 1 sudu besar sos Worcestershire, fraiche, 2 telur, 40 g keju yang disagat, garam garam dan lada 2 sudu besar tepung, 100 ml dan lada. stok daging lembu panas, 120 g doh pastri • Kaedah sedia guna, 1 kuning telur, dipukul. Untuk membuat pastri, masukkan tepung, • Kaedah mentega dan telur ke dalam mangkuk dan Taburkan tepung, garam dan lada di atas adun hingga menjadi pastri yang lembut dan daging lembu. Goreng menggunakan minyak di kemudian biarkan ia dalam peti sejuk selama atas kuali leper, kacau dengan kerap sehingga 30 minit. Canai pastri dan letakkan di dalam keperangan. Tambah bawang, cendawan, parsli, loyang logam bermentega (seperti acuan

Penggunaan ketuhar taim, sos Worcestershire serta stok daging muffin untuk 6 quiche mini). Campurkan krim, lembu dan panggang. Selepas memanggang, bakon dipotong dadu, krim fraiche, telur, keju, kurangkan untuk mereneh selama sejam. garam, lada dan tuangkan campuran ke dalam Tuangkan campuran inti di atas bekas ketuhar acuan. Letakkannya di atas rak rendah. Selepas dan tutup dengan kepingan pastri pai dan memasak, biarkan selama 5 minit. tekan bahagian tepi bersama-sama untuk mengedapnya. Hiaskan dengan hiasan pastri menggunakan pisau dan garpu. Potong merentas bahagian atas dan sapukan dengan kuning telur yang dipukul. Letakkannya di atas rak rendah. Selepas memasak, biarkan selama 2-3 minit.

18 Bahasa Melayu

Untitled-39 18 2017-01-10 9:38:48 Menggunakan ciri goreng tanpa minyak 5. Tekan butang START/+30s (MULA/+30s). Makanan dimasak menurut tetapan praprogram 11 ciri Slim Fry (Goreng Tanpa Minyak) termasuk/menyediakan masa memasak yang 5 yang dipilih. Apabila ia selesai: dipraprogram. Anda tidak perlu melaras masa memasak atau aras kuasa. Anda boleh melaraskan 1) Ketuhar berbunyi bip 4 kali. kategori Slim Fry (Goreng Tanpa Minyak) dengan memutar Tombol Pemilih Berbilang Fungsi. 2) Isyarat peringatan tamat akan berbunyi bip AWAS 3 kali (sekali setiap minit). Gunakan hanya bekas yang selamat digunakan dengan gelombang mikro. 3) Masa semasa dipaparkan sekali lagi.

Buka pintu. Letakkan makanan di tengah-tengah pinggan putar. Tutup pintu ketuhar. Panduan goreng tanpa minyak 1. Tekan butang Slim Fry (Goreng Tanpa Minyak). Jadual berikut menyenaraikan 11 program auto Slim Fry (Goreng Tanpa Minyak) untuk menggoreng. Ia mengandungi kuantiti dan arahan yang bersesuaian. Anda akan gunakan sedikit 1 minyak berbanding dengan menggoreng dengan penggoreng minyak, dan mendapat makanan yang sedap. Program berjalan dengan kombinasi perolakan, pemanas atas dan tenaga gelombang mikro. 2. Putar Tombol Pemilih Berbilang Fungsi untuk

memilih kategori memasak. Pada masa itu, 1. Kentang/Sayur-sayuran Penggunaan ketuhar 2 tekan Tombol Pemilih Berbilang Fungsi untuk 3 memilih kategori memasak. Kod Makanan Saiz hidangan Arahan 4 1) Kentang/Sayur-sayuran 1-1 Kroket 200-250 g Sebarkan kroket kentang sejuk beku sama rata di 2) Makanan laut Kentang sejuk 300-350 g atas pinggan kerak. Letakkan pinggan di atas rak 3) Ayam beku rendah. Biarkan selama 1-2 minit. 3. Pilih jenis makanan yang anda ingin masak 1-2 Kentang 300-350 g Gunakan kentang jenis keras hingga sederhana dengan memutar Tombol Pemilih Berbilang Goreng Buatan 450-500 g dan bersihkan. Kupas kentang dan potong Fungsi. Rujuk jadual di laman berikutnya Sendiri panjang nipis seperti jejari dengan ketebalan untuk keterangan pelbagai tetapan yang 10x10 mm. Rendam di dalam air sejuk (selama dipraprogram. Pada masa itu, tekan Tombol 30 minit). Keringkan dengan tuala, timbang dan Pemilih Berbilang Fungsi untuk memilih jenis sapukan dengan 5 g minyak zaitun. Sebarkan makanan. kentang goreng sejuk beku sama rata di atas 4. Pilih saiz hidangan dengan memutar Tombol pinggan kerak. Letakkan pinggan di atas rak Pemilih Berbilang Fungsi. tinggi. Biarkan selama 1-2 minit.

Bahasa Melayu 19

Untitled-39 19 2017-01-10 9:38:48 Penggunaan ketuhar

3. Ayam Kod Makanan Saiz hidangan Arahan

1-3 Baji Kentang 200-250 g Bersihkan kentang bersaiz biasa dan potong Kod Makanan Saiz hidangan Arahan 300-350 g baji. Sapukan dengan minyak zaitun dan rempah. 3-1 Nuget Ayam 200-250 g Sebarkan nuget ayam beku sama rata di atas 400-450 g Letakkan baji kentang dengan bahagian yang sejuk beku 300-350 g pinggan kerak. Letakkan pinggan di atas rak dipotong di atas pinggan kerak. Letakkan tinggi. Biarkan selama 1-2 minit. pinggan di atas rak tinggi. Biarkan selama 1-3 minit. 3-2 Paha Ayam 200-250 g Timbang paha ayam dan sapukan dengan 300-350 g minyak dan rempah. Susun sama rata di atas rak 1-4 Gegelang 100-150 g Letakkan gegelang bawang bersalut sejuk beku 400-450 g tinggi. Terbalikkan selepas bunyi bip, ketuhar Bawang Sejuk 200-250 g atau gegelang sotong bersalut sejuk beku sama akan menghentikan proses. Tekan mula untuk Beku rata atas pinggan kerak. Letakkan pinggan di atas meneruskan. Biarkan selama 1-3 minit. rak rendah. Biarkan selama 1-2 minit. 3-3 Sayap Ayam 200-250 g Timbang sayap ayam dan sapukan dengan 1-5 Courgette hiris 200-250 g Bilas dan hiris courgette Sapukan dengan 5 g 300-350 g minyak dan rempah. Susun sama rata di atas rak 300-350 g minyak zaitun dan tambah rempah. Letakkan tinggi. Terbalikkan selepas bunyi bip, ketuhar kepingan sama rata atas pinggan kerak dan

Penggunaan ketuhar akan menghentikan proses. Tekan mula untuk letakkan pinggan di atas rak tinggi. Terbalikkan meneruskan. Biarkan selama 1-2 minit. selepas bunyi bip. Tekan mula untuk meneruskan. (Ketuhar akan terus beroperasi jika anda tidak balikkan). Biarkan selama 1-2 minit.

2. Makanan laut

Kod Makanan Saiz hidangan Arahan 2-1 Udang sejuk 200-250 g Sebarkan udang bersalut sejuk beku sama rata di beku 300-350 g atas pinggan kerak. Letakkan pinggan di atas rak rendah. Biarkan selama 1-2 minit. 2-2 Kutlet Ikan 200-250 g Sebarkan kutlet ikan bersalut sejuk beku sama Sejuk Beku 300-350 g rata di atas pinggan kerak. Letakkan pinggan di atas rak rendah. Biarkan selama 1-2 minit. 2-3 Sotong Goreng 150-200 g Sebarkan gegelang sotong bersalut sejuk beku Sejuk Beku 250-300 g sama rata di atas pinggan kerak. Letakkan pinggan di atas rak rendah. Biarkan selama 1-2 minit.

20 Bahasa Melayu

Untitled-39 20 2017-01-10 9:38:48 Menggunakan ciri masakan sihat 5. Tekan butang START/+30s (MULA/+30s). Makanan dimasak menurut tetapan praprogram 13 ciri Healthy Cooking (Masakan Sihat) menyediakan masa memasak yang dipraprogram. 5 yang dipilih. Apabila ia selesai: Anda tidak perlu melaras masa memasak atau aras kuasa. Anda boleh melaraskan saiz hidangan 1) Ketuhar berbunyi bip 4 kali. dengan memutar Tombol Pemilih Berbilang Fungsi. 2) Isyarat peringatan tamat akan berbunyi bip AWAS 3 kali (sekali setiap minit). Gunakan hanya bekas yang selamat digunakan dengan gelombang mikro. 3) Masa semasa dipaparkan sekali lagi.

Buka pintu. Letakkan makanan di tengah-tengah pinggan putar. Tutup pintu ketuhar. Panduan masakan sihat 1. Tekan butang Healthy Cooking (Masakan Sihat). Jadual di bawah menunjukkan kuantiti dan arahan yang sesuai tentang 13 program Healthy 1 Cooking (Masakan Sihat) . 1. Bijirin/Pasta

2. Pilih kategori makanan dengan memutar Kod Makanan Saiz hidangan Arahan

Tombol Pemilih Berbilang Fungsi dan tekan 1-1 Beras Ceruh 150-200 g Gunakan bekas kaca ketuhar yang besar dengan Penggunaan ketuhar 2 Tombol Pemilih Berbilang Fungsi. 200-250 g penutup. Tambahkan air sejuk dengan kuantiti 3 1) Bijirin/Pasta berganda. Masak bertutup. Kacau sebelum masa 4 2) Sayur-Sayuran biar dan tambahkan garam dan herba. Biarkan 3) Ayam Itik/Ikan selama 5-10 minit. 3. Pilih jenis makanan yang anda ingin masak 1-2 Kuinoa 150-200 g Gunakan bekas kaca ketuhar yang besar dengan dengan memutar Tombol Pemilih Berbilang 200-250 g penutup. Tambahkan air sejuk dengan kuantiti Fungsi. Rujuk jadual di laman berikutnya berganda. Masak bertutup. Kacau sebelum masa untuk keterangan pelbagai tetapan yang biar dan tambahkan garam dan herba. Biarkan dipraprogram. Pada masa itu, tekan Tombol selama 1-3 minit. Pemilih Berbilang Fungsi untuk memilih jenis makanan. 1-3 Makaroni 100-150 g Gunakan bekas kaca ketuhar yang besar dengan 4. Pilih saiz hidangan dengan memutar Tombol 200-250 g penutup. Tambahkan air mendidih panas 4 kali, Pemilih Berbilang Fungsi. secubit garam dan kacau rata. Masak tanpa ditutup. Kacau sebelum masa biar dan tuskan betul-betul selepas itu. Biarkan selama 1-3 minit.

Bahasa Melayu 21

Untitled-39 21 2017-01-10 9:38:49 Penggunaan ketuhar

2. Sayur-Sayuran 3. Ayam Itik/Ikan

Kod Makanan Saiz hidangan Arahan Kod Makanan Saiz hidangan Arahan 2-1 Kacang Hijau 200-250 g Bilas dan bersihkan kacang hijau. Letakkan 3-1 Dada Ayam 300-350 g Bilas dada ayam dan masukkan ke dalam bekas 300-350 g ia dengan rata di dalam mangkuk kaca yang 400-450 g kaca dalam untuk ketuhar. Tutupkan dengan bertutup. Tambahkan 30 ml (2 sudu besar) air plastik lekap gelombang mikro dan tusukkannya. apabila memasak untuk 200-250 g dan tambah Letakkan bekas itu di atas piring putar. Biarkan 45 ml (3 sudu besar) untuk 300-450 g. Letakkan selama 2 minit. mangkuk di tengah-tengah piring putar. Masak 3-2 Dada Ayam 300-350 g Bilas dada ayam belanda dan masukkan ke bertutup. Kacau selepas memasak. Biarkan Belanda 400-450 g dalam bekas kaca dalam untuk ketuhar. Tutupkan selama 1-2 minit. dengan plastik lekap gelombang mikro dan 2-2 Bayam 100-150 g Cuci dan bersihkan bayam. Letakkan di dalam tusukkannya. Letakkan bekas itu di atas piring 200-250 g mangkuk kaca yang bertutup. Jangan tambahkan putar. Biarkan selama 2 minit. air. Letakkan mangkuk di tengah-tengah piring 3-3 Filet Ikan Gril 200-300 g Susun filet ikan sama rata di atas pinggan kerak. putar. Masak bertutup. Kacau selepas memasak.

Penggunaan ketuhar 400-500 g Letakkan pinggan di atas rak tinggi. Balikkan Biarkan selama 1-2 minit. sebaik sahaja ketuhar berbunyi bip. Biarkan 2-3 Kentang yang 300-350 g Basuh dan kupas kentang, potong dua dan selama 1-2 minit. Dikupas 400-450 g masukkan ke dalam mangkuk kaca dengan 3-4 Stik Salmon 200-250 g Susun stik ikan sama rata di atas pinggan kerak. 500-550 g penutup. Tambah 15-30 ml air (1-2 sudu besar). Gril 300-350 g Letakkan pinggan di atas rak tinggi. Balikkan Kacau selepas memasak. Apabila memasak sebaik sahaja ketuhar berbunyi bip. Biarkan kuantiti yang lebih banyak kacau sekali semasa selama 2 minit. memasak. Biarkan selama 3-5 minit. 3-5 Ikan Panggang 300-350 g Sapukan kulit seekor ikan (trout atau dorada) 2-4 Teruk Gril 100-150 g Bilas dan hiris nipis terung. Sapukan dengan 400-500 g dengan minyak dan tambahkan herba dan 200-250 g minyak dan rempah. Susun kepingan sama rata di rempah. Letakkan ikan sebelah-menyebelah, atas pinggan kerak. Letakkan pinggan di atas rak kepala pada ekor di atas pinggan kerak. Letakkan tinggi. Terbalikkan selepas bunyi bip. Tekan mula pinggan di atas rak tinggi. Balikkan sebaik sahaja untuk teruskan (Ketuhar terus beroperasi jika ketuhar berbunyi bip. Biarkan selama 3 minit. anda tidak balikkan). Biarkan selama 1-2 minit. 2-5 Tomato Gril 400-450 g Bilas dan bersihkan tomato. Potong dua dan 600-650 g masukkan ke dalam bekas untuk ketuhar. Tambahkan keju parut di atasnya. Letakkan bekas di atas rak tinggi. Biarkan selama 1-2 minit.

22 Bahasa Melayu

Untitled-39 22 2017-01-10 9:38:49 Menggunakan ciri pruf doh/yogurt Panduan pruf doh/yogurt Jadual berikut menunjukkan cara menggunakan program auto untuk menaikkan doh yis atau 5 ciri Dough Proof/Yogurt (Pruf Doh/Yogurt) termasuk/menyediakan masa memasak yang yogurt buatan sendiri. dipraprogram. Anda tidak perlu melaras masa memasak atau aras kuasa. Anda boleh melaraskan kategori Dough Proof/Yogurt (Pruf Doh/Yogurt) dengan memutar Tombol Pemilih Berbilang 1. Pruf Doh Fungsi selepas menekan butang Dough Proof/Yogurt (Pruf Doh/Yogurt). Mula-mula, letakkan makanan di tengah-tengah pinggan putar dan tutup pintu ketuhar. Kod Makanan Saiz hidangan Arahan 1-1 Doh piza 300-500 g Masukkan doh ke dalam mangkuk bersaiz yang 1. Tekan butang Dough Proof/Yogurt (Pruf Doh/ sesuai dan letakkan di atas rak rendah. Tutup Yogurt) . 1 dengan kerajang aluminium. 1-2 Doh Kek 500-800 g Masukkan doh ke dalam mangkuk bersaiz yang sesuai dan letakkan di atas rak rendah. Tutup 2. Pilih Pruf Doh atau Yogurt Buatan Sendiri dan dengan kerajang aluminium. tekan Tombol Pemilih Berbilang Fungsi. 1-3 Doh Roti 600-900 g Masukkan doh ke dalam mangkuk bersaiz yang 1) Pruf Doh sesuai dan letakkan di atas rak rendah. Tutup 2 Penggunaan ketuhar 2) Yogurt Buatan Sendiri dengan kerajang aluminium. 3 3. Pilih jenis makanan yang anda ingin masak dengan memutar Tombol Pemilih Berbilang 2. Yogurt Buatan Sendiri Fungsi. Rujuk jadual di laman berikutnya untuk keterangan pelbagai tetapan yang Kod Makanan Saiz hidangan Arahan dipraprogram. 2-1 Cawan Kecil 500 g Masukkan 150 g yogurt semula jadi ke dalam 4. Tekan butang START/+30s (MULA/+30s). 4 5 cawan seramik atau balang kaca kecil secara Makanan dimasak menurut tetapan praprogram sama rata (30 g setiap satu) Tambahkan 100 ml yang dipilih. Apabila ia selesai: susu ke dalam setiap cawan. Gunakan susu tahan 1) Ketuhar berbunyi bip 4 kali. lama (suhu bilik; 3.5 % lemak). Tutup setiap satu 2) Isyarat peringatan tamat akan berbunyi bip dengan filem melekat dan susun dalam bulatan 3 kali (sekali setiap minit). di atas piring putar. Setelah selesai, masukkan 3) Masa semasa dipaparkan sekali lagi. ke dalam peti sejuk dan biarkan selama 6 jam. AWAS Untuk pertama kali, kami syorkan penggunaan Piring putar tidak beroperasi semasa memasak yogurt. penapaian bakteria yogurt.

Bahasa Melayu 23

Untitled-39 23 2017-01-10 9:38:49 Penggunaan ketuhar

Kod Makanan Saiz hidangan Arahan Menggunakan ciri cair beku kuasa 2-2 Mangkuk 500 g Campurkan 150 g yogurt asli dengan 500 ml Ciri Power Defrost (Cair Beku Kuasa) membolehkan anda mencair bekukan daging, ayam itik, Besar susu tahan lama (suhu bilik; 3.5 % lemak). Tuang ikan, roti, kek dan buah-buahan. Masa mencair beku dan aras kuasa dilaraskan secara automatik. sama rata ke dalam mangkuk kaca besar. Tutup Anda hanya pilih program dan berat makanan. dengan filem melekat dan letakkan di atas piring AWAS putar. Setelah selesai, masukkan ke dalam peti sejuk dan biarkan selama 6 jam. Untuk pertama Gunakan hanya bekas yang selamat digunakan dengan gelombang mikro. kali, kami syorkan penggunaan penapaian Buka pintu. Letakkan makanan di tengah-tengah pinggan putar. Tutup pintu ketuhar. bakteria yogurt. 1. Tekan butang Power Defrost (Cair Beku Kuasa)

1 .

2. Pilih jenis makanan yang anda ingin masak

Penggunaan ketuhar dengan memutar Tombol Pemilih Berbilang Fungsi. Rujuk jadual di laman berikutnya 2 untuk keterangan pelbagai tetapan yang 3 dipraprogram. Pada masa itu, tekan Tombol Pemilih Berbilang Fungsi untuk memilih jenis makanan. 3. Pilih saiz hidangan dengan memutar Tombol 4 Pemilih Berbilang Fungsi. 5 4. Tekan butang START/+30s (MULA/+30s). • Proses mencair beku bermula. • Ketuhar berbunyi bip semasa mencair beku untuk mengingatkan anda supaya membalikkan makanan itu. 5. Tekan butang START/+30s (MULA/+30s) sekali lagi untuk selesaikan mencair beku. Apabila ia selesai: 1) Ketuhar berbunyi bip 4 kali. 2) Isyarat peringatan tamat akan berbunyi bip 3 kali (sekali setiap minit). 3) Masa semasa dipaparkan sekali lagi.

24 Bahasa Melayu

Untitled-39 24 2017-01-10 9:38:49 Panduan cair beku kuasa Kod Makanan Saiz hidangan Arahan Jadual yang berikut menunjukkan pelbagai program Power Defrost (Cair Beku Kuasa), kuantiti 4 Roti/Kek 125-1000 g Letakkan roti secara melintang di atas sekeping dan cadangan yang sesuai. Tanggalkan semua jenis bahan pembungkusan sebelum mencair beku. kertas dapur dan balikkan, sebaik saja ketuhar Masukkan daging, ayam itik dan ikan ke dalam pinggan kaca yang rata atau pinggan seramik, berbunyi bip. Letakkan kek di atas pinggan susun roti, kek dan buah di atas kertas dapur. seramik dan jika boleh, balikkan sebaik sahaja ketuhar berbunyi bip. (Ketuhar terus beroperasi Kod Makanan Saiz hidangan Arahan dan berhenti apabila anda membuka pintunya.) 1 Daging 200-1500 g Balut bahagian-bahagian tepi dengan kerajang Program ini sesuai untuk semua jenis roti, dalam aluminium. Balikkan daging apabila ketuhar bentuk kepingan atau sebuku, serta untuk roti berbunyi bip. Program ini hanya sesuai untuk rol dan baget. Atur roti rol dalam satu bulatan. daging lembu, kambing, babi, stik, potongan Program ini sesuai untuk semua jenis kek ragi, daging, daging kisar. Biarkan selama 20-60 minit. biskut, kek keju dan pastri lapis. Ia tidak sesuai 2 Ayam Itik 200-1500 g Balut bahagian kaki dan hujung kepak dengan untuk pastri rapuh/kerak, kek buah dan krim, kerajang aluminium. Balikkan ayam itik apabila juga kek dengan hias atas coklat. Biarkan selama ketuhar berbunyi bip. Program ini sesuai untuk 10-30 minit. Penggunaan ketuhar seekor ayam dan juga kepingan-kepingan ayam. 5 Buah-Buahan 100-600 g Ratakan buah di dalam bekas kaca yang leper. Biarkan selama 20-60 minit. Program ini sesuai untuk semua jenis buah. 3 Ikan 200-1500 g Balut bahagian ekor ikan dengan kerajang Biarkan selama 5-20 minit. aluminium. Balikkan ikan apabila ketuhar berbunyi bip. Program ini sesuai untuk seekor ikan dan juga untuk filet ikan. Biarkan selama 20-50 minit.

Bahasa Melayu 25

Untitled-39 25 2017-01-10 9:38:49 Penggunaan ketuhar

Menggunakan ciri pemanasan semula/masakan auto Panduan pemanasan semula/masakan auto Jadual yang berikut menunjukkan kuantiti dan arahan yang sesuai untuk memanas semula dan 5 ciri Auto Reheat/Cook (Pemanasan Semula/Masakan Auto) termasuk/menyediakan masa memasak automatik. memasak yang dipraprogram. Anda tidak perlu melaras masa memasak atau aras kuasa. Anda boleh melaraskan saiz hidangan dengan memutar Tombol Pemilih Berbilang Fungsi. Kod Makanan Saiz hidangan Arahan AWAS 1 Hidangan Siap 300-350 g Masukkan ke dalam pinggan seramik dan Gunakan hanya bekas yang selamat digunakan dengan gelombang mikro. Sedia (Dingin) 400-450 g tutup dengan filem melekat gelombang mikro Program ini sesuai untuk hidangan yang terdiri Buka pintu. Letakkan makanan di tengah-tengah pinggan putar. Tutup pintu ketuhar. daripada 3 komponen (cth. daging dengan sos, 1. Tekan butang Auto Reheat/Cook (Pemanasan sayur-sayuran dan hidangan sampingan seperti Semula/Masakan Auto) . kentang, nasi atau pasta). Biarkan selama 2-3 1 minit. 2 Piza Sejuk 300-350 g Letakkan piza sejuk beku di atas rak rendah. Beku 400-450 g Selepas memasak, Biarkan selama 2-3 minit. 2. Pilih jenis makanan yang anda ingin masak

Penggunaan ketuhar dengan memutar Tombol Pemilih Berbilang 3 Lasagna Sejuk 400-450 g Masukkan lasagna sejuk beku ke dalam bekas Fungsi. Rujuk jadual di laman berikutnya Beku 600-650 g yang boleh digunakan dalam ketuhar bersaiz 2 3 untuk keterangan pelbagai tetapan yang yang sesuai. Letakkan bekas di atas rak rendah. dipraprogram. Pada masa itu, tekan Tombol Selepas memasak, biarkan selama 3-4 minit. Pemilih Berbilang Fungsi untuk memilih jenis 4 Quiche (Sejuk) 600-650 g Program ini sesuai untuk quiche yang makanan. disejukkan di dalam peti sejuk. Keluarkan satu 3. Pilih saiz hidangan dengan memutar Tombol pakej dan masukkan ke dalam bekas. Letakkan Pemilih Berbilang Fungsi. di atas piring putar. Selepas memasak, biarkan 4 4. Tekan butang START/+30s (MULA/+30s). selama 1-2 minit. Makanan dimasak menurut tetapan praprogram 5 Ayam 1100-1150 g Sapukan ayam sejuk dengan minyak dan yang dipilih. Apabila ia selesai: Panggang 1200-1250 g rempah. Letak dengan bahagian dada ke 1) Ketuhar berbunyi bip 4 kali. bawah, di tengah rak rendah. Balikkan, sebaik 2) Isyarat peringatan tamat akan berbunyi bip saja ketuhar berbunyi bip. Tekan butang 3 kali (sekali setiap minit). START/+30s (MULA/+30s) untuk meneruskan 3) Masa semasa dipaparkan sekali lagi. proses. Biarkan selama 5 minit.

26 Bahasa Melayu

Untitled-39 26 2017-01-10 9:38:49 Menggunakan pinggan kerak AWAS

Pinggan kerak ini membolehkan anda memerangkan makanan bukan hanya di bahagian atas • Sentiasa gunakan sarung tangan ketuhar untuk mengeluarkan pinggan kerak, kerana ia akan dengan gril, tetapi bahagian bawah makanan juga menjadi rangup dan perang disebabkan oleh menjadi sangat panas. suhu tinggi pinggan kerak. Beberapa item yang anda boleh sediakan di atas pinggan kerak boleh • Jangan letak sebarang objek di atas pinggan kerak yang tidak tahan panas. didapati dalam carta (lihat halaman seterusnya). Pinggan kerak juga boleh digunakan untuk • Jangan sekali-kali letakkan pinggan kerak di dalam ketuhar tanpa piring putar. bakon, telur dan sosej, dsb. • Sila ambil perhatian bahawa pinggan kerak tidak boleh dibersihkan di dalam mesin pencuci pinggan. 1. Letakkan pinggan kerak betul-betul di atas piring putar dan prapanaskannya dengan NOTA Kombinasi-Gril-Gelombang Mikro [600 W + • Sila ambil perhatian bahawa pinggan kerak mempunyai lapisan teflon yang tidak tahan calar. Gril] dengan mengikut masa dan arahan berikut Jangan gunakan objek tajam seperti pisau untuk memotong di atas pinggan kerak. dalam carta. • Bersihkan pinggan kerak dengan air suam dan detergen dan bilas dengan air bersih. 2. Sapukan pinggan dengan minyak jika anda • Jangan gunakan berus penyental atau span keras, jika tidak lapisan atas akan rosak. memasak makanan seperti bakon dan telur, supaya makanan menjadi perang dengan elok.

3. Letakkan makanan di atas pinggan kerak. Penggunaan ketuhar 4. Letakkan pinggan kerak di atas rak logam (atau piring putar) di dalam gelombang mikro.

5. Pilih masa memasak dan kuasa yang sesuai. (Rujuk jadual di tepi).

Bahasa Melayu 27

Untitled-39 27 2017-01-10 9:38:50 Penggunaan ketuhar

Bagas Panas Menggril

Mod Hot Blast (Bagas Panas) sama seperti ketuhar tradisional. Mod gelombang mikro tidak Gril membolehkan anda memanaskan dan memerangkan makanan dengan cepat, tanpa digunakan. Anda boleh tetapkan suhu, mengikut keperluan, dalam julat yang berubah-ubah menggunakan gelombang mikro. antara 40 °C hingga 200 °C. Masa memasak maksimum ialah 60 minit. • Sentiasa gunakan sarung tangan ketuhar apabila menyentuh bekas di dalam ketuhar, kerana • Sentiasa gunakan sarung tangan ketuhar apabila menyentuh bekas di dalam ketuhar, kerana ia sangat panas. ia sangat panas. • Anda boleh mendapat hasil masakan dan menggril yang lebih baik jika anda menggunakan • Anda boleh memasak dengan lebih baik dan menghasilkan warna yang lebih elok, jika anda rak tinggi. menggunakan rak rendah. 1. Buka pintu dan letakkan makanan di atas rak. Buka pintu dan letakkan bekas di atas rak rendah dan letakkan di atas piring putar.

1. Tekan butang Hot Blast (Bagas Panas).

1 Penunjuk-penunjuk yang berikut dipaparkan: (Mod bagas panas) 180 °C (Suhu) Penggunaan ketuhar 2. Tetapkan suhu dengan memutar Tombol 2. Tekan butang Grill (Gril). Pemilih Berbilang Fungsi. (Suhu : 40-200 °C, 10 Penunjuk-penunjuk yang berikut dipaparkan: 2 2 °C berselang) (Mod gril) 3 • Jika suhu tidak ditetapkan dalam masa • Anda tidak boleh melaraskan suhu gril. 4 5 saat, ia akan bertukar ke peringkat penetapan masa memasak secara 3. Tetapkan masa menggril dengan memutar Automatik. Tombol Pemilih Berbilang Fungsi. 3. Tekan Tombol Pemilih Berbilang Fungsi. • Masa menggril yang maksimum ialah 60 4. Tetapkan masa memasak dengan memutar minit. 5 Tombol Pemilih Berbilang Fungsi. (Jika anda 3 4. Tekan butang START/+30s (MULA/+30s). mahu prapanaskan ketuhar, pilih “ : 0”) Gril bermula. Apabila ia selesai: 5. Tekan butang START/+30s (MULA/+30s). 1) Ketuhar berbunyi bip 4 kali. Proses memasak bermula. Apabila ia selesai: 2) Isyarat peringatan tamat akan berbunyi bip 1) Ketuhar berbunyi bip 4 kali. 3 kali (sekali setiap minit). 2) Isyarat peringatan tamat akan berbunyi bip 4 3) Masa semasa dipaparkan sekali lagi. 3 kali (sekali setiap minit). 3) Masa semasa dipaparkan sekali lagi.

28 Bahasa Melayu

Untitled-39 28 2017-01-10 9:38:50 Memilih aksesori Menyatukan gelombang mikro dan gril

Anda boleh juga menggabungkan proses memasak gelombang mikro dengan gril untuk memasak Proses masakan ketuhar tradisional memerlukan dengan lebih cepat dan memerangkan pada masa yang sama. perkakasan memasak. Bagaimanapun, anda seharusnya hanya menggunakan perkakasan AWAS memasak yang akan anda gunakan dalam ketuhar • SENTIASA gunakan perkakas memasak yang selamat digunakan dengan gelombang mikro biasa anda. dan kalis ketuhar. Bekas kaca atau seramik adalah paling sesuai kerana ia membolehkan Bekas yang boleh digunakan dalam gelombang gelombang mikro menembusi makanan dengan lebih seimbang. mikro biasanya tidak sesuai untuk masakan • SENTIASA gunakan sarung tangan ketuhar apabila menyentuh bekas di dalam ketuhar, perolakan; jangan gunakan bekas dan pinggan kerana ia sangat panas. Anda boleh mendapat hasil masakan dan menggril yang lebih baik plastik, cawan kertas, tuala kertas, dsb. jika anda menggunakan rak tinggi. Jika anda mahu memilih mod masakan dikombinasikan (gelombang mikro dan gril atau Buka pintu. Letakkan makanan di atas rak yang lebih sesuai untuk jenis makanan yang hendak bagas panas), gunakan hanya bekas yang sesuai dimasak. Letakkan bekas di atas piring putar. Tutup pintu ketuhar. untuk gelombang mikro dan tahan di dalam 1. Tekan butang Combi (Kombi). ketuhar. Penunjuk-penunjuk yang berikut dipaparkan: Penggunaan ketuhar 1 AWAS Cb-1 (Gelombang Mikro + Gril) Untuk maklumat lanjut tentang perkakasan dan peralatan masakan yang sesuai, rujuk Panduan 2. Jadikan paparan menunjukkan Cb-1, dan perkakas memasak di halaman 33. kemudian tekan Tombol Pemilih Berbilang Fungsi. Penunjuk-penunjuk yang berikut dipaparkan: (Mod kombi Gelombang Mikro & Gril) 2 600 W (Kuasa output)

Bahasa Melayu 29

Untitled-39 29 2017-01-10 9:38:51 Penggunaan ketuhar

3. Pilih aras kuasa yang sesuai dengan memutar Mengkombinasikan gelombang mikro dan bagas panas Tombol Pemilih Berbilang Fungsi sehingga Masakan kombinasi menggunakan kedua-dua tenaga gelombang mikro dan pemanasan bagas kuasa output yang sewajarnya dipaparkan panas. Tiada prapemanasan diperlukan kerana tenaga gelombang mikro tersedia dengan cepat. 3 (600, 450, 300 W). Pada masa itu, tekan Banyak makanan boleh dimasak dalam mod kombinasi, terutamanya: 4 Tombol Pemilih Berbilang Fungsi untuk • Daging panggang dan ayam itik menetapkan aras kuasa. • Pai dan kek • Anda tidak boleh melaraskan suhu gril. • Telur dan hidangan berkeju • Jika suhu tidak ditetapkan dalam masa 5 saat, ia akan bertukar ke peringkat AWAS 5 penetapan masa memasak secara • SENTIASA gunakan perkakas memasak yang selamat digunakan dengan gelombang mikro Automatik. dan kalis ketuhar. Bekas kaca atau seramik adalah paling sesuai kerana ia membolehkan 4. Tetapkan masa memasak dengan memutar gelombang mikro menembusi makanan dengan lebih seimbang. Tombol Pemilih Berbilang Fungsi. • SENTIASA gunakan sarung tangan ketuhar apabila menyentuh bekas di dalam ketuhar, • Masa memasak yang maksimum ialah 60 kerana ia sangat panas. Anda boleh memasak dengan lebih baik dan menghasilkan warna minit. yang lebih elok, jika anda menggunakan rak rendah. Penggunaan ketuhar 5. Tekan butang START/+30s (MULA/+30s). Buka pintu. Letakkan makanan di atas piring putar atau di atas rak rendah yang selepas itu perlu Proses memasak kombinasi bermula. Apabila diletakkan di atas piring putar. Tutup pintu ketuhar. Elemen pemanasan mesti berada dalam ia selesai: kedudukan melintang. 1) Ketuhar berbunyi bip 4 kali. 2) Isyarat peringatan tamat akan berbunyi bip 1. Tekan butang Combi (Kombi). 3 kali (sekali setiap minit). Penunjuk-penunjuk yang berikut dipaparkan: 1 3) Masa semasa dipaparkan sekali lagi. Cb-1 (Gelombang Mikro + Gril)

2. Jadikan paparan menunjukkan Cb-2 (Gelombang mikro + Bagas panas) dengan memutar Tombol Pemilih Berbilang Fungsi dan kemudian tekan Tombol Pemilih Berbilang Fungsi. 2 Penunjuk-penunjuk yang berikut dipaparkan: (Mod kombi Gelombang Mikro & Bagas Panas) 600 W (Kuasa output)

30 Bahasa Melayu

Untitled-39 30 2017-01-10 9:38:51 3. Pilih aras kuasa yang sesuai dengan memutar 6. Tekan butang START/+30s (MULA/+30s). Tombol Pemilih Berbilang Fungsi sehingga 6 Proses memasak kombinasi bermula. Ketuhar 3 kuasa output yang sewajarnya dipaparkan ini dipanaskan ke suhu yang diperlukan dan 4 (600, 450, 300, 180, 100 W). Pada masa itu, kemudian masakan gelombang mikro terus 5 tekan Tombol Pemilih Berbilang Fungsi untuk berlangsung sehingga masa memasak habis. menetapkan aras kuasa. Apabila ia selesai: • Jika aras kuasa tidak ditetapkan dalam 1) Ketuhar berbunyi bip 4 kali. masa 5 saat, ia akan bertukar ke peringkat 2) Isyarat peringatan tamat akan berbunyi bip penetapan masa memasak secara 3 kali (sekali setiap minit). Automatik. (Lalai : 600 W) 3) Masa semasa dipaparkan sekali lagi. Penunjuk-penunjuk yang berikut dipaparkan: (Mod kombi Gelombang Mikro & Mematikan pembunyi bip Bagas Panas) 180 °C (Suhu) Anda boleh mematikan pembunyi bip bila-bila sahaja anda mahu. 4. Pilih suhu yang sesuai dengan memutar Tombol 1. Tekan butang Microwave (Gelombang Mikro) Pemilih Berbilang Fungsi (Suhu : 200-40 °C). Penggunaan ketuhar 1 dan STOP/ECO (BERHENTI/EKO) pada masa Pada masa itu, tekan Tombol Pemilih Berbilang 2 yang sama. Fungsi untuk menetapkan aras kuasa. Ketuhar tidak berbunyi bip untuk menunjukkan • Jika suhu tidak ditetapkan dalam masa tamatnya sesuatu fungsi. 5 saat, ia akan bertukar ke peringkat • Penunjuk-penunjuk yang berikut penetapan masa memasak secara dipaparkan: Automatik. (Lalai : 180 °C) 5. Tetapkan masa memasak dengan memutar . Tombol Pemilih Berbilang Fungsi 2. Untuk menghidupkan pembunyi bip semula, • Masa memasak yang maksimum ialah 60 tekan butang Microwave (Gelombang Mikro) minit. dan STOP/ECO (BERHENTI/EKO) pada masa yang sama. Ketuhar beroperasi seperti biasa. 1 • Penunjuk-penunjuk yang berikut 2 dipaparkan:

Bahasa Melayu 31

Untitled-39 31 2017-01-10 9:38:51 Penggunaan ketuhar

Menggunakan ciri kunci kanak-kanak Menggunakan ciri hidup/mati piring putar

Ketuhar gelombang mikro anda dilengkapi dengan program Kunci Kanak-Kanak khas, yang Butang Hidup/Mati Piring Putar membolehkan anda menggunakan pinggan besar yang membolehkan ketuhar “dikunci” supaya kanak-kanak atau sesiapa yang tidak biasa dengan memenuhi ruang ketuhar dengan menghalang piring putar daripada berputar (hanya mod ketuhar ini tidak boleh mengendalikannya dengan tidak sengaja. masakan manual).

1. Tekan butang Kunci Kanak-Kanak selama 3 AWAS saat. Hasilnya akan kurang memuaskan hati dalam hal ini kerana pemasakannya adalah kurang rata. • Ketuhar dikunci (tiada fungsi yang boleh Kami menyarankan supaya anda memutar bekas dengan tangan semasa separuh masa proses 1 dipilih). memasak. • Paparan menunjukkan “L”. 2 AMARAN Jangan sekali-kali mengendalikan piring putar tanpa makanan di dalam ketuhar. Ini boleh 2. Untuk membuka kunci ketuhar, tekan butang menyebabkan kebakaran atau kerosakan kepada unit ini. Kunci Kanak-Kanak selama 3 saat. 1. Tekan butang Hidup/Mati Piring Putar semasa Ketuhar boleh digunakan seperti biasa. menetapkan fungsi Microwave (Gelombang Penggunaan ketuhar Mikro), Grill (Gril), Hot Blast (Bagas Panas), 1 Preheat (Prapemanasan) dan Combi (Kombi). 2 • Ia tidak tersedia dengan fungsi yang dipraprogram atau sebelum menekan butang Microwave (Gelombang Mikro), Grill (Gril), Hot Blast (Bagas Panas), Preheat (Prapemanasan) dan Combi (Kombi). Simbol Hidup/Mati Piring Putar muncul pada paparan, piring putar tidak akan berputar semasa memasak. (Mod mati piring putar) 2. Untuk menghidupkan pemutaran piring putar semula, tekan butang Hidup/Mati Piring Putar sekali lagi. Simbol Hidup/Mati Piring Putar hilang daripada paparan, piring putar akan berputar.

NOTA Butang Hidup/Mati Piring Putar ini hanya tersedia semasa memasak.

32 Bahasa Melayu

Untitled-39 32 2017-01-10 9:38:52 Panduan perkakas memasak

Untuk memasak makanan di dalam ketuhar gelombang mikro, gelombang mikro mestilah boleh menembusi makanan, tanpa dipantulkan atau diserap oleh bekas yang digunakan. Selamat untuk Anda haruslah berhati-hati apabila memilih perkakas memasak. Jika perkakas memasak Perkakas memasak digunakan dengan Komen Gelombang Mikro ditandakan sebagai selamat untuk digunakan dengan gelombang mikro, anda tidak perlu bimbang. • Balang kaca ✓ Mesti tanggalkan tutupnya. Sesuai untuk menghangatkan sahaja. Jadual yang berikut menyenaraikan pelbagai jenis perkakas memasak dan menunjukkan sama ada ia boleh digunakan dan cara ia seharusnya digunakan di dalam ketuhar gelombang mikro. Logam • Bekas ✗ Boleh menyebabkan pengarkaan atau kebakaran. Selamat untuk • Ikat pintal beg ✗ Perkakas memasak digunakan dengan Komen Gelombang Mikro penyejuk beku Kertas Kerajang aluminium ✓✗ Boleh digunakan dalam bentuk kepingan kecil untuk melindungi bahagian-bahagian daripada terlampau masak. • Pinggan, cawan, ✓ Untuk masa memasak yang singkat dan menghangatkan. Pengarkaan boleh berlaku jika kerajang terlalu hampir napkin dan kertas Juga untuk menyerap lembapan yang berlebihan. dengan dinding ketuhar atau jika terlalu banyak kerajang dapur digunakan. • Kertas kitar ✗ Boleh menyebabkan pengarkaan. Pinggan kerak ✓ Jangan panaskan terlebih dahulu selama lebih dari 8 minit. semula Perkakas tembikar atau ✓ Tembikar, perkakas tanah liat yang diglis dan tembikar Plastik

tanah liat “bone china” biasanya sesuai, kecuali dihiasi dengan • Bekas ✓ Terutamanya jika termoplastik tahan panas. Sesetengah Panduan perkakas memasak perapi logam. plastik lain boleh meleding atau berubah warna pada suhu Bekas kadbod poliester ✓ Sesetengah makanan sejuk beku dibungkus dalam bekas- yang tinggi. Jangan gunakan plastik Melamin. pakai buang bekas ini. • Plastik lekap ✓ Boleh digunakan untuk mengekalkan lembapan. Tidak Bungkusan makanan segera harus menyentuh makanan. Berhati-hati apabila membuka plastik lekap kerana wap panas akan keluar. • Bekas cawan ✓ Boleh digunakan untuk menghangatkan makanan. polistirena Pemanasan yang terlampau boleh menyebabkan • Beg penyejuk ✓✗ Hanya jika ia boleh direbus atau kalis ketuhar. Tidak harus polistirena cair. beku kedap udara. Cucuk dengan garpu, jika perlu. • Beg kertas atau ✗ Boleh terbakar. Kertas lilin atau kertas ✓ Boleh digunakan untuk mengekalkan lembapan dan surat khabar minyak mencegah percikan. • Kertas kitar ✗ Boleh menyebabkan pengarkaan. semula atau ✓ : Disyorkan ✓✗ : Amaran penggunaan ✗ : Tidak Selamat perapi logam Perkakas kaca • Perkakas dari ✓ Boleh digunakan, kecuali dihiasi dengan perapi logam. ketuhar ke meja • Perkakas kaca ✓ Boleh digunakan untuk menghangatkan makanan atau halus cecair. Kaca yang halus boleh pecah atau retak jika dipanaskan secara tiba-tiba.

Bahasa Melayu 33

Untitled-39 33 2017-01-10 9:38:52 Panduan memasak

Gelombang mikro Panduan Memasak untuk sayur-sayuran sejuk beku Gunakan mangkuk pyrex kaca bertutup yang sesuai. Masak bertutup untuk masa minimum – lihat Tenaga gelombang mikro sebenarnya menembusi makanan, tertarik kepada dan diserap oleh jadual. Teruskan memasak untuk mendapatkan hasil yang anda mahu. Kacau dua kali semasa kandungan air, lemak dan gulanya. Gelombang mikro menyebabkan molekul-molekul di dalam memasak dan sekali selepas memasak. Tambahkan garam, herba atau mentega selepas memasak. makanan bergerak dengan pantas. Pergerakan molekul yang pantas ini menimbulkan geseran Tutup semasa masa biar. dan haba yang dihasilkan memasak makanan. Makanan Saiz hidangan Kuasa Masa (min.) Memasak Bayam 150 g 600 W 5-6 Arahan Perkakas memasak untuk proses memasak gelombang mikro: Tambahkan 15 ml (1 sudu besar) air sejuk. Hidangkan selepas Perkakas memasak mestilah membolehkan tenaga gelombang mikro menembusinya untuk dibiarkan selama 2-3 minit. kecekapan maksimum. Gelombang mikro dipantulkan oleh logam, seperti keluli tahan karat, Brokoli 300 g 600 W 8-9 aluminium dan tembaga, tetapi ia boleh menembusi seramik, kaca, tembikar dan plastik serta Arahan kertas dan kayu. Jadi makanan tidak boleh dimasak di dalam bekas logam. Tambahkan 30 ml (2 sudu besar) air sejuk. Hidangkan selepas Makanan yang sesuai untuk proses memasak gelombang mikro: dibiarkan selama 2-3 minit. Banyak jenis makanan sesuai untuk proses memasak gelombang mikro, termasuk sayur-sayuran Kacang Pis 300 g 600 W 7-8 segar dan sejuk beku, buah-buahan, pasta, beras, biji-bijian, kacang, ikan dan daging. Sos, Arahan kastard, sup, puding kukus, jeruk, dan cutni boleh juga dimasak di dalam ketuhar gelombang Tambahkan 15 ml (1 sudu besar) air sejuk. Hidangkan selepas mikro. Umumnya, proses memasak gelombang mikro adalah ideal bagi sebarang makanan yang dibiarkan selama 2-3 minit. biasanya dimasak di atas dapur. Mencairkan mentega atau coklat, contohnya (lihat bab dengan Panduan memasak Kacang Hijau 300 g 600 W 7½-8½ petua, cara dan panduan). Arahan Menutup semasa memasak Tambahkan 30 ml (2 sudu besar) air sejuk. Hidangkan selepas Menutup makanan semasa memasak adalah sangat penting, kerana air yang menyejat naik dibiarkan selama 2-3 minit. sebagai wap dan menolong proses memasak. Makanan boleh ditutup dengan pelbagai cara: spt. Sayur-sayuran 300 g 600 W 7-8 dengan pinggan seramik, penutup plastik atau plastik lekap gelombang mikro yang sesuai. Campur (Lobak Arahan Merah/Kacang Pea/ Masa Biar Tambahkan 15 ml (1 sudu besar) air sejuk. Hidangkan selepas Jagung) dibiarkan selama 2-3 minit. Selepas proses memasak selesai, masa biar untuk makanan adalah penting untuk membolehkan suhu menjadi seimbang di dalam makanan. Sayur-sayuran 300 g 600 W 7½-8½ Campur (Gaya Cina) Arahan Tambahkan 15 ml (1 sudu besar) air sejuk. Hidangkan selepas dibiarkan selama 2-3 minit.

34 Bahasa Melayu

Untitled-39 34 2017-01-10 9:38:52 Panduan Memasak untuk sayur-sayuran segar Makanan Saiz hidangan Kuasa Masa (min.) Gunakan mangkuk pyrex kaca bertutup yang sesuai. Tambahkan 30-45 ml air sejuk (2-3 sudu Courgette 250 g 900 W 3½-4 besar) untuk setiap 250 g kecuali jumlah air yang lain disyorkan – lihat jadual. Masak bertutup Arahan untuk masa minimum – lihat jadual. Teruskan memasak untuk mendapatkan hasil yang anda Potong courgette menjadi hirisan. Tambahkan 30 ml (2 sudu besar) mahu. Kacau sekali semasa dan sekali selepas memasak. Tambahkan garam, herba atau mentega air atau seketul mentega. Masak sehingga lembut. Hidangkan selepas selepas memasak. Tutup semasa masa biar selama 3 minit. dibiarkan selama 3 minit. NOTA Terung 250 g 900 W 3-3½ Potong sayur-sayuran segar menjadi kepingan yang sama saiznya. Lebih kecil ia dipotong, lebih Arahan cepat ia masak. Potong terung menjadi kepingan kecil dan renjiskan 1 sudu besar jus Makanan Saiz hidangan Kuasa Masa (min.) lemon. Hidangkan selepas dibiarkan selama 3 minit. Brokoli 250 g 900 W 4-4½ Lik 250 g 900 W 3½-4 500 g 6-7 Arahan Arahan Potong lik menjadi kepingan-kepingan yang tebal. Hidangkan selepas Sediakan bunga-bunga yang sama saiznya. Atur batangnya ke tengah. dibiarkan selama 3 minit. Hidangkan selepas dibiarkan selama 3 minit. Cendawan 125 g 900 W 1½-2 Kubis Brussel 250 g 900 W 5½-6 250 g 2½-3 Arahan Arahan Tambahkan 60-75 ml (5-6 sudu besar) air. Hidangkan selepas Sediakan cendawan kecil yang tidak dipotong atau cendawan yang dihiris. Jangan tambahkan air. Renjiskan dengan jus lemon. dibiarkan selama 3 minit. Panduan memasak Rempahkan dengan garam dan lada. Tuskan sebelum menghidangkan. Lobak Merah 250 g 900 W 4-4½ Hidangkan selepas dibiarkan selama 3 minit. Arahan Bawang 250 g 900 W 4-4½ Potong lobak merah menjadi hirisan yang sama saiznya. Hidangkan selepas dibiarkan selama 3 minit. Arahan Hiris bawang atau potong dua. Tambahkan hanya 15 ml (1 sudu besar) Kubis Bunga 250 g 900 W 4-4½ air. Hidangkan selepas dibiarkan selama 3 minit. 500 g 6½-7½ Lada 250 g 900 W 4½-5 Arahan Sediakan bunga-bunga yang sama saiznya. Belah dua bunga yang Arahan besar. Atur batangnya ke tengah. Hidangkan selepas dibiarkan selama Potong lada menjadi kepingan kecil. Hidangkan selepas dibiarkan 3 minit. selama 3 minit.

Bahasa Melayu 35

Untitled-39 35 2017-01-10 9:38:52 Panduan memasak

Makanan Saiz hidangan Kuasa Masa (min.) Panduan memasak untuk beras dan pasta Kentang 250 g 900 W 4-5 • Beras: Gunakan mangkuk pyrex kaca besar dengan penutup - isipadu beras menjadi dua kali 500 g 7-8 ganda semasa memasak. Masak bertutup. Selepas masa memasak tamat, kacau sebelum masa biar dan tambahkan garam atau herba dan mentega. Catatan: beras mungkin tidak menyerap Arahan semua air selepas masa memasak selesai. Timbang kentang yang telah dikupas dan potong dua atau potong • Pasta: Gunakan mangkuk pyrex kaca yang besar. Tambahkan air mendidih, sedikit garam dan empat. Hidangkan selepas dibiarkan selama 3 minit. kacau rata. Masak tanpa ditutup. Kacau sekali-sekala semasa dan selepas memasak. Tutup Kubis Lobak Putih 250 g 900 W 5½-6 semasa masa biar dan tuskan ia betul-betul selepas itu. Arahan Potong kubis lobak putih menjadi kiub-kiub kecil. Hidangkan selepas Makanan Saiz hidangan Kuasa Masa (min.) dibiarkan selama 3 minit. Nasi Putih (Separa 250 g 450 W 15-16 Rebus) 375 g 17½-18½ Arahan Tambahkan air sejuk dengan kuantiti berganda. Hidangkan selepas dibiarkan selama 5 minit. Beras Perang (Separa 250 g 450 W 18-19 Rebus) 375 g 20-21 Arahan Tambahkan air sejuk dengan kuantiti berganda. Hidangkan selepas dibiarkan selama 5 minit. Panduan memasak Beras Campuran 250 g 450 W 18-19 (Beras + Beras Hutan) Arahan Tambahkan 500 ml air sejuk. Hidangkan selepas dibiarkan selama 5 minit. Jagung Campur 250 g 450 W 20-21 (Beras + Bijian) Arahan Tambahkan 400 ml air sejuk. Hidangkan selepas dibiarkan selama 5 minit. Pasta 250 g 900 W 9½-11 Arahan Tambahkan 1000 ml air panas. Hidangkan selepas dibiarkan selama 5 minit.

36 Bahasa Melayu

Untitled-39 36 2017-01-10 9:38:52 Makanan Saiz hidangan Kuasa Masa (min.) Memanas semula Mi Segera 1 pek Kecil (80 g) 900 W 7-7½ Ketuhar gelombang mikro anda akan memanas semula makanan dalam masa yang sangat singkat 1 pek Besar (120 g) 9-9½ berbanding dengan masa biasa yang diambil oleh hob ketuhar konvensional. Arahan Gunakan aras kuasa dan masa memanas semula di dalam carta berikut sebagai panduan. Masa- Gunakan mangkuk pyrex kaca. Masukkan mi dan tambahkan 350 ml masa di dalam carta mengambil kira cecair dengan suhu bilik sekitar +18 hingga +20 °C atau air pada suhu bilik ke dalam mangkuk. Masak dalam keadaan ditutup makanan dingin dengan suhu sekitar +5 hingga +7 °C. dengan pembungkus dan ditusukkan beberapa kali. Selepas memasak, Mengatur dan menutup sejatkan air dan campurkan mee segera dengan rempah. Elakkan memanaskan makanan besar seperti sepotong daging – ia selalunya menjadi terlampau masak dan kering sebelum bahagian tengahnya menjadi panas menggelegak. Memanaskan semula kepingan-kepingan kecil memberikan hasil yang lebih baik.

Aras kuasa dan mengacau Sesetengah makanan boleh dipanaskan semula menggunakan kuasa 900 W sementara yang lain pula harus dipanaskan semula menggunakan 600 W, 450 W atau malah 300 W. Semak jadual untuk panduan. Umumnya, adalah lebih baik anda memanaskan semula makanan menggunakan aras kuasa yang lebih rendah, jika makanan itu tidak terlalu berperisa, banyak, atau jika besar kemungkinannya ia sangat cepat menjadi panas (pai daging kisar, contohnya). Kacau rata atau balikkan makanan semasa memanaskan semula bagi hasil yang terbaik. Jika boleh, kacau sekali lagi sebelum menghidangkan. Anda harus amat berhati-hati apabila memanaskan cecair dan makanan bayi. Untuk mengelakkan pendidihan cecair yang membuak- Panduan memasak buak dan kemungkinan melepuh, kacau sebelum, semasa dan selepas pemanasan. Biarkan ia di dalam ketuhar gelombang mikro semasa masa biar. Kami mengesyorkan anda meletakkan sudu plastik atau batang kaca ke dalam cecair itu. Elakkan terlalu lama memanaskan (dan oleh itu merosakkan) makanan. Adalah lebih baik anda menganggar kurang masa memasak dan menambah masa memanas, jika perlu.

Memanaskan dan masa biar Apabila memanaskan semula makanan buat pertama kalinya, sebaiknya anda membuat catatan tentang masa yang diambil – untuk dirujuk pada masa hadapan. Sentiasa pastikan bahawa makanan yang dipanaskan semula panas menggelegak keseluruhannya. Biarkan makanan itu buat seketika selepas memanaskan semula – supaya suhunya menjadi seimbang. Masa biar yang disarankan selepas memanaskan semula ialah 2-4 minit, kecuali masa yang lain disyorkan di dalam carta. Anda harus amat berhati-hati apabila memanaskan cecair dan makanan bayi. Lihat juga bab mengenai langkah-langkah keselamatan.

Bahasa Melayu 37

Untitled-39 37 2017-01-10 9:38:52 Panduan memasak

Memanaskan semula cecair Catatan:

Sentiasa berikan masa biar selama sekurang-kurangnya 20 saat selepas ketuhar dimatikan untuk Makanan bayi terutamanya perlu diperiksa dengan teliti sebelum dihidangkan bagi mencegah membolehkan suhunya menjadi seimbang. Kacau semasa memanaskan, jika perlu, dan SENTIASA berlakunya lecur. Gunakan aras kuasa dan masa di dalam jadual yang berikutnya sebagai garis kacau selepas memanaskan. Untuk mencegah didihan yang membuak-buak dan kemungkinan panduan untuk memanaskan semula. kulit anda melecur, anda harus meletakkan sudu atau batang kaca ke dalam minuman dan kacau sebelum, semasa dan selepas memanaskannya. Memanaskan semula cecair dan makanan Gunakan aras kuasa dan masa di dalam jadual ini sebagai garis panduan untuk memanaskan Memanas semula makanan bayi semula. Makanan Saiz hidangan Kuasa Masa (min.) Makanan bayi: Minuman (Kopi, 150 ml (1 cawan) 900 W 1-1½ Tuang ke dalam pinggan seramik yang dalam. Tutup dengan penutup plastik. Kacau rata selepas Teh dan Air) 300 ml (2 cawan) 2-2½ memanaskan semula! Biarkan selama 2-3 minit sebelum menghidangkan. Kacau sekali lagi dan 450 ml (3 cawan) 3-3½ periksa suhunya. Suhu hidangan yang disarankan: antara 30-40 °C. 600 ml (4 cawan) 3½-4 Susu bayi: Arahan Tuang susu ke dalam botol kaca yang telah disteril. Panaskan tanpa ditutup. Jangan sesekali Tuangkan ke dalam cawan-cawan dan panaskan semula tanpa ditutup: 1 memanaskan botol bayi dengan putingnya sekali, kerana botol boleh meletup jika terlampau cawan di tengah-tengah, 2 cawan bertentangan satu sama lain, 3 cawan panas. Goncang betul-betul sebelum masa biar dan sekali lagi sebelum menghidangkan ! Sentiasa dalam satu bulatan. Biarkan di dalam ketuhar microwave (gelombang periksa suhu susu atau makanan bayi dengan teliti sebelum memberinya kepada bayi. Suhu mikro) semasa masa biar dan kacau rata. Hidangkan selepas dibiarkan hidangan yang disarankan: ca. 37 °C. selama 1-2 minit.

Panduan memasak Sup (Dingin) 250 g 600 W 4-4½ 350 g 5½-6 450 g 6½-7 550 g 8-8½ Arahan Tuang ke dalam pinggan atau mangkuk seramik yang dalam. Tutup dengan penutup plastik. Kacau rata selepas memanaskan semula. Kacau sekali lagi sebelum menghidangkannya. Hidangkan selepas dibiarkan selama 2-3 minit.

38 Bahasa Melayu

Untitled-39 38 2017-01-10 9:38:52 Makanan Saiz hidangan Kuasa Masa (min.) Memanaskan semula makanan dan susu bayi Stew (Dingin) 350 g 600 W 4½-5½ Gunakan aras kuasa dan masa di dalam jadual ini sebagai garis panduan untuk memanaskan semula. Arahan Letakkan stew ke dalam pinggan seramik yang dalam. Tutup dengan Makanan Saiz hidangan Kuasa Masa (min.) penutup plastik. Kacau sekali-sekala semasa memanaskan semula dan Makanan Bayi 190 g 600 W 30 saat. sekali lagi sebelum membiarkan dan menghidangkannya. Hidangkan (Sayur + Daging) selepas dibiarkan selama 2-3 minit. Arahan Tuang ke dalam pinggan seramik yang dalam. Masak bertutup. Kacau Pasta dengan Sos 350 g 600 W 3½-4½ selepas masa memasak. Sebelum menghidangkan, kacau rata dan (Dingin) Arahan periksa suhunya dengan teliti. Hidangkan selepas dibiarkan selama 2-3 Letakkan pasta (contohnya spageti atau mi telur) di atas pinggan seramik minit. leper. Tutup dengan plastik lekap microwave (gelombang mikro). Kacau Bubur Bayi (Bijian + 190 g 600 W 20 saat. sekali lagi sebelum menghidangkannya. Hidangkan selepas dibiarkan Susu + Buah) selama 3 minit. Arahan Tuang ke dalam pinggan seramik yang dalam. Masak bertutup. Kacau Pasta Berisi Sos 350 g 600 W 4-5 selepas masa memasak. Sebelum menghidangkan, kacau rata dan (Dingin) Arahan periksa suhunya dengan teliti. Hidangkan selepas dibiarkan selama 2-3 Letakkan pasta yang diisi (contohnya ravioli, tortelini) di dalam pinggan minit. seramik yang dalam. Tutup dengan penutup plastik. Kacau sekali-sekala Susu bayi 100 ml 300 W 30-40 saat. semasa memanaskan semula dan sekali lagi sebelum membiarkan dan 200 ml 1 min. hingga 1 min. 10 saat. menghidangkannya. Hidangkan selepas dibiarkan selama 3 minit.

Arahan Panduan memasak Hidangan Dalam 350 g 600 W 5-6 Kacau dan goncang betul-betul dan tuang ke dalam botol kaca yang Pinggan (Dingin) 450 g 6-7 disteril. Letakkan di tengah piring putar. Masak tanpa ditutup. Sebelum 550 g 7-8 menghidangkan, goncang betul-betul dan periksa suhunya dengan teliti. Arahan Hidangkan selepas dibiarkan selama 2-3 minit. Letakkan hidangan dengan 2-3 komponen sejuk di atas pinggan seramik. Tutup dengan plastik lekap microwave (gelombang mikro). Hidangkan selepas dibiarkan selama 3 minit. Fondue Keju Sedia 400 g 600 W 6-7 Dihidang (Dingin) Arahan Letakkan fondue keju sedia untuk dihidang ke dalam mangkuk pyrex kaca bersaiz sesuai dengan penutup. Kacau sekali-sekala semasa dan selepas memanaskan semula. Kacau rata sebelum menghidangkannya. Hidangkan selepas dibiarkan selama 1-2 minit.

Bahasa Melayu 39

Untitled-39 39 2017-01-10 9:38:52 Panduan memasak

Mencair beku Makanan Saiz hidangan Kuasa Masa (min.) Gelombang mikro adalah cara yang sangat baik untuk mencair bekukan makanan sejuk Ayam Itik beku. Gelombang mikro mencair bekukan makanan sejuk beku dengan lembut dalam masa Kepingan Ayam 500 g (2 keping) 180 W 14-15 yang singkat. Ini boleh merupakan satu kelebihan besar, jika tetamu yang tidak dijangka Seekor Ayam 1200 g 180 W 32-34 tiba-tiba muncul. Ayam itik sejuk beku mesti dinyahsejuk beku keseluruhannya sebelum Arahan dimasak. Tanggalkan sebarang ikatan logam dan keluarkan ia dari sebarang bungkusan untuk Mula-mula, letakkan kepingan-kepingan ayam dengan bahagian kulit mengetuskan cecair nyahsejuk beku. Letakkan makanan sejuk beku itu di atas bekas tanpa di bawah dahulu, seekor ayam bahagian dada di bawah dahulu di penutup. Balikkan separuh jalan, tuskan sebarang cecair yang ada dan buang sebarang hati, atas pinggan seramik yang leper. Balut bahagian-bahagian yang lebih jantung dan hempedal secepat mungkin. Periksa makanan itu sekali-sekala untuk memastikan nipis seperti kepak dan bahagian hujung dengan kerajang aluminium. bahawa ia tidak terasa hangat. Jika bahagian-bahagian makanan sejuk beku yang lebih kecil Balikkan selepas separuh masa mencair beku! Hidangkan selepas dan lebih nipis mula menghangat, ia boleh dilindungi dengan membalutnya dengan kepingan dibiarkan selama 15-60 minit. kerajang aluminium yang kecil semasa mencair beku. Sekiranya ayam itik mula menghangat di Ikan permukaan luarnya, hentikan proses menyahsejuk beku dan biarkannya selama 20 minit sebelum Filet Ikan 200 g 180 W 6-7 meneruskan. Biarkan ikan, daging dan ayam itik untuk menyelesaikan proses mencair beku. Masa Seekor Ikan 400 g 180 W 11-13 biar untuk menyelesaikan proses mencair beku akan berubah-ubah bergantung kepada kuantiti yang dicairbekukan. Sila rujuk kepada jadual di bawah. Arahan Letakkan ikan sejuk beku di tengah-tengah pinggan seramik yang NOTA leper. Atur bahagian-bahagian yang lebih nipis di bawah bahagian- Makanan yang leper mencair beku dengan lebih baik daripada makanan yang tebal dan kuantiti bahagian yang lebih tebal. Balut hujung sempit filet dan ekor ikan yang lebih kecil memerlukan masa yang lebih singkat daripada kuantiti yang lebih besar. Ingat menggunakan kerajang aluminium. Balikkan selepas separuh masa petua ini semasa menyejuk beku dan mencair beku makanan. mencair beku! Hidangkan selepas dibiarkan selama 10-25 minit. Panduan memasak Untuk mencair beku makanan sejuk beku dengan suhu kira-kira -18 hingga -20 °C, gunakan Buah-buahan jadual berikut sebagai panduan. Beri 300 g 180 W 6-7 Arahan Makanan Saiz hidangan Kuasa Masa (min.) Selerakkan buah di atas bekas kaca yang bulat dan leper (dengan garis Daging pusat yang besar). Hidangkan selepas dibiarkan selama 5-10 minit. Daging Cincang 250 g 180 W 6-7 500 g 9-11 Stik Babi 250 g 180 W 7-8 Arahan Letakkan daging di atas piring putar. Balut bahagian-bahagian tepi yang lebih nipis dengan kerajang aluminium. Balikkan selepas separuh masa mencair beku! Hidangkan selepas dibiarkan selama 15-30 minit.

40 Bahasa Melayu

Untitled-39 40 2017-01-10 9:38:53 Makanan Saiz hidangan Kuasa Masa (min.) Gril Roti Elemen pemanas gril terletak di bawah siling rongga ketuhar. Ia beroperasi semasa pintu ditutup Rol Roti (setiap satu 2 kpg 180 W 1-1½ dan pinggan putar berputar. Putaran pinggan putar membuatkan makanan menjadi perang sekitar 50 g) 4 kpg 2½-3 dengan lebih seragam. Memanaskan gril dahulu selama 3-5 minit akan membuat makanan menjadi perang dengan lebih cepat lagi. /Sandwic 250 g 180 W 4-4½ Perkakas memasak untuk menggril: Roti Jerman (Tepung 500 g 180 W 7-9 Harus kalis api dan boleh termasuk logam. Jangan gunakan sebarang jenis perkakas memasak Gandum + Tepung Arahan plastik, kerana ia boleh cair. Rai) Atur rol dalam satu bulatan atau roti secara mendatar di atas kertas Makanan yang sesuai digril: dapur di tengah-tengah pinggan putar. Balikkan selepas separuh masa Potongan daging, sosej, stik, , hirisan bakon dan gamon, bahagian ikan yang nipis, mencair beku! Hidangkan selepas dibiarkan selama 5-20 minit. sandwic dan semua jenis roti bakar dengan hias atas.

Komen penting: Harap ingat bahawa makanan hendaklah diletakkan di atas rak tinggi, kecuali arahan lain disarankan. Panduan memasak

Bahasa Melayu 41

Untitled-39 41 2017-01-10 9:38:53 Panduan memasak

Gelombang Mikro + Gril Panduan menggril untuk makanan segar. Prapanaskan gril dengan fungsi gril selama 3-5 minit. Gunakan aras kuasa dan masa di dalam Mod memasak ini menggabungkan haba sinaran yang datang dari gril dengan kelajuan memasak jadual ini sebagai garis panduan untuk menggril. Gunakan sarung tangan ketuhar semasa dengan gelombang mikro. Ia beroperasi hanya semasa pintu ditutup dan pinggan putar berputar. mengeluarkan. Disebabkan putaran pinggan putar, makanan menjadi perang dengan rata. Tiga mod kombinasi terdapat dengan model ini: 600 W + Gril, 450 W + Gril dan 300 W + Gril. Langkah 1 Langkah 2 Makanan segar Saiz hidangan Kuasa Perkakasan memasak untuk memasak dengan gelombang mikro + gril: (min.) (min.) Sila gunakan perkakas memasak yang membolehkan gelombang mikro menembusinya. Perkakas Kepingan Roti 4 kpg (setiap satu Gril sahaja 3-3½ 3-4 memasak harus kalis api. Jangan gunakan perkakas logam dengan mod kombinasi. Jangan Bakar 25 g) gunakan sebarang jenis perkakas memasak plastik, kerana ia boleh cair. Arahan Letakkan kepingan roti bakar sebelah-menyebelah di atas rak. Makanan yang sesuai untuk proses memasak gelombang mikro + gril: Tomato Gril 400 g (2 keping) 450 W + Gril 4-6 - Makanan yang sesuai untuk proses memasak mod kombinasi termasuk semua jenis makanan Arahan dimasak yang perlu dipanaskan semula dan diperangkan (contohnya pasta bakar), serta makanan Potong tomato menjadi dua bahagian. Letakkan sedikit keju di atasnya. yang memerlukan masa memasak yang singkat untuk memerangkan bahagian atas makanan Atur dalam satu bulatan di dalam bekas pyrex kaca yang leper. Letakkan itu. Mod ini juga boleh digunakan untuk bahagian-bahagian makanan yang tebal yang hendak ia di atas rak tinggi. Biarkan selama 2-3 minit. diperangkan dan rangupkan atasnya (contohnya kepingan ayam, membalikkan ia separuh jalan semasa memasak). Sila rujuk kepada jadual gril untuk butiran lanjut. Roti Bakar Tomato- 4 kpg (300 g) 300 W + Gril 5-7 - Keju Arahan Komen penting: Bakar kepingan roti dahulu. Letakkan roti bakar dengan hiasan atas di Setiap kali mod kombinasi (gelombang mikro + gril) digunakan, makanan hendaklah diletakkan di

Panduan memasak atas rak tinggi. Biarkan selama 2-3 minit. atas rak tinggi, kecuali arahan lain disarankan. Sila rujuk kepada arahan di dalam carta berikut. Roti Bakar Hawaii 4 kpg (500 g) 300 W + Gril 5-7 - Makanan mestilah dibalikkan, jika kedua-dua sisinya hendak diperangkan. (Ham, Nenas, Arahan Kepingan keju) Bakar kepingan roti dahulu. Letakkan roti bakar dengan hiasan atas di atas rak tinggi. Biarkan selama 2-3 minit. Kentang Bakar 500 g 600 W + Gril 11-13 - Arahan Potong kentang menjadi dua bahagian. Letakkan ia dalam satu bulatan di atas rak tinggi dengan bahagian terpotong menghadap gril.

42 Bahasa Melayu

Untitled-39 42 2017-01-10 9:38:53 Langkah 1 Langkah 2 Langkah 1 Langkah 2 Makanan segar Saiz hidangan Kuasa Makanan segar Saiz hidangan Kuasa (min.) (min.) (min.) (min.) Kentang Gratin/ 450 g 450 W + Gril 11-13 - Sayur-sayuran 300 g Gril 9-11 - Sayur-sayuran Arahan Panggang Arahan (Dingin) Masukkan gratin kentang segar ke dalam bekas pyrex kaca kecil. Bilas dan sediakan sayur-sayuran dalam bentuk hirisan (cth. courgette, Letakkan bekas di atas rak tinggi. Selepas memasak biarkan selama 2-3 terung, lada, labu). Sapukan dengan minyak zaitun dan tambah rempah. minit. Letakkan di atas pinggan kerak dengan rak tinggi. Epal Bakar 2 biji epal (lebih 300 W + Gril 7-8 - Plantain 1 setiap satu Langkah 1: 450 W + Gril 6-7 4-5 kurang 400 g) (200 g) Langkah 2: Gril Arahan Arahan Korek empulur epal dan isikan dengan kismis dan jem. Letakkan sedikit Kupas dan hiris plantain 1 cm tebal dan letakkan di atas pinggan kerak hirisan badam di atasnya. Letakkan epal di atas bekas pyrex kaca yang dengan rak gril. Sapukan semua sisi dengan minyak. Jika plantain leper. Letakkan bekas langsung di atas rak rendah. menjadi lembut, kurangkan masa 1-2 minit jenis lembut. Biarkan selama Kepingan Ayam 500 g (2 keping) 300 W + Gril 10-12 7-9 1-2 minit. Arahan Ubi Keladi 200 g 450 W + Gril 10-11 - Sapukan kepingan ayam dengan minyak dan rempah. Letakkan ia dalam Arahan satu bulatan di atas rak tinggi. Selepas menggril biarkan selama 2-3 Kupas keladi dan potong panjang nipis seperti jejari dengan ketebalan minit. 10 x 30 mm. Panjang kira-kira 10 cm. Letakkan di atas pinggan kerak Ayam Panggang 1200 g Pertama: 450 W + Bagas 20-22 20-22 dan sapu semua sisi dengan minyak. Letakkan di atas rak tinggi dan Panas 200 °C masak. Biarkan selama 1-2 minit. Panduan memasak Kedua: 450 W + Gril Arahan Sapukan ayam dengan minyak dan rempah. Letakkan ayam itu di atas rak rendah. Selepas menggril biarkan selama 5 minit. Ikan Panggang 400-500 g 300 W + Gril 6-8 6-7 Arahan Sapukan kulit seekor ikan dengan minyak dan tambahkan herba dan rempah. Letakkan ikan-ikan sebelah-menyebelah (kepala pada ekor) di atas rak tinggi. Selepas menggril biarkan selama 2-3 minit.

Bahasa Melayu 43

Untitled-39 43 2017-01-10 9:38:53 Panduan memasak

Bagas panas Gelombang mikro + Bagas panas

Memasak dengan Bagas panas adalah kombinasi hebat pemanas gril dan pemanas perolakan Mod ini menyatukan tenaga gelombang mikro dengan udara panas dan oleh yang demikian dengan kipas. Udara panas bertiup dari bahagian atas kaviti melalui lubang ke dalam ketuhar. mengurangkan masa memasak dan pada masa yang sama menghasilkan permukaan makanan Elemen pemanasan di bahagian atas dan belakang serta kipas di dinding belakang, memastikan yang perang dan rangup. Memasak dengan perolakan ialah kaedah memasak makanan udara panas beredar dengan sekata. tradisional dan diketahui ramai di dalam ketuhar tradisional dengan udara panas diedarkan oleh kipas pada dinding belakang. Perkakasan memasak untuk proses memasak bagas panas: Semua perkakasan memasak konvensional yang boleh digunakan dalam ketuhar, loyang dan Perkakasan memasak untuk memasak dengan gelombang mikro + bagas panas: dulang pembakar - apa sahaja yang biasa anda gunakan dalam ketuhar perolakan tradisional - Perlu membolehkan gelombang mikro menembus masuk. Perlu terdiri daripada perkakasan yang boleh digunakan. boleh digunakan dalam ketuhar (seperti kaca, tembikar atau china tanpa kemasan logam); sama seperti perkakasan memasak yang diterangkan di bawah Gelombang mikro + Gril. Makanan yang sesuai untuk proses memasak bagas panas: Gunakan mod ini untuk biskut, skon individu, rol dan kek serta kek buah-buahan, choux dan Makanan yang sesuai untuk proses memasak gelombang mikro + bagas panas: souffles. Semua jenis daging dan ayam itik serta kaserol dan hidangan gratin, kek span dan kek buah ringan, pai dan biskut, sayur panggang, skon dan roti.

Panduan bagas panas untuk makanan segar dan sejuk beku Prapanaskan Bagas panas dengan fungsi Bagas panas ke suhu yang diingini. Gunakan aras kuasa dan masa dalam jadual ini sebagai garis panduan untuk proses memasak Bagas panas. Gunakan sarung tangan ketuhar semasa mengeluarkan.

Panduan memasak Makanan Saiz hidangan Mod Masa memasak (min.) Tart mini/Snek piza 250 g 200 °C 9-11 sejuk beku Letakkan snek piza di atas pinggan kerak. Letakkan pinggan di atas rak rendah. Cip Ketuhar sejuk 300 g 200 °C 22-25 beku Sebarkan cip ketuhar sejuk beku di atas pinggan kerak. Letakkan pinggan di atas rak tinggi. Nuget ayam sejuk 300 g 200 °C 8-11 beku Letakkan nuget ayam sejuk beku di atas pinggan kerak. Letakkan pinggan di atas rak tinggi. Piza Sejuk Beku 300-400 g 200 °C 11-14 Letakkan Piza sejuk beku di atas rak rendah.

44 Bahasa Melayu

Untitled-39 44 2017-01-10 9:38:53 Makanan Saiz hidangan Mod Masa memasak (min.) Makanan Saiz hidangan Mod Masa memasak (min.) Lasagna/Gratin Pasta 500 g 170 °C 15-20 Croissant/Rol roti 200-250 g 200 °C 13-18 Buatan Sendiri Letakkan pasta di dalam bekas yang boleh digunakan dalam ketuhar. (doh segar) Letakkan croissant dingin atau rol roti di atas kertas pembakar di atas Letakkan bekas di atas rak rendah. rak rendah. Lasagna sejuk beku 400 g 450 W + 180 °C 16-18 Kek sejuk beku 1000 g 180 W + 160 °C 16-18 Letakkan bekas pyrex bersaiz yang sesuai atau biarkan di dalam Letakkan kek sejuk beku terus di atas rak rendah. Selepas mencair bungkusan asal (pastikan ia sesuai untuk haba gelombang mikro dan beku dan menghangatkan, biarkan selama 15-20 minit. ketuhar). Letakkan lasagna sejuk beku di atas rak rendah. Selepas Gratin Kentang 500 g 450 W + 180 °C 18-22 memasak biarkan selama 2-3 minit. Buatan Sendiri Letakkan Gratin di dalam bekas yang boleh digunakan dalam ketuhar. Daging lembu/ 1000-1200 g 450 W + 160 °C 20-22 (bahagian Letakkan di atas rak rendah. Kambing panggang pertama) Quiche Buatan Sendiri 500-600 g 160 °C 45-50 (sederhana) 14-16 (bahagian (Saiz sederhana) kedua) Sediaan quiche menggunakan kuali logam bersaiz sederhana dan letakkan di atas rak rendah. Rujuk resipi dalam panduan memasak Sapukan daging lembu/daging kambing dengan minyak dan auto Bagas Panas. tambahkan rempah seperti lada, garam dan paprika kepadanya. Letakkan di atas rak rendah, mula-mula dengan bahagian lemak ke bawah. Selepas memasak, balut dengan kerajang aluminium dan biarkan selama 10- 15 minit. Rol roti sejuk beku 350 g (6 keping) 180 W + 160 °C 7-9 Panduan memasak Letakkan rol roti di atas pinggan kerak. Letakkan pinggan di atas rak rendah. Biarkan selama 2-3 minit. Kek marmar 700 g 160 °C 50-55 Letakkan doh segar di dalam bekas pembakar logam hitam segi empat kecil (panjang 25 cm) Letakkan bekas itu di atas rak rendah. Selepas membakar biarkan selama 5-10 minit. Kek Kecil setiap 30 g 160 °C 28-32 Letakkan sehingga 12 kek kecil / muffin dalam kertas cawan di atas pinggan kerak. Letakkan pinggan di atas rak rendah. Selepas membakar, biarkan selama 5 minit.

Bahasa Melayu 45

Untitled-39 45 2017-01-10 9:38:53 Panduan memasak

Tip dan cara yang berkesan Memasak puding Campurkan serbuk puding dengan gula dan susu (500 ml) dengan mengikut arahan pembuat dan Mencairkan mentega kacau rata. Gunakan mangkuk pyrex kaca bertutup yang sesuai saiznya. Masak bertutup selama Masukkan 50 g mentega ke dalam bekas kaca kecil yang dalam. Tutup dengan penutup plastik. 6½-7½ minit menggunakan 900 W. Kacau rata beberapa kali semasa memasak. Panaskan selama 30-40 saat menggunakan 900 W, sehingga mentega cair. Memerangkan hirisan badam Mencairkan coklat Selerakkan 30 g badam yang dihiris dengan rata di atas pinggan seramik bersaiz sederhana. Masukkan 100 g coklat ke dalam bekas kaca kecil yang dalam. Panaskan selama 3-5 saat Kacau beberapa kali semasa pemerangan selama 3½-4½ minit menggunakan 600 W. Biarkan ia menggunakan 450 W, sehingga coklat cair. Kacau sekali atau dua kali semasa mencairkan. selama 2-3 minit di dalam ketuhar. Gunakan sarung tangan ketuhar semasa mengeluarkan! Gunakan sarung tangan ketuhar semasa mengeluarkan!

Mencairkan madu batu Letakkan 20 g madu batu di dalam bekas kaca kecil yang dalam. Panaskan selama 20-30 saat menggunakan 300 W, sehingga madu cair.

Mencairkan gelatin Letakkan kepingan gelatin kering (10 g) selama 5 minit dalam air sejuk. Letakkan gelatin yang telah dituskan di dalam mangkuk pyrex kaca yang kecil. Panaskan selama 1 minit menggunakan 300 W. Kacau selepas cair.

Memasak gerlis/aising (untuk kek dan gateaux)

Panduan memasak Campurkan gerlis segera (kira-kira 14 g) dengan 40 g gula dan 250 ml air sejuk. Masak tanpa ditutup dalam mangkuk pyrex kaca selama 3½-4½ minit menggunakan 900 W, sehingga gerlis/ aising menjadi lut sinar. Kacau dua kali semasa memasak.

Memasak jem Letakkan 600 g buah-buahan (contohnya beri campur) di dalam mangkuk pyrex kaca bertutup yang sesuai saiznya. Tambahkan 300 g gula penjeruk dan kacau rata. Masak bertutup selama 10- 12 minit menggunakan 900 W. Kacau rata beberapa kali semasa memasak. Tuangkan langsung ke dalam gelas jem yang kecil dengan penutup putar. Biarkan pada penutup selama 5 minit.

46 Bahasa Melayu

Untitled-39 46 2017-01-10 9:38:53 Penyelesaian masalah

Penyelesaian masalah Masalah Punca Tindakan

Jika anda menghadapi sebarang masalah yang disenaraikan di bawah cuba penyelesaian yang Kuasa mati semasa Ketuhar telah memasak untuk Selepas memasak untuk tempoh diberikan. operasi. tempoh masa yang panjang. masa yang panjang, biarkan ketuhar menyejuk. Masalah Punca Tindakan Kipas pendingin tidak berfungsi. Dengarkan bunyi kipas Umum pendingin.

Butang tidak boleh Benda asing mungkin Alihkan benda asing dan cuba Cuba untuk mengendalikan Letakkan makanan ke dalam ditekan dengan betul. tersangkut di antara butang. lagi. ketuhar tanpa makanan di ketuhar. Untuk model sentuh: Lembapan Lapkan lembapan daripada dalam. di bahagian luar. bahagian luar. Tiada ruang pengudaraan yang Terdapat outlet ekzos/ Kunci Kanak-Kanak diaktifkan Nyahaktifkan Kunci Kanak- mencukupi untuk ketuhar. pengambilan di bahagian depan Kanak. dan belakang ketuhar untuk pengudaraan Masa tidak dipaparkan. Fungsi Eko (jimat tenaga) Matikan fungsi Eko. Kekalkan jarak yang ditentukan dilaraskan. dalam panduan pemasangan produk. Ketuhar tidak berfungsi. Kuasa tidak dibekalkan. Pastikan kuasa dibekalkan. Beberapa palam kuasa sedang Direka untuk hanya satu soket Pintu terbuka. Tutup pintu dan cuba lagi. digunakan di soket yang sama. digunakan untuk ketuhar. Mekanisma keselamatan pintu Alihkan benda asing dan cuba Terdapat bunyi pop Memasak makanan tertutup Jangan gunakan bekas bertutup terbuka diliputi dengan benda lagi.

semasa operasi, dan atau menggunakan bekas kerana ia mungkin meletup Penyelesaian masalah asing. ketuhar tidak berfungsi. dengan penutup mungkin semasa memasak kerana Ketuhar terhenti semasa Pengguna telah membuka pintu Selepas membalikkan makanan, menyebabkan bunyi pop. pengembangan kandungan. operasi. untuk membalikkan makanan. tekan butang START/+30s Bahagian luar ketuhar Tiada ruang pengudaraan yang Terdapat outlet ekzos/ (MULA/+30s) sekali lagi untuk terlalu panas semasa mencukupi untuk ketuhar. pengambilan di bahagian depan memulakan operasi. operasi. dan belakang ketuhar untuk pengudaraan Kekalkan jarak yang ditentukan dalam panduan pemasangan produk.

Objek berada di atas ketuhar. Alihkan semua objek di atas ketuhar.

Bahasa Melayu 47

Untitled-39 47 2017-01-10 9:38:53 Penyelesaian masalah

Masalah Punca Tindakan Masalah Punca Tindakan

Pintu tidak boleh dibuka Sisa makanan tersangkut di Bersihkan ketuhar dan kemudai Terdapat percikan Bekas besi digunakan semasa Jangan gunakan bekas besi. dengan betul. antara pintu dan bahagian luar buka pintu. semasa memasak. fungsi ketuhar/pencairan. ketuhar. Apabila kuasa Pintu tidak ditutup dengan Tutup pintu dan periksa lagi. Pemanasan termasuk Ketuhar mungkin tidak Letakkan secawan air di dalam disambungkan, ketuhar betul. fungsi Panas tidak berfungsi, terlalu banyak bekas selamat-gelombang mula berfungsi dengan berfungsi dengan betul. makanan yang sedang dimasak, mikro dan hidupkan gelombang serta-merta. atau perkakas memasak yang mikro selama 1-2 minit Terdapat elektrik yang Kuasa atau soket kuasa tidak Pastikan kuasa dan soket kuasa tidak patut sedang digunakan. untuk memeriksa jika air dijana daripada ketuhar. dipasang dengan betul. dipasang dengan betul. itu dipanaskan. Kurangkan bilangan makanan dan mulakan 1. Titisan air Mungkin terdapat air atau Biarkan ketuhar menyejuk dan fungsi semula. Gunakan bekas 2. Wap terkeluar wap di dalam sesetengah kes kemudian lap menggunakan memasak dengan bahagian melalui rekahan bergantung pada makanan. Ini tuala kering. bawah yang rata. pintu. bukan kerosakan ketuhar. 3. Air kekal di dalam Fungsi pencairan tidak Terlalu banyak makanan sedang Kurangkan jumlah makanan dan ketuhar. berfungsi. dimasak. mulakan fungsi semula. Kecerahan di dalam Perubahan kecerahan Perubahan output kuasa Lampu bahagian dalam Pintu telah dibiarkan terbuka Lampu bahagian dalam ketuhar berubah-ubah. bergantung pada perubahan semasa memasak adalah bukan adalah malap atau tidak untuk masa yang lama. mungkin dimatikan secara output kuasa mengikut fungsi. kerosakan. Ini bukan kerosakan menyala. automatik apabila fungsi Eko ketuhar. beroperasi. Tutup dan buka semula pintu atau tekan butang

Penyelesaian masalah Proses memasak telah Untuk mengudarakan ketuhar, Ini bukan kerosakan ketuhar. STOP/ECO (BERHENTI/EKO) . selesai, tetapi kipas kipas pendingin akan terus pendingin masih hidup untuk sekitar 3 minit Lampu bahagian dalam diliputi Bersihkan bahagian dalam berfungsi. selepas proses memasak selesai. oleh benda asing. ketuhar dan periksa semula. Piring putar Bunyi bip akan berlaku Jika fungsi Auto Cook (Auto Selepas membalikkan makanan, semasa memasak. Masak) digunakan, bunyi bip ini tekan butang START/+30s Semasa berputar, Tiada gelang pengguling, Pasang gelang pengguling dan bermaksud ini adalah masanya (MULA/+30s) sekali lagi untuk piring putar keluar dari atau gelang pengguling tidak kemudian cuba lagi. untuk membalikkan makanan memulakan semula operasi. tempatnya atau berhenti dipasang dengan betul. semasa pencairan. berpusing. Ketuhar tidak rata. Ketuhar dipasang pada Pastikan ketuhar dipasang pada permukaan yang tidak rata. permukaan yang stabil dan rata.

48 Bahasa Melayu

Untitled-39 48 2017-01-10 9:38:53 Masalah Punca Tindakan Masalah Punca Tindakan

Pinggan putar menyeret Gelang pengguling tidak Laraskan jumlah makanan dan Asap keluar semasa Semasa pengendalian awal, Ini bukan kerosakan, dan jika apabila berputar. dipasang dengan betul, terdapat jangan menggunakan bekas prapemanasan. asap mungkin keluar daripada anda menggunakan ketuhar 2-3 terlalu banyak makanan, atau yang terlalu besar. elemen pemanasan apabila kali, ia sepatutnya berhenti. bekas adalah terlalu besar dan anda menggunakan ketuhar menyentuh bahagian dalam buat kali pertama. ketuhar microwave (gelombang Makanan berada di elemen Biarkan ketuhar menyejuk dan mikro). pemanasan. kemudian alihkan makanan Piring putar bergegar Sisa makanan tersangkut di Tanggalkan sebarang sisa daripada elemen pemanasan. semasa berpusing dan ia bawah ketuhar. makanan yang tersangkut di Terdapat bau plastik Plastik atau perkakas memasak Gunakan perkakas memasak berbunyi. bahagian bawah ketuhar. atau terbakar semasa yang bukan tahan-haba sedang kaca yang sesuai dengan suhu Gril menggunakan ketuhar. digunakan. tinggi.

Asap keluar semasa Semasa pengendalian awal, Ini bukan kerosakan, dan jika Terdapat bau busuk Sisa makanan atau plastik telah Gunakan fungsi pengukus dan pengendalian. asap mungkin keluar daripada anda menggunakan ketuhar 2-3 daripada bahagian dalam mencair atau tersangkut di kemudian lap menggunakan elemen pemanasan apabila kali, ia sepatutnya berhenti. ketuhar. bahagian dalam. tuala kering. Anda boleh anda menggunakan ketuhar meletakkan sepotong lemon di buat kali pertama. dalam dan hidupkan ketuhar untuk menghilangkan bau Makanan berada di elemen Biarkan ketuhar menyejuk dan dengan cepat. pemanasan. kemudian alihkan makanan daripada elemen pemanasan. Penyelesaian masalah Makanan terlalu rapat dengan Letakkan makanan pada jarak gril. yang bersesuaian semasa memasak.

Makanan tidak disediakan dan/ Pastikan makanan disediakan atau disusun dengan betul. dan disusun dengan betul.

Ketuhar

Ketuhar tidak memanas. Pintu terbuka. Tutup pintu dan cuba lagi.

Bahasa Melayu 49

Untitled-39 49 2017-01-10 9:38:53 Penyelesaian masalah

Masalah Punca Tindakan Kod maklumat

Ketuhar tidak memasak Pintu ketuhar dibuka dengan Jika anda membuka pintu Kod semak Punca Tindakan dengan betul. kerap semasa memasak. dengan kerap, suhu dalaman Tekan butang STOP/ECO (BERHENTI/ akan direndahkan dan ini EKO) dan kendalikan sekali lagi. mungkin mengganggu hasil Jika ia berlaku lagi, matikan ketuhar masakan anda. Sensor suhu diperlukan untuk gelombang mikro selama 30 saat C-20 Kawalan ketuhar tidak Laraskan kawalan ketuhar menyemak. dan cuba menetapkan sekali lagi. dilaraskan dengan betul. dengan betul dan cuba lagi. Jika ia muncul sekali lagi, hubungi Pusat Khidmat Pelanggan SAMSUNG Gril dan aksesori lain tidak Masukkan aksesori dengan setempat anda. dimasukkan dengan betul. betul. Matikan ketuhar gelombang mikro Jenis dan saiz perkakas Gunakan perkakas memasak untuk menyejukkan produk dan Sensor suhu mengesan suhu memasak yang salah digunakan. yang sesuai dengan bahagian kemudian cuba menetapkan sekali C-21 yang lebih tinggi daripada bawah yang leper. lagi. Jika ia muncul sekali lagi, suhu yang ditetapkan. hubungi Pusat Khidmat Pelanggan SAMSUNG setempat anda. Bersihkan kekunci dan periksa jika terdapat air pada permukaan di sekitar kekunci. Jika ia berlaku lagi, matikan ketuhar gelombang Butang kawalan ditekan C-d0 mikro selama 30 saat dan cuba melebihi 10 saat. Penyelesaian masalah menetapkan sekali lagi. Jika ia muncul sekali lagi, hubungi Pusat Khidmat Pelanggan SAMSUNG setempat anda.

NOTA Untuk sebarang kod yang tidak disenaraikan di atas, atau jika penyelesaian yang dicadangkan tidak menyelesaikan masalah, hubungi Pusat Khidmat Pelanggan Samsung setempat anda.

50 Bahasa Melayu

Untitled-39 50 2017-01-10 9:38:53 Spesifikasi teknikal

SAMSUNG berusaha untuk mempertingkatkan produk-produknya sepanjang masa. Oleh itu, kedua-dua spesifikasi reka bentuk dan panduan pengguna ini tertakluk kepada perubahan tanpa pemberitahuan.

Model MC28M6055** Sumber kuasa 230 V – 50 Hz AC Penggunaan kuasa Kuasa maksimum 2900 W Gelombang Mikro 1400 W Gril (elemen pemanas) 1500 W Bagas Panas (elemen Maks. 2100 W pemanasan) Kuasa output 100 W / 900 W – 6 aras (IEC-705) Frekuensi pengendalian 2450 MHz Dimensi (L x T x D) Di luar (Termasuk Pemegang) 517 x 310 x 463 mm Rongga ketuhar 358 x 235.5 x 327 mm Isi padu 28 liter Berat Bersih Kira-kira 17.9 kg Spesi fikasi teknikal

Bahasa Melayu 51

Untitled-39 51 2017-01-10 9:38:53 Harap maklum bahawa jaminan Samsung tidak merangkumi khidmat panggilan untuk menerangkan operasi produk, membetulkan pemasangan yang tidak betul, atau melakukan pembersihan atau penyenggaraan biasa.

SOALAN ATAU KOMEN?

NEGARA HUBUNGI ATAU LAWATI KAMI DI AUSTRALIA 1300 362 603 www.samsung.com/au/support NEW ZEALAND 0800 726 786 www.samsung.com/nz/support CHINA 400-810-5858 www.samsung.com/cn/support www.samsung.com/hk/support (Chinese) HONG KONG 3698 4698 www.samsung.com/hk_en/support (English) INDIA 1800 40 SAMSUNG (1800 40 7267864) (Toll-Free) www.samsung.com/in/support 0961-2300300 BANGLADESH www.samsung.com/support 0800-0300300 (Toll free) 021-56997777 INDONESIA www.samsung.com/id/support 08001128888 JAPAN 0120-363-905 www.samsung.com/jp/support 1800-88-9999 MALAYSIA www.samsung.com/my/support 603-77137477 (Overseas contact) 1-800-10-726-7864 [ PLDT Toll Free ] PHILIPPINES 1-800-8-726-7864 [ Globe Landline and Mobile ] www.samsung.com/ph/support 02-422-2111 [ Standard Landline ] SINGAPORE 1800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/sg/support THAILAND 0-2689-3232, 1800-29-3232 www.samsung.com/th/support TAIWAN 0800-329999 www.samsung.com/tw/support VIETNAM 1800 588 889 www.samsung.com/vn/support MYANMAR +95-1-2399-888 www.samsung.com/th/support MACAU 0800 333 www.samsung.com/support SRI LANKA 0115900000

DE68-04444N-00

Untitled-39 52 2017-01-10 9:38:53 微波炉

用户手册

MC28M6055**

Untitled-40 1 2017-01-10 9:42:16 目录

安全说明 3 使用脆皮烤盘 26 热风 27 常规安全 5 烧烤 27 微波炉操作安全注意事项: 7 选择附件 28 目录 有限保修 7 组合使用微波和烤 28 组合使用微波和热风 29 安装 8 关闭蜂鸣器 30 配件 8 使用儿童安全锁功能 31 安装位置 8 使用转盘开/关功能 31 转盘 8 餐具指南 32 维护 9 清洁 9 烹调指南 33 更换零部件(维修) 9 微波 33 针对长时间不使用情况的维护 9 烹调 33 加热 36 微波炉功能 10 加热液体 37 微波炉构造 10 加热婴儿食物 37 控制面板 10 备注: 37 解冻 39 微波炉使用方法 11 烤 40 微波 + 烧烤 40 微波炉的工作原理 11 热风 42 检查微波炉是否工作正常 11 微波 + 热风 43 设置时间 12 提示与技巧 44 烹调/加热 12 调整烹调时间 13 疑难解答 45 停止烹调 14 设置节能模式 14 疑难解答 45 使用热风自动功能 15 信息代码 47 使用少油炸功能 18 使用健康烹调功能 20 技术规范 48 使用发面/酸奶功能 22 使用强力解冻功能 23 使用自动加热/烹调功能 25

2 简体中文

Untitled-40 2 2017-01-10 9:42:16 安全说明

重要安全说明 此微波炉专为加热食物和饮料而设计。如果用来烘干食物或衣服,或 加热暖贴,拖鞋,海绵,湿布及类似物品,可能会有导致人身伤害, 请认真阅读并留作以后参考。 起火或火灾的危险。 如发现(出现)冒烟,请先关闭设备,断开电源并保持炉门关闭,以

仅限微波功能 安全说明 便熄灭火焰。 警告:如果微波炉门或者门封条损坏,在由生产厂家培训合格的维修 对饮料进行微波加热可能会产生延迟的喷发沸腾,因此在接触容器时 人员修好之前,请勿使用微波炉。 应格外小心。 警告:对于涉及到拆除防止微波能量泄漏的外壳之维修操作,除合格 应该对奶瓶和婴儿食品罐中的牛奶或食物进行搅拌或摇动,并且在喂 的维修人员外,其他人员在执行此操作时会有危险。 给婴儿之前务必检查其温度,以避免烫伤。 警告:不得将液体和其他食物放在密封容器内加热,因为这样可能会 带壳的鸡蛋和整个煮硬了的鸡蛋不应在微波炉中加热,因为它们可能 发生爆炸。 会发生爆炸,甚至在微波炉加热之后仍可能爆炸。 警告:只有在向儿童交待清楚使用说明,使其能安全使用微波炉并了 微波炉应经常清洁,去除任何残留的食物。 解使用不当的危险后,才允许儿童独自使用微波炉。 如果没有保持微波炉清洁,将导致表面损坏,影响设备的使用寿命, 本设备专为家庭使用而设计,不适用于诸如以下场合: 还可能导致危险情况。 ∙∙ 商店,办公室和其他工作环境的员工厨房区; 微波炉只应放在台面(独立式)上使用,不得将微波炉放置在橱柜中 ∙∙ 农舍; 使用。 ∙∙ 由酒店,汽车旅馆和其他居住环境内的客户使用的情况; 不要用水喷射清洗本设备。 ∙∙ 住宿加早餐的快捷酒店环境。 设备不适合安装在机动车,有篷卡车和类似车辆中。 只能使用适合在微波炉中使用的器皿。 本设备不可由肢体不健全,感觉或精神上有障碍或缺乏相关经验和知 在塑料或纸制容器中加热食物时,请密切注视微波炉,因为可能会起 识的人(包括儿童)使用,除非有负责他们安全的人员对其使用本产 火。 品及进行监督或提供相关指导。 微波烹调期间不得用金属容器盛放食物和饮料。 应照看好儿童,确保他们不会玩耍本设备。

简体中文 3

Untitled-40 3 2017-01-10 9:42:16 安全说明

年满 8 岁以上的儿童,以及肢体不健全,感觉或精神上有障碍或缺乏 仅限微波功能 - 可选 相关经验和知识的人,如果有人对其进行监督或提供相关安全使用指 警告:在用组合模式操作本设备时,由于会产生热量,儿童必须在成 导并了解相关危险的情况下,才可以使用本设备。禁止儿童摆弄本设 年人的监督下才能使用微波炉。 备。在没有监督的情况下,不应该让儿童清洁和维护本设备。

安全说明 本设备在使用期间会变热。应注意避免碰触微波炉内的加热元件。 如果电源线损坏,必须由生产厂家,厂家的服务代理或具有相同资质 警告:在使用期间,某些易接近的部件可能会变热。不应让小孩子接 的专业人员进行更换,以防止发生危险情况。 近微波炉。 本微波炉应该按正确方向放置,高度应该让使用者能够轻松接触内腔 不要使用蒸汽清洁器清洁。 和控制面板为宜。 不要使用粗糙的研磨性清洁器或尖锐的金属刮刀清洁微波炉门玻璃, 在新微波炉首次使用之前,应该先放入一杯水加热运行 10 分钟后再开 因为这些东西会刮伤玻璃表面,并可能导致玻璃粉碎。 始使用。 警告:在更换微波炉灯之前请确保关闭微波炉电源,以避免发生触电。 如果微波炉产生奇怪的噪音,烧焦的味道或烟雾,请立即拔下电源插 不要使用粗糙的研磨性清洁器或尖锐的金属刮刀清洁微波炉门玻璃, 头,并联系最近的服务中心。 因为这些东西会刮伤玻璃表面,并可能导致玻璃粉碎。 微波炉必须放在离插座较近的地方。 警告:在使用过程中本产品及其易接近的部件可能会变热。 应注意避免碰触加热元件。 除非有家长严密监护,否则未满 8 岁的儿童应远离设备。 年满 8 岁以上的儿童,以及肢体不健全,感觉或精神上有障碍或缺乏 相关经验和知识的人,如果有人对其进行监督或提供相关安全使用指 导并了解相关危险的情况下,才可以使用本设备。禁止儿童摆弄本设 备。在没有监督的情况下,不应该让儿童清洁和维护本设备。 设备使用期间门或外表面可能会变热。 本设备工作时可接触到的表面的温度可能会较高。 本设备不适用于通过外部定时器或独立远程控制系统方式来操作。

4 简体中文

Untitled-40 4 2017-01-10 9:42:16 年满 8 岁以上的儿童,以及肢体不健全,感觉或精神上有障碍或缺乏 常规安全 相关经验和知识的人,如果有人对其进行监督或提供相关安全使用指 必须由合格人员实施改装或维修。 导并了解相关危险的情况下,才可以使用本设备。禁止儿童摆弄本设 请勿用微波功能加热盛放在密闭容器内的食物或液体。 请勿使用苯,稀释剂,酒精,蒸汽清洁器或高压清洁器来清洁微波炉。 备。不应该让儿童清洁和维护本设备,除非他们已经年满 8 岁并有成 请勿将微波炉安装在下列位置:加热器或易燃物品附近;潮湿,油污或布满灰尘的地方;直 年人监护。 接暴露在阳光下和雨水能够淋到的地方;或可能会发生燃气泄漏的地方;或不平的表面。 安全说明 本微波炉必须按照地方和国家规定正确接地。 严禁未满 8 岁的儿童靠近本设备及其电源线。 定期用干布清除电源插头端子和接触点上的异物。 请勿拉扯或过度弯曲电源线,也不要在电源线上放置重物。 如果发生气体(如丙烷气体,液化石油气等)泄漏,请立即通风。请勿触摸电源线。 请勿用湿手触摸电源插头。 在微波炉正在运转时,请勿通过拔下电源插头来关闭微波炉。 请勿将手指或异物插入设备。如果有异物进入了微波炉,请拔掉电源线,然后联系当地三星 服务中心。 请勿对设备施加过大的压力或撞击。 请勿将设备放置在较脆弱的物体上。 确保电源电压,频率和电流值与产品规格相匹配。 请将电源插头牢固地插入墙壁插座中。请勿使用多插头转接器,延长线或变压器。 请勿将电源线挂在金属物体上。确保将电源线放在两个物体之间或微波炉后面。 请不要使用已损坏的电源插头,电源线或松动的墙壁插座。如果出现电源插头或电源线损 坏,请联系当地三星服务中心。 请勿向设备上倒水或直接喷水。 请勿在微波炉上面,内侧或微波炉门上放置物品。 请勿将诸如杀虫剂等易挥发性物质喷洒到微波炉上。 请勿在微波炉内存储易燃物。在加热含有酒精的食物或饮料时要格外小心,因为酒精蒸汽可 能会接触到微波炉的加热零部件。 儿童可能会撞到微波炉门上或被门缝夹到手指。在打开或关闭微波炉门时,应该让儿童远 离。

简体中文 5

Untitled-40 5 2017-01-10 9:42:16 安全说明

微波警告 微波炉安全注意事项: 对饮料进行微波加热可能会产生延迟的喷发沸腾;在接触容器时应始终格外小心。在接触容 只能使用微波安全的器皿。不要使用金属容器,镶金或镶银的餐具,串肉扦等。 器之前,务必让饮料至少放置 20 秒以使其冷却。如有必要,在加热时搅拌。务必在加热后 取出包扎用的金属线。可能会产生电弧。 搅拌。 请勿用微波炉烘干报纸或衣服。 如果发生烫伤,请马上采取以下急救措施: 少量食物需使用较短加热时间,以防食物过热或烧焦。

安全说明 1. 将烫伤部位浸在冷水中,至少 10 分钟。 使电源线和电源插头远离水和热源。 2. 用清洁,干燥的布包扎。 为避免发生爆炸的危险,请不要在微波炉中加热带壳的鸡蛋和整个煮硬了的鸡蛋。不要加热 3. 不要抹任何霜剂,油剂或者洗剂。 密封或真空包装的容器,坚果,西红柿等。 为了避免损坏瓷盘或烤架,烹调结束后请不要将瓷盘或烤架立即放入水中 不要在通风口上盖布或纸。这会有引发火灾的危险。微波炉可能会因过热而自动停机,在充 请不要将微波炉用于高温油炸,因为无法控制油温。这可能会导致热油突然沸腾溢出。 分冷却之前会一直保持停机状态。 在从微波炉内取出盘子时,务必使用隔热手套。 为避免加热的液体出现喷发式沸腾,在加热过程中或加热结束后应进行搅拌,并且在加热后 至少应冷却 20 秒时间。 在打开微波炉门时与设备保持手臂长度的距离,以避免释放的热气或蒸汽导致烫伤。 不要在微波炉内空的时候运转它。出于安全起见,如果微波炉内没有任何东西时启动,30 分钟后会自动断开电源。建议随时在微波炉内放一杯水,以便在微波炉意外启动时吸收微波 能量。 安装设备时按照本手册中的说明与周围保留相应的间隙。(请参阅“安装微波炉”部分。) 在将其他电器连接到微波炉旁边的插座时应格外小心。

6 简体中文

Untitled-40 6 2017-01-10 9:42:16 微波炉操作安全注意事项: 有限保修

不遵守以下的安全注意事项,可能导致对人体有害的微波泄露。 如果由于客户原因导致本设备或附件损坏,在更换附件或维修受损部件时,三星公司将收取 ∙∙ 不要在微波炉门打开的情况下使用微波炉。不要胡乱拨弄安全门锁装置(门销)。不要 一定的费用。这一规定涵盖的项目包括: 将任何东西插入安全门锁装置的锁孔。 ∙∙ 门,拉手,外部面板或控制面板的凹痕,划伤或损坏。 ∙∙ 不要在微波炉门和前表面板之间放任何东西,或让食物或者清洁剂残留在密封条上。每 ∙∙ 托盘,导辊,转盘转轴或烤架损坏或丢失。 次使用后用湿布擦拭,然后用柔软的干布擦干,以确保门和门的密封面板保持干净。 安全说明 请按照本手册所描述的既定用途使用微波炉。本手册中的警告和重要安全说明并未包括所有 ∙ 不要使用已损坏的微波炉。如果微波炉损坏,在由合格维修人员修好之前,请勿使用。 ∙ 可能的条件和出现的情况。在安装,维护和使用微波炉时,务必遵守常识,小心谨慎。 重要指示:微波炉门必须正确关闭。不得弯折微波炉门;门铰链不得损坏或松动;门密 由于以下这些操作说明综合考虑了各种型号,您的设备的特点可能会与本手册中的描述略有 封条和密封面板不得损坏。 不同,可能并不是所有的警告标志都可适用。如果您有任何问题或疑虑,请联系当地三星服 ∙ 必须由合格技术人员实施任何调整或修理工作。 ∙ 务中心,或通过网络从 www.samsung.com 上寻求帮助和信息。 此微波炉仅可用于加热食物。仅供家庭使用。请勿加热装满谷物的任何类型的纺织品或垫 子。如果由于微波炉使用不当或不正确而导致任何损害,制造商概不负责。 为了避免导致微波炉表面损坏和危险情况,请务必保持微波炉清洁并给予妥善维护。

简体中文 7

Untitled-40 7 2017-01-10 9:42:16 安装

配件 安装位置

根据您所购买的型号,提供用于不同用途的一些附件。 ∙∙ 选择一个离地面约 85 厘米的平稳表面。该 01 转盘支撑环,放在微波炉的中央。 A B 表面必须能够支撑微波炉的重量。 转盘支撑环支持转盘。 ∙∙ 确保房间通风良好,至少离开后面和两侧墙 壁 10 厘米,离顶部 20 厘米内无障碍物。 ∙∙ 不要把微波炉安装在高温或潮湿的环境下, 如其他微波炉或电暖炉附近。 C ∙∙ 确保符合此微波炉的电源规格。如有必要只

安装 02 转盘,放在转盘支撑环上,中间需安装在转 能使用经过认可的延长线。 D 盘转轴上。 ∙∙ 在第一次使用微波炉前,需用湿布擦干净机 转盘作为主要烹调平台,可以很容易取下来 器内部和门边密封带。 清洗。 A. 离顶部 20 厘米 B. 离后面 10 厘米 C. 离侧面 10 厘米 03 高支架,低支架,放在转盘上。 D. 离地面 85 厘米 金属支架可用于同时烹调两种食品。一小份 可放在转盘上,另一份可放在支架上。 这些 转盘 金属支架可在烤,热风和组合烹调中使用。 去除微波炉内的所有包装材料。安装转盘支撑环 和转盘。检查转盘是否能自由转动。

04 脆皮烤盘,请参阅第 26 页。 脆皮烤盘用于在微波或烧烤组合烹调模式下 更好地将食物变焦。它有助于使糕点和比萨 饼变得酥脆。

警示 请勿在没有转盘支撑环和转盘时使用微波炉。

8 简体中文

Untitled-40 8 2017-01-10 9:42:16 维护

清洁 更换零部件(维修)

经常清洁微波炉以防内侧或上方聚积污物。另外还请特别注意门,门密封条,转盘和转盘支 警告 撑环等处(仅限适用的型号)。 本微波炉内部没有用户可自行拆卸的零部件。请不要试图自行更换零部件或维修微波炉。 如果门不能顺畅地打开或关闭,请首先检查门密封条上是否聚积了污物。使用沾有肥皂水的 ∙∙ 如果微波炉的铰链,密封件和/或门出现问题,请联系专业技术人员或当地三星服务中 软布清洁微波炉内外两侧。然后用清水擦净并晾干。 心以寻求技术帮助。 去除微波炉内的顽固污渍和难闻异味 ∙∙ 如果您要更换灯泡,请联系当地的三星服务中心。不要自行更换。 ∙∙ 如果您遇到微波炉外壳出现问题,请首先从电源上拔下电源线,然后联系当地的三星服 1. 清空微波炉,在转盘中央放一杯稀释的柠檬汁。 务中心。 2. 以最大功率给微波炉加热 10 分钟。 3. 完成加热后,请让微波炉冷却下来。然后,打开门,清洁烹调室。 针对长时间不使用情况的维护

清洁采用旋转式加热器的型号的内侧 维护 如果您将很长一段时间都不会使用微波炉,请拔掉电源线并将微波炉搬到一个干燥无尘的位 要清洁烹调室的上部区域,请将顶部加热元件向 置。聚积在微波炉内的灰尘和湿气可能会影响设备性能。 下倾斜 45°角,如图所示 (A)。这可便于清洁 A 上部区域。完成清洁后,请将顶部加热元件恢复 原位。

警示

∙∙ 保持门和门密封条清洁,并确保门能够顺畅打开和关闭。否则,可能会缩短微波炉的使 用寿命。 ∙∙ 小心不要将水溅到通风孔内。 ∙∙ 请不要使用任何研磨性物质或化学物质进行清洁。 ∙∙ 在每次使用完微波炉后,待设备冷却下来,使用温和的洗涤剂来清洁烹调室。

简体中文 9

Untitled-40 9 2017-01-10 9:42:17 微波炉功能

微波炉构造 控制面板

01 Hot Blast Auto (热风自动) 01 02 03 02 Slim Fry (少油炸) 03 Healthy Cooking (健康烹调) 04 Dough Proof/Yogurt (发面/酸奶) 05 Power Defrost (强力解冻) 06 Auto Reheat/Cook (自动加热/烹调) 07 Hot Blast (热风) 01 02 08 Grill (烤) 09 Microwave (微波) 03 04 10 Combi (组合) 11 转盘开/关 05 06 12 多功能选择器刻度盘 微波炉功能 13 儿童安全锁

07 08 14 STOP/ECO (停止/环保) 15 START/+30s (开始/+30秒)

09 10

04 05 06 07 08 09

12 01 加热器 02 通风孔 03 安全锁孔 11 13 04 门锁扣 05 门 06 转盘

07 转轴 08 转盘支撑环 09 控制面板 14 15

10 简体中文

Untitled-40 10 2017-01-10 9:42:17 微波炉使用方法

微波炉的工作原理 检查微波炉是否工作正常

微波是高频电磁波;释放的能量可用于烹调或加热食物,而不会改变构成或颜色。 利用下面的简单步骤,您可以检查微波炉是否一直工作正常。如果您有疑问,请参阅第 45 您可以使用微波炉来: 页上标题为“疑难解答”的部分。 ∙∙ 解冻 注意 ∙∙ 加热 微波炉的插头必须插入合适的电源插座。转盘必须放在微波炉中正确的位置。如果使用了除 ∙∙ 烹调 最大值 (100 % - 900 W) 之外的功率级别,需要更长的时间才能使水沸腾。 烹调原理。 拉动微波炉门上部的把手,打开微波炉门。将一杯水放在转盘上。关上微波炉门。 1. 由磁电管产生的微波在内壁表面反射,当食 按 Microwave (微波) 模式,通过按适当次数的 物在转盘上转动时,均匀地分布在上面。于 START/+30s (开始/+30秒) 按钮将时间设置为 4 是,食物就被均匀地烹调。 或 5 分钟。 2. 微波被食物吸收,最多可达到大约 1 英寸 微波炉对水进行加热,时间持续 4 或 5 分钟。 (2.5 厘米)的深度。烹调随着热量在食物 水会沸腾起来。 内的渗透继续进行。 3. 烹调时间根据使用的容器和食物的性质而有

所不同: 微波炉使用方法 ∙∙ 数量和密度 ∙∙ 含水率 ∙∙ 初始温度(是否冷冻)

警示 当食物中心被渗入的热量烹调时,即使您将食物拿出微波炉,烹调还会继续。因此,必须遵 照烹调方法和本手册中指定的待机时间,以确保: ∙∙ 食物均匀烹调,直到食物中心。 ∙∙ 整个食物内温度一致。

简体中文 11

Untitled-40 11 2017-01-10 9:42:17 微波炉使用方法

设置时间 烹调/加热

当接通电源时,“88:88”和“12:00”会依次自动显示在显示屏内。 以下步骤说明如何烹调或加热食物。 请设置当前时间。可以使用 12 小时或 24 小时两种形式显示时间。在以下情况,您必须设 警示 置时钟: 请务必在离开微波炉前检查烹调设置。打开微波炉门。将食物放在转盘的中央。关上微波炉 ∙∙ 在您第一次安装微波炉时 门。切勿在微波炉空着时开启机器。 ∙∙ 电源故障后 1. 按 Microwave (微波) 按钮。 注意 将显示以下指示: 1 进行夏令时和冬令时转换时不要忘记重新设置时间。 (微波模式) 1. 按多功能选择器刻度盘。 900 W (输出功率) 1 2. 旋转多功能选择器刻度盘设置时间显示类 2. 旋转多功能选择器刻度盘,直到显示适当的 2 型。(12 小时或 24 小时) 功率级别。同时,按多功能选择器刻度盘设 3 3. 按多功能选择器刻度盘完成设置。 4. 旋转多功能选择器刻度盘设置小时。 置功率级别。 4 ∙∙ 如果在 5 秒内没有设置功率级别,将自

微波炉使用方法 动变更到烹调时间设置步骤。 2

5. 按多功能选择器刻度盘。 6. 旋转多功能选择器刻度盘设置分钟。 3. 通过旋转多功能选择器刻度盘设置烹调时 5 7. 显示正确的时间后,按多功能选择器刻度 间。 6 盘启动时钟。 只要不使用微波炉,就显示时间。 显示烹调时间。 7 4. 按 START/+30s (开始/+30秒) 按钮。 微波炉灯亮起,转盘开始旋转。烹调开始。 3 当烹调结束时。 1) 微波炉发出 4 次蜂鸣声。 2) 结束提醒讯号将发出 3 次蜂鸣声(每隔 一分钟一次)。 3) 重新显示当前时间。 4

12 简体中文

Untitled-40 12 2017-01-10 9:42:18 功率级别和时间变化 调整烹调时间 利用功率级别功能,您可以根据食物的类型和数量调整释放的热量,从而改变烹调或加热食 您可以按 START/+30s (开始/+30秒) 按钮增加烹调时间,每按一次将增加 30 秒。 物所需的时间。有六个功率级别供您选择。 ∙∙ 在任何时候打开门来检查烹调的程度 功率级别 百分比 输出 ∙∙ 增加剩余烹调时间 高 100 % 900 W 方法 1 中高 67 % 600 W 要增加食物的烹调时间,按 START/+30s (开 中 50 % 450 W 始/+30秒) 按钮,每按一次就增加 30 秒烹调时 间。 中低 33 % 300 W ∙∙ 例如:要增加三分钟,按 START/+30s (开 2 解冻 20 % 180 W 始/+30秒) 按钮六次。 低 11 % 100 W 方法 2 烹调方法和本手册中指定的烹调时间与指示的特定功率级别相对应。 仅旋转多功能选择器刻度盘就可以调节烹调时 间。 如果您选择... 则烹调时间必须... 1 ∙∙ 要增加烹调时间,请向右旋转;要减少烹调

高功率级别 减少 时间,请向左旋转。 微波炉使用方法 低功率级别 增加

简体中文 13

Untitled-40 13 2017-01-10 9:42:18 微波炉使用方法

停止烹调 设置节能模式

任何时候您都可以停止烹调,以便: 本微波炉具有节能模式。

∙∙ 检查食物 ∙∙ 按 STOP/ECO (停止/环保) 按钮。 ∙∙ 将食物翻面或搅拌食物 关闭显示屏。 ∙∙ 将食物放置一会 ∙∙ 若要退出节能模式,请打开微波炉门或按 STOP/ECO (停止/环保) 按钮,然后显示屏上 要停止烹调... 执行的操作... 会显示当前时间。微波炉可供使用。 临时停止 ∙∙ 打开微波炉门或按 STOP/ECO (停止/环保) 按钮一次。 烹调停止。 注意 ∙∙ 要继续烹调,再次关上门并按 START/+30s (开始/+30秒) 自动节能功能 按钮。 如果您在设备设定过程中或者暂停条件下未选择任何功能,将取消该功能且时钟将在 25 分 完全停止 ∙∙ 按 STOP/ECO (停止/环保) 按钮。 钟后显示。 烹调停止。 微波炉灯将在炉门保持打开 5 分钟后关闭。 ∙∙ 如果要取消烹调设置,请再次按 STOP/ECO (停止/环保) 按 钮。 微波炉使用方法

14 简体中文

Untitled-40 14 2017-01-10 9:42:18 使用热风自动功能 热风自动功能使用指南 下表列出 10 种 Hot Blast Auto (热风自动) 程序,包含份量,放置时间和适当的建议。 10 个 Hot Blast Auto (热风自动) 功能您无需设置烹调时间和功率级别。您可以通过旋 这些程序在微波,烧烤和对流加热器的组合模式下运行。 转多功能选择器刻度盘来调整食物份量。

警示 代码 食物 份量 说明 只能使用微波安全的容器。 H1 冷冻比萨饼 300-350 克 去除包装,将比萨饼放在低支架上。 打开微波炉门。将食物放在转盘的中央。关上微波炉门。 烹调后,放置 2-3 分钟。 1. 按 Hot Blast Auto (热风自动) 按钮。 H2 自制比萨 500-550 克 ∙∙ 配料 1 比萨面团(200-250 克) 150 克高筋白面包粉,3 克干酵母,0.5 茶匙橄榄油,100 毫升温水,0.5 茶匙 2. 通过旋转多功能选择器刻度盘选择烹调食物 糖和盐。 的类型。有关各种预先编程的设置的描述, 浇头 请参考下页的表。同时,按多功能选择器刻 100 克切片蔬菜,100 克番茄酱,80- 2 度盘选择食物的类型。 100 克磨碎的马苏里拉奶酪。 微波炉使用方法 3 3. 通过旋转多功能选择器刻度盘来选择食物份 ∙∙ 方法 量。 将面粉,酵母,油,盐和温水倒入碗 4. 按 START/+30s (开始/+30秒) 按钮。 中,搅拌均匀,制成湿润的面团。用和 根据所选的预先编程设置烹调食物。当烹调 面机或手工揉面约 5-10 分钟。加盖发 结束时。 酵 30 分钟。 1) 微波炉发出 4 次蜂鸣声。 铺放在脆皮烤盘上。将番茄酱抹在面团 4 2) 结束提醒讯号将发出 3 次蜂鸣声(每隔 上,并添加蔬菜。在最上层均匀洒上干 一分钟一次)。 酪。将其放在高支架上。烹调后,放置 3) 重新显示当前时间。 2-3 分钟。

简体中文 15

Untitled-40 15 2017-01-10 9:42:19 微波炉使用方法

代码 食物 份量 说明 代码 食物 份量 说明

H3 自制烤宽面条 500-600 克 ∙∙ 配料(1000-1100 克) H4 自制奶汁烤菜 500-600 克 ∙∙ 配料(900-1000 克) 1000-1100 克 2 大汤匙橄榄油,300 克切碎的牛 900-1000 克 640 克土豆,80 毫升牛奶,80 毫升奶 肉,200 克番茄酱,100 毫升牛肉 油,40 克打好的全蛋,盐,胡椒粉,肉 汤,150 克干烤宽面条(8 条),1 个 豆蔻各 1 茶匙,120 克磨碎的马苏里拉 洋葱(切碎),干香菜末,牛至,罗勒 奶酪,黄油,百里香(如果配料总共为 各 1 茶匙,200 克磨碎的马苏里拉奶酪 500-600 克,将各种配料减半即可)。 (如果配料总共为 500-600 克,将各种 ∙∙ 方法 配料减半即可)。 将土豆削皮,切成 3 毫米厚的土豆片。 ∙∙ 方法 在整个奶汁烤菜表面上涂上黄油。将土 调味:在平底锅中将油烧热,然后放入 豆片摆放在干净毛巾上,在准备其他配 切碎的牛肉和洋葱,烹调约 10 分钟, 料时一直用毛巾盖好。除了磨碎的奶酪 直到全部变成焦黄色。倒入番茄酱和牛 之外,将剩下的配料混合在一起,放入 肉汤,加入干的调味香草。煮沸,然后 一个大碗中,搅拌均匀。将土豆片平铺

微波炉使用方法 再用文火煮 30 分钟。按照包装上的说 在盘子上,略微重叠,然后将混合配料 明煮好干宽面条。逐层铺放面条,肉酱 倒在土豆上。将磨碎的奶酪撒在顶层, 和奶酪,分多层铺放。然后将剩下的马 然后将它们放在低支架上。烹调后, 苏里拉奶酪均匀地撒在面条上面,并随 撒上一些新鲜百里香叶。烹调后,放置 后放在低支架上。烹调后,放置 2-3 分 2-3 分钟。 钟。 H5 冷冻炸土豆片 200-250 克 将冷冻微波炉土豆片均匀放在脆皮烤盘 300-350 克 上。将烤盘放到高支架上。烹调后,放 置 2-3 分钟。

H6 冷冻布法罗鸡翅 400-450 克 将冷冻布法罗鸡翅(预先烹调好并加了 500-550 克 调料)放在脆皮烤盘上。将烤盘放到高 支架上。烹调后,放置 2-3 分钟。

H7 烤鸡块 500-600 克 称取鸡块,然后刷上油和调味品。将鸡 900-1000 克 翅均匀地摆放在高支架上。听见蜂鸣 声,立即翻面,然后按开始按钮继续。 烹调后,放置 2-3 分钟。

16 简体中文

Untitled-40 16 2017-01-10 9:42:19 代码 食物 份量 说明 代码 食物 份量 说明

H8 烤鸡 1100-1200 克 给鸡刷满油和调味品。首先将鸡胸一面 H10 自制小乳蛋饼 400-500 克 ∙∙ 配料 1200-1300 克 朝下放在脆皮烤盘上。将其放在低支架 油酥皮 上。听见蜂鸣声,用夹子将鸡翻面,然 200 克普通面粉,80 克黄油,1 个 后按开始按钮继续。烹调后,放置 2-3 鸡蛋,30 克咸肉(切丁),60 克奶 分钟。 油,60 克鲜奶油,2 个鸡蛋,40 克磨 碎的奶酪,盐和胡椒。 H9 牛排馅饼 500-600 克 ∙∙ 配料 ∙∙ 方法 200 克牛肉(切块),1 大汤匙橄榄 要制作油酥皮,请将面粉,黄油和鸡蛋 油,0.5 个洋葱(切片),80 克蘑菇( 放入碗中,搅拌均匀,形成软化的油酥 切片),香菜和百里香各 1 大汤匙(切 皮,然后将其放在冰箱内醒 30 分钟。 碎),伍斯特郡辣酱油,盐和胡椒粉各 铺开油酥皮,放在涂了黄油的金属模具 1 大汤匙,2 大汤匙面粉,100 毫升热 内(例如可盛放 6 个小乳蛋饼的松饼模 牛肉汤,120 克现成的酥皮面团,1 个 具)。将奶油,切丁的咸肉,鲜奶油, 蛋黄(打好)。

鸡蛋,奶酪,盐,胡椒混合在一起,然 微波炉使用方法 ∙∙ 方法 后将混合物倒入模具。将其放在低支架 在牛肉上撒上面粉,盐和胡椒粉。放在 上。烹调后,放置 5 分钟。 平底锅中用油煎炒,不停地搅拌,直到 变成焦黄色。加入洋葱,蘑菇,香菜, 百里香,伍斯特郡辣酱油,牛肉汤,然 后焙烤。烤热后,改用文火烤一个小 时。将混合好的馅料物倒入微波炉适用 的盘子中,盖上馅饼油酥皮,按压边缘 密封起来。用馅饼皮点缀,用刀修整 好,然后添加猪肉。从顶部切开,刷上 打好的蛋黄。将其放在低支架上。烹调 后,放置 2-3 分钟。

简体中文 17

Untitled-40 17 2017-01-10 9:42:19 微波炉使用方法

使用少油炸功能 少油炸功能使用指南 下表列出了用于煎炸的 11 种 Slim Fry (少油炸) 自动程序。它包括份量和相应的说明。 11 个 Slim Fry (少油炸) 功能包括/提供预先编程的烹调时间。您无需设置烹调时间和功 与用油炸煎锅煎炸烹调相比,您将使用更少的油,并将得到美味的食物。组合使用烘烤,顶 率级别。您可以通过旋转多功能选择器刻度盘来调整 Slim Fry (少油炸) 的种类。 部加热器和微波能量来运行程序。 警示 1. 土豆/蔬菜 只能使用微波安全的容器。

打开微波炉门。将食物放在转盘的中央。关上微波炉门。 代码 食物 份量 说明 1. 按 Slim Fry (少油炸) 按钮。 1-1 冷冻土豆炸丸子 200-250 克 将冷冻土豆炸丸子均匀放在脆皮烤盘 1 300-350 克 上。将盘子放到低支架上。放置 1-2 分 钟。

1-2 自制炸土豆片 300-350 克 使用硬质土豆并将其洗干净。将土豆削 2. 旋转多功能选择器刻度盘来选择烹调类型。 450-500 克 皮,切成 10x10 毫米厚的土豆条。浸泡 同时,按多功能选择器刻度盘选择烹调类 在冷水中(30 分钟)。用毛巾擦干,称 2 型。

微波炉使用方法 重,刷上 5 克橄榄油。将自制土豆片均 1) 土豆/蔬菜 3 匀放在脆皮烤盘上。将脆皮烤盘放在高 2) 海鲜 4 支架上。放置 1-2 分钟。 3) 鸡肉 3. 通过旋转多功能选择器刻度盘选择烹调食物 1-3 土豆块 200-250 克 取几块正常大小的土豆洗净,切成楔形 的类型。有关各种预先编程的设置的描述, 300-350 克 块。刷上橄榄油和调味品。将它们放在 请参考下一页上的表格。同时,按多功能选 400-450 克 脆皮烤盘上,切开的一面朝下。将脆皮 择器刻度盘选择食物的类型。 烤盘放在高支架上。放置 1-3 分钟。 4. 通过旋转多功能选择器刻度盘来选择食物份 量。 1-4 冷冻洋葱圈 100-150 克 将冷冻洋葱圈或冷冻裹面包屑鱿鱼圈均 5. 按 START/+30s (开始/+30秒) 按钮。 200-250 克 匀地摆放在脆皮烤盘上。将盘子放到低 根据所选的预先编程设置烹调食物。当烹调 5 支架上。放置 1-2 分钟。 结束时。 1) 微波炉发出 4 次蜂鸣声。 1-5 胡瓜片 200-250 克 将胡瓜洗净并切片。刷上 5 克橄榄油 2) 结束提醒讯号将发出 3 次蜂鸣声(每隔 300-350 克 并加入调味品。将胡瓜片均匀地放在脆 一分钟一次)。 皮烤盘上,然后将烤盘放在高支架上。 3) 重新显示当前时间。 听见蜂鸣声后翻面。然后按开始按钮继 续。(如果不翻面,微波炉会继续加 热)。放置 1-2 分钟。

18 简体中文

Untitled-40 18 2017-01-10 9:42:19 2. 海鲜 3. 鸡肉

代码 食物 份量 说明 代码 食物 份量 说明

2-1 冷冻虾 200-250 克 将冷冻裹面包屑虾均匀放在脆皮烤盘 3-1 冷冻鸡块 200-250 克 将冷冻鸡块均匀放在脆皮烤盘上。将脆 300-350 克 上。将盘子放到低支架上。放置 1-2 分 300-350 克 皮烤盘放在高支架上。放置 1-2 分钟。 钟。 3-2 鸡腿 200-250 克 称取鸡腿,然后刷上油和调味品。将鸡 2-2 冷冻鱼片 200-250 克 将冷冻的裹面包屑鱼片均匀放在脆皮烤 300-350 克 翅均匀地摆放在高支架上。听见蜂鸣声 300-350 克 盘上。将盘子放到低支架上。放置 1-2 400-450 克 后翻面,微波炉将暂停程序。然后按开 分钟。 始按钮继续。放置 1-3 分钟。

2-3 冷冻炸鱿鱼 150-200 克 将冷冻的裹面包屑鱿鱼圈均匀放在脆皮 3-3 鸡翅 200-250 克 称取鸡翅,然后刷上油和调味品。将鸡 250-300 克 烤盘上。将盘子放到低支架上。放置 300-350 克 翅均匀地摆放在高支架上。听见蜂鸣声 1-2 分钟。 后翻面,微波炉将暂停程序。然后按开 始按钮继续。放置 1-2 分钟。 微波炉使用方法

简体中文 19

Untitled-40 19 2017-01-10 9:42:19 微波炉使用方法

使用健康烹调功能 健康烹调功能使用指南 下表列出了有关 13 种 Healthy Cooking (健康烹调) 程序的份量和相应的说明。 13 种 Healthy Cooking (健康烹调) 功能可提供预先编程的烹调时间。您无需设置烹调时 间和功率级别。您可以通过旋转多功能选择器刻度盘来调整食物份量。 1. 谷物/面食 警示 代码 食物 份量 说明 只能使用微波安全的容器。 打开微波炉门。将食物放在转盘的中央。关上微波炉门。 1-1 糙米 150-200 克 使用较大的带盖玻璃微波炉用器皿。加入双倍 200-250 克 的冷水。盖着盖子烹调。在放置前进行搅拌, 1. 按 Healthy Cooking (健康烹调) 按钮。 加盐和调味香草。放置 5-10 分钟。 1 1-2 藜麦 150-200 克 使用较大的带盖玻璃微波炉用器皿。加入双倍 200-250 克 的冷水。盖着盖子烹调。在放置前进行搅拌, 加盐和调味香草。放置 1-3 分钟。 2. 通过旋转多功能选择器刻度盘并随后按多功 能选择器刻度盘来选择食物种类。 1-3 通心粉 100-150 克 使用较大的带盖玻璃微波炉用器皿。加 4 倍 2 1) 谷物/面食 200-250 克 的沸水,一小撮盐并充分搅拌。不盖盖子烹 微波炉使用方法 3 2) 蔬菜 调。在放置前进行搅拌,之后彻底排干水。放 3) 家禽/鱼 4 置 1-3 分钟。 3. 通过旋转多功能选择器刻度盘选择烹调食物 的类型。有关各种预先编程的设置的描述, 请参考下一页上的表格。同时,按多功能选 择器刻度盘选择食物的类型。 4. 通过旋转多功能选择器刻度盘来选择食物份 量。 5. 按 START/+30s (开始/+30秒) 按钮。 根据所选的预先编程设置烹调食物。当烹调 5 结束时。 1) 微波炉发出 4 次蜂鸣声。 2) 结束提醒讯号将发出 3 次蜂鸣声(每隔 一分钟一次)。 3) 重新显示当前时间。

20 简体中文

Untitled-40 20 2017-01-10 9:42:19 2. 蔬菜 3. 家禽/鱼

代码 食物 份量 说明 代码 食物 份量 说明

2-1 四季豆 200-250 克 清洗四季豆。将它们均匀地放到玻璃碗中加盖 3-1 鸡胸 300-350 克 冲洗鸡胸,放入微波炉用玻璃深盘中。盖上微 300-350 克 烹调。如果烹调 200-250 克,加 30 毫升水 400-450 克 波保鲜膜并刺破保鲜膜。将碟子放在转盘上。 (2 大汤匙);如果烹调 300-450 克,加 45 放置 2 分钟。 毫升水(3 大汤匙)。将碗放在转盘的中央。 盖着盖子烹调。烹调后搅拌。放置 1-2 分钟。 3-2 火鸡胸 300-350 克 冲洗火鸡胸,放入微波炉用玻璃深盘中。盖 400-450 克 上微波保鲜膜并刺破保鲜膜。将碟子放在转盘 2-2 菠菜 100-150 克 清洗菠菜。放到带盖的玻璃碗中。不要加水。 上。放置 2 分钟。 200-250 克 将碗放在转盘的中央。盖着盖子烹调。烹调后 搅拌。放置 1-2 分钟。 3-3 烤鱼片 200-300 克 将鱼片均匀地放到脆皮烤盘上。将烤盘放到高 400-500 克 支架上。微波炉发出蜂鸣声时立即翻面。放置 2-3 削皮的土豆 300-350 克 冲洗土豆并削皮,切成两半,然后放到带盖的 1-2 分钟。 400-450 克 玻璃碗中。加 15-30 毫升水(1-2 大汤匙)。 3-4 烤鲑鱼排 200-250 克 将鱼排均匀地放到脆皮烤盘上。将烤盘放到高

500-550 克 烹调后搅拌。如果烹调的食物量更大,请在烹 微波炉使用方法 调期间搅拌一次。放置 3-5 分钟。 300-350 克 支架上。微波炉发出蜂鸣声时立即翻面。放置 2 分钟。 2-4 烤茄子 100-150 克 将茄子洗净并切片。刷上油和调味品。将切 200-250 克 片均匀地放到脆皮烤盘上。将烤盘放到高支架 3-5 烤鱼 300-350 克 给整条鱼(鲑鱼或乌颊鱼)的鱼皮刷油,加入 上。听见蜂鸣声后翻面。然后按开始按钮继 400-500 克 香草和调味品。将鱼头尾相接地并排放到脆皮 续(如果不翻面,微波炉会继续加热)。放置 烤盘上。将烤盘放到高支架上。微波炉发出蜂 1-2 分钟。 鸣声时立即翻面。放置 3 分钟。

2-5 烤西红柿 400-450 克 冲洗并清洁西红柿。切成两半并放到微波炉用 600-650 克 烤盘中。加入搓碎的干酪。将烤盘放在高支架 上。放置 1-2 分钟。

简体中文 21

Untitled-40 21 2017-01-10 9:42:19 微波炉使用方法

使用发面/酸奶功能 发面/酸奶功能使用指南 下表列出了如何使用自动发酵程序来发面和自制酸奶的方法。 5 种 Dough Proof/Yogurt (发面/酸奶) 功能包括/提供预先编程的烹调时间。您无需设置 烹调时间和功率级别。在按 Dough Proof/Yogurt (发面/酸奶) 按钮之后,您可以通过旋 1. 发面 转多功能选择器刻度盘来调整 Dough Proof/Yogurt (发面/酸奶) 类别。 首先,把食物放在转盘的中央,然后关上微波炉门。 代码 食物 份量 说明 1. 按 Dough Proof/Yogurt (发面/酸奶) 按 1-1 比萨面团 300-500 克 将生面团放在大小合适的器皿中,然 钮。 1 后放在低支架上。用铝箔包住。

1-2 生蛋糕面团 500-800 克 将生面团放在大小合适的器皿中,然 后放在低支架上。用铝箔包住。 2. 选择发面或自制酸奶功能,然后按多功能选 择器刻度盘。 1-3 生面包面团 600-900 克 将生面团放在大小合适的器皿中,然 1) 发面 后放在低支架上。用铝箔包住。 2 2) 自制酸奶 3 3. 通过旋转多功能选择器刻度盘选择烹调食物 微波炉使用方法 2. 自制酸奶 的类型。有关各种预先编程的设置的描述, 请参考下一页上的表格。 4. 按 START/+30s (开始/+30秒) 按钮。 代码 食物 份量 说明 根据所选的预先编程设置烹调食物。当烹调 2-1 小杯 500 克 将 150 克普通酸奶平均倒入 5 个瓷 结束时。 4 杯或小玻璃罐中(每份 30 克)。每 1) 微波炉发出 4 次蜂鸣声。 个杯子加入 100 毫升牛奶。使用保 2) 结束提醒讯号将发出 3 次蜂鸣声(每隔 质期较长的牛奶(室温;脂肪含量为 一分钟一次)。 3.5 %)。每个杯子上盖好保鲜膜, 3) 重新显示当前时间。 放在转盘上摆成圆形。完成后,放入 警示 冰箱中冷藏 6 小时。第一次制作酸 使用酸奶功能期间,转盘无法使用。 奶时,建议使用干乳酸菌发酵粉。

22 简体中文

Untitled-40 22 2017-01-10 9:42:20 使用强力解冻功能 代码 食物 份量 说明 Power Defrost (强力解冻) 功能可以解冻肉类,家禽,鱼,面包,蛋糕和水果。解冻时间 2-2 大碗 500 克 将 150 克普通酸奶与 500 毫升保 和功率级别将自动设定。您只需选择程序和重量。 质期较长的牛奶(常温;脂肪含量 警示 为 3.5 %)混合在一起。均匀地倒入 大玻璃碗中。盖好保鲜膜闭并摆放在 只能使用微波安全的容器。 转盘上。完成后,放入冰箱中冷藏 6 打开微波炉门。将食物放在转盘的中央。关上微波炉门。 小时。第一次制作酸奶时,建议使用 1. 按 Power Defrost (强力解冻) 按钮。 干乳酸菌发酵粉。 1

2. 通过旋转多功能选择器刻度盘选择烹调食物 的类型。有关各种预先编程的设置的描述, 请参考下一页上的表格。同时,按多功能选 2 择器刻度盘选择食物的类型。 微波炉使用方法 3 3. 通过旋转多功能选择器刻度盘来选择食物份 量。 4. 按 START/+30s (开始/+30秒) 按钮。 ∙∙ 解冻开始。 4 ∙∙ 解冻进行时微波炉发出蜂鸣声提示您将 5 食物翻过来。 5. 再次按 START/+30s (开始/+30秒) 按钮完 成解冻。 当烹调结束时。 1) 微波炉发出 4 次蜂鸣声。 2) 结束提醒讯号将发出 3 次蜂鸣声(每隔 一分钟一次)。 3) 重新显示当前时间。

简体中文 23

Untitled-40 23 2017-01-10 9:42:20 微波炉使用方法

强力解冻功能使用指南 代码 食物 份量 说明 下表列出了各种 Power Defrost (强力解冻) 程序,份量和相应的说明。在解冻前去掉所有 包装材料。将肉类,家禽和鱼放在玻璃平盘或磁盘上,将面包,蛋糕和水果摆放在吸油纸 5 水果 100-600 克 将水果均匀地摆在玻璃平盘上。此 上。 程序适用于各种水果。放置 5-20 分 钟。 代码 食物 份量 说明

1 肉类 200-1500 克 用铝箔包住边缘。当微波炉发出蜂 鸣声时将肉翻过来。此程序适用于 牛肉,羊肉,猪肉,肉片,排骨和肉 馅。放置 20-60 分钟。

2 家禽 200-1500 克 用铝箔包住腿和翅尖。当微波炉发 出蜂鸣声时将家禽翻过来。此程序适 用于整只鸡和鸡块。放置 20-60 分 钟。 微波炉使用方法 3 鱼 200-1500 克 用铝箔包住整条鱼的尾巴。当微波 炉发出蜂鸣声时将鱼翻过来。此程 序适用于整条鱼和鱼片。放置 20-50 分钟。

4 面包/蛋糕 125-1000 克 将面包水平放在吸油纸上,当微波炉 发出蜂鸣声时马上将面包翻过来。如 果可能,将蛋糕放在瓷盘上,当微波 炉发出蜂鸣声时马上将蛋糕翻过来。 (当您打开微波炉门时,微波炉仍处 于操作状态并停止。)此程序适用于 各种面包(整个的或切片的)以及面 包卷和棍子面包。将面包卷摆成一 圈。此程序适用于各种酵母蛋糕, 饼干,干酪饼和松饼。它不适用于 酥类/酥皮糕点,水果和奶油蛋糕以 及带巧克力浇头的蛋糕。放置 10-30 分钟。

24 简体中文

Untitled-40 24 2017-01-10 9:42:20 使用自动加热/烹调功能 自动加热/烹调功能使用指南 下表列出了适用于自动加热和烹调功能的份量和相应的说明。 5 个 Auto Reheat/Cook (自动加热/烹调) 功能包括/提供预先编程的烹调时间。您无需设 置烹调时间和功率级别。您可以通过旋转多功能选择器刻度盘来调整食物份量。 代码 食物 份量 说明 警示 1 现成饭菜(冷 300-350 克 放在瓷盘上并盖上微波保鲜膜。此程序 只能使用微波安全的容器。 藏) 400-450 克 适用于包含三种食物的饭菜(例如带汁 打开微波炉门。将食物放在转盘的中央。关上微波炉门。 的肉,蔬菜和土豆,米饭或面食等配 1. 按 Auto Reheat/Cook (自动加热/烹调) 按 菜)。放置 2-3 分钟。 钮。 1 2 冷冻比萨 300-350 克 将冷冻比萨放在低支架上。烹调后,放 400-450 克 置 2-3 分钟。

3 冷冻的宽面条 400-450 克 将冷冻宽面条放入大小合适的耐热盘 2. 通过旋转多功能选择器刻度盘选择烹调食物 600-650 克 中。将盘子放到低支架上。烹调后,放 的类型。有关各种预先编程的设置的描述, 置 3-4 分钟。 请参考下一页上的表格。同时,按多功能选

2 3 微波炉使用方法 择器刻度盘选择食物的类型。 4 乳蛋饼(冷藏) 600-650 克 此程序适合冷藏的乳蛋饼。去掉包装, 3. 通过旋转多功能选择器刻度盘来选择食物份 放到盘子上。将盘子放在转盘上。烹调 量。 后,放置 1-2 分钟。 4. 按 START/+30s (开始/+30秒) 按钮。 根据所选的预先编程设置烹调食物。当烹调 5 烤鸡 1100-1150 克 给冷藏的鸡刷上油和调味品。将鸡胸一 结束时。 1200-1250 克 面朝下放在低支架的中间。微波炉发出 1) 微波炉发出 4 次蜂鸣声。 4 蜂鸣声时立即翻面。按 START/+30s ( 2) 结束提醒讯号将发出 3 次蜂鸣声(每隔 开始/+30秒) 按钮来继续烹调。放置 5 一分钟一次)。 分钟。 3) 重新显示当前时间。

简体中文 25

Untitled-40 25 2017-01-10 9:42:20 微波炉使用方法

使用脆皮烤盘 警示

使用烤功能时,这个脆皮烤盘的温度很高,从而使得不仅食物上部烤焦,而且食物下部也能 ∙∙ 请一直使用微波炉手套来取出脆皮烧盘,因为它会变得非常热。 变得焦黄酥脆。下页的表中列出了您可以在脆皮烤盘上准备的食物。脆皮烤盘还可以用于咸 ∙∙ 不要在脆皮烤盘上放任何不耐热的东西。 肉,鸡蛋和香肠等食物。 ∙∙ 切勿将脆皮烤盘放在没有转盘的微波炉中。 ∙∙ 请注意,脆皮烤盘不适合用洗碗机清洗。 1. 将脆皮烤盘直接放在转盘上,然后使用最高 微波烤组合模式 [600 W + 烤] 并按照表中 注意 的时间和说明进行预热。 ∙∙ 请注意,脆皮烤盘的表面有一层聚四氟乙烯,这一涂层可能会被擦伤。不要使用任何尖 2. 如果您要烹调咸肉和鸡蛋这样的食物,请 锐物体(如小刀)来在脆皮烤盘上进行切割。 在盘子上刷油,以便将食物烘烤成好看的焦 ∙∙ 用温水和洗涤剂清洁脆皮烤盘,然后用清水冲洗。 色。 ∙∙ 不要使用硬毛刷或硬海绵,这样会损坏它的外层。 3. 将食物放在脆皮烤盘上。

4. 将脆皮烤盘放在微波炉中的金属支架(或转 盘)上。 微波炉使用方法

5. 选择合适的烹调时间和功率。(请参见侧面 的表)

26 简体中文

Untitled-40 26 2017-01-10 9:42:20 热风 烧烤

Hot Blast (热风) 模式与传统烤箱相似。此时,不使用微波模式。您可以根据需要在 40 利用烤功能,您不必使用微波模式就可以迅速将食物加热并烘焦。 ℃ 到 200 ℃ 的变化范围内设置温度。最长烹调时间为 60 分钟。 ∙∙ 请在接触微波炉中的容器时一直使用微波炉手套,因为容器会非常热。 ∙∙ 请在接触微波炉中的容器时一直使用微波炉手套,因为容器会非常热。 ∙∙ 如果使用高支架,可以获得更好的烹调和烤效果。 ∙ 如果使用低支架,可以获得更好的烹调效果和食物颜色。 ∙ 1. 打开门,将食物放在支架上。 打开门,将容器放在低支架上,并安置在转盘上。 1. Hot Blast (热风) 按钮。 将显示以下指示: 1 (热风模式) 180 ℃ (温度)

2. 通过旋转多功能选择器刻度盘设置温度。( 2. 按 Grill (烤) 按钮。 温度:40-200 ℃,间隔 10 ℃) 将显示以下指示: 2 ∙∙ 如果在 5 秒内没有设置温度,将自动变 2 (烤模式) 3 更到烹调时间设置步骤。 ∙∙ 您不能设置烤的温度。 微波炉使用方法 4 3. 按多功能选择器刻度盘。 4. 通过旋转多功能选择器刻度盘设置烹调时 3. 通过旋转多功能选择器刻度盘设置烤的时 间。(如果您要预热微波炉,请选择 “ 间。 :0”) ∙∙ 最长烧烤时间为 60 分钟。 5. 按 START/+30s (开始/+30秒) 按钮。 4. 按 START/+30s (开始/+30秒) 按钮。 烹调开始。当烹调结束时。 开始烤。当烹调结束时。 5 3 1) 微波炉发出 4 次蜂鸣声。 1) 微波炉发出 4 次蜂鸣声。 2) 结束提醒讯号将发出 3 次蜂鸣声(每隔 2) 结束提醒讯号将发出 3 次蜂鸣声(每隔 一分钟一次)。 一分钟一次)。 3) 重新显示当前时间。 3) 重新显示当前时间。 4

简体中文 27

Untitled-40 27 2017-01-10 9:42:21 微波炉使用方法

选择附件 组合使用微波和烤

您还可以将微波烹调与烤组合使用,可以迅速烹调食物,同时将食物烘焦。 传统炉具烹调需要餐具。不过,您应该只使用正 常炉具所用的餐具。 警示 微波安全容器通常不适用于烘烤烹调,不要使用 ∙∙ 请始终使用不损坏微波炉的微波安全餐具。玻璃盘和瓷盘是理想的餐具,因为它们使微 塑料容器,盘子,纸杯,纸巾等。 波能均匀地穿透食物。 如果您要选择组合烹调模式(微波和烤或热风) ∙∙ 请在接触微波炉中的容器时一直使用微波炉手套,因为容器会非常热。如果使用高支 ,只能使用不损坏微波炉的微波安全容器。 架,可以获得更好的烹调和烧烤效果。 警示 打开微波炉门。将食物放在最适合要烹调的食物类型的支架上。将支架放在转盘上。关上微 有关适用的餐具和器皿的进一步详细信息,请参 波炉门。 考第 32 页的“餐具指南”。 1. 按 Combi (组合) 按钮。 将显示以下指示: 1 Cb-1 (微波 + 烤)

微波炉使用方法 2. 使显示屏指示 Cb-1,然后按多功能选择器 刻度盘。 将显示以下指示: (微波和烤组合模式) 600 W (输出功率)

2

28 简体中文

Untitled-40 28 2017-01-10 9:42:21 3. 选择合适的功率级别:旋转多功能选择器刻 组合使用微波和热风 度盘,直到显示了相应的输出功率为止(600 组合烹调使用微波能量和热风加热。此时,无需进行预热,因为微波能量可以立即获得。许 ,450,300 W)。同时,按多功能选择器刻 多食物都可以用组合模式烹调,特别是: 3 度盘设置功率级别。 ∙∙ 烤肉和家禽 4 ∙∙ 您不能设置烤的温度。 ∙∙ 派和蛋糕 ∙∙ 如果在 5 秒内没有设置温度,将自动变 ∙∙ 鸡蛋和干酪菜 更到烹调时间设置步骤。 4. 通过旋转多功能选择器刻度盘设置烹调时 警示 间。 ∙∙ 请始终使用不损坏微波炉的微波安全餐具。玻璃盘和瓷盘是理想的餐具,因为它们使微 5 ∙∙ 最长烹调时间为 60 分钟。 波能均匀地穿透食物。 5. 按 START/+30s (开始/+30秒) 按钮。 ∙∙ 请在接触微波炉中的容器时一直使用微波炉手套,因为容器会非常热。如果使用低支 组合烹调开始。当烹调结束时。 架,可以获得更好的烹调效果和食物颜色。 1) 微波炉发出 4 次蜂鸣声。 打开微波炉门。将食物放在转盘上或放在应安置在转盘上的低支架上。关上微波炉门。加热 2) 结束提醒讯号将发出 3 次蜂鸣声(每隔 器必须水平放置。 一分钟一次)。 1. 按 Combi (组合) 按钮。 3) 重新显示当前时间。 微波炉使用方法 将显示以下指示: 1 Cb-1 (微波 + 烤)

2. 通过旋转多功能选择器刻度盘使显示屏指示 Cb-2(微波 + 热风),然后按多功能选择器 刻度盘。 将显示以下指示: (微波和热风组合模式)

2 600 W (输出功率)

简体中文 29

Untitled-40 29 2017-01-10 9:42:22 微波炉使用方法

3. 选择合适的功率级别:旋转多功能选择器刻 关闭蜂鸣器 度盘,直到显示了相应的输出功率为止(600 您可以随时关闭蜂鸣器。 3 ,450,300,180,100 W)。同时,按多功 1. 同时按 Microwave (微波) 和 STOP/ECO (停 4 能选择器刻度盘设置功率级别。 1 止/环保) 按钮。 5 ∙∙ 如果在 5 秒内没有设置功率级别,将自 动变更到烹调时间设置步骤。(默认设 2 某个功能运行结束时,微波炉不再发出提示 置:600 W) 的蜂鸣声。 将显示以下指示: ∙∙ 将显示以下指示: (微波和热风组合模式) 180 ℃ (温度) 4. 通过旋转多功能选择器刻度盘选择合适的温 2. 若要重新打开蜂鸣器,再次同时按 度(温度范围:200-40 ℃)。同时,按多功 Microwave (微波) 和 STOP/ECO (停止/环 能选择器刻度盘设置功率级别。 保) 按钮。 ∙∙ 如果在 5 秒内没有设置温度,将自动 微波炉正常运行。 变更到烹调时间设置步骤。(默认设 ∙∙ 将显示以下指示: 置:180 ℃) 微波炉使用方法 5. 通过旋转多功能选择器刻度盘设置烹调时 1 间。 2 ∙∙ 最长烹调时间为 60 分钟。 6. 按 START/+30s (开始/+30秒) 按钮。 组合烹调开始。微波炉加热到所需的温度, 6 然后,微波烹调继续进行,直到烹调结束。 当烹调结束时。 1) 微波炉发出 4 次蜂鸣声。 2) 结束提醒讯号将发出 3 次蜂鸣声(每隔 一分钟一次)。 3) 重新显示当前时间。

30 简体中文

Untitled-40 30 2017-01-10 9:42:22 使用儿童安全锁功能 使用转盘开/关功能

您的微波炉配备有特殊的儿童安全锁程序,该功能可以“锁定”微波炉以确保儿童或任何不 利用转盘开/关按钮,您可以使转盘停止旋转,以便使用占据微波炉整个空间的大盘子(只 熟悉该微波炉的人不会意外对其进行操作。 适用于手动烹调模式)。 1. 按住儿童安全锁按钮保持 3 秒钟。 警示 ∙∙ 微波炉被锁定(无法选择任何功能)。 在这种情况下,烹调效果不是很令人满意,因为烹调不太均匀。我们建议您在烹调进行到一 ∙∙ 显示屏显示“L”。 半时间时用手转动盘子。 1 警告 2 2. 若要取消微波炉的锁定,按住儿童安全锁按 切勿在微波炉中没有食物时使转盘旋转。这样可能导致起火或损坏设备。 钮保持 3 秒钟。 1. 在设置 Microwave (微波),Grill ( 可以正常使用微波炉。 烤),Hot Blast (热风),Preheat (预热) 和 Combi (组合) 功能期间,按转盘开/关 1 按钮。 2 ∙∙ 预先编程的功能或按 Microwave (

微波),Grill (烤),Hot Blast (热 微波炉使用方法 风),Preheat (预热) 和 Combi (组合) 按钮之前,该按钮不可用。 显示屏上显示转盘开/关符号,烹调期间转盘 将不会旋转。 (转盘关闭模式) 2. 要使转盘恢复旋转,再次按转盘开/关按钮。 转盘开/关符号从显示屏上消失,转盘继续 旋转。

注意 此转盘开/关按钮仅在烹调期间可用。

简体中文 31

Untitled-40 31 2017-01-10 9:42:23 餐具指南

在微波炉内烹调食物时,微波必须能够穿透食物,而不被所用的碟子反射或吸收。 因此,必须小心选择餐具。如果餐具上已经标有微波安全字样,您就不用担心了。 餐具 微波安全 备注 下表中列出了各种餐具,并说明它们是否可在微波炉中使用以及应该如何使用。 纸 餐具 微波安全 备注 ∙∙ 碟,杯,餐巾纸和吸 ✓ 适用于短时间烹调和加热。也可吸收多余 铝箔 ✓✗ 可使用少量铝箔以防止食物被过度烹调。 油纸 的潮气。 如果铝箔离微波炉壁太近或用量太多可能 会产生电弧。 ∙∙ 再生纸 ✗ 可能会产生电弧。

脆皮烤盘 ✓ 预加热时间不要超过 8 分钟。 塑料

瓷器和陶器 ✓ 除非镶有金属边,否则瓷器,陶器,釉面 ∙∙ 容器 ✓ 耐热的热塑性塑料尤为适用。其他的一些 陶器和骨瓷器通常都适用。 塑料在高温时可能会变形或褪色。不要使 用三聚氰胺塑料。 一次性聚酯纸碟 ✓ 一些冷冻的食物使用此类包装。 ∙∙ 保鲜膜 ✓ 可用于保持水份。不要接触到食物。撕开 速食包装 保鲜膜时要小心,蒸汽会逸出。

∙∙ 聚苯乙烯杯 ✓ 可用于加热食物。但过热时聚苯乙烯可能 ∙∙ 保鲜袋 ✓✗ 仅可使用耐煮沸或不损坏微波炉的袋子。 会熔化。 不能密封。如有必要,用叉子刺破。

餐具指南 ∙∙ 纸袋或报纸 ✗ 可能会着火。 蜡纸或防油纸 ✓ 可用于保持水份和防止飞溅。

∙∙ 再生纸或金属边包装 ✗ 可能会产生电弧。 ✓ :推荐 ✓✗ :小心使用 ✗ :不安全 玻璃器具

∙∙ 微波炉和餐桌两用器具 ✓ 除非镶有金属边,否则可以使用。

∙∙ 纯玻璃器具 ✓ 可用于加热食物或液体。但在突然加热时 易损的玻璃器具可能会破裂。

∙∙ 玻璃罐 ✓ 必须拿掉盖子。只适用于加热。

金属

∙∙ 盘子 ✗ 可能会产生电弧或着火。

∙∙ 冷冻袋捆扎带 ✗

32 简体中文

Untitled-40 32 2017-01-10 9:42:23 烹调指南

微波 冰冻蔬菜的烹调指南 使用合适的带盖耐热玻璃碗。盖着盖子烹调最短时间 – 见下表。继续烹调直到达到您需要 微波能量实际上会穿透食物,被食物中的水分,脂肪和糖分吸引并吸收。微波导致食物中的 的效果。烹调过程中搅拌两次,烹调后搅拌一次。烹调后加盐,调味香草或黄油。放置期间 分子快速移动。这些分子的快速移动产生了摩擦,所产生的热量便可以烹调食物。 盖上盖子。

烹调 食物 份量 电源开关 时间(分钟)

微波烹调的餐具: 菠菜 150 克 600 W 5-6

餐具必须允许微波能量穿透它才能发挥最大的效能。微波会被金属(例如不锈钢,铝或铜) 说明 反射,但是它们可以穿透陶器,玻璃和瓷器以及纸和木头。因此一定不能将食物放在金属容 加 15 毫升(1 大汤匙)冷水。放置 2-3 分钟后再食用。 器中烹调。 椰菜 300 克 600 W 8-9 适合微波烹调的食物: 多种食物适合微波烹调,包括新鲜或冰冻的蔬菜,水果,面食,大米,谷物,豆类,鱼和 说明 肉。沙司,蛋羹,汤,发面布丁,果酱和酸辣酱也可以在微波炉中加热。通常来说,微波炉 加 30 毫升(2 大汤匙)冷水。放置 2-3 分钟后再食用。 适用于平时在炉架上烹调的任何食物。例如溶化黄油或巧克力(请参见介绍窍门,方法和提 示的章节)。 豌豆 300 克 600 W 7-8

烹调过程中进行覆盖 说明 加 15 毫升(1 大汤匙)冷水。放置 2-3 分钟后再食用。 在烹调过程中对食物进行覆盖是非常重要的,这是因为水分会蒸发成水蒸气,它们在烹调过 程中起一些作用。可以通过多种方法对食物进行覆盖:例如使用瓷盘,塑料盖或微波保鲜 四季豆 300 克 600 W 7.5-8.5 膜。

说明 烹调指南 放置时间 加 30 毫升(2 大汤匙)冷水。放置 2-3 分钟后再食用。 烹调完成后,将食物放置一段时间是非常必要的,这样可以使食物中温度平均。 多种蔬菜(胡萝卜/ 300 克 600 W 7-8 豌豆/玉米) 说明 加 15 毫升(1 大汤匙)冷水。放置 2-3 分钟后再食用。

什锦蔬菜(中国口 300 克 600 W 7.5-8.5 味) 说明 加 15 毫升(1 大汤匙)冷水。放置 2-3 分钟后再食用。

简体中文 33

Untitled-40 33 2017-01-10 9:42:23 烹调指南

新鲜蔬菜的烹调指南 食物 份量 电源开关 时间(分钟) 使用合适的带盖耐热玻璃碗。每 250 克新鲜蔬菜加 30-45 毫升(2-3 大汤匙)冷水,除非 对加水量另有建议,见下表。盖着盖子烹调最短时间 - 见下表。继续烹调直到达到您需要 小胡瓜 250 克 900 W 3.5-4 的效果。烹调过程中搅拌一次,烹调后搅拌一次。烹调后加盐,调味香草或黄油。待机时间 为 3 分钟,在此期间盖上盖子。 说明 将小胡瓜切成薄片。加 30 毫升水(2 大汤匙)或一块黄油。烹调 注意 到小胡瓜稍微软一点即可。放置 3 分钟后再食用。 将新鲜蔬菜切成大小均匀的块。块切得越小,烹调速度越快。 茄子 250 克 900 W 3-3.5 食物 份量 电源开关 时间(分钟) 说明 椰菜 250 克 900 W 4-4.5 将茄子切成小片并洒上 1 大汤匙柠檬汁。放置 3 分钟后再食用。 500 克 6-7 韭葱 250 克 900 W 3.5-4 说明 准备成大小相同的小花。将茎放在中央。放置 3 分钟后再食用。 说明 将韭葱切成片。放置 3 分钟后再食用。 芽甘蓝 250 克 900 W 5.5-6 蘑菇 125 克 900 W 1.5-2 说明 250 克 2.5-3 加 60-75 毫升水(5-6 大汤匙)。放置 3 分钟后再食用。 说明 胡萝卜 250 克 900 W 4-4.5 准备整个小蘑菇或切成片的蘑菇。不要加水。洒上柠檬汁。用盐和 胡椒粉调味。食用前排干水。放置 3 分钟后再食用。

烹调指南 说明 将胡萝卜切成大小相同的薄片。放置 3 分钟后再食用。 洋葱 250 克 900 W 4-4.5

花椰菜 250 克 900 W 4-4.5 说明 500 克 6.5-7.5 将洋葱切成片或切成两半。只加 15 毫升水(1 大汤匙)。放置 3 分钟后再食用。 说明 准备成大小相同的小花。将较大的小花切开。将茎放在中央。放置 辣椒 250 克 900 W 4.5-5 3 分钟后再食用。 说明 将辣椒切成小片。放置 3 分钟后再食用。

34 简体中文

Untitled-40 34 2017-01-10 9:42:23 大米和面食的烹调指南 食物 份量 电源开关 时间(分钟) ∙∙ 大米:使用较大的带盖耐热玻璃碗 - 烹调过程中大米的体积会加倍。盖着盖子烹调。 土豆 250 克 900 W 4-5 烹调结束后,在放置前进行搅拌,加盐或加调味香草和黄油。备注:烹调结束后,大米 500 克 7-8 可能并未吸收所有的水。 ∙∙ 面食:使用较大的耐热玻璃碗。加沸水,一小撮盐并充分搅拌。不盖盖子烹调。烹调过 说明 程中及烹调后不时地搅拌一下。放置过程中盖上盖子,之后彻底排干水。 对削皮的土豆称重并将它们切成差不多大小的两半或四半。放置 3 分钟后再食用。 食物 份量 电源开关 时间(分钟)

大头菜 250 克 900 W 5.5-6 大米(煮成半熟的) 250 克 450 W 15-16 375 克 17.5-18.5 说明 将大头菜切成小块。放置 3 分钟后再食用。 说明 加入双倍的冷水。放置 5 分钟后再食用。

糙米(煮成半熟的) 250 克 450 W 18-19 375 克 20-21

说明 加入双倍的冷水。放置 5 分钟后再食用。

混合米(大米 + 菰 250 克 450 W 18-19 米) 说明 烹调指南 加 500 毫升冷水。放置 5 分钟后再食用。

混合谷物(大米 + 250 克 450 W 20-21 谷物) 说明 加 400 毫升冷水。放置 5 分钟后再食用。

面食 250 克 900 W 9.5-11

说明 加 1000 毫升热水。放置 5 分钟后再食用。

简体中文 35

Untitled-40 35 2017-01-10 9:42:23 烹调指南

加热 食物 份量 电源开关 时间(分钟) 您的微波炉加热食物所用的时间比普通炉灶所用时间少得多。 方便面 1 小包(80 克) 900 W 7-7.5 下表中的功率级别和加热时间可用作指南。表中确定的时间假定液体为室温(+18 到 +20 1 大包(120 克) 9-9.5 ℃),冷藏食物的温度为 +5 到 +7 ℃。

说明 排列并覆盖好 使用耐热玻璃碗。将面放入碗中并加入 350 毫升冷水。盖上保鲜 避免加热较大的食物(例如大块的肉),它们可能会在中间被加热之前就被过度烹调或烤干 膜并刺破几个小口,然后开始烹调。煮熟后,沥干水分,拌入方便 了。加热小块效果更好。 面调料。 功率级别和搅拌 一些食物可以用 900 W 的功率进行加热,而另一些可能应该使用 600 W,450 W 或甚至 300 W 的功率。 有关指南,请查看下表。通常情况下,如果食物鲜嫩,份量较大或者容易被快速加热(例如 肉馅饼),则最好使用较低的功率级别加热食物。在加热过程中充分搅拌或将食物翻过来可 以获得最佳的效果。如果可能,食用前再次搅拌。加热液体和婴儿食物时应特别注意。为避 免液体喷发沸腾和可能的烫伤,请在加热前,加热过程中和加热后搅拌。放置期间将它们留 在微波炉中。我们建议将一个塑料汤匙或者玻璃棒放在液体中。避免过度加热(从而烧坏) 食物。最好低估烹调时间,并按需要进行额外的加热。

加热和放置时间 第一次加热食物时,记录下所用的时间将很有帮助,以备将来进行参考。务必确保加热的食 物被充分均匀加热。加热后将食物放置一段时间,以便使温度平均。建议在加热后放置 2-4

烹调指南 分钟,除非表中建议了不同的待机时间。加热液体和婴儿食物时应特别注意。另请参见介绍 安全注意事项的章节。

36 简体中文

Untitled-40 36 2017-01-10 9:42:23 加热液体 备注:

关闭微波炉后,务必让液体至少放置 20 秒,以使温度平均。如有必要,在加热时搅拌,并 婴儿食物在食用前特别需要进行仔细检查以防止烫伤。下一个表中的功率级别和时间可用作 务必在加热后搅拌。为避免喷发沸腾和可能的烫伤,您应将一只汤匙或者玻璃棒放入饮料 加热指南。 中,在加热前,加热时和加热后搅拌。 加热液体和食物 加热婴儿食物 此表中的功率级别和时间可用作加热指南。

食物 份量 电源开关 时间(分钟) 婴儿食物: 放入瓷制深盘中。盖上塑料盖。加热后充分搅拌!食用前放置 2-3 分钟。再次搅拌并检查 饮料(咖啡,茶和 150 毫升(1 杯) 900 W 1-1.5 温度。建议食用温度:在 30-40 ℃ 之间。 水) 300 毫升(2 杯) 2-2.5 450 毫升(3 杯) 3-3.5 婴儿牛奶: 600 毫升(4 杯) 3.5-4 将牛奶倒入消毒的玻璃瓶中。加热时不要盖杯盖。给婴儿奶瓶加热时,一定不要盖奶嘴,因 为如果过热可能会导致爆炸。放置前和食用前充分摇晃!在给婴儿喂牛奶或食物前,一定要 说明 仔细检查其温度。建议食用温度为 37 ℃。 倒入杯中,不盖盖子加热:如果是一杯,则放在中央,如果是两 杯,则将它们对着放,如果是 3 杯,则将它们摆成一圈。放置期 间放在微波炉中并充分搅拌。放置 1-2 分钟后再食用。

汤(冷藏) 250 克 600 W 4-4.5 350 克 5.5-6 450 克 6.5-7 550 克 8-8.5 烹调指南

说明 将汤倒入瓷制深盘或瓷制深碗中。盖上塑料盖。加热后充分搅拌。 食用前再次搅拌。放置 2-3 分钟后再食用。

炖品(冷藏) 350 克 600 W 4.5-5.5

说明 将炖品放入瓷制深盘中。盖上塑料盖。加热过程中不时地搅拌一 下,放置前和食用前再次搅拌。放置 2-3 分钟后再食用。

简体中文 37

Untitled-40 37 2017-01-10 9:42:23 烹调指南

加热婴儿食物和牛奶 食物 份量 电源开关 时间(分钟) 此表中的功率级别和时间可用作加热指南。 带汁的面食(冷藏) 350 克 600 W 3.5-4.5 食物 份量 电源开关 时间(分钟) 说明 将面条(意大利式细面条或鸡蛋宽面条)放在瓷制平盘上。盖上微 婴儿食物(蔬菜 + 190 克 600 W 30 秒 波保鲜膜。食用前搅拌。放置 3 分钟后再食用。 肉) 说明 带汁的带馅面食( 350 克 600 W 4-5 放入瓷制深盘中。盖着盖子烹调。加热后搅拌。喂给婴儿之前,请 冷藏) 充分搅拌并仔细检查温度。放置 2-3 分钟后再食用。 说明 将带馅面食(馄饨或饺子)放在瓷制深盘上。盖上塑料盖。加热过 婴儿麦片粥(谷物 + 190 克 600 W 20 秒 程中不时地搅拌一下,放置前和食用前再次搅拌。放置 3 分钟后 牛奶 + 水果) 说明 再食用。 放入瓷制深盘中。盖着盖子烹调。加热后搅拌。喂给婴儿之前,请 盒饭(冷藏) 350 克 600 W 5-6 充分搅拌并仔细检查温度。放置 2-3 分钟后再食用。 450 克 6-7 婴儿牛奶 100 毫升 300 W 30-40 秒 550 克 7-8 200 毫升 1 分钟到 1 分钟 10 秒 说明 说明 将 2-3 种冷藏食物放在瓷盘上。盖上微波保鲜膜。放置 3 分钟后 充分搅拌或摇晃并倒入消毒的玻璃瓶中。放在转盘的中央。不盖 再食用。 盖子烹调。喂给婴儿之前,请充分摇晃并仔细检查温度。放置 2-3 现成的奶酪火锅( 400 克 600 W 6-7 分钟后再食用。 烹调指南 冷藏) 说明 将现成的奶酪火锅放在大小合适的带盖耐热玻璃碗中。加热过程 中及加热后不时地搅拌一下。食用前充分搅拌。放置 1-2 分钟后 再食用。

38 简体中文

Untitled-40 38 2017-01-10 9:42:23 解冻 食物 份量 电源开关 时间(分钟) 微波非常适合于对冰冻的食物进行解冻。微波在一段较短的时间内逐渐解冻冰冻的食物。如 果客人突然拜访,微波炉可以为您提供极大的方便。冰冻的家禽在烹调前必须彻底解冻。取 鱼 下任何金属结并将其从包装中取出以允许解冻的液体流出。将冰冻的食物放在盘子上,无需 鱼片 200 克 180 W 6-7 覆盖。中途将食物翻一下,倒出液体并尽可能快地去掉任何残余物。时常检查食物以确保它 整鱼 400 克 180 W 11-13 摸上去不会变热。如果冰冻食物上某些较小,较细的部分开始热起来,则可以在解冻过程中 说明 给它们包上小条铝箔。如果家禽的外表面开始热起来,则停止解冻并放置 20 分钟,然后继 将冷冻鱼放在瓷制平盘的中间。将较薄的部位放在较厚部位的下 续。将鱼,肉和家禽放置一段时间以完全解冻。完全解冻的待机时间取决于被解冻食物的重 面。用铝箔包住整条鱼的尾巴和鱼片较细的边缘。解冻时间过半后 量。请参考下表。 翻面!放置 10-25 分钟后再食用。 注意 水果 扁平的食物的解冻效果好于较厚的食物,数量较少的食物所需的解冻时间比较大食物的解冻 浆果 300 克 180 W 6-7 时间要短。冰冻和解冻食物时记住这一提示。 对于温度大约在 -18 到 -20 ℃ 的冰冻食物,请使用下表作为指南。 说明 将水果摆在圆玻璃平盘上(直径较大的)。放置 5-10 分钟后再 食物 份量 电源开关 时间(分钟) 食用。

肉类 面包 肉馅 250 克 180 W 6-7 面包卷(每个大约 2 片 180 W 1-1.5 500 克 9-11 50 克) 4 片 2.5-3 猪排 250 克 180 W 7-8 烤面包/三明治 250 克 180 W 4-4.5

说明 烹调指南 将肉放在转盘上。用铝箔包住较薄的边缘。解冻时间过半后翻面! 德国面包(小麦 + 500 克 180 W 7-9 放置 15-30 分钟后再食用。 黑麦粉) 说明 家禽 将面包卷摆成一个圈或水平摆放面包,垫上吸油纸,放在转盘中 鸡块 500 克(2 块) 180 W 14-15 央。解冻时间过半后翻面!放置 5-20 分钟后再食用。 整鸡 1200 克 180 W 32-34

说明 首先,将鸡块带皮的一面朝下放在瓷制平盘上,将整鸡鸡胸朝下放 在瓷制平盘上。用铝箔将翅膀这样较细的部分包起来。解冻时间过 半后翻面!放置 15-60 分钟后再食用。

简体中文 39

Untitled-40 39 2017-01-10 9:42:23 烹调指南

烤 微波 + 烧烤

烤加热器位于微波炉内腔的顶壁。该元件在微波炉门关上,转盘旋转时运转。转盘的旋转使 这种烹调模式结合了来自烤架的辐射热和微波烹调的速度。此模式只有在微波炉门关上,转 食物更均匀地烤成焦色。将烤架预热 3-5 分钟,这样能使食物更快地烘焦。 盘旋转时才运转。由于转盘在不停旋转,食物被均匀地烤焦。此型号的产品提供以下三种组 合模式:600 W + 烤,450 W + 烤和 300 W + 烤。 适合烤的餐具: 应该耐火,可以含有金属。不要使用任何类型的塑料餐具,因为这种餐具会融化。 微波 + 烤烹调时使用的餐具: 请使用微波可以穿透的餐具。餐具应该是耐火的。不要在组合模式下使用金属餐具。不要使 适合烤的食物: 用任何类型的塑料餐具,因为这种餐具会融化。 排骨,香肠,鱼片,汉堡包,咸肉,火腿片,薄鱼块,三明治以及所有上面带有装饰菜的吐 司面包。 适合微波 + 烤烹调的食物: 适合组合模式烹调的食物包括所有种类的熟食(这类食物需要加热和烤焦,如烤面条)以及 重要提示: 需要很短烹调时间来烤焦食物顶部的食物。另外,此模式还可以用于较厚的块状食物,对于 切记,无论何时,只要单独使用烤模式,食物必须放在高支架上,除非提供了另外的建议。 这样的食物,最好将表面烤得焦黄酥脆(如鸡块,烹调进行到一半时,将食物翻面)。有关 进一步的详细信息,请参考烤烹调指南表。

重要提示: 只要使用组合模式(微波 + 烤),食物就应该放在高支架上,除非提供了另外的建议。请 参考下表中的指示。如果要将食物的两面都烤焦,必须将食物翻面。 烹调指南

40 简体中文

Untitled-40 40 2017-01-10 9:42:23 新鲜食物的烧烤指南 第 1 步 第 2 步 新鲜食物 份量 电源开关 用烤功能将烤架预热 3-5 分钟。此表中的功率级别和时间可用作烤烹调指南。取出时要戴 (分钟) (分钟) 微波炉手套。 焗烤土豆/蔬菜( 450 克 450 W + 烤 11-13 - 第 1 步 第 2 步 新鲜食物 份量 电源开关 冷藏) (分钟) (分钟) 说明 将新鲜奶汁烤菜放入耐热的小玻璃盘中。将盘子放在高支架上。烹调 吐司片 4 片(每个 25 只烤 3-3.5 3-4 后,放置 2-3 分钟。 克) 烤苹果 2 个苹果(大约 300 W + 烤 7-8 - 说明 400 克) 将吐司片并排放在高支架上。 说明 烤西红柿 400 克(2 块) 450 W + 烤 4-6 - 将苹果取核,填入葡萄干和果酱。上面放一些杏仁片。将苹果放在耐 热的玻璃平盘上。将盘子直接放在低支架上。 说明 将西红柿切成两半。上面浇一些干酪。在耐热的玻璃平盘中摆成一 鸡块 500 克(2 块) 300 W + 烤 10-12 7-9 圈。将其放在高支架上。放置 2-3 分钟。 说明 西红柿干酪吐司 4 片(300 克) 300 W + 烤 5-7 - 给鸡块刷上油和调味品。将鸡块摆成一圈,放在高支架上。烤完后, 放置 2-3 分钟。 说明 先烤面包片。将带有装饰菜的吐司放在高支架上。放置 2-3 分钟。 烤鸡 1200 克 第一步:450 W + 热风 20-22 20-22 200 ℃ 夏威夷吐司(火 4 个(500 克) 300 W + 烤 5-7 - 烹调指南 第二步:450 W + 烤 腿,菠萝,干酪 说明 片) 说明 先烤面包片。将带有装饰菜的吐司放在高支架上。放置 2-3 分钟。 给鸡刷上油和调味品。将鸡放在低支架上。烤完后,放置 5 分钟。 烤土豆 500 克 600 W + 烤 11-13 - 烤鱼 400-500 克 300 W + 烤 6-8 6-7 说明 说明 将土豆切成两半。将土豆摆成一圈,放在高支架上,切开的一面挨着 给整条鱼的鱼皮刷油,加入香草和调味品。将两条鱼头尾相接地并排 烤架。 放在高支架上。烤完后,放置 2-3 分钟。

简体中文 41

Untitled-40 41 2017-01-10 9:42:23 烹调指南

热风 第 1 步 第 2 步 新鲜食物 份量 电源开关 (分钟) (分钟) 使用热风烹调时,由烤加热器和对流加热器配合风扇共同提供强大热能。热空气从内腔顶部 通过通风孔吹入微波炉。顶部和背面的加热元件以及后壁上的风扇共同保持热空气均匀循 烤蔬菜 300 克 烤 9-11 - 环。

说明 热风烹调时合适的餐具: 冲洗并准备蔬菜,切成片(例如胡瓜,茄子,青椒,南瓜)。刷上橄 可以使用所有不会损坏微波炉的常规餐具,焙烤铁罐和焙烤铁板,即您在传统的烘烤烘箱通 榄油并加入调味品。将脆皮烤盘放在高支架上。 常使用的任何餐具。

大蕉 1 块(200 克) 第 1 步:450 W + 烤 6-7 4-5 适合热风烹调的食物: 第 2 步:烤 此模式适合制作饼干,单张烤饼,面包卷和蛋糕以及水果蛋糕,鸡蛋糕点和蛋奶酥。 说明 将大蕉削皮并切成 1 厘米厚的片,装入脆皮烤盘,然后放在烤架 上。将整个表面上刷上油。如果大蕉变软了,请将烹调时间缩短 1-2 分钟。放置 1-2 分钟。

山药 200 克 450 W + 烤 10-11 -

说明 将山药削皮,切成 10 x 30 毫米厚,长 10 厘米的山药条。装入脆 皮烤盘,然后将整个表面上刷上油。放在高支架上,然后开始烹调。 放置 1-2 分钟。 烹调指南

42 简体中文

Untitled-40 42 2017-01-10 9:42:23 微波 + 热风 食物 份量 模式 烹调时间(分钟) 此模式将微波能量与热空气结合在一起,因此在缩短烹调时间的同时,使食物的表面焦黄酥 脆。烘烤烹调是一种众所周知的传统烹调方法:利用微波炉后壁上的风扇使热空气循环流动 自制宽面条/奶汁 500 克 170 ℃ 15-20 来烹调食物。 烤面食 将面食放入耐热盘中。将盘子放到低支架上。 微波 + 热风烹调时使用的餐具: 冷冻的宽面条 400 克 450 W + 180 ℃ 16-18 应该能让微波穿透。应该是不损坏微波炉的(例如,没有金属镶边的玻璃制品,陶器或瓷 器);类似微波 + 烧烤模式中描述的餐具。 放入大小合适的耐热玻璃盘或留在原来的包装中(注意,此包装应 适用于微波和烤箱加热)。将冷冻的宽面条放在低支架上。烹调 适合微波 + 热风烹调的食物: 后,放置 2-3 分钟。 所有种类的肉和家禽,以及砂锅菜和奶汁烤菜,松糕,加少量水果的蛋糕,派和酥皮水果甜 点,烤蔬菜,烤饼和面包。 烤牛肉/羊肉(五 1000-1200 克 450 W + 160 ℃ 20-22(第一面) 分熟) 14-16(第二面) 新鲜和冷冻食物的热风烹调指南 利用热风功能进行热风预热,预热到所需的温度。此表中的功率级别和时间可用作热风烹调 给牛肉/羊肉刷油,加上胡椒粉,盐和辣椒粉。将肉放在低支架 指南。取出时要戴微波炉手套。 上,较肥的一面朝下。烹调后,用铝箔包好,放置 10-15 分钟。

食物 份量 模式 烹调时间(分钟) 冷冻面包卷 350 克(6 块) 180 W + 160 ℃ 7-9

冷冻迷你馅饼/比萨 250 克 200 ℃ 9-11 将面包卷放在脆皮烤盘上。将烤盘放在低支架上。放置 2-3 分 饼点心 钟。 将比萨饼点心放到脆皮烤盘上。将烤盘放在低支架上。 大理石花纹蛋糕 700 克 160 ℃ 50-55

冷冻烤薯条 300 克 200 ℃ 22-25 烹调指南 将新鲜的生面团放在一个小的矩形黑色金属烤盘(长度为 25 厘 将冷冻烤薯条均匀摆放在脆皮烤盘上。将烤盘放在高支架上。 米)上。将盘子放在低支架上。烘焙后,放置 5-10 分钟。

冷冻鸡块 300 克 200 ℃ 8-11 小蛋糕 每块 30 克 160 ℃ 28-32

将冷冻鸡块放在脆皮烤盘上。将烤盘放在高支架上。 将最多 12 个小蛋糕/松糕放在脆皮烤盘上的纸杯内。将烤盘放在 低支架上。烘焙后,放置 5 分钟。 冷冻比萨 300-400 克 200 ℃ 11-14 新月形面包/面包卷 200-250 克 200 ℃ 13-18 将冷冻比萨放在低支架上。 (新鲜生面团) 将冷藏的新月形面包或面包卷放在烘焙纸上,再放到低支架上。

简体中文 43

Untitled-40 43 2017-01-10 9:42:23 烹调指南

提示与技巧 食物 份量 模式 烹调时间(分钟)

冷冻蛋糕 1000 克 180 W + 160 ℃ 16-18 溶化黄油 将 50 克黄油放入小的玻璃深盘中。盖上塑料盖。使用 900 W 加热 30-40 秒,直到黄油溶 将冷冻的蛋糕直接放在低支架上。在解冻和加热后,放置 15-20 化。 分钟。 融化巧克力 自制奶汁烤土豆 500 克 450 W + 180 ℃ 18-22 将 100 克巧克力放入小的玻璃深盘中。使用 450 W 加热 3-5 分钟,直到巧克力溶化。溶 将奶汁烤土豆放入耐热盘中。将盘子放到低支架上。 化过程中搅拌一两次。取出时要戴微波炉手套!

自制乳蛋饼(中等 500-600 克 160 ℃ 45-50 溶化结晶的蜂蜜 大小) 将 20 克结晶的蜂蜜放入小的玻璃深盘中。使用 300 W 加热 20-30 秒,直到蜂蜜溶化。 使用中型金属平底锅准备乳蛋饼,然后放到低支架上。请参考热风 自动烹调指南中的烹调方法。 溶化明胶 将明胶片(10 克)放在冷水中浸泡 5 分钟。将晾干的明胶放在小的耐热玻璃碗中。使用 300 W 的功率加热 1 分钟。融化后搅拌。

制作糖浆/糖衣(用于蛋糕) 将速溶糖浆(大约 14 克)与 40 克糖和 250 毫升冷水混合。使用 900 W 在耐热玻璃碗中 不盖盖烹调 3.5 到 4.5 分钟,直到糖浆/糖衣透明为止。烹调过程中搅拌两次。

制作果酱 将 600 克水果(例如多种浆果)放入一个大小合适的带盖耐热玻璃碗中。加 300 克果酱糖 烹调指南 并充分搅拌。使用 900 W 盖着盖子烹调 10-12 分钟。烹调过程中搅拌多次。直接倒入带拧 盖的小果酱玻璃瓶中。盖着盖子放置 5 分钟。

制作布丁 按照厂家的说明将布丁粉,糖和牛奶(500 毫升)混合并充分搅拌。使用大小合适的带盖耐 热玻璃碗。使用 900 W 盖着盖子烹调 6.5 到 7.5 分钟。烹调过程中充分搅拌多次。

烘焦杏仁片 将 30 克切成片的杏仁均匀地放在中等大小的瓷盘上。使用 600 W 烘焦 3.5 到 4.5 分 钟。在微波炉中放置 2-3 分钟。取出时要戴微波炉手套!

44 简体中文

Untitled-40 44 2017-01-10 9:42:23 疑难解答

疑难解答 问题 原因 措施

如果您碰到以下所列问题,请尝试使用给出的解决方法。 在运行期间关闭了电 微波炉一直长时间持续烹调。 在长时间持续烹调后,请让微 源。 波炉冷却下来。 问题 原因 措施 冷却风扇不工作。 听到冷却风扇的声音。 常规 尝试在清空食物后运行微波 在微波炉内放入食物。 无法正常按下按钮。 按钮之间可能卡住了异物。 取出异物,然后重试。 炉。 对于触控型号:外表面上有 从外表面上擦除水份。 没有为微波炉留出足够的通风 微波炉的前部和后部设有用于 水份。 空间。 通风的进气口/排气口。 儿童安全锁被激活。 关闭儿童安全锁功能。 请按照产品安装指南中的规定 留出空隙。 不显示时间。 启动了环保省电功能。 关闭环保功能。 多个电源插头在使用同一个 请为微波炉指定一个专用插 微波炉不工作。 没有电源供电。 确保电源供电正常。 插座。 座。

微波炉门处于打开状态。 关闭微波炉门并重试。 运行期间听到爆裂声, 烹调密封包装的食物或使用带 请不要使用密封容器,因为它 并且微波炉停止了工 盖的容器可能会导致出现爆 们可能会在烹调期间由于盛放 微波炉门打开安全机构上覆盖 取出异物,然后重试。 作。 裂声。 食物膨胀而发生爆裂。 了异物。 运行期间微波炉外表面 没有为微波炉留出足够的通风 微波炉的前部和后部设有用于 运行期间微波炉停止。 用户打开了门以将食物翻面。 在给食物翻面后,再次按 过热。 空间。 通风的进气口/排气口。请按 START/+30s (开始/+30秒) 按 照产品安装指南中的规定留出 钮以继续运行。 空隙。

微波炉顶部放置了物品。 清除微波炉顶部放置的所有 物品。 疑难解答

微波炉门无法正常打 食物残渣粘在了微波炉门与内 清洁微波炉,然后打开门。 开。 部之间。

包括保温在内的加热功 如果同时烹调太多食物或使用 在微波安全容器内放入一杯 能不能正常工作。 了不合适的餐具,微波炉可能 水,运行微波炉 1-2 分钟, 会不工作。 检查水是否被加热。减少烹调 的食物量,然后重新启动功 能。使用平底烹调容器。

简体中文 45

Untitled-40 45 2017-01-10 9:42:24 疑难解答

问题 原因 措施 问题 原因 措施

解冻功能不工作。 待烹调的食物过多。 减少烹调的食物量,然后重新 烹调已结束,但是冷却 为了给微波炉通风,在烹调完 这不是微波炉故障。 启动功能。 风扇仍然在运行。 成之后,冷却风扇会继续运行 约 3 分钟。 内部照明灯光线昏暗或 微波炉门被长时间打开。 在使用环保功能时,内部照明 不亮。 灯会自动关闭。关闭并重新打 转盘 开门或按 STOP/ECO (停止/环 在转动期间,转盘偏离 缺少转盘支撑环,或转盘支撑 安装转盘支撑环,然后重试。 保) 按钮。 了原位或停止了转动。 环安装位置不正确。 内部照明灯上覆盖了异物。 清洁微波炉内部,并再次检 转盘转动缓慢费力。 转盘支撑环安装位置不正确, 调整食物量,并且不要使用太 查。 烹调的食物过多,或者容器太 大的容器。 烹调过程中发出蜂鸣 如果正在使用自动烹调功能, 在给食物翻面后,再次按 大并且碰触到了微波炉内部。 声。 此蜂鸣声表示解冻期间给食物 START/+30s (开始/+30秒) 按 转盘在转动期间发出嘎 有食物残渣粘到了微波炉底 清除粘到微波炉底部的任何食 翻面的时间到了。 钮以重新开始运行。 吱声和噪音。 部。 物残渣。 微波炉未处于水平位 微波炉未安装在平坦表面上。 确保微波炉安装在平稳的表 烤 置。 面上。 运行期间微波炉内冒出 首次使用微波炉时,初始运 这不是故障,微波炉在使用 烹调期间产生了火花。 运行微波炉/解冻功能期间, 请勿使用金属容器。 烟来。 行期间,加热器可能会产生 2-3 次后,此现象应该会消 使用了金属容器。 烟雾。 除。 当电源接通时,微波炉 微波炉门未正常关闭。 关闭微波炉门,然后再次检 加热器上粘附了食物。 让微波炉冷却,然后从加热器 立即开始工作。 查。 上清除食物。 微波炉带电。 电源或电源插座未正确接地。 确保电源和电源插座正确接 食物离烤架太近。 烹调期间将食物放在离烤架距 地。

疑难解答 离适当的位置。 1. 滴水。 根据烹调的食物,有时候可能 让微波炉冷却,然后用干抹布 食物没有正确准备和/或摆 确保正确准备和摆放食物。 2. 有蒸汽从门缝中冒 会出现水或水蒸气。这不是微 擦拭。 放。 出来。 波炉故障。 3. 微波炉内有水残 微波炉构造 留。 微波炉不加热。 微波炉门处于打开状态。 关闭微波炉门并重试。 微波炉内照明灯亮度发 照明灯亮度会根据使用的不同 烹调期间输出功率变化不是故 生变化。 功能随着输出功率的变化而 障。这不是微波炉故障。 变化。

46 简体中文

Untitled-40 46 2017-01-10 9:42:24 问题 原因 措施 信息代码

预热期间微波炉内冒出 首次使用微波炉时,初始运 这不是故障,微波炉在使用 查看代码 原因 措施 烟来。 行期间,加热器可能会产生 2-3 次后,此现象应该会消 烟雾。 除。 再次按 STOP/ECO (停止/环保) 按 钮继续运行。如果该信息代码仍 加热器上粘附了食物。 让微波炉冷却,然后从加热器 然会出现,请关闭微波炉超过 30 C-20 需要检查温度传感器。 上清除食物。 秒,然后重试。如果仍然显示该信 息代码,请联系您当地的三星客户 在使用微波炉时,闻到 使用了塑料或非耐热餐具。 使用适合高温烹调的玻璃餐 服务中心。 了烧灼或塑料气味。 具。 关闭微波炉以待其冷却,然后重新 微波炉内散发出难闻的 有食物残渣或塑料熔化并粘在 使用蒸煮功能,然后用干布擦 温度传感器检测到实际温度 尝试设置。如果仍然显示该信息代 异味。 了微波炉内。 拭。您可以在内部放一些柠檬 C-21 高于设置的温度。 码,请联系您当地的三星客户服 片,然后运行微波炉,可更快 务中心。 去除异味。 清洁按键并检查微波炉表面按键周 微波炉不能正常烹调。 烹调期间频繁开关微波炉门。 如果您经常打开微波炉门,会 围是否有水。如果该信息代码仍 降低内部温度,这可能会影响 按住控制按钮保持 10 秒 然会出现,请关闭微波炉超过 30 烹调结果。 C-d0 以上。 秒,然后重试。如果仍然显示该信 微波炉控制设置不正确。 正确设置微波炉控制,然后 息代码,请联系您当地的三星客户 重试。 服务中心。

未正确插入烤架或其他附件。 请正确插入附件。 注意 使用了类型或尺寸错误的餐 使用合适的平底餐具。 如果出现任何上述未列出的代码,或建议的解决方案未能解决问题,请联系您当地的三星客 具。 户服务中心。 疑难解答

简体中文 47

Untitled-40 47 2017-01-10 9:42:24 技术规范

三星一直都在致力于改进其产品的品质。设计规范及其用户说明如有更改,恕不另行通知。

型号 MC28M6055** 电源 230 V – 50 Hz AC 耗电量 最大功率 2900 W 微波 1400 W 烤(加热器) 1500 W 热风(加热器) 最大 2100 W 输出功率 100 W / 900 W - 6 个级别 (IEC-705) 工作频率 2450 MHz 尺寸(宽 x 高 x 深) 外壳(包括把手) 517 x 310 x 463 毫米 微波炉内壁 358 x 235.5 x 327 毫米 容积 28 升 重量 净重 约 17.9 千克 技术规范

48 简体中文

Untitled-40 48 2017-01-10 9:42:24 备忘录

Untitled-40 49 2017-01-10 9:42:24 备忘录

Untitled-40 50 2017-01-10 9:42:24 备忘录

Untitled-40 51 2017-01-10 9:42:24 请注意三星保修服务不包括产品操作讲解,纠正不当安装,进行正常清洁或维护。

是否有任何问题或意见?

国家或地区 请拨打电话 或访问我们的网站 AUSTRALIA 1300 362 603 www.samsung.com/au/support NEW ZEALAND 0800 726 786 www.samsung.com/nz/support CHINA 400-810-5858 www.samsung.com/cn/support www.samsung.com/hk/support (Chinese) HONG KONG 3698 4698 www.samsung.com/hk_en/support (English) INDIA 1800 40 SAMSUNG (1800 40 7267864) (Toll-Free) www.samsung.com/in/support 0961-2300300 BANGLADESH www.samsung.com/support 0800-0300300 (Toll free) 021-56997777 INDONESIA www.samsung.com/id/support 08001128888 JAPAN 0120-363-905 www.samsung.com/jp/support 1800-88-9999 MALAYSIA www.samsung.com/my/support 603-77137477 (Overseas contact) 1-800-10-726-7864 [ PLDT Toll Free ] PHILIPPINES 1-800-8-726-7864 [ Globe Landline and Mobile ] www.samsung.com/ph/support 02-422-2111 [ Standard Landline ] SINGAPORE 1800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/sg/support THAILAND 0-2689-3232, 1800-29-3232 www.samsung.com/th/support TAIWAN 0800-329999 www.samsung.com/tw/support VIETNAM 1800 588 889 www.samsung.com/vn/support MYANMAR +95-1-2399-888 www.samsung.com/th/support MACAU 0800 333 www.samsung.com/support SRI LANKA 0115900000

DE68-04444N-00

Untitled-40 52 2017-01-10 9:42:24 Microwave Oven

User manual MC28M6055**

Untitled-38 1 2017-01-10 9:36:08 Contents

Safety instructions 3 Hot Blast 27 Grilling 27 General safety 6 Choosing the accessories 28 Contents Microwave operation precautions 7 Combining microwaves and grill 28 Limited warranty 7 Combining microwaves and hot blast 29 Switching the beeper off 30 Installation 8 Using the child lock features 31 Accessories 8 Using the turntable on/off features 31 Installation site 8 Turntable 8 Cookware guide 32

Maintenance 9 Cooking guide 33 Cleaning 9 Microwaves 33 Replacement (repair) 9 Cooking 33 Care against an extended period of disuse 9 Reheating 36 Reheating liquids 37 Oven features 10 Reheating baby food 37 Oven 10 Remark: 37 Control panel 10 Defrosting 39 Grill 40 Oven use 11 Microwave + Grill 41 Hot blast 43 How a microwave oven works 11 Microwave + Hot blast 43 Checking that your oven is operating correctly 11 Tips and tricks 45 Setting the time 12 Cooking/Reheating 12 Troubleshooting 46 Adjusting the cooking time 13 Stopping the cooking 14 Troubleshooting 46 Setting the energy save mode 14 Information code 49 Using the hot blast auto features 14 Using the slim fry features 18 Technical specifications 50 Using the healthy cooking features 20 Using the dough proof/yogurt features 22 Using the power defrost features 23 Using the auto reheat/cook features 25 Using the crusty plate 26

2 English

Untitled-38 2 2017-01-10 9:36:08 Safety instructions

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • by clients in hotels, motels and other residential environments; READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. • bed and breakfast type environments. Safety instructions MICROWAVE FUNCTION ONLY Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. When heating food in plastic or paper containers, keep an eye WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven on the oven due to the possibility of ignition. must not be operated until it has been repaired by a competent Metallic containers for food and beverages are not allowed person. during microwave cooking. WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent The microwave oven is intended for heating food and person to carry out any service or repair operation that beverages. Drying of food or clothing and heating of warming involves the removal of a cover which gives protection against pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk exposure to microwave energy. of injury, ignition or fire. WARNING: Liquids and other foods must not be heated in If smoke is observed (emitted), switch off or unplug the sealed containers since they are liable to explode. appliance and keep the door closed in order to stifle any WARNING: Only allow children to use the oven without flames. supervision when adequate instructions have been given Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive so that the child is able to use the oven in a safe way and boiling, therefore care must be taken when handling the understands the hazards of improper use. container. This appliance is intended to be used in household only and it The contents of feeding bottles and baby food jars shall is not intended to be used such as: be stirred or shaken and the temperature checked before • staff kitchen areas in shops, offices and other working consumption, in order to avoid burns. environments; Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be • farm houses; heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended.

English 3

Untitled-38 3 2017-01-10 9:36:08 Safety instructions

The oven should be cleaned regularly and any food deposits This appliance can be used by children aged from 8 years removed. and above and persons with reduced physical, sensory or

Safety instructions Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to mental capabilities or lack of experience and knowledge if deterioration of the surface that could adversely affect the life they have been given supervision or instruction concerning of the appliance and possibly result in a hazardous situation. use of the appliance in a safe way and understand the hazards The microwave oven is intended to be used on the counter top involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning (freestanding) use only, the microwave oven shall not be placed and user maintenance shall not be made by children without in a cabinet. supervision. The appliance should not be cleaned with a water jet. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the The appliance is not intended for installing in road vehicles, manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in caravans and similar vehicles etc. order to avoid a hazard. This appliance is not intended for use by persons (including This oven should be positioned proper direction and height children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, permitting easy access to cavity and control area. or lack of experience and knowledge, unless they have Before using the your oven first time, oven should be operated been given supervision or instruction concerning use of the with the water during 10 minute and then used. appliance by a person responsible for their safety. If the oven generates a strange noise, a burning smell, or Children should be supervised to ensure that they do not play smoke is emitted, unplug the power plug immediately and with the appliance. contact your nearest service center. The microwave oven has to be positioned so that plug is accessible.

4 English

Untitled-38 4 2017-01-10 9:36:08 OVEN FUNCTION ONLY - OPTIONAL This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or WARNING: When the appliance is operated in the combination

mode, children should only use the oven under adult mental capabilities or lack of experience and knowledge if Safety instructions supervision due to the temperatures generated. they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards During use the appliance becomes hot. Care should be taken to involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning avoid touching heating elements inside the oven. and user maintenance shall not be made by children without WARNING: Accessible parts may become hot during use. Young supervision. children should be kept away. The door or the outer surface may get hot when the appliance A steam cleaner is not to be used. is operating. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to The temperature of accessible surfaces may be high when the clean the oven door glass since they can scratch the surface, appliance is operating. which may result in shattering of the glass. The appliances are not intended to be operated by means of an WARNING: Ensure that the appliance is switched off before external timer or separate remote-control system. replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. This appliance can be used by children aged from 8 years and Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to above and persons with reduced physical, sensory or mental clean the oven door glass since they can scratch the surface, capabilities or lack of experience and knowledge if they have which may result in shattering of the glass. been given supervision or instruction concerning use of the WARNING: The appliance and its accessible parts become hot appliance in a safe way and understand the hazards involved. during use. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user Care should be taken to avoid touching heating elements. maintenance shall not be made by children unless they are Children less than 8 years of age shall be kept away unless older than 8 and supervised. continuously supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.

English 5

Untitled-38 5 2017-01-10 9:36:08 Safety instructions

General safety Microwave warning Microwave heating of beverages may result in delayed eruptive boiling; always Any modifications or repairs must be performed by qualified personnel only. use caution when handling the container. Always allow beverages to stand at least Do not heat food or liquids sealed in containers for the microwave function.

Safety instructions 20 seconds before handling. If necessary, stir during heating. Always stir after Do not use benzene, thinner, alcohol, or steam or high-pressure cleaners to clean heating. the oven. In the event of scalding, follow these First Aid instructions: Do not install the oven: near a heater or flammable material; locations that are humid, oily, dusty or exposed to direct sunlight or water; or where gas may leak; 1. Immerse the scalded area in cold water for at least 10 minutes. or an uneven surface. 2. Cover with a clean, dry dressing. This oven must be properly grounded in accordance with local and national codes. 3. Do not apply any creams, oils, or lotions. Regularly use a dry cloth to remove foreign substances from the power plug To avoid damaging the tray or rack, do not put the tray or rack in water shortly terminals and contacts. after cooking. Do not pull, excessively bend, or place heavy objects on the power cord. Do not use the oven for deep fat frying because the oil temperature cannot be If there is a gas leak (propane, LP, etc) ventilate immediately. Do not touch the controlled. This could result in a sudden boil over of hot oils. power cord. Microwave oven precautions Do not touch the power cord with wet hands. Only use microwave-safe utensils. Do not use metallic containers, gold or silver While the oven is operating, do not turn it off by unplugging the power cord. trimmed dinnerware, skewers, etc. Do not insert fingers or foreign substances. If foreign substances enter the oven, Remove wire twist ties. Electric arcing may occur. unplug the power cord and contact a local Samsung service centre. Do not use the oven to dry papers or clothes. Do not apply excessive pressure or impact to the oven. Use shorter times for small amounts of food to prevent overheating or burning. Do not place the oven over fragile objects. Keep the power cord and power plug away from water and heat sources. Ensure the power voltage, frequency, and current matches the product To avoid the risk of explosion, do not heat eggs with shells or hard-boiled eggs. specifications. Do not heat airtight or vacuum-sealed containers, nuts, tomatoes, etc. Firmly plug the power plug into the wall socket. Do not use multiple plug adapters, Do not cover the ventilation slots with cloth or paper. This is a fire hazard. The extension cords, or electric transformers. oven may overheat and turn off automatically and will remain off until it cools Do not hook the power cord on metal objects. Make sure the cord is between sufficiently. objects or behind the oven. Always use oven mitts when removing a dish. Do not use a damaged power plug, power cord, or loose wall socket. For damaged Stir liquids halfway during heating or after heating ends and allow the liquid stand power plugs or cords, contact a local Samsung service centre. at least 20 seconds after heating to prevent eruptive boiling. Do not pour or directly spray water onto the oven. Stand at arms length from the oven when opening the door to avoid getting Do not place objects on the oven, inside, or on the oven door. scalded by escaping hot air or steam. Do not spray volatile materials such as insecticide on the oven. Do not operate the oven when it is empty. The oven will automatically shut down Do not store flammable materials in the oven. Because alcohol vapours can contact for 30 minutes for safety purposes. We recommend placing a glass of water inside hot parts of the oven, use caution when heating food or drinks containing alcohol. the oven at all times to absorb microwave energy in case the oven is started Children may bump themselves or catch their fingers on the door. When opening/ accidentally. closing the door, keep children away.

6 English

Untitled-38 6 2017-01-10 9:36:08 Install the oven in compliance with the clearances in this manual. (See Installing Limited warranty your microwave oven.) Use caution when connecting other electrical appliances to sockets near the oven. Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a cosmetic defect if the damage to the unit or accessory was caused by the Microwave operation precautions customer. Items this stipulation covers include: Safety instructions • Door, handles, out-panel, or control panel that are dented, scratched, or Failure to observe the following safety precautions may result in harmful broken. exposure to microwave energy. • A broken or missing tray, guide roller, coupler, or wire rack. • Do not operate the oven with the door open. Do not tamper with the safety Use this oven only for its intended purpose as described in this instruction manual. interlocks (door latches). Do not insert anything into the safety interlock holes. Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all • Do not place any object between the oven door and front face or allow food possible conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces. Keep the door and door common sense, caution, and care when installing, maintaining, and operating your sealing surfaces clean by wiping with a damp cloth and then with a soft, dry oven. cloth after each use. Because these following operating instructions cover various models, the • Do not operate the oven if it is damaged. Only operate after it has been characteristics of your microwave oven may differ slightly from those described repaired by a qualified technician. in this manual and not all warning signs may be applicable. If you have any Important: the oven door must close properly. The door must not be bent; the questions or concerns, contact a local Samsung service centre or find help and door hinges must not be broken or loose; the door seals and sealing surfaces information online at www.samsung.com. must not be damaged. Use this oven for heating food only. It is intended for domestic use only. Do not • All adjustments or repairs must be done by a qualified technician. heat any type of textiles or cushions filled with grains. The manufacturer cannot be held liable for damage caused by improper or incorrect use of the oven. To avoid deterioration of the oven surface and hazardous situations, always keep the oven clean and well maintained.

English 7

Untitled-38 7 2017-01-10 9:36:08 Installation

Accessories Installation site

Depending on the model that you have purchased, you are supplied with several • Select a flat, level surface approx. accessories that can be used in a variety of ways. A B 85 cm above the floor. The surface must 01 Roller ring, to be placed in the centre of support the weight of the oven. the oven. • Secure room for ventilation, at least The roller ring supports the turntable. 10 cm from the rear wall and both sides, and 20 cm from above. Installation C • Do not install the oven in hot or damp

D surroundings, such as next to other 02 Turntable, to be placed on the roller ring microwave ovens or radiators. with the centre fitting on to the coupler. • Conform to the power supply A. 20 cm above The turntable serves as the main specifications of this oven. Use only B. 10 cm behind cooking surface; it can be easily approved extension cables if you need C. 10 cm on the side removed for cleaning. to use. D. 85 cm of the floor • Wipe the interior and the door seal with 03 High rack, Low rack, to be placed on the a damp cloth before using your oven for turntable. the first time. The metal racks can be used to cook two dishes at the same time. A small dish may be placed on the turntable and Turntable a second dish on the rack. The metal racks can be used in grill, hot blast and Remove all packing materials inside the combination cooking. oven. Install the roller ring and turntable. Check that the turntable rotates freely.

04 Crusty plate, see page 26. The crusty plate is used to brown food better in the microwave or grill combination cooking modes. It helps keep pastry and pizza dough crisp.

CAUTION DO NOT operate the microwave oven without the roller ring and turntable.

8 English

Untitled-38 8 2017-01-10 9:36:09 Maintenance

Cleaning Replacement (repair)

Clean the oven regularly to prevent impurities from building up on or inside the WARNING oven. Also pay special attention to the door, door sealing, and turntable and roller This oven has no user-removable parts inside. Do not try to replace or repair the ring (applicable models only). oven yourself. If the door won’t open or close smoothly, first check if the door seals have built up • If you encounter a problem with hinges, sealing, and/or the door, contact a impurities. Use a soft cloth in soapy water to clean both the inner and outer sides qualified technician or a local Samsung service centre for technical assistance. of the oven. Rinse and dry well. • If you want to replace the light bulb, contact a local Samsung service centre. To remove stubborn impurities with bad smells from inside the oven Do not replace it yourself. • If you encounter a problem with the outer housing of the oven, first unplug the

1. With an empty oven, put a cup of diluted lemon juice on the centre of the Maintenance power cord from the power source, and then contact a local Samsung service turntable. centre. 2. Heat the oven for 10 minutes at max power. 3. When the cycle is complete, wait until the oven cools down. Then, open the door and clean the cooking chamber. Care against an extended period of disuse If you don’t use the oven for an extended period of time, unplug the power cord To clean inside swing-heater models and move the oven to a dry, dust-free location. Dust and moisture that builds up To clean the upper area of the cooking inside the oven may affect the performance of the oven. chamber, lower the top heating element by A 45° (A) as shown. This will help clean the upper area. When done, reposition the top heating element.

CAUTION • Keep the door and door sealing clean and ensure the door opens and closes smoothly. Otherwise, the oven’s lifecycle may be shortened. • Take caution not to spill water into the oven vents. • Do not use any abrasive or chemical substances for cleaning. • After each use of the oven, use a mild detergent to clean the cooking chamber after waiting for the oven to cool down.

English 9

Untitled-38 9 2017-01-10 9:36:09 Oven features

Oven Control panel

01 Hot Blast Auto 01 02 03 02 Slim Fry 03 Healthy Cooking 04 Dough Proof/Yogurt 05 Power Defrost 06 Auto Reheat/Cook 07 Hot Blast 01 02 08 Grill 09 Microwave 03 04 10 Combi 11 Turntable On/Off Oven features 05 06 12 Multi Function Selector Dial 13 Child Lock 07 08 14 STOP/ECO 15 START/+30s

09 10

04 05 06 07 08 09

12 01 Heating element 02 Ventilation holes 03 Safety interlock holes 11 13 04 Door latches 05 Door 06 Turntable

07 Coupler 08 Roller ring 09 Control panel 14 15

10 English

Untitled-38 10 2017-01-10 9:36:09 Oven use

How a microwave oven works Checking that your oven is operating correctly

Microwaves are high-frequency electromagnetic waves; the energy released The following simple procedure enables you to check that your oven is enables food to be cooked or reheated without changing either the form or the working correctly at all times. If you are in doubt, refer to the section entitled colour. “Troubleshooting” on the page 46. You can use your microwave oven to: NOTE • Defrost The oven must be plugged into an appropriate wall socket. The turntable must be • Reheat in position in the oven. If a power level other than the maximum (100 % - 900 W) • Cook is used, the water takes longer to boil. Cooking principle. Open the oven door by pulling the handle on the upper side of the door. Place a 1. The microwaves generated by the glass of water on the turntable. Close the door. magnetron reflected at cavity and Press the Microwave mode and set the are distributed uniformly as the food time to 4 or 5 minutes by pressing the rotates on the turntable. The food is START/+30s button. thus cooked evenly. The oven heats the water for 4 or 5 2. The microwaves are absorbed by the

minutes. The water should then be boiling. Oven use food up to a depth of about 1 inch (2.5 cm). Cooking then continues as the heat is dissipated within the food. 3. Cooking times vary according to the container used and the properties of the food: • Quantity and density • Water content • Initial temperature (refrigerated or not)

CAUTION As the centre of the food is cooked by heat dissipation, cooking continues even when you have taken the food out of the oven. Standing times specified in recipes and in this booklet must therefore be respected to ensure: • Even cooking of the food right to the centre. • The same temperature throughout the food.

English 11

Untitled-38 11 2017-01-10 9:36:10 Oven use

Setting the time Cooking/Reheating

When power is supplied, “88:88” and then “12:00” is automatically displayed on The following procedure explains how to cook or reheat food. the display. CAUTION Please set the current time. The time can be displayed in either the 24-hour or 12- hour notation. You must set the clock: ALWAYS check your cooking settings before leaving the oven unattended. Open the door. Place the food in the centre of the turntable. Close the door. Never • When you first install your microwave oven switch the microwave oven on when it is empty. • After a power failure 1. Press the Microwave button. NOTE 1 The following indications are displayed: Do not forget to reset the clock when you switch to and from summer and winter (Microwave mode) time. 900 W (Output power) 1. Press the Multi Function Selector Dial. 1 2. Turn the Multi Function Selector Dial to 2. Turn the Multi Function Selector Dial 2 set time display type. (12H or 24H) until the appropriate power level is displayed. At that time, press the Multi 3 3. Press the Multi Function Selector Dial to complete the setup. Function Selector Dial to set the power

Oven use 4 4. Turn the Multi Function Selector Dial to level. set the hour. 2 • If don’t set the power level within 5 seconds, automatically changes to the cooking time setting stage.

5. Press the Multi Function Selector Dial. 6. Turn the Multi Function Selector Dial to 3. Set the cooking time by turning the 5 set the minute. Multi Function Selector Dial. The cooking time is displayed. 6 7. When the right time is displayed, press the Multi Function Selector Dial to start 4. Press the START/+30s button. 7 The oven light comes on and the the clock. 3 The time is displayed whenever you are turntable starts rotating. Cooking starts. not using the microwave oven. When it has finished. 1) The oven beeps 4 times. 2) The end reminder signal will beep 3 4 times (once every minute). 3) The current time is displayed again.

12 English

Untitled-38 12 2017-01-10 9:36:10 Power levels and time variations Adjusting the cooking time The power level function enables you to adapt the amount of energy dissipated You can increase the cooking time by pressing the START/+30s button once for and thus the time required to cook or reheat your food, according to its type and each 30 seconds to be added. quantity. You can choose between six power levels. • Check how cooking is progressing at any time simply by opening the door Power level Percentage Output • Increase the remaining cooking time HIGH 100 % 900 W Method 1 MEDIUM HIGH 67 % 600 W To increase the cooking time of your food during cooking, press the START/+30s MEDIUM 50 % 450 W button once for each 30 seconds that you MEDIUM LOW 33 % 300 W wish to add. 2 DEFROST 20 % 180 W • Example: To add three minutes, press LOW 11 % 100 W the START/+30s button six times. Method 2 The cooking times given in recipes and in this booklet correspond to the specific Just turning Multi Function Selector Dial to power level indicated. 1 adjust cooking time. Oven use If you select a... Then the cooking time must be... • To increase cooking time, turn to right and to decrease cooking time, turn to Higher power level Decreased left. Lower power level Increased

English 13

Untitled-38 13 2017-01-10 9:36:10 Oven use

Stopping the cooking Using the hot blast auto features

You can stop cooking at any time so that you can: The 10 Hot Blast Auto features include/provide pre-programmed cooking times. • Check the food You do not need to set either the cooking times or the power level. You can adjust • Turn the food over or stir it the size of the serving by turning the Multi Function Selector Dial. • Leave it to stand CAUTION To stop the cooking... Then... Use only recipients that are microwave-safe. Temporarily • Open the door or press the STOP/ECO button once. Open the door. Place the food in the centre of the turntable. Close the door. Cooking stops. 1. Press the Hot Blast Auto button. • To resume cooking, close the door again and press the START/+30s button. 1 Completely • Press the STOP/ECO button once. Cooking stops. • If you wish to cancel the cooking settings, press the 2. Select the type of food that you are STOP/ECO button again. cooking by turning the Multi Function Selector Dial. Refer to the table on the Oven use 2 following page for a description of the Setting the energy save mode 3 various preprogrammed settings. At that The oven has an energy save mode. time, press the Multi Function Selector Dial to select the type of food. • Press the STOP/ECO button. 3. Select the size of the serving by turning Display off. the Multi Function Selector Dial. • To remove energy save mode, open the 4 4. Press the START/+30s button. door or press the STOP/ECO button and The food is cooked according to the pre- then display shows current time. The programmed setting selected. When it oven is ready for use. has finished. 1) The oven beeps 4 times. NOTE 2) The end reminder signal will beep 3 Auto energy saving function times (once every minute). If you do not select any function when appliance is in the middle of setting or 3) The current time is displayed again. operating with temporary stop condition, function is canceled and clock will be displayed after 25 minutes. Oven Lamp will be turned off after 5 minutes with door open condition.

14 English

Untitled-38 14 2017-01-10 9:36:11 Hot blast auto guide Code Food Serving size Instructions The following table presents 10 Hot Blast Auto programmes, quantities, standing H3 Homemade 500-600 g • Ingredients (1000-1100 g) times and appropriate recommendations. Those programmes are running with a Lasagne 1000-1100 g 2 tbsp olive oil, 300 g minced beef, combination of microwaves, grill and convection heater. 200 g tomato sauce, 100 ml beef stock, 150 g dried lasagne sheets (8 sheets), Code Food Serving size Instructions 1 onion (chopped), 1 tsp each of dried H1 Frozen Pan 300-350 g Remove a package and place the Pizza parsley flakes, oregano, basil, 200 g Pizza on the low rack. grated mozzarella cheese – In case of After cooking, stand for 2-3 minutes. 500-600 g, use half quantity. H2 Homemade 500-550 g • Ingredients • Method Pizza Pizza dough (200-250 g) Sauce: Heat the oil in a frying pan, then 150 g strong white flour, 3 g cook the minced beef and chopped dried yeast, 0.5 tbsp olive oil, 100 ml onion for about 10 min until browned warm water, 0.5 tbsp sugar and salt. all over. Pour over the tomato sauce Topping and beef stock, add the dried herbs. 100 g Sliced Vegetables, 100 g Tomato Bring up to the boil, then simmer for 30 puree, 80-100 g grated Mozzarella min. Cook lasagna noodles according Oven use cheese. to package directions. Layer noodle, • Method meat sauce, and cheese then repeat. Put the flour, yeast, oil, salt and warm Then sprinkle evenly with remaining water in a bowl and mix to a wettish mozzarella cheese on the top of noodles dough. Knead in a mixer or by hand and put them in the low rack. After about 5-10 minutes. Cover with lid and cooking, stand for 2-3 minutes. prove for 30 min. Roll out into Crusty plate. Spread the tomato puree on the dough and add vegetables. Sprinkle cheese evenly on top. Put them on the high rack. After cooking, stand for 2-3 minutes.

English 15

Untitled-38 15 2017-01-10 9:36:11 Oven use

Code Food Serving size Instructions Code Food Serving size Instructions H4 Homemade 500-600 g • Ingredients (900-1000 g) H7 Roast 500-600 g Weigh chicken pieces and brush with oil Gratin 900-1000 g 640 g potatoes, 80 ml milk, 80 ml Chicken 900-1000 g and spices. Place them evenly on high cream, 40 g beaten whole egg, 1 tsp Pieces rack. When the beep sounds, turn the each of salt, pepper, nutmeg, 120 chicken over and press start to continue. g grated mozzarella cheese, butter, After cooking, stand for 2-3 minutes. thyme – In case of 500-600 g, Use half H8 Roast 1100-1200 g Brush the chicken oil and spices fully. quantity. Chicken 1200-1300 g Put Breast side down first on the crusty • Method plate. Put them on the low lack. When Peel potatoes and slice them to 3 mm the beep sounds, turn the chicken over thickness. Rub the butter all over the by using tongs and press the start to surface of a gratin dish. Spread the continue. After cooking, stand for 2-3 slices on a clean towel and keep them minutes. covered with the towel while you prepare the rest of the ingredients. Mix the rest of the ingredients except for Oven use grated cheese into a large bowl and stir well. Layer the potato slices in the dish slightly overlapping and pour the mixture over the potatoes. Spread the grated cheese over the top and put them on the low rack. After cooking, serve sprinkled with a few fresh thyme leaves. After cooking, stand for 2-3 minutes. H5 Frozen 200-250 g Distribute frozen oven chips evenly French Fries 300-350 g on the crusty plate. Set plate on the high rack. After cooking, stand for 2-3 minutes. H6 Frozen 400-450 g Put the Frozen Buffalo Wings (pre- Buffalo 500-550 g cooked and spiced) on a side of the Wings crusty plate. Set plate on the high rack. After cooking, stand for 2-3 minutes.

16 English

Untitled-38 16 2017-01-10 9:36:11 Code Food Serving size Instructions Code Food Serving size Instructions H9 Beef Steak 500-600 g • Ingredients H10 Homemade 400-500 g • Ingredients Pie 200 g beef, cubed, 1 tbsp olive oil, ½ Mini Quiche Pastry onion (sliced), 80 g mushroom (sliced), 200 g plain flour, 80 g butter, 1 egg, 30 1 tbsp each of parsley and thyme, g bacon, cubed, 60 g Cream, 60 g Cream chopped, 1 tbsp Worcestershire sauce, fraiche, 2 egg, 40 g grated cheese, salt 2 tbsp flour, 100 ml hot and pepper. beef stock, 120 g ready-made pastry • Method dough, 1 egg yolk, beaten. To make the pastry, put the flour, butter • Method and eggs in a bowl and mix to a soften Sprinkle the beef with four, salt and pastry and then rest it in the efrigerator pepper. Fry them in a frying pan with for 30 minutes. Roll out the pastry oil, stirring frequently until browned. and place in buttered metal tins (like Add onion, mushroom, parsley, thyme, muffin mould for 6 mini quiches). Mix Worcestershire sauce and beef stock and the cream, cubed bacon, cream fraiche, broil. After broiling, reduce to simmer egg, cheese, salt, pepper and pour the for an hour. Pour the filling mixture mixture into the moulds. Put them on Oven use to an oven dish and cover with the the low rack. After cooking, stand for 5 pie pastry sheet and press the edge minutes. together to seal. Decorate with pastry trimming with knife and pork. Cut cross the top and brush with beaten egg yolk. Put them on the low rack. After cooking, stand for 2-3 minutes.

English 17

Untitled-38 17 2017-01-10 9:36:11 Oven use

Using the slim fry features 5. Press the START/+30s button. The food is cooked according to the pre- The 11 Slim Fry features include/provide pre-programmed cooking times. You do 5 programmed setting selected. When it not need to set either the cooking times or the power level. You can adjust the has finished. Slim Fry category by turning the Multi Function Selector Dial. 1) The oven beeps 4 times. CAUTION 2) The end reminder signal will beep 3 Use only recipients that are microwave-safe. times (once every minute). 3) The current time is displayed again. Open the door. Place the food in the centre of the turntable. Close the door.

1. Press the Slim Fry button. Slim fry guide The following table presents the 11 Slim Fry auto programmes for frying. It 1 contains its quantities and appropriate instructions. You will use less oil compared to frying with oil fryer, while you will get tasty results. Programmes are running with a combination of convection, top heater and microwave energy. 2. Turn the Multi Function Selector Dial to select cook category. At that time, press 1. Potatoes/Vegetables 2 the Multi Function Selector Dial to select Oven use 3 the cook category. Code Food Serving size Instructions 4 1) Potatoes/Vegetables 1-1 Frozen 200-250 g Distribute frozen potato croquettes 2) Seafood Potato 300-350 g evenly on the crusty plate. Set plate on 3) Chicken Croquettes low rack. Stand for 1-2 minutes. 3. Select the type of food that you are 1-2 Homemade 300-350 g Use hard to medium type of potatoes cooking by turning the Multi Fuction French Fries 450-500 g and wash them. Peel potatoes and cut Selector Dial. Refer to the table on the into sticks with a thickness of 10x10 mm. following page for a description of Soak in cold water (for 30 min.). Dry them the various pre-programmed settings. with a towel, weigh them and brush with At that time, press the Multi Fuction 5 g olive oil. Distribute homemade fries Selector Dial to select the type of food. evenly on the crusty plate. Set plate on 4. Select the size of the serving by turning high rack. Stand for 1-2 minutes. the Multi Function Selector Dial. 1-3 Potato 200-250 g Wash normal sized potatoes and cut them Wedges 300-350 g into wedges. Brush with olive oil and 400-450 g spices. Put them with the cut side on the crusty plate. Set plate on high rack. Stand for 1-3 minutes.

18 English

Untitled-38 18 2017-01-10 9:36:11 3. Chicken Code Food Serving size Instructions

1-4 Frozen 100-150 g Put frozen breaded onion rings or frozen Code Food Serving size Instructions Onion Ring 200-250 g breaded squid rings evenly on the crusty 3-1 Frozen 200-250 g Distribute frozen chicken nuggets evenly plate. Set plate on low rack. Stand for 1-2 Chicken 300-350 g on the crusty plate. Set plate on high rack. minutes. Nuggets Stand for 1-2 minutes. 1-5 Sliced 200-250 g Rinse and slice courgettes. Brush with 3-2 Chicken 200-250 g Weigh drumsticks and brush with oil Courgettes 300-350 g 5 g olive oil and add spices. Put slices Drumsticks 300-350 g and spices. Place them evenly on high evenly on the crusty plate and set plate 400-450 g rack. Turnover after beep sounds, oven on high rack. Turnover after beep sounds. will stop process. Press start to continue. Press start to continue. (The oven keeps Stand for 1-3 minutes. operating if you do not turn over). Stand for 1-2 minutes. 3-3 Chicken 200-250 g Weigh chicken wings and brush with oil Wings 300-350 g and spices. Place them evenly on high 2. Seafood rack. Turnover after beep sounds, oven will stop process. Press start to continue. Code Food Serving size Instructions Stand for 1-2 minutes. Oven use 2-1 Frozen 200-250 g Distribute frozen breaded prawns evenly Prawns 300-350 g on the crusty plate. Set plate on low rack. Stand for 1-2 minutes. 2-2 Frozen Fish 200-250 g Distribute frozen breaded fish cutlets Cutlets 300-350 g evenly on the crusty plate. Set plate on low rack. Stand for 1-2 minutes. 2-3 Frozen Fried 150-200 g Distribute frozen breaded squid rings Squid 250-300 g evenly on the crusty plate. Set plate on low rack. Stand for 1-2 minutes.

English 19

Untitled-38 19 2017-01-10 9:36:11 Oven use

Using the healthy cooking features 5. Press the START/+30s button. The food is cooked according to the pre- The 13 Healthy Cooking features provide pre-programmed cooking times. You do 5 programmed setting selected. When it not need to set either the cooking times or the power level. You can adjust the size has finished. of the serving by turning the Multi Function Selector Dial. 1) The oven beeps 4 times. CAUTION 2) The end reminder signal will beep 3 Use only recipients that are microwave-safe. times (once every minute). 3) The current time is displayed again. Open the door. Place the food in the centre of the turntable. Close the door.

1. Press the Healthy Cooking button. Healthy cooking guide

1 The following table presents quantities and appropriate instructions about 13 Healthy Cooking programmes.

1. Grain/Pasta 2. Select the category of food by turning the Multi Function Selector Dial and Code Food Serving size Instructions 2 press the Multi Function Selector Dial. 1-1 Brown Rice 150-200 g Use a large glass ovenware dish with Oven use 3 1) Grain/Pasta 200-250 g lid. Add cold water of double quantity. 4 2) Vegetables Cook covered. Stir before standing time 3) Poultry/Fish and add salt and herbs. Stand for 5-10 3. Select the type of food that you are minutes. cooking by turning the Multi Function 1-2 Quinoa 150-200 g Use a large glass ovenware dish with lid. Selector Dial. Refer to the table on the 200-250 g Add cold water of double quantity. Cook following page for a description of covered. Stir before standing time and the various pre-programmed settings. add salt and herbs. Stand for 1-3 minutes. At that time, press the Multi Function Selector Dial to select the type of food. 1-3 Macaroni 100-150 g Use a large glass ovenware dish with lid. 4. Select the size of the serving by turning 200-250 g Add hot boiling water of 4 times, a pinch the Multi Function Selector Dial. of salt and stir well. Cook uncovered. Stir before standing time and drain thoroughly afterwards. Stand for 1-3 minutes.

20 English

Untitled-38 20 2017-01-10 9:36:12 2. Vegetables 3. Poultry/Fish

Code Food Serving size Instructions Code Food Serving size Instructions 2-1 Green Beans 200-250 g Rinse and clean green beans. Put them 3-1 Chicken 300-350 g Rinse chicken breast and put on deep 300-350 g evenly into a glass bowl with lid. Add 30 Breasts 400-450 g glass ovenware dish. Cover with ml (2 tbsp) water when cooking for 200- microwave cling film and pierce film. Put 250 g and add 45 ml (3 tbsp) for 300-450 dish on the turntable. Stand for 2 minutes. g. Put bowl in the center of turntable. 3-2 Turkey 300-350 g Rinse turkey breast and put on deep glass Cook covered. Stir after cooking. Stand for Breasts 400-450 g ovenware dish. Cover with microwave 1-2 minutes. cling film and pierce film. Put dish on the 2-2 Spinach 100-150 g Rinse and clean spinach. Put into a glass turntable. Stand for 2 minutes. 200-250 g bowl with lid. Do not add water. Put bowl 3-3 Grilled Fish 200-300 g Put fish fillets evenly on the crusty plate. in the center of turntable. Cook covered. Fillets 400-500 g Set plate on the high rack. Turnover as Stir after cooking. Stand for 1-2 minutes. soon as the beep sounds. Stand for 1-2 2-3 Peeled 300-350 g Wash and peel potatoes, cut into halves minutes. Potatoes 400-450 g and put into a glass bowl with lid. Add 3-4 Grilled 200-250 g Put fish steaks evenly on the crusty plate. Oven use 500-550 g 15-30 ml of water (1-2 tbsp). Stir after Salmon 300-350 g Set plate on the high rack. Turnover as cooking. When cooking higher quantities Steaks soon as the beep sounds. Stand for 2 stir once during cooking. Stand for 3-5 minutes. minutes. 3-5 Roast Fish 300-350 g Brush skin of whole fish (trout or gilthead) 2-4 Grilled 100-150 g Rinse and slice eggplants. Brush with oil 400-500 g with oil and add herbs and spices. Put fish Eggplants 200-250 g and spices. Put slices evenly on the crusty side by side, head to tail on the crusty plate. Set plate on the high rack. Turnover plate. Set plate on the high rack. Turnover after beep sounds. Press start to continue as soon as the beep sounds. Stand for 3 (The oven keeps operating if you do not minutes. turnover). Stand for 1-2 minutes. 2-5 Grilled 400-450 g Rinse and clean tomatoes. Cut them into Tomatoes 600-650 g halves and put in an ovenware dish. Add grated cheese on top. Put dish on the high rack. Stand for 1-2 minutes.

English 21

Untitled-38 21 2017-01-10 9:36:12 Oven use

Using the dough proof/yogurt features Dough proof/yogurt guide The following table presents how to use the auto programmes for rising yeast The 5 Dough Proof/Yogurt features include/provide pre-programmed cooking dough or homemade yogurt. times. You do not need to set either the cooking times or the power level. You can adjust the Dough Proof/Yogurt category by turning the Multi Function Selector 1. Dough Proof Dial after press the Dough Proof/Yogurt button. First, place the food in the centre of the turntable and close the door. Code Food Serving size Instructions 1-1 Pizza Dough 300-500 g Put dough in suitable sized bowl and set 1. Press the Dough Proof/Yogurt button. on the low rack. Cover with aluminium 1 foil. 1-2 Cake Dough 500-800 g Put dough in suitable sized bowl and set on the low rack. Cover with aluminium 2. Select the Dough Proof or Homemade foil. Yogurt and press the Multi Function 1-3 Bread 600-900 g Put dough in suitable sized bowl and set Selector Dial. Dough on the low rack. Cover with aluminium 2 1) Dough Proof foil. 3 Oven use 2) Homemade Yogurt 3. Select the type of food that you are 2. Homemade Yogurt cooking by turning the Multi Function Selector Dial. Refer to the table on the Code Food Serving size Instructions following page for a description of the 2-1 Small Cups 500 g Distribute 150 g natural yogurt into 5 various pre-programmed settings. 4 ceramic cups or small glass jars evenly 4. Press the START/+30s button. (30 g each). Add 100 ml milk into each The food is cooked according to the pre- cup. Use long-life milk (room-temperature; programmed setting selected. When it 3.5 % fat). Cover each with cling film and has finished. set in a circle on turntable. After finish, 1) The oven beeps 4 times. keep 6 hours in a refrigerator. For the 2) The end reminder signal will beep 3 first time we recommend to use dried times (once every minute). yoghurt bacteria ferment. 3) The current time is displayed again.

CAUTION Turntable is not operating during yogurt cooking.

22 English

Untitled-38 22 2017-01-10 9:36:12 Code Food Serving size Instructions Using the power defrost features 2-2 Large Bowl 500 g Mix 150 g natural yogurt with 500 The Power Defrost features enable you to defrost meat, poultry, fish, bread, cake ml long-life milk (room-temperature; and fruit. The defrost time and power level are set automatically. You simply 3.5 % fat). Pour evenly into large glass select the programme and the weight. bowl. Cover with cling film and set on CAUTION turntable. After finish, keep 6 hours in a refrigerator. For the first time we Use only recipients that are microwave-safe. recommend to use dried yoghurt bacteria Open the door. Place the food in the centre of the turntable. Close the door. ferment. 1. Press the Power Defrost button.

1

2. Select the type of food that you are cooking by turning the Multi Function Selector Dial. Refer to the table on the Oven use 2 following page for a description of 3 the various pre-programmed settings. At that time, press the Multi Function Selector Dial to select the type of food. 3. Select the size of the serving by turning 4 the Multi Function Selector Dial. 5 4. Press the START/+30s button. • Defrosting begins. • The oven beeps through defrosting to remind you to turn the food over. 5. Press the START/+30s button again to finish defrosting. When it has finished. 1) The oven beeps 4 times. 2) The end reminder signal will beep 3 times (once every minute). 3) The current time is displayed again.

English 23

Untitled-38 23 2017-01-10 9:36:12 Oven use

Power defrost guide Code Food Serving size Instructions The following table presents the various Power Defrost programmes, quantities 4 Bread/Cake 125-1000 g Put bread horizontally on a piece of and appropriate instructions. Remove all kind of package material before kitchen paper and turn over, as soon as defrosting. Place meat, poultry and fish on a flat glass plate or on a ceramic plate, the oven beeps. Place cake on a ceramic arrange bread, cake and fruit on kitchen paper. plate and if possible, turn over, as soon as the oven beeps. (Oven keeps operating Code Food Serving size Instructions and is stopped, when you open the door.) 1 Meat 200-1500 g Shield the edges with aluminium foil. Turn This programme is suitable for all kinds the meat over, when the oven beeps. This of bread, sliced or whole, as well as programme is suitable for beef, lamb, for bread rolls and baguettes. Arrange pork, steaks, chops, minced meat. Stand bread rolls in a circle. This programme for 20-60 minutes. is suitable for all kinds of yeast cake, 2 Poultry 200-1500 g Shield the leg and wing tips with biscuit, cheese cake and puff pastry. It aluminium foil. Turn the poultry over, is not suitable for short/crust pastry, when the oven beeps. This programme fruit and cream cakes as well as for cake is suitable for whole chicken as well as with chocolate topping. Stand for 10-30

Oven use for chicken portions. Stand for 20-60 minutes. minutes. 5 Fruit 100-600 g Spread fruits evenly into a flat glass dish. 3 Fish 200-1500 g Shield the tail of a whole fish with This programme is suitable for all kind of aluminium foil. Turn the fish over, when fruits. Stand for 5-20 minutes. the oven beeps. This programme is suitable for whole fishes as well as for fish fillets. Stand for 20-50 minutes.

24 English

Untitled-38 24 2017-01-10 9:36:12 Using the auto reheat/cook features Auto reheat/cook guide The following table presents quantities and appropriate instructions for auto The 5 Auto Reheat/Cook features include/provide pre-programmed cooking times. reheat and cook. You do not need to set either the cooking times or the power level. You can adjust the size of the serving by turning the Multi Function Selector Dial. Code Food Serving size Instructions CAUTION 1 Ready Meal 300-350 g Put on a ceramic plate and cover with Use only recipients that are microwave-safe. (Chilled) 400-450 g microwave cling film. This program is suitable for meals consisting of 3 Open the door. Place the food in the centre of the turntable. Close the door. components (e.g. meat with sauce, 1. Press the Auto Reheat/Cook button. vegetables and a side dish like potatoes, rice or pasta). Stand for 2-3 minutes. 1 2 Frozen 300-350 g Put frozen pizza on the low rack. After Pizza 400-450 g cooking, Stand for 2-3 minutes.

2. Select the type of food that you are 3 Frozen 400-450 g Put frozen lasagne into a suitable cooking by turning the Multi Function Lasagne 600-650 g sized ovenproof dish. Put dish on the Selector Dial. Refer to the table on the low rack. After cooking, stand for 3-4 Oven use 2 3 following page for a description of minutes. the various pre-programmed settings. 4 Quiche 600-650 g This program is suitable for refrigerated At that time, press the Multi Function (Chilled) quiche. Remove a package and put on Selector Dial to select the type of food. the dish. Place on the turntable. After 3. Select the size of the serving by turning cooking, stand for 1-2 minutes. the Multi Function Selector Dial. 5 Roast 1100-1150 g Brush chilled chicken with oil and spices. 4. Press the START/+30s button. 4 Chicken 1200-1250 g Put breast-side-down, in the middle of The food is cooked according to the pre- the low rack. Turnover, as soon as the programmed setting selected. When it oven beeps. Push START/+30s button to has finished. continue process. Stand for 5 minutes. 1) The oven beeps 4 times. 2) The end reminder signal will beep 3 times (once every minute). 3) The current time is displayed again.

English 25

Untitled-38 25 2017-01-10 9:36:12 Oven use

Using the crusty plate CAUTION

This crusty plate allows you to brown food not only on the top with the grill, but • Always use oven gloves to take out the crusty plate, as will become very hot. also the bottom of the food turns crispy and brown due to the high temperature • Do not place any objects on the crusty plate that are not heat-resistant. of the crusty plate. Several items which you can prepare on the crusty plate can • Never place the crusty plate in the oven without turntable. be found in the chart (see next page). The crusty plate can also be used for bacon, • Please note that the crust plate is not dish washer-safe. eggs, sausages, etc. NOTE 1. Place the crusty plate directly on the • Please note that the crusty plate has a teflon layer which is not turntable and preheat it with highest scratchresistant. Do not use any sharp objects like a knife to cut on the crusty Microwave-Grill-Combination [600 plate. W + Grill] by following the times and • Clean the crusty plate with warm water and detergent and rinse off with clean instructions in the chart. water. 2. Brush the plate with oil if you are • Do not use a scrubbing brush or a hard sponge otherwise the top layer will be cooking food, such as bacon and eggs, in damaged. order to brown the food nicely. 3. Place the food on the crusty plate.

Oven use 4. Place the crusty plate on the metal rack (or turntable) in the microwave.

5. Select the appropriate cooking time and power. (Refer to the table on the side)

26 English

Untitled-38 26 2017-01-10 9:36:13 Hot Blast Grilling

Hot Blast mode is similar to traditional oven. The microwave mode is not used. The grill enables you to heat and brown food quickly, without using microwaves. You can set the temperature, as required, in a range varying from 40 °C to 200 °C. • Always use oven gloves when touching the recipients in the oven, as they will The maximum cooking time is 60 minutes. be very hot. • Always use oven gloves when touching the recipients in the oven, as they will • You can get better cooking and grilling results, if you use the high rack. be very hot. 1. Open the door and place the food on the • You can get better cooking and browning, if you use the low rack. rack. Open the door and place the recipient on the low rack and set on turntable.

1. The Hot Blast button.

1 The following indications are displayed: (Hot blast mode) 180 °C (Temperature) 2. Press the Grill button. 2. Set the temperature by turning the Multi The following indications are displayed: 2 Function Selector Dial. (Temperature : (Grill mode) 2 40-200 °C, 10 °C interval) Oven use 3 • You cannot set the temperature of • If don’t set the temperature within the grill. 4 5 seconds, automatically changes to 3. Set the grilling time by turning the Multi the cooking time setting stage. Function Selector Dial. 3. Press the Multi Function Selector Dial. • The maximum grilling time is 60 4. Set the cooking time by turning the minutes. Multi Function Selector Dial. (If you 4. Press the START/+30s button. want to preheat the oven, select “ : 0”) 3 5 Grilling starts. When it has finished. 5. Press the START/+30s button. 1) The oven beeps 4 times. Cooking starts. When it has finished. 2) The end reminder signal will beep 3 1) The oven beeps 4 times. times (once every minute). 2) The end reminder signal will beep 3 4 3) The current time is displayed again. times (once every minute). 3) The current time is displayed again.

English 27

Untitled-38 27 2017-01-10 9:36:13 Oven use

Choosing the accessories Combining microwaves and grill

You can also combine microwave cooking with the grill, to cook quickly and brown Traditional oven cooking does require at the same time. cookware. You should, however, use only cookware that you would use in your CAUTION normal oven. • ALWAYS use microwave-safe and oven-proof cookware. Glass or ceramic Microwave-safe containers are not usually dishes are ideal as they allow the microwaves to penetrate the food evenly. suitable for convection cooking; don’t • ALWAYS use oven gloves when touching the recipients in the oven, as they use plastic containers, dishes, paper cups, will be very hot. You can improve cooking and grilling, if you use the high towels, etc. rack. If you wish to select a combined cooking mode (microwave and grill or hot blast), use Open the door. Place the food on the rack best suited to the type of food to be only recipients that are microwave-safe and cooked. Place the rack on the turntable. Close the door. oven-proof. 1. Press the Combi button. The following indications are displayed: CAUTION 1 Cb-1 (Microwave + Grill) For further details on suitable cookware and Oven use utensils, refer to the Cookware guide on page 32. 2. Make the display indicating Cb-1, and then press the Multi Function Selector Dial. The following indications are displayed: (Microwave & Grill combi mode) 2 600 W (Output power)

28 English

Untitled-38 28 2017-01-10 9:36:14 3. Select the appropriate power level by Combining microwaves and hot blast turning the Multi Function Selector Dial Combination cooking uses both microwave energy and hot blast heating. No until the corresponding output power preheating is required as the microwave energy is immediately available. Many 3 is displayed (600, 450, 300 W). At that foods can be cooked in combination mode, particularly: 4 time, press the Multi Function Selector • Roast meats and poultry Dial to set the power level. • Pies and cakes • You cannot set the temperature of • Egg and cheese dishes the grill. • If don’t set the temperature within CAUTION 5 5 seconds, automatically changes to • ALWAYS use microwave-safe and oven-proof cookware. Glass or ceramic the cooking time setting stage. dishes are ideal as they allow the microwaves to penetrate the food evenly. 4. Set the cooking time by turning the • ALWAYS use oven gloves when touching the recipients in the oven, as they Multi Function Selector Dial. will be very hot. You can get better cooking and browning, if you use the low • The maximum cooking time is 60 rack. minutes. Open the door. Place the food on the turntable or on the low rack which should 5. Press the START/+30s button. then be placed on the turntable. Close the door. The heating element must be in Combination cooking starts. When it has Oven use the horizontal position. finished. 1) The oven beeps 4 times. 1. Press the Combi button. 2) The end reminder signal will beep 3 The following indications are displayed: 1 times (once every minute). Cb-1 (Microwave + Grill) 3) The current time is displayed again.

2. Make the display indicating Cb-2 (Microwave + Hot blast) by turning the Multi Function Selector Dial, and then press the Multi Function Selector Dial. The following indications are displayed: 2 (Microwave & Hot blast combi mode) 600 W (Output power)

English 29

Untitled-38 29 2017-01-10 9:36:14 Oven use

3. Select the appropriate power level by 6. Press the START/+30s button. turning the Multi Function Selector Dial 6 Combination cooking starts. The oven is 3 until the corresponding output power is heated to the required temperature and 4 displayed (600, 450, 300, 180, 100 W). then microwave cooking continues until 5 At that time, press the Multi Function the cooking time is over. When it has Selector Dial to set the power level. finished. • If don’t set the power level within 1) The oven beeps 4 times. 5 seconds, automatically changes 2) The end reminder signal will beep 3 to the cooking time setting stage. times (once every minute). (Default : 600 W) 3) The current time is displayed again. The following indications are displayed: (Microwave & Hot blast combi Switching the beeper off mode) 180 °C (Temperature) You can switch the beeper off whenever you want. 4. Select the appropriate temperature by 1. Press the Microwave and STOP/ECO turning the Multi Function Selector Dial 1 button at the same time. (Temperature : 200-40 °C). At that time, Oven use 2 The oven does not beep to indicate the press the Multi Function Selector Dial to end of a function. set the power level. • The following indications are • If don’t set the temperature within displayed: 5 seconds, automatically changes to the cooking time setting stage. (Default : 180 °C) 2. To switch the beeper back on, press the Set the cooking time by turning the 5. Microwave and STOP/ECO button again Multi Function Selector Dial. at the same time. • The maximum cooking time is 60 The oven operates normally. minutes. • The following indications are 1 displayed: 2

30 English

Untitled-38 30 2017-01-10 9:36:15 Using the child lock features Using the turntable on/off features

Your microwave oven is fitted with a special child lock programme, which enables The Turntable On/Off button enables you to use large dishes which fill the whole the oven to be “locked” so that children or anyone unfamiliar with it cannot oven by stopping the turntable from rotating (only manual cooking mode). operate it accidentally. CAUTION 1. Press the Child Lock button for 3 The results will be less satisfactory in this case as the cooking is less even. We second. recommend that you turn the dish by hand halfway through the cooking process. • The oven is locked (no functions can WARNING 1 be selected). Never operate the turntable without food in the oven. This may cause fire or 2 • The display shows “L”. damage to the unit.

1. Press the Turntable On/Off button 2. To unlock the oven, press the Child Lock during setting Microwave, Grill, Hot button for 3 second. Blast, Preheat and Combi function. The oven can be used normally. 1 • It is not available with 2 preprogrammed function or before press the Microwave, Grill, Hot Blast, Oven use Preheat and Combi button. Turntable On/Off symbol appears on the display, the turntable will not rotate during the cooking. (Turntable off mode) 2. To switch the turntable rotating back on, press the Turntable On/Off button again. Turntable On/Off symbol disappears on the display, the turntable will rotate.

NOTE This Turntable On/Off button is available only during cooking.

English 31

Untitled-38 31 2017-01-10 9:36:15 Cookware guide

To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to penetrate the food, without being reflected or absorbed by the dish used. Microwave- Cookware Comments Care must therefore be taken when choosing the cookware. If the cookware is safe marked microwave-safe, you do not need to worry. • Glass jars ✓ Must remove the lid. Suitable for warming The following table lists various types of cookware and indicates whether and how only. they should be used in a microwave oven. Metal Microwave- ✗ Cookware Comments • Dishes May cause arcing or fire. safe • Freezer bag ✗ Aluminum foil ✓✗ Can be used in small quantities to protect twist ties areas against overcooking. Arcing can Paper occur if the foil is too close to the oven ✓ wall or if too much foil is used. • Plates, cups, For short cooking times and warming. napkins and Also to absorb excess moisture. Crust plate ✓ Do not preheat for more than 8 minutes. kitchen paper China and ✓ Porcelain, pottery, glazed earthenware • Recycled paper ✗ May cause arcing. earthenware and bone china are usually suitable, unless decorated with a metal trim. Plastic ✓ Disposable ✓ Some frozen foods are packaged in these • Containers Particularly if heat-resistant

Cookware guide polyester cardboard dishes. thermoplastic. Some other plastics may dishes warp or discolour at high temperatures. Do not use Melamine plastic. Fast-food packaging • Cling film ✓ Can be used to retain moisture. Should not • Polystyrene ✓ Can be used to warm food. Overheating touch the food. Take care when removing cups containers may cause the polystyrene to melt. the film as hot steam will escape. • Paper bags or ✗ May catch fire. • Freezer bags ✓✗ Only if boilable or oven-proof. Should not newspaper be airtight. Prick with a fork, if necessary. • Recycled paper ✗ May cause arcing. Wax or grease- ✓ Can be used to retain moisture and or metal trims proof paper prevent spattering. Glassware • Oven-to- ✓ Can be used, unless decorated with a ✓ : Recommended ✓✗ : Use caution ✗ : Unsafe tableware metal trim. • Fine glassware ✓ Can be used to warm foods or liquids. Delicate glass may break or crack if heated suddenly.

32 English

Untitled-38 32 2017-01-10 9:36:15 Cooking guide

Microwaves Cooking Guide for frozen vegetables Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Cook covered for the minimum time – see Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water, table. Continue cooking to get the result you prefer. Stir twice during cooking and fat and sugar content. The microwaves cause the molecules in the food to move once after cooking. Add salt, herbs or butter after cooking. Cover during standing rapidly. The rapid movement of these molecules creates friction and the resulting time. heat cooks the food. Food Serving size Power Time (min.) Cooking Spinach 150 g 600 W 5-6 Instructions Cookware for microwave cooking: Add 15 ml (1 tbsp) cold water. Serve after 2-3 minutes Cookware must allow microwave energy to pass through it for maximum standing. efficiency. Microwaves are reflected by metal, such as stainless steel, aluminium Broccoli 300 g 600 W 8-9 and copper, but they can penetrate through ceramic, glass, porcelain and plastic as Instructions well as paper and wood. So food must never be cooked in metal containers. Add 30 ml (2 tbsp) cold water. Serve after 2-3 minutes Food suitable for microwave cooking: standing. Many kinds of food are suitable for microwave cooking, including fresh or frozen Peas 300 g 600 W 7-8 vegetables, fruit, pasta, rice, grains, beans, fish, and meat. Sauces, custard, soups, Instructions steamed puddings, preserves, and chutneys can also be cooked in a microwave Add 15 ml (1 tbsp) cold water. Serve after 2-3 minutes oven. Generally speaking, microwave cooking is ideal for any food that would standing. normally be prepared on a hob. Melting butter or chocolate, for example (see the

Green Beans 300 g 600 W 7½-8½ Cooking guide chapter with tips, techniques and hints). Instructions Covering during cooking Add 30 ml (2 tbsp) cold water. Serve after 2-3 minutes To cover the food during cooking is very important, as the evaporated water rises standing. as steam and contributes to cooking process. Food can be covered in different Mixed Vegetables 300 g 600 W 7-8 ways: e.g. with a ceramic plate, plastic cover or microwave suitable cling film. (Carrots/Peas/ Instructions Corn) Standing times Add 15 ml (1 tbsp) cold water. Serve after 2-3 minutes standing. After cooking is over food the standing time is important to allow the temperature to even out within the food. Mixed Vegetables 300 g 600 W 7½-8½ (Chinese Style) Instructions Add 15 ml (1 tbsp) cold water. Serve after 2-3 minutes standing.

English 33

Untitled-38 33 2017-01-10 9:36:15 Cooking guide

Cooking guide for fresh vegetables Food Serving size Power Time (min.) Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Add 30-45 ml cold water (2-3 tbsp) for Courgettes 250 g 900 W 3½-4 every 250 g unless another water quantity is recommended - see table. Cook Instructions covered for the minimum time - see table. Continue cooking to get the result you Cut courgettes into slices. Add 30 ml (2 tbsp) water or a prefer. Stir once during and once after cooking. Add salt, herbs or butter after knob of butter. Cook until just tender. Serve after 3 minutes cooking. Cover during a standing time of 3 minutes. standing. NOTE Eggplants 250 g 900 W 3-3½ Cut the fresh vegetables into even sized pieces. The smaller they are cut, the Instructions quicker they will cook. Cut eggplants into small slices and sprinkle with 1 tbsp Food Serving size Power Time (min.) lemon juice. Serve after 3 minutes standing. Broccoli 250 g 900 W 4-4½ Leeks 250 g 900 W 3½-4 500 g 6-7 Instructions Instructions Cut leeks into thick slices. Serve after 3 minutes standing. Prepare even sized florets. Arrange the stems to the centre. Mushrooms 125 g 900 W 1½-2 Serve after 3 minutes standing. 250 g 2½-3 Brussels Sprouts 250 g 900 W 5½-6 Instructions Instructions Prepare small whole or sliced mushrooms. Do not add any Add 60-75 ml (5-6 tbsp) water. Serve after 3 minutes water. Sprinkle with lemon juice. Spice with salt and pepper. standing. Drain before serving. Serve after 3 minutes standing. Cooking guide Carrots 250 g 900 W 4-4½ Onions 250 g 900 W 4-4½ Instructions Instructions Cut carrots into even sized slices. Serve after 3 minutes Cut onions into slices or halves. Add only 15 ml (1 tbsp) standing. water. Serve after 3 minutes standing. Cauliflower 250 g 900 W 4-4½ Pepper 250 g 900 W 4½-5 500 g 6½-7½ Instructions Instructions Cut pepper into small slices. Serve after 3 minutes standing. Prepare even sized florets. Cut big florets into halves. Potatoes 250 g 900 W 4-5 Arrange stems to the centre. Serve after 3 minutes 500 g 7-8 standing. Instructions Weigh the peeled potatoes and cut them into similar sized halves or quarters. Serve after 3 minutes standing.

34 English

Untitled-38 34 2017-01-10 9:36:15 Food Serving size Power Time (min.) Cooking guide for rice and pasta Turnip Cabbage 250 g 900 W 5½-6 • Rice: Use a large glass pyrex bowl with lid - rice in volume during cooking. Cook covered. After the cooking time is over, stir before standing Instructions time and salt or add herbs and butter. Remark: the rice may not have absorbed Cut turnip cabbage into small cubes. Serve after 3 minutes all water after the cooking time is finished. standing. • Pasta: Use a large glass pyrex bowl. Add boiling water, a pinch of salt and stir well. Cook uncovered. Stir occasionally during and after cooking. Cover during standing time and drain thoroughly afterwards.

Food Serving size Power Time (min.) White Rice 250 g 450 W 15-16 (Parboiled) 375 g 17½-18½ Instructions Add cold water of double quantity. Serve after 5 minutes standing. Brown Rice 250 g 450 W 18-19 (Parboiled) 375 g 20-21 Instructions Add cold water of double quantity. Serve after 5 minutes standing.

Mixed Rice (Rice + 250 g 450 W 18-19 Cooking guide Wild Rice) Instructions Add 500 ml cold water. Serve after 5 minutes standing. Mixed Corn (Rice + 250 g 450 W 20-21 Grain) Instructions Add 400 ml cold water. Serve after 5 minutes standing. Pasta 250 g 900 W 9½-11 Instructions Add 1000 ml hot water. Serve after 5 minutes standing.

English 35

Untitled-38 35 2017-01-10 9:36:15 Cooking guide

Food Serving size Power Time (min.) Reheating Instant Noodle 1 Small pack (80 g) 900 W 7-7½ Your microwave oven will reheat food in a fraction of the time that conventional 1 Big pack (120 g) 9-9½ ovens hobs normally take. Instructions Use the power levels and reheating times in the following chart as a guide. The Use a glass pyrex bowl. Put the noodle and add room times in the chart consider liquids with a room temperature of about +18 to +20 °C temperature 350 ml water in bowl. Cook covered with or a chilled food with a temperature of about +5 to +7 °C. and pierce at several times. After cooking, drain water and Arranging and covering mix instant noodle spices. Avoid reheating large items such as joint of meat - they tend to overcook and dry out before the centre is piping hot. Reheating small pieces will be more successful.

Power levels and stirring Some foods can be reheated using 900 W power while others should be reheated using 600 W, 450 W or even 300 W. Check the tables for guidance. In general, it is better to reheat food using a lower power level, if the food is delicate, in large quantities, or if it is likely to heat up very quickly (mince pies, for example). Stir well or turn food over during reheating for best results. When possible, stir again before serving. Take particular care when heating liquids and baby foods. To prevent eruptive boiling of liquids and possible scalding, stir before, during and after heating. Keep them in the microwave oven during standing time. We recommend putting a plastic spoon or Cooking guide glass stick into the liquids. Avoid overheating (and therefore spoiling) the food. It is preferable to underestimate cooking time and add extra heating time, if necessary.

Heating and standing times When reheating food for the first time, it is helpful to make a note of the time taken - for future reference. Always make sure that the reheated food is piping hot throughout. Allow food to stand for a short time after reheating - to let the temperature even out. The recommended standing time after reheating is 2-4 minutes, unless another time is recommended in the chart. Take particular care when heating liquids and baby food. See also the chapter with the safety precautions.

36 English

Untitled-38 36 2017-01-10 9:36:15 Reheating liquids Remark:

Always allow a standing time of at least 20 seconds after the oven has been Baby food particularly needs to be checked carefully before serving to prevent switched off to allow the temperature to even out. Stir during heating, if burns. Use the power levels and times in the next table as a guide lines for necessary, and ALWAYS stir after heating. To prevent eruptive boiling and possible reheating. scalding, you should put a spoon or glass stick into the beverages and stir before, during and after heating. Reheating liquids and food Use the power levels and times in this table as a guide lines for reheating. Reheating baby food Food Serving size Power Time (min.)

Baby food: Drinks (Coffee, 150 ml (1 cup) 900 W 1-1½ Tea and Water) 300 ml (2 cups) 2-2½ Empty into a deep ceramic plate. Cover with plastic lid. Stir well after reheating! 450 ml (3 cups) 3-3½ Let stand for 2-3 minutes before serving. Stir again and check the temperature. 600 ml (4 cups) 3½-4 Recommended serving temperature: between 30-40 °C. Instructions Baby milk: Pour into cups and reheat uncovered: 1 cup in the centre, Pour milk into a sterilised glass bottle. Reheat uncovered. Never heat a baby’s 2 cups opposite of each other, 3 cups in a circle. Keep in bottle with teat on, as the bottle may explode if overheated. Shake well before microwave oven during standing time and stir well. Serve standing time and again before serving ! Always carefully check the temperature after 1-2 minutes standing. of baby milk or food before giving it to the baby. Recommended serving Soup (Chilled) 250 g 600 W 4-4½ temperature: ca. 37 °C. 350 g 5½-6

450 g 6½-7 Cooking guide 550 g 8-8½ Instructions Pour into a deep ceramic plate or deep ceramic bowl. Cover with plastic lid. Stir well after reheating. Stir again before serving. Serve after 2-3 minutes standing. Stew (Chilled) 350 g 600 W 4½-5½ Instructions Put stew in a deep ceramic plate. Cover with plastic lid. Stir occasionally during reheating and again before standing and serving. Serve after 2-3 minutes standing.

English 37

Untitled-38 37 2017-01-10 9:36:15 Cooking guide

Food Serving size Power Time (min.) Reheating baby food and milk Pasta with Sauce 350 g 600 W 3½-4½ Use the power levels and times in this table as guide lines for reheating. (Chilled) Instructions Food Serving size Power Time (min.) Put pasta (e.g. spaghetti or egg noodles) on a flat ceramic Baby Food 190 g 600 W 30 sec. plate. Cover with microwave cling film. Stir before serving. (Vegetables + Serve after 3 minutes standing. Instructions Meat) Empty into ceramic deep plate. Cook covered. Stir after Filled Pasta with 350 g 600 W 4-5 cooking time. Before serving, stir well and check the Sauce (Chilled) Instructions temperature carefully. Serve after 2-3 minutes standing. Put filled pasta (e.g. ravioli, tortellini) in a deep ceramic Baby Porridge 190 g 600 W 20 sec. plate. Cover with plastic lid. Stir occasionally during (Grain + Milk + reheating and again before standing and serving. Serve Instructions Fruit) after 3 minutes standing. Empty into ceramic deep plate. Cook covered. Stir after cooking time. Before serving, stir well and check the Plated Meal 350 g 600 W 5-6 temperature carefully. Serve after 2-3 minutes standing. (Chilled) 450 g 6-7 550 g 7-8 Baby Milk 100 ml 300 W 30-40 sec. 200 ml 1 min. to 1 min. 10 sec. Instructions Plate a meal of 2-3 chilled components on a ceramic dish. Instructions Cover with microwave cling-film. Serve after 3 minutes Stir or shake well and pour into a sterilized glass bottle. standing. Place into the centre of turntable. Cook uncovered. Before serving, shake well and check the temperature carefully. Cooking guide Cheese Fondue 400 g 600 W 6-7 Serve after 2-3 minutes standing. Ready-to-Serve Instructions (Chilled) Put the ready-to-serve cheese fondue in a suitable sized glass pyrex bowl with lid. Stir occasionally during and after reheating. Stir well before serving. Serve after 1-2 minutes standing.

38 English

Untitled-38 38 2017-01-10 9:36:15 Defrosting Food Serving size Power Time (min.) Microwaves are an excellent way of defrosting frozen food. Microwaves gently Poultry defrost frozen food in a short period of time. This can be of great advantage, if Chicken Pieces 500 g (2 pcs) 180 W 14-15 unexpected guests suddenly show up. Frozen poultry must be thoroughly thawed Whole Chicken 1200 g 180 W 32-34 before cooking. Remove any metal ties and take it out of any wrapping to allow Instructions thawed liquid to drain away. Put the frozen food on a dish without cover. Turn First, put chicken pieces first skin-side down, whole chicken over half way, drain off any liquid and remove any giblets as soon as possible. first breast-side-down on a flat ceramic plate. Shield the Check the food occasionally to make sure that it does not feel warm. If smaller and thinner parts like wings and ends with aluminium foil. thinner parts of the frozen food start to warm up, they can be shield by wrapping Turn over after half of defrosting time! Serve after 15-60 very small strips of aluminium foil around them during defrosting. Should poultry minutes standing. start to warm up on the outer surface, stop thawing and allow it to stand for 20 Fish minutes before continuing. Leave the fish, meat and poultry to stand in order Fish Fillets 200 g 180 W 6-7 to complete defrosting. The standing time for complete defrosting will vary Whole Fish 400 g 180 W 11-13 depending on the quantity defrosted. Please refer to the table below. Instructions NOTE Put frozen fish in the middle of a flat ceramic plate. Arrange Flat food defrosts better than thick and smaller quantities need less time than the thinner parts under the thicker parts. Shield narrow bigger ones. Remember this hint while freezing and defrosting food. ends of fillets and tail of whole fish with aluminium foil. For defrosting of frozen food with a temperature of about -18 to -20 °C, use the Turn over after half of defrosting time! Serve after 10-25 following table as a guide. minutes standing. Fruits Cooking guide Food Serving size Power Time (min.) Berries 300 g 180 W 6-7 Meat Instructions Minced Meat 250 g 180 W 6-7 Spread fruit on a flat, round glass dish (with a large 500 g 9-11 diameter). Serve after 5-10 minutes standing. Pork Steaks 250 g 180 W 7-8 Instructions Place the meat on turntable. Shield thinner edges with aluminium foil. Turn over after half of defrosting time! Serve after 15-30 minutes standing.

English 39

Untitled-38 39 2017-01-10 9:36:15 Cooking guide

Food Serving size Power Time (min.) Grill Bread The grill-heating element is located underneath the ceiling of the cavity. It Bread Rolls (each 2 pcs 180 W 1-1½ operates while the door is closed and the turntable is rotating. The turntable’s ca. 50 g) 4 pcs 2½-3 rotation makes the food brown more evenly. Preheating the grill for 3-5 minutes will make the food brown more quickly. / 250 g 180 W 4-4½ Cookware for grilling: German bread 500 g 180 W 7-9 Should be flameproof and may include metal. Do not use any type of plastic (Wheat + Rye Instructions cookware, as it can melt. Flour) Arrange rolls in a circle or bread horizontally on kitchen Food suitable for grilling: paper in the middle of turntable. Turn over after half of Chops, sausages, steaks, , bacon and gammon rashers, thin fish defrosting time! Serve after 5-20 minutes standing. portions, and all kinds of toast with toppings.

Important remark: Whenever the grill only mode is used, please remember that food must be placed on the high rack, unless another instruction is recommended. Cooking guide

40 English

Untitled-38 40 2017-01-10 9:36:16 Microwave + Grill Grill guide for fresh food Preheat the grill with the grill-function for 3-5 minutes. Use the power levels and This cooking mode combines the radiant heat that is coming from the grill with times in this table as guide lines for grilling. Use oven gloves when taking out. the speed of microwave cooking. It operates only while the door is closed and the turntable is rotating. Due to the rotation of the turntable, the food browns evenly. 1 step 2 step Fresh food Serving size Power Three combination modes are available with this model: 600 W + Grill, 450 W + (min.) (min.) Grill and 300 W + Grill. Toast Slices 4 pcs (each Grill only 3-3½ 3-4 Cookware for cooking with microwave + grill: 25 g) Please use cookware that microwaves can pass through. Cookware should be Instructions flameproof. Do not use metal cookware with combination mode. Do not use any Put toast slices side by side on the high rack. type of plastic cookware, as it can melt. Grilled 400 g (2 pcs) 450 W + Grill 4-6 - Food suitable for microwave + grill cooking: Tomatoes Instructions Cut tomatoes into halves. Put some cheese on top. Arrange Food suitable for combination mode cooking include all kinds of cooked food in a circle in a flat glass pyrex dish. Place it on the high rack. which need reheating and browning (e.g. baked pasta), as well as foods which Stand for 2-3 minutes. require a short cooking time to brown the top of the food. Also, this mode can be used for thick food portions that benefit from a browned and crispy top (e.g. Tomato-Cheese 4 pcs (300 g) 300 W + Grill 5-7 - chicken pieces, turning them over half way through cooking). Please refer to the Toast Instructions grill table for further details. Toast the bread slices first. Put the toast with topping on the high rack. Stand for 2-3 minutes. Important remark:

Toast Hawaii 4 pcs (500 g) 300 W + Grill 5-7 - Cooking guide Whenever the combination mode (microwave + grill) is used, the food should be (Ham, placed on the high rack, unless another instruction is recommended. Please refer Instructions Pineapple, to the instructions in the following chart. The food must be turned over, if it is to Toast the bread slices first. Put the toast with topping on the Cheese slices) be browned on both sides. high rack. Stand for 2-3 minutes. Baked Potatoes 500 g 600 W + Grill 11-13 - Instructions Cut potatoes into halves. Put them in a circle on the high rack with the cut side to the grill. Gratin Potatoes/ 450 g 450 W + Grill 11-13 - Vegetables Instructions (Chilled) Put the fresh gratin into a small glass pyrex dish. Put the dish on the high rack. After cooking stand for 2-3 minutes.

English 41

Untitled-38 41 2017-01-10 9:36:16 Cooking guide

1 step 2 step 1 step 2 step Fresh food Serving size Power Fresh food Serving size Power (min.) (min.) (min.) (min.) Baked Apples 2 apples (ca. 300 W + Grill 7-8 - Plantain 1 ea (200 g) 1 step: 450 W + Grill 6-7 4-5 400 g) 2 step: Grill Instructions Instructions Core the apples and fill them with raisins and jam. Put some Peel and slice plantain 1 cm thick and put on the crusty plate almond slices on top. Put apples on a flat glass pyrex dish. with grill rack. Brush all sides with oil. If plantain becomes Place the dish directly on the low rack. soft, reduce time 1-2 minute soft type. Stand for 1-2 minutes. Chicken Pieces 500 g (2 pcs) 300 W + Grill 10-12 7-9 Yam 200 g 450 W + Grill 10-11 - Instructions Instructions Brush chicken pieces with oil and spices. Put them in a circle Peel yam and cut into sticks with a thickness of 10 x 30 mm. on the high rack. After grilling stand for 2-3 minutes. Length is about 10 cm. Put on the crusty plate and brush all Roast Chicken 1200 g 1st: 450 W + Hot 20-22 20-22 sides with oil. Put on the high rack and cook. Stand for 1-2 blast 200 °C minutes. 2nd: 450 W + Grill Instructions Brush the chicken oil and spices. Put the chicken on the low rack. After grilling stand for 5 minutes. Roast Fish 400-500 g 300 W + Grill 6-8 6-7

Cooking guide Instructions Brush skin of whole fish with oil and add herbs and spices. Put two fishes side by side (head to tail) on the high rack. After grilling stand for 2-3 minutes. Roast 300 g Grill 9-11 - Vegetables Instructions Rinse and prepare vegetables in slices (e.g. courgette, eggplants, pepper, pumpkin). Brush with olive oil and add spices. Put on crusty plate on high rack.

42 English

Untitled-38 42 2017-01-10 9:36:16 Hot blast Microwave + Hot blast

Cooking with Hot blast is powerful combination of the grill heater and the This mode combines the microwave energy with the hot air and is therefore convection heater with fan. The hot air blows from the top of the cavity through reducing the cooking time while giving the food a brown and crispy surface. holes into the oven. The heating element at top and back side and the fan at the Cooking with convection is the traditional and well known method of cooking food back side-wall, keeps the hot air circulating evenly. in an oven with hot air circulated by a fan on the back-wall.

Cookware for Hot blast cooking: Cookware for cooking with Microwave + Hot blast: All conventional ovenproof cookware, baking tins and sheets - anything you Should be able to let the microwaves pass through. Should be ovenproof (like would normally use in a traditional convection oven - can be used. glass, pottery or china without metal trims); similar to the cookware described under Microwave + Grill. Food suitable for Hot blast cooking: Use this mode for biscuits, individual scones, rolls, and cakes as well as fruits Food suitable for Microwave + Hot blast cooking: cakes, choux, and souffles. All kinds of meats and poultry as well as casseroles and gratin dishes, sponge cakes and light fruit cakes, pies and crumbles, roast vegetables, scones and .

Hot blast guide for fresh and frozen food Preheat the Hot blast with the Hot blast function to the desired temperature. Use the power levels and times in this table as guide lines for Hot blast cooking. Use oven gloves when taking out.

Food Serving size Mode Cooking time (min.)

Frozen mini 250 g 200 °C 9-11 Cooking guide tartes/Pizza Put pizza snacks on the crusty plate. Put plate on low rack. snacks Frozen Oven 300 g 200 °C 22-25 Chips Distribute frozen oven chips on crusty plate. Put plate on high rack. Frozen chicken 300 g 200 °C 8-11 nuggets Put frozen nuggets on crusty plate. Put plate on the high rack. Frozen Pizza 300-400 g 200 °C 11-14 Put frozen pizza on the low rack.

English 43

Untitled-38 43 2017-01-10 9:36:16 Cooking guide

Food Serving size Mode Cooking time (min.) Food Serving size Mode Cooking time (min.) Homemade 500 g 170 °C 15-20 Frozen cake 1000 g 180 W + 160 °C 16-18 lasagna/Pasta Put the frozen cake directly on the low rack. After defrost Put pasta in ovenproof dish. Put dish on low rack. Gratin and warming keep standing for 15-20 minutes. Frozen lasagne 400 g 450 W + 180 °C 16-18 Homemade Potato 500 g 450 W + 180 °C 18-22 Put into a suitable sized glass pyrex dish or leave in Gratin Put Gratin in ovenproof dish. Set on low rack. the original packaging (take care that this is suitable for Homemade 500-600 g 160 °C 45-50 microwaves and oven heat). Put frozen lasagne on the low Quiche (Medium rack. After cooking stand for 2-3 minutes. Prepare quiche using metal medium size pan and put on size) low rack. Refer a recipe in Hot Blast auto cook guide. Roast beef/Lamb 1000-1200 g 450 W + 160 °C 20-22 (first side) (medium) 14-16 (second side) Brush beef/ lamb with oil and spice it with pepper, salt and paprika. Put it on the low rack, first with the fat side down. After cooking wrap in aluminium foil and stand for 10-15 minutes. Frozen bread rolls 350 g (6 pcs) 180 W + 160 °C 7-9 Put bread rolls on crusty plate. Put plate on the low rack. Stand 2-3 minutes. Marble cake 700 g 160 °C 50-55 Cooking guide Put the fresh dough in a small rectangular black metal baking dish (length 25 cm). Put the dish on the low rack. After baking stand for 5-10 minutes. Small Cakes each 30 g 160 °C 28-32 Put up to 12 small cakes / muffins in paper cups on crusty plate. Put plate on low rack. After baking stand for 5 minutes. Croissants/Bread 200-250 g 200 °C 13-18 rolls (fresh dough) Put the chilled croissants or bread rolls on baking paper on the low rack.

44 English

Untitled-38 44 2017-01-10 9:36:16 Tips and tricks Cooking pudding Mix pudding powder with sugar and milk (500 ml) by following the manufacturers Melting butter instructions and stir well. Use a suitable sized glass pyrex bowl with lid. Cook Put 50 g butter into a small deep glass dish. Cover with plastic lid. Heat for 30-40 covered for 6½ to 7½ minutes using 900 W. Stir several times well during cooking. seconds using 900 W, until butter is melted. Browning almond slices Melting chocolate Spread 30 g sliced almonds evenly on a medium sized ceramic plate. Stir several Put 100 g chocolate into a small deep glass dish. Heat for 3-5 minutes, using 450 times during browning for 3½ to 4½ minutes using 600 W. Let it stand for 2-3 W until chocolate is melted. Stir once or twice during melting. Use oven gloves minutes in the oven. Use oven gloves while taking out! while taking out!

Melting crystallized honey Put 20 g crystallized honey into a small deep glass dish. Heat for 20-30 seconds using 300 W, until honey is melted.

Melting gelatine Lay dry gelatine sheets (10 g) for 5 minutes into cold water. Put drained gelatine into a small glass pyrex bowl. Heat for 1 minute using 300 W. Stir after melting.

Cooking glaze/icing (for cake and gateaux) Mix instant glaze (approximately 14 g) with 40 g sugar and 250 ml cold water.

Cook uncovered in a glass pyrex bowl for 3½ to 4½ minutes using 900 W, until Cooking guide glaze/icing is transparent. Stir twice during cooking.

Cooking jam Put 600 g fruits (for example mixed berries) in a suitable sized glass pyrex bowl with lid. Add 300 g preserving sugar and stir well. Cook covered for 10-12 minutes using 900 W. Stir several times during cooking. Empty directly into small jam glasses with twistoff lids. Stand on lid for 5 minutes.

English 45

Untitled-38 45 2017-01-10 9:36:16 Troubleshooting

Troubleshooting Problem Cause Action If you have any of the problems listed below try the solutions given. The power turns off The oven has been cooking After cooking for an during operation. for an extended period of extended period of time, Problem Cause Action time. let the oven cool. General The cooling fan is not Listen for the sound of the The buttons cannot Foreign matter may Remove the foreign matter working. cooling fan. be pressed properly. be caught between the and try again. Trying to operate the oven Put food in the oven. buttons. without food inside. For touch models: Moisture Wipe the moisture from There is not sufficient There are intake/exhaust is on the exterior. the exterior. ventilation space for the outlets on the front and Child lock is activated. Deactivate Child lock. oven. rear of the oven for ventilation. The time is not The Eco (power-saving) Turn off the Eco function. Keep the gaps specified displayed. function is set. in the product installation guide. The oven does not Power is not supplied. Make sure power is work. supplied. Several power plugs are Designate only one socket being used in the same to be used for the oven. The door is open. Close the door and try socket. again.

Troubleshooting There is a popping Cooking sealed food or Do not use sealed The door open safety Remove the foreign matter sound during using a container with a containers as they may mechanisms are covered in and try again. operation, and the lid may causes popping burst during cooking foreign matter. oven doesn't work. sounds. due to expansion of the contents. The oven stops while The user has opened the After turning over in operation. door to turn food over. the food, press the START/+30s button again to start operation.

46 English

Untitled-38 46 2017-01-10 9:36:16 Problem Cause Action Problem Cause Action

The oven exterior There is not sufficient There are intake/exhaust The interior light is The door has been left The interior light may is too hot during ventilation space for the outlets on the front and dim or does not turn open for a long time. automatically turn off operation. oven. rear of the oven for on. when the Eco function ventilation. Keep the gaps operates. Close and reopen specified in the product the door or press the installation guide. STOP/ECO button.

Objects are on top of the Remove all objects on the The interior light is Clean the inside of the oven. top of the oven. covered by foreign matter. oven and check again.

The door cannot be Food residue is stuck Clean the oven and then A beeping sound If the Auto Cook function After turning over opened properly. between the door and open the door. occurs during is being used, this beeping the food, press the oven interior. cooking. sound means it's time to START/+30s button again turn over the food during to restart operation. Heating including the The oven may not work, Put one cup of water in a thawing. Warm function does too much food is being microwave-safe container not work properly. cooked, or improper and run the microwave The oven is not level. The oven is installed on an Make sure the oven is cookware is being used. for 1-2 minutes to check uneven surface. installed on flat, stable whether the water is surface. heated. Reduce the amount of food and start There are sparks Metal containers are used Do not use metal the function again. Use a during cooking. during the oven/thawing containers. cooking container with a functions. Troubleshooting flat bottom. When power is The door is not properly Close the door and check The thaw function Too much food is being Reduce the amount of connected, the oven closed. again. does not work. cooked. food and start the function immediately starts to again. work.

There is electricity The power or power socket Make sure the power and coming from the is not properly grounded. power socket are properly oven. grounded.

English 47

Untitled-38 47 2017-01-10 9:36:16 Troubleshooting

Problem Cause Action Problem Cause Action

1. Water drips. There may be water or Let the oven cool and then Grill 2. Steam emits steam in some cases wipe with a dry dish towel. through a door depending on the food. Smoke comes out During initial operation, This is not a malfunction, crack. This is not an oven during operation. smoke may come from the and if you run the oven 3. Water remains in malfunction. heating elements when 2-3 times, it should stop. the oven. you first use the oven.

The brightness inside Brightness changes Power output changes Food is on the heating Let the oven cool and then the oven varies. depending on power during cooking are not elements. remove the food from the output changes according malfunctions. This is not an heating elements. to function. oven malfunction. Food is too close to the Put the food a suitable Cooking is finished, To ventilate the oven, the This is not an oven grill. distance away while but the cooling fan is cooling fan continues to malfunction. cooking. still running. run for about 3 minutes after cooking is complete. Food is not properly Make sure food is properly prepared and/or arranged. prepared and arranged. Turntable Oven While turning, the There is no roller ring, Install the roller ring and turntable comes out or the roller ring is not then try again. The oven does not The door is open. Close the door and try of place or stops properly in place. heat. again.

Troubleshooting turning. Smoke comes out During initial operation, This is not a malfunction, The turn table drags The roller ring is not Adjust the amount of food during preheating. smoke may come from the and if you run the oven while turning. properly in place, there and do not use containers heating elements when 2-3 times, it should stop. is too much food, or the that are too large. you first use the oven. container is too large and Food is on the heating Let the oven cool and then touches the inside of the elements. remove the food from the microwave. heating elements. The turn table rattles Food residue is stuck to the Remove any food residue while turning and is bottom of the oven. stuck to the bottom of the noisy. oven.

48 English

Untitled-38 48 2017-01-10 9:36:16 Information code Problem Cause Action

There is a burning or Plastic or non heat- Use glass cookware Check code Cause Action plastic smell when resistant cookware is used. suitable for high Press the STOP/ECO button using the oven. temperatures. and operate again. If it occurs again, turn off the microwave There is a bad smell Food residue or plastic has Use the steam function and Temperature sensor is C-20 oven over 30 seconds and coming from inside melted and stuck to the then wipe with a dry cloth. needed to check. try setting again. If it appears the oven. interior. You can put a lemon slice again, call your local SAMSUNG inside and run the oven to Customer Care Centre. remove the odour more quickly. Turn off the microwave oven Temperature sensor for cooling the product and detect higher then try setting again. If it The oven does not The oven door is If you open the door often, C-21 cook properly. frequently opened during the interior temperature temperature than setting appears again, call your local cooking. will be lowered and this temperature. SAMSUNG Customer Care may affect the results of Centre. your cooking. Clean the keys and check if there is water on the surface The oven controls are not Correctly set the oven around key. If it occurs again, correctly set. controls and try again. Control buttons are turn off the microwave oven C-d0 pressed over 10 seconds. over 30 seconds and try The grill or other Correctly insert the setting again. If it appears accessories are not accessories. again, call your local SAMSUNG correctly inserted. Troubleshooting Customer Care Centre. The wrong type or size of Use suitable cookware with cookware is used. flat bottoms. NOTE For any codes not listed above, or if the suggested solution does not solve the problem, contact your local SAMSUNG Customer Care Centre.

English 49

Untitled-38 49 2017-01-10 9:36:16 Technical specifications

SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specifications and these user instructions are thus subject to change without notice.

Model MC28M6055** Power source 230 V – 50 Hz AC Power Maximum power 2900 W consumption Microwave 1400 W Grill (heating element) 1500 W Hot blast (heating Max. 2100 W element) Output power 100 W / 900 W - 6 levels (IEC-705) Operating frequency 2450 MHz Dimensions Outside (Include Handle) 517 x 310 x 463 mm (W x H x D) Oven cavity 358 x 235.5 x 327 mm Volume 28 liter Weight Net 17.9 kg approx. Technical speci fications

50 English

Untitled-38 50 2017-01-10 9:36:16 Memo

Untitled-38 51 2017-01-10 9:36:16 Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance.

QUESTIONS OR COMMENTS?

COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT AUSTRALIA 1300 362 603 www.samsung.com/au/support NEW ZEALAND 0800 726 786 www.samsung.com/nz/support CHINA 400-810-5858 www.samsung.com/cn/support www.samsung.com/hk/support (Chinese) HONG KONG 3698 4698 www.samsung.com/hk_en/support (English) INDIA 1800 40 SAMSUNG (1800 40 7267864) (Toll-Free) www.samsung.com/in/support 0961-2300300 BANGLADESH www.samsung.com/support 0800-0300300 (Toll free) 021-56997777 INDONESIA www.samsung.com/id/support 08001128888 JAPAN 0120-363-905 www.samsung.com/jp/support 1800-88-9999 MALAYSIA www.samsung.com/my/support 603-77137477 (Overseas contact) 1-800-10-726-7864 [ PLDT Toll Free ] PHILIPPINES 1-800-8-726-7864 [ Globe Landline and Mobile ] www.samsung.com/ph/support 02-422-2111 [ Standard Landline ] SINGAPORE 1800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/sg/support THAILAND 0-2689-3232, 1800-29-3232 www.samsung.com/th/support TAIWAN 0800-329999 www.samsung.com/tw/support VIETNAM 1800 588 889 www.samsung.com/vn/support MYANMAR +95-1-2399-888 www.samsung.com/th/support MACAU 0800 333 www.samsung.com/support SRI LANKA 0115900000

DE68-04444N-00

Untitled-38 52 2017-01-10 9:36:16