Interim Report 中期報告
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
(Stock Code 股份代號: 257) Interim Report 中 期 報 告 2021 Contents 目錄 Corporate Information 公司資料 2 Financial Highlights 財務概況 4 Business Review and Prospects 業務回顧與展望 5 Management Discussion and Analysis 管理層討論與分析 43 Disclosure of Interests 披露權益資料 55 Corporate Governance 企業管治 60 Other Information 其他資料 66 Interim Financial Report 中期財務報告 69 Notes to Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註 81 Report on Review of Interim Financial Information 中期財務資料審閱報告 147 China Everbright Environment Group Limited 2 中國光大環境(集團)有限公司 Corporate Information 公司資料 DIRECTORS 董事 Executive Directors 執行董事 WANG Tianyi (Chairman of the Board) 王天義(董事會主席) LUAN Zusheng (Chief Executive Officer)* 欒祖盛(總裁)* WONG Kam Chung, Raymond 黃錦驄(副總裁兼財務總監) (Vice President and Chief Financial Officer) HU Yanguo (Vice President) 胡延國(副總裁) QIAN Xiaodong (Vice President) 錢曉東(副總裁) Independent Non-executive Directors 獨立非執行董事 FAN Yan Hok, Philip 范仁鶴 MAR Selwyn 馬紹援 ZHAI Haitao 翟海濤 SUO Xuquan 索緒權 COMPANY SECRETARY 公司秘書 POON Yuen Ling 潘婉玲 REGISTERED OFFICE 註冊辦事處 Room 2703, 27th Floor 香港夏愨道十六號 Far East Finance Centre 遠東金融中心 16 Harcourt Road, Hong Kong 二十七樓二七零三室 PRINCIPAL BANKERS 主要往來銀行 Agricultural Bank of China Limited 中國農業銀行股份有限公司 Asian Development Bank 亞洲開發銀行 Bank of China (Hong Kong) Limited 中國銀行(香港)有限公司 Bank of Communications Co., Ltd. 交通銀行有限公司 China Construction Bank Corporation 中國建設銀行股份有限公司 China Development Bank 國家開發銀行 China Everbright Bank Company Limited 中國光大銀行股份有限公司 China Merchants Bank Co., Ltd. 招商銀行股份有限公司 CMB Wing Lung Bank Limited 招商永隆銀行有限公司 China Minsheng Banking Corp., Ltd. 中國民生銀行股份有限公司 DBS Bank Limited 星展銀行有限公司 Far Eastern International Bank Co., Ltd. 遠東國際商業銀行有限公司 Fubon Bank (Hong Kong) Limited 富邦銀行(香港)有限公司 Hang Seng Bank Limited 恒生銀行有限公司 Industrial and Commercial Bank of China Limited 中國工商銀行股份有限公司 ING Bank N.V. ING Bank N.V. International Finance Corporation 國際金融公司 Mizuho Bank, Limited 瑞穗銀行有限公司 Nanyang Commercial Bank Limited 南洋商業銀行有限公司 Overseas-Chinese Banking Corporation Limited 華僑銀行有限公司 Postal Savings Bank of China Co., Ltd. 中國郵政儲蓄銀行股份有限公司 Ping An Bank Co., Ltd. 平安銀行股份有限公司 Standard Chartered Bank (Hong Kong) Limited 渣打銀行(香港)有限公司 Taipei Fubon Commercial Bank Co., Ltd. 台北富邦商業銀行股份有限公司 The Bank of East Asia, Limited 東亞銀行有限公司 The Hongkong and Shanghai Banking Corporation 香港上海滙豐銀行有限公司 Limited * was appointed with effect from 1 June 2021 * 於二零二一年六月一日獲委任 Interim Report 2021 二零二一年中期報告 3 SOLICITORS 律師 Li & Partners 李偉斌律師行 Shanghai City Development Law Firm 上海市建緯律師事務所 Zhong Lun Law Firm 中倫律師事務所 AUDITOR 核數師 Ernst & Young 安永會計師事務所 Certified Public Accountants 執業會計師 Registered Public Interest Entity Auditor 註冊公眾利益實體核數師 SHARE REGISTRAR 股份過戶處 Tricor Tengis Limited 卓佳登捷時有限公司 Level 54, Hopewell Centre 香港皇后大道東一百八十三號 183 Queen’s Road East, Hong Kong 合和中心五十四樓 PUBLIC RELATIONS 公關顧問 Citigate Dewe Rogerson 哲基傑訊 WEBSITE 電子網址 www.cebenvironment.com www.cebenvironment.com STOCK CODE 股份代號 257 257 China Everbright Environment Group Limited 4 中國光大環境(集團)有限公司 Financial Highlights 財務概況 For the six months ended 30 June 截至六月三十日止六個月 2021 2020 Percentage 二零二一年 二零二零年 change HK$’000 HK$’000 百分比 港幣千元 港幣千元 變動 RESULTS 業績 Revenue 收益 26,495,324 18,377,460 44% EBITDA* 除利息、稅項、折舊 及攤銷前盈利* 8,197,532 6,369,203 29% Profit attributable to equity holders 本公司權益持有人 of the Company 應佔盈利 3,887,378 3,028,747 28% Return on shareholders’ equity 股東資金回報率 – half year (%) -半年(%) 8.22 8.16 0.06 ppt Basic earnings per share (HK cents) 每股基本盈利(港仙) 63.28 49.30 28% At 30 June At 31 December 2021 2020 於二零二一年 於二零二零年 Percentage 六月三十日 十二月三十一日 change HK$’000 HK$’000 百分比 港幣千元 港幣千元 變動 FINANCIAL POSITION 財務狀況 Total assets 資產總額 184,513,441 158,187,110 17% Total liabilities 負債總額 123,203,409 102,642,506 20% Equity attributable to equity holders 本公司權益持有人 of the Company 應佔權益 49,558,846 45,062,057 10% Net asset value per share attributable 本公司權益持有人應佔 to equity holders of the Company (HK$) 每股資產淨值(港幣元) 8.068 7.336 10% Gearing ratio (%) 資產負債比率(%) 67 65 2 ppt Current ratio (%) 流動比率(%) 132 133 -1 ppt * EBITDA is the profit for the period before deduction of * 除利息、稅項、折舊及攤銷前盈利 interest, taxation, depreciation and amortisation. 為扣除利息、稅項、折舊及攤銷前 之本期間盈利。 Interim Report 2021 二零二一年中期報告 5 Business Review and Prospects 業務回顧與展望 OPERATING RESULTS 經營業績 Business Overview 業務概覽 During the first half of 2021, the rapid rollout of 二零二一年上半年,疫苗的緊急 vaccines reduced the drag on the global economy 推廣降低了新型冠狀病毒引發的 in the turbulent world of the COVID-19 pandemic 肺炎疫情(「新冠肺炎疫情」)對世 (the “Pandemic”). However, the negative impact of 界經濟的拖累,但疫情反覆帶來 the Pandemic resurgence is far from over, and it 的負面影響遠未結束,仍在全球 continues to play a vital role in the global economic 經濟復甦進程中發揮重要作用。 recovery. While the global recovery is proving bumpy, 在全球經濟艱難復甦之際,中國 the Chinese economy continues to improve steadily 經濟運行穩中加固、持續向好, and has been returning to normal in the first year of 並於國家「十四五」規劃的開局之 China’s 14th Five-Year Plan period. 年進入常態化發展階段。 As the 14th Five-Year Plan proceeds, China is 隨著國家「十四五」規劃徐徐鋪 accelerating the creation of a new development 開,中國的新發展格局正在加快 model. On the back of high-quality development, 構建,高質量發展正在深入實 the country has embarked on a new journey to 施,全面建設社會主義現代化國 become a modern socialist country in all respects. 家新征程已經開啟。在「十四五」 As highlighted in the 14th Five-Year Plan, promoting 規劃中,推動綠色發展,協同推 green development, achieving high-quality economic 進經濟高品質發展和生態環境高 development and environmental protection in 水平保護,已被列為該規劃綱要 tandem, have been listed as the key priorities, 的主要內容,進一步釋放加強生 an additional signal that the Chinese government 態文明建設和環境保護力度的信 is strengthening ecological conservation and 號。與此同時,在全球各地進一 environmental protection. Meanwhile, as countries 步聚焦減碳工作之時,中國「碳達 around the world have further focused on carbon 峰」、「碳中和」的莊嚴承諾不僅給 emissions reduction, China’s commitment to “Peak 全球減碳事業注入強心劑,更彰 Carbon Dioxide Emissions” and “Achieve Carbon 顯了國家應對氣候變化的堅定決 Neutrality” has stimulated global efforts to reduce 心和責任擔當,有利於促進更加 carbon footprint, as well as demonstrated China’s 明確、穩定的政策環境,支持環 commitment to and accountability for coping with 境治理、清潔能源、資源回收利 climate change. This helps create a more clear 用等領域的長足發展,有助相關 and stable policy environment, nurtures the long- 行業和整體經濟進一步推動低碳 term development of areas such as environmental 發展。 management, clean energy and resource recycling. As a result, relevant industries and the overall economy would further adhere to the low-carbon development model. China Everbright Environment Group Limited 6 中國光大環境(集團)有限公司 Business Review and Prospects 業務回顧與展望 OPERATING RESULTS (continued) 經營業績(續) Business Overview (continued) 業務概覽(續) As a one-stop integrated environmental management 作為一站式、全方位的環境綜合 service provider, China Everbright Environment 治理服務商,中國光大環境(集 Group Limited (the “Company” or “Everbright 團)有限公司(「本公司」或「光大環 Environment”, together with its subsidiaries, 境」,連同其附屬公司,統稱「本 collectively the “Group”) considers its focus on 集團」)深知其首要任務是透過提 providing quality and stable environmental services, 供優質、穩定的環境服務,在複 as well as keeping confidence in its strategies amid a 雜多變的外部環境中保持戰略定 complex and changing environment, so as to working 力,與各界攜手共同渡過這一史 with all sectors to survive the current unprecedented 無前例的特殊時期。回顧期內, period. During the period under review, facing new 面對新形勢、新挑戰、新機遇, situations, challenges and opportunities, the Group 本集團緊跟中國光大集團股份公 closely followed the “Four Three Three” strategic 司(「中國光大集團」)「四三三」戰 deployment1 of China Everbright Group Ltd. (“China 略部署1,確立「三碳」發展目標, Everbright Group”), and set a “Three Carbons” 以「價值創造」為核心,深入落實 development target. By upholding “Value Creation” 「三五八七」發展戰略,聚焦管理 as the core, implementing the “Three Five Eight 提升,勇敢走出舒適區,穩步轉 Seven” development strategy, and focusing on 型,繼續做深、做寬、做實產業 management advancement, the Group bravely 鏈,持續打造多元、協同的業務 stepped out of its comfort zone and steadily carried 體系,提升智慧、數字化管理水 out transformation. It continued to increase the depth 平,增強科技創新核心競爭力, and breadth of its industrial chains, strengthen the 實現規模效益雙增長,進一步增 comprehensiveness and diversity of its businesses, 強綜合競爭力,鞏固行業龍頭地 improve the intelligence and digitalisation levels 位。 for management, and enhance technological innovation as core competitiveness. As a result, the Group achieved growth in both business scale and operational efficiency, which has further built up its overall competitiveness and solidified its industry- leading position. 1 China Everbright Group’s “Four Three Three” strategic 1 中國光大集團「四三三」戰略部署: deployment: To create “Four World-leading”, “Three 未來五至十年,打造培育出「四個全 Domestic First-class”, and “Three Domestically 球領先」、「三個中國一流」、「三個 Distinctive” Everbright companies within five to ten years. 國內特色」的優秀光大企業。 Interim Report 2021 二零二一年中期報告 7 OPERATING RESULTS (continued) 經營業績(續) Business Overview (continued) 業務概覽(續) The “Three Carbons” Development Target 「三碳」發展目標 To become To develop To pursue a carbon-negative company zero-carbon plants low-carbon lifestyle 發展負碳企業 打造零碳工廠 追求低碳生活 The “Three Five Eight Seven” Development Strategy 「三五八七」發展戰略 Three Five Eight Seven aspects as areas capabilities business sectors safeguards 三大領域 五大能力 八大業務板塊 七大保障 Environment Market Environmental Eco-recycling Finance Human 環境 expansion energy 生態資源 財務 resources 市場拓展 環保能源 人才 Resources Project Greentech Greenergy Bidding and Efficiency 資源 construction 綠色環保 光大照明 procurement 效能 工程建設 招採 Energy Project Environmental Envirotech Budget Corporate 能源 operation water 綠色科創 預算 culture 項目運營 環保水務 企業文化 Equipment Equipment Environmental Safety and manufacturing manufacturing planning environmental 裝備製造 裝備製造 環境規劃 management 安環管理 Technological innovation 科技創新 China Everbright Environment Group Limited 8 中國光大環境(集團)有限公司 Business Review and Prospects 業務回顧與展望 OPERATING RESULTS (continued)