Saarbrücken Metz
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
investiert in Ihre Zukunft Ihre in investiert Die Europäische Union Europäische Die Grande Région Grande Freudenburg Großregion Remich L367 avenir votre dans Office de Tourisme, Point Info / 420 L370 -A Wadern Kusel investit Européenne L’Union Touristinformation, Infostelle L370 406 0 Roeser Trier 40 Km 42 3 Office de Tourisme, Centrale de réservation / 42 L176 Bonn 180 Km Oberkirchen L367 Mettlach i Touristinformation, Buchungszentrale L369 L372 © Tourismus Zentrale Saarland 9 Losheim © Kontour Mondorf-les-Bains 41 TGV, ICE / TGV, ICE 42 3 L36 www.strasse-des-feuers.eu • www.route-du-feu.eu La BOUCLE DE LA SaRRE DE BELLES CHOSES À VOIR À SaRREBRUCK 41 L177 L364 7 L36 A8 DIE SaaRSCHLEIFE A 7 A 1 Aéroport / Flughafen L372 G HISTORISCHE ENTDECKUNGEN IN SaaRBRÜCKEN 40 268 9 0 L367 A8 42 Le plus beau point de vue donnant sur le célèbre symbole de la Sarre - D-66693 Mettlach-Orscholz L158 Port / Hafen 3 TouristL369 Information La capitale très animée du Land séduit grâce à ses nombreux la « boucle de la Sarre » - se trouve au « Cloef », à Orscholz. www.tourismus.saarland.de 42 der Region Saarbrücken bâtiments baroques et aux ruelles pittoresques de la vieille ville. L170 3 L367 Den schönsten Blick auf das bekannteste Wahrzeichen des Saarlandes - Nunkirchen L145 L13 Camping / Campingplatz Rathaus St. Johann / Die quirlige Landeshauptstadt wartet mit zahlreichen sehenswerten Dudelange D653 Perl 269 i L170 B51 St Wendel www.tourisme-paysdebitche.fr die Saarschleife - bietet der Aussichtspunkt »Cloef« in Orscholz. 9 Tholey 269 Haupteingang Barockbauten27 und malerischen Gassen in der Altstadt auf. Parking Camping-Cars / Reisemobil-Stellplatz 0 26 D-66111L369 Saarbrücken [email protected] D56 3 L356 Å : + 33 (0)3 87 06 16 16 16 06 87 (0)3 33 + : D56 42 L363 8 La Route du Feu / Straße des Feuers L366 Å : +49 (0)681 - 95 90 92 00 18 L157 420 269 Bitche 57230 - F 4 L156 26 Fax L36: +493 (0)681 - 95 90 92 01 Merzig i L334 A8 Ramstein-Meisenbach Route / Straße L369 Gaulle de Général du Avenue 2 D15 D15 [email protected] 41 L170 L174 D1 26 L356 www.die-region-saarbruecken.de Bitche de Pays du 8 9 L292 Autoroute / Autobahn Kaiserslautern Sierck-les-Bains 26 Intercommunal Tourisme de Office D956 D15 L172 Schmelz L395 Frontière / Grenze 423 D153J L1 A6 L381 12 270 855 www.paysdeforbach.com D58 D653 D Düppenweiler L502 Saar 420 Cours d’eau et plans d’eau / Flüsse und SeenL356 L356 [email protected] 654 D855 L1 Landstuhl Å : + 33 (0)3 87 85 02 43 02 85 87 (0)3 33 + : D 12 Sélection d’autres curiosités / L395 L363 9 8 Hétange-Grande D1 L17 L143 26 Ottweiler i D 3 L470 Å oder ou/ 93 38 85 87 (0)3 33 + : 653 0 Eppelborn Auswahl weiterer Sehenswürdigkeiten L470 D855 D956 D6 L172 0 42 KaiserslauternL35 30 Km © Ville de Creutzwald Beckingen © Jennifer Weyland L355 Halstroff 26 L503 Forbach 57600 - F L142 L354 Frankfurt 135 Km L472 D1 A31 8 4 LES LACS DE LA RÉGION ExpLOITATION DU SEL À SULZBACH Rémy St Avenue Basse-Ham L174 423 41 L1 SCHÖNE SEEN IN DER REGION 16 SULZBACH SaLZBRUNNENHAUS Barrabino Château B L141 Illingen H D654 D956 6 L1 L472 9 L395 Forbach de Pays du Tourisme de Office L15 26 12 L1 L223 L465 Lieux de promenade et de randonnées, les lacs de Creutzwald Communauté de communes Salzbrunnenhaus Vivez0 de près L500le processus historique de l’exploitation du sel à Sulzbach D653 A1 18 L466 D14 L339 19 27 0 et de Sarralbe vous proposent de nombreuses activités nautiques, du Warndt L L1 Historische Salzhäuser (de 1549 à 1736) au cours K5d’une visite guidée au « Salzbrunnenhaus ». D14B Bexbach 423 223 5 Thionville Dillingen Saarwellingen L287 www.sarreguemines-tourisme.com des jeux pour enfants et un minigolf. F-57150 Creutzwald L129 L46 Auf der Schmelz Während der Führung wird der Salzgewinnungsprozess in Sulzbach/Saar L174 L115 L1 L363 D2 L1 18 19 L469 [email protected] Die Seen in Creutzwald und Sarralbe laden zum Spazierengehen und www.cc-warndt.fr0 Rehlingen-Siersburg Neunkirchen i 15 A6 L1 L463 D-66280 Sulzbach (1549-1736) im historischen Salzbrunnenhaus anschaulich erläutert. D654 D6 L215 + 33 (0)3 87 98 25 77 25 98 87 (0)3 33 + : A8 A8 L466 Fax WandernD13 ein und bieten Ihnen zahlreiche Möglichkeiten für Wasser- L171 L141 L1 I www.historische-salzhäuser.de 12 L262 L1 42 Å + 33 (0)3 87 98 80 81 80 98 87 (0)3 33 + : sport, Aktivitäten für Kinder undD654 Minigolf. Communauté de communes Heusweiler 16 3 5 L500 D953 L46 L1 L473 Sarreguemines 57200 - F de l’Albe et des Lacs 51 16 i L 0 A8 A8 Homburg 120 L473 D918 D6 Wallerfangen Quierschied L462 Massing Maire du rue 11, D952 F-57430 Sarralbe L341 D2 9 268 L119 A30 D1 L499 Confluences Sarreguemines www.cc-albe-lacs.com i L136 Saarlouis A1 Spiesen Tourisme de Office Kédange-sur-Canner L139 L139 Limbach D918 L125 Fameck D918 H A8 423 A62 405 L475 Guénange D918 26 A623 i 19 www.die-region-saarbruecken.de 8 Sulzbach L1 D1 269 L140 5 L469 270 D1 40 9 [email protected] Püttlingen A6 L46 L49 D8 18 Bouzonville + 49 (0)681 / 95 90 92 01 92 90 95 / (0)681 49 + : Richemont M L167 L269N Bous Fax A620 L125 L474 Å + 49 (0)681 / 95 90 92 00 92 90 95 / (0)681 49 + : 2 D3 St Ingbert i 51 Kirkel L1 L1 N5 © DUFCC 13 10 7 © Tourismus- und Kulturzentrale Landkreis Neunkirchen L136 L466 Saarbrücken 66111 - D D1 D3 L47 D52 9 L111 CONSERVATOIREMondelange AUTOMOBILE LéON-JOSEPH MADELINE L271 PARC PRÉHISTORIQUE « GONDWANa » ET « DAS ERBE » Haupteingang / Johann St. Rathaus D1 D954 2 L252 Zweibrücken D2 N 7 L469 Saarbrücken Region der Information Tourist AUTOMOBILMUSEUM LéON-JOSEPH MADELINE C L167 L269 3 I »GONDWANA – DaS PRAEHISTORIUM« UND »DAS ERBE« D55 L168 L47 L497 L498 i 42 L471 2 L496 Völklingen Saar L108 L474 Le Conservatoire Automobile Léon-Joseph Madeline propose District Urbain de Faulquemont L465 L480 Tourismus-0 und Kulturzentrale Reden : retour sur l’histoire de la Terre au parc préhistorique A31 L269N D3 Bettange D5 i Blieskastel i 27 L48 D52 5 Saarbrücken L496 AUSKÜNFTE de découvrir les véhicules anciens et tout leur univers. 1, Allée René Cassin L471 des Landkreises Neunkirchen « GONDWANA » et découverte du passé minier à l’exposition A620 TGV ICE L497 RENSEIGNEMENTS D1 10 Das AutomobilmuseumTalange Léon-Joseph Madeline bietet einen Einblick in F-57380 Faulquemont Téterchen L165 L477 Am BergwerkL482 Reden 10 « DAS ERBE - Le patrimoine ». D2 L167 L471 3 G Ommersheim die faszinierende Welt der Oldtimer. [email protected] 423 D-66578 Schiffweiler L496Erlebnisort Reden: Erdgeschichte in »GONDWANA - Das Praehistorium« www.dufcc.com B Å : +49 (0)68 21 - 97 29 20 und Bergbaugeschichte in der Ausstellung »DAS ERBE«. 19 3 L107 L465 A8 L600 D 4 Saarbrücken / Ensheim [email protected] L164 L480 D1 i Maizières-lès-Metz D7 Creutzwald Ludweiler Petite-Rosselle i L108 L477 www.erlebnisort-reden.de 10 D2 2 10 3 L103 424 L700 D954 D7 3 Hornbach D3 Forbach i L107 L478 L482 A4 D71 N3 1 L478 D652 Boulay-Moselle L165 L101 L482 Pirmasens D67 27 487 4 D953 L478 L L D3 105 L105 486 D2 D71 D2 6 3 F D3 L201 L484 L486 D954 D2 N3 SITES STAND ORTE 5 1 L479 10 A4 L10 L478 42 L201 D35A 7 en France et en Allemagne in Frankreich und Deutschland Gräfinthal Blies D1 D3 D31BIS D26 A320 D31BISGrosbliederstroff 3 D7 D6 Walsheim D953 Metz 50 Km D64 7 D7 L101 L102 D954 2 Freyming-Merlebach L483 3 Woippy D3 Paris 355 Km Kleinblittersdorf © Jean-ClaudeD6 Kanny D26 L102 © Saarland Therme A31 N33 3 7 Reinheim L102 LE CIMETIÈRE MILITAIRE AMÉRICAIN 42 THERMES DE LA SARRE 42 D954 Rilchingen-Hanweiler 7 DER AMERIKANISCHE MILITÄRFRIEDHOF A4 D63 L101 SaaRLAND THERME 105 10 D i J L485 L489 Hombourg-Haut i L478 D71 D2 3 K 5 L487 C’est le plus grand cimetière militaire américain D954d’Europe pour la Cimetière militaire américain 7 Saarland Therme Sur le somptueux site des Thermes de la Sarre, les visiteurs profitent Metz D603 1 D8 D603 D603 D910 J 2 Bliesbruck Eppelbrunn Seconde Guerre Mondiale. Ici reposent 10 489 soldats et aviateurs de Saint-Avold 603 N6 Zum Bergwald 1 d’un moment de détente absolue. L’eau thermale est reconnue pour D955 D603 D603 D E L478 américains tombés lors des batailles dans la région frontalière. D4 Avenue de Fayetteville D603 D910 6 D662 D662 D-66271 Rilchingen-Hanweiler ses propriétés curatives et est parfaitement adaptée pour des cures D603 D955 D910 Auf dem größten amerikanischen Militärfriedhof Europas ruhen F-57500 Saint-Avold Saint-Avold i D656 D35A www.saarland-therme.de hydrothermales. 9 Courcelles-Chaussy A4 Sarreguemines i D962 10.489 SoldatenMontigny-lès-Metz und Flieger, die im Zweiten Weltkrieg während der 620 In der Saarland Therme erfahren die Gäste maximale Entspannung. D4Å : 0033 (0)3 87 91 30 19 D L478 L47 L478 D999 D71 D910 8 Kämpfe in der Grenzregion gefallenD913 sind. www.tourisme-saint-avold.fr D Das Thermalwasser ist als Heilquelle eingestuft und eignet sich sowohl D7 N61 Neufgrange L478 D6 N431 1 D4 als Badewasser als auch für Trinkkuren. D5 D70 9 D1 D4 D9 D657 9 8 Peltre D999 D656 D620 1 D D71 D674 N6 Hambach 662 9 0 Puttelange-aux-Lacs D35 L488 D2 Marly N431 D1 D35 Bitche i 1 D662 D35 D7 Faulquemont D662 D20 B D620 5 7 D92 D955 D70 Rohrbach-lès-Bitche L D3 N431 Fleury D22 C D919 D38 5 D 999 1 D D913 D910 D D7 656 661 © Moselle Tourisme D3 © CG57 Bliesbruck D910 D662 SITE MA31ÉDIÉVAL DU VIEUX-HOMBOURG PARC ARCHÉOLOGIQUE DE BLIESBRUCK-D3 REINHEIM D5 D36 6 Remilly D674 D37 DIE MITTELALTERLICHE ALTSTADT VON HOMBOURG-HAUT E D83 5 K EUROPÄISCHER KULTURLembacpaRK hBLIESBRUCK-REINHEIM Verny D3 Village suspendu entre ciel et terre, posé sur un éperon rocheux drapé Vieux-Hombourg D910 D7 Sarralbe 8 Europäischer Kulturpark Un des plus grands parcs archéologiques d’Europe.