São Paulo 25–27 out 2013
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
O New Museum New Museum em parceria in Partnership com o Sesc with Sesc apresentam Presents SÃO PAULO 25–27 OUT 2013 IDEAS CITY IDEAS CITY IDEAS CITY: IDEAS CITY: IDEAS CITY explora o futuro das cidades IDEAS CITY explores the future of cities São Paulo São Paulo do mundo com a convicção de que a arte e around the globe with the belief that arts a cultura são essenciais para a vitalidade and culture are essential to the vitality of IDEAS CITY: São Paulo é a segunda IDEAS CITY: São Paulo is the second dos centros urbanos. Fundada pelo New urban centers, making them better places Conferência Global IDEAS CITY organi- IDEAS CITY Global Conference. It is Museum em 2011, é uma iniciativa com a to live, work, and create. Founded by the zada pelo New Museum em parceria com organized by the New Museum in part- qual contribuem centenas de organizações New Museum in 2011, IDEAS CITY is a o Sesc entre os dias 25 e 27 de outubro nership with Sesc and takes place from ligadas às artes e à educação. Proporcio- major collaborative initiative between de 2013, simultaneamente à X Bienal de October 25–27, simultaneously with the na uma plataforma de discussão para que hundreds of arts, education, and civic Arquitetura de São Paulo. X São Paulo Architecture Biennial. artistas, arquitetos, designers, urbanistas, organizations. It provides an important críticos culturais, sociólogos, técnicos e platform for artists, architects, designers, O Brasil é grande! Seus 190 milhões de Brazil is big! 190 million people live in líderes comunitários possam identificar urban planners, cultural critics, sociolo- habitantes vivem no maior país da Amé- the largest country in South America and problemas, propor soluções e mobilizar a gists, technologists, and community lea- rica do Sul, e quinto do mundo, e sua eco- the fifth largest in the world; its economy participação do público. ders to exchange ideas, locate problems, nomia é a sétima do planeta. É um motor is the seventh largest. Brazil has been propose solutions, and engage the public’s cultural desde o século XVI, e sua literatu- a cultural engine since the sixteenth O Festival IDEAS CITY é realizado a cada participation. ra, sua arquitetura, sua arte, sua música, century, and its literature, architecture, dois anos em Nova Iorque, no mês de sua dança e seu cinema exerceram forte art, music, dance, and cinema have maio, com Conferências Globais anuais The biennial IDEAS CITY Festival is influência no resto do mundo. A popula- exerted a powerful influence on the rest que ocorrem em diferentes cidades do held every other May in New York, with ção brasileira também é extraordinaria- of the world. Brazil’s population is also mundo. Com foco na situação específica annual Global Conferences taking place in mente densa e diversificada; no Brasil há extraordinarily dense and diverse, with da cidade onde se realizam, as Confe- international cities. Looking at the unique inúmeras texturas e aventuras culturais myriad textures and thrilling cultural rências buscam ampliar a discussão de situation of each city, the Global Confe- emocionantes. Seus artistas sempre adventures. The country’s artists have questões urgentes e expandir a rede de rences broaden the discussion of urgent foram rebeldes e estiveram na linha de always been reactionary and on the front pessoas e ideias, contribuindo para o cres- issues and expand the network of people frente da dissidência, e algumas de suas lines of dissent, and some of their finest cimento de uma comunidade internacional and ideas, helping to grow an international grandes criações—romances, canções, creations—including novels, songs, films, comprometida com o entrelaçamento das community focused on intertwining the filmes, ideias, pinturas e esculturas—são ideas, painting, and sculpture—are born artes com o futuro dos centros urbanos. arts and urban futures. fruto da inconformidade. A recente onda from opposition. The recent wave of pro- de protestos, cujo impacto e significado tests in Brazil, the impact and meaning of Tema da IDEAS CITY 2012/13: IDEAS CITY 2012/13 Topic: ainda estão em desdobramento, está which are still unfolding, is in keeping with Capital Inexplorado Untapped Capital em consonância com a tradição do país. the country’s tradition. Today, standing Hoje, na encruzilhada, vamos olhar para o at the crossroads, we will look to Brazil’s Com os recursos do mundo ameaçados, As the world’s resources continue to be futuro do Brasil, que está sendo moldado future as it is being shaped today. esgotados ou destruídos, é preciso nos endangered, depleted, and destroyed, neste momento. concentrar não só em novas soluções e we need to not only focus on new solu- IDEAS CITY: São Paulo commences práticas, mas também em desenvolver tions and practices but also develop new A IDEAS CITY: São Paulo começará with a keynote delivered on October 25, novas abordagens. IDEAS CITY deste ano approaches. Rather than focusing on defi- com uma palestra no dia 25 de outubro, followed by a day of conversations and incentiva o exame do capital excedente cits, this year’s IDEAS CITY encourages seguida de um dia de debates e painéis, no panels on October 26, and then a day of que muitas vezes é sub-reconhecido an examination of surplus capital that dia 26, e terminará com um dia de oficinas workshops on October 27. ou subutilizado. Esse capital pode ser may be under-recognized or underutilized. em 27 de outubro. pensado em termos de pessoas, ideias, There are many ways of thinking about The Conference is free and open to the redes, matérias-primas, recursos variados what untapped capital could be: people, A Conferência é gratuita e aberta ao public; free tickets will be available one e modos de comunicação. ideas, networks, raw materials, varied público. Retirada de ingressos com 1h de hour before the event on October 25 and resources, and modes of communication. antecedência no dia 25 de outubro, sexta; from 9 a.m. on October 26. First come, e a partir das 9h, no dia 26 de outubro, first served. The workshops are closed sábado. Ingressos distribuídos até a capa- sessions. cidade do espaço. As oficinas são fecha- das ao público. Visit ideas-city.org and sescsp.org.br for more information. Para mais informações: ideas-city.org e sescsp.org.br 2 IDEAS CITY: São Paulo, 2013 Capital Inexplorado | Untapped Capital 3 Sexta, 25 de outubro Friday October 25 19h 7 PM PALESTRA Keynote PAULO MENDES PAULO MENDES DA ROCHA DA ROCHA Paulo Mendes da Rocha é um dos maiores Paulo Mendes da Rocha is one of the arquitetos do mundo. Ele, merecidamen- world’s greatest architects. He deservedly te, ganhou dois dos mais importantes won two of architecture’s premier honors, prêmios da arquitetura, o Mies van der the Mies van der Rohe Award (2000) and Rohe, em 2000, e o Pritzker, em 2006. the Pritzker Architecture Prize (2006). Sua carreira começou com uma explosão Mendes da Rocha’s career began with de criatividade quando, aos 30 anos, an explosion of creativity when, at thirty, estabeleceu sua prática em São Paulo e he established his architectural practice venceu um concurso para projetar o hoje in São Paulo and won a competition to famoso Club Athletico Paulistano. Além design the now legendary Paulistano de anunciar sua presença como uma nova Athletic Club. In addition to announc- força na “Escola Paulista” de arquitetu- ing his presence as a new force in the ra, logo ficou evidente que ele também architecture group the Paulista School, era um importante arquiteto brasileiro. A it soon became clear that he was also an lista das suas criações é extensa e inclui important Brazilian architect. A litany of um currículo repleto de inovação e graça. his buildings runs for pages and includes Paulo Mendes da Rocha é pragmático e a curriculum’s worth of innovation and humanista, qualidades que o tornaram grace. Mendes da Rocha is a pragmatist um incrível professor desde sua primeira and a humanist—qualities that have made passagem pela Universidade de São Paulo him a brilliant teacher since his first post (USP) no início da década de 60 até 1969 at the University of São Paulo in the early (quando foi expulso pela ditadura militar). ’60s until 1969 (when he was expelled by Ele retornou à Universidade em 1980, the military dictatorship). He returned to onde continuou a libertar as mentes dos the University in 1980, where he contin- seus alunos. Ele afirmou: “Para mim, a ar- ued to liberate the minds of his students. quitetura não é sobre a técnica, a própria “In my view,” he has said, “architecture is arquitetura é a técnica. Não se trata deste not about technique; it is itself technique. material ou desta tecnologia. A técni- It has nothing to do with this material or ca não é a oportunidade de usar novos that technology. Technique is not about materiais, mas, sim, lidar com e organizar the opportunity to use new materials, but os recursos certos. Isto é arquitetura: a or- rather it is about handling and organizing ganização e a aplicação do conhecimento the right resources. This is architecture: técnico, sempre, de uma forma adequada the arrangement and application of techni- e, possivelmente, singular.”* cal knowledge—each and every time—in an appropriate and possibly distinctive way.”* *Paulo Mendes da Rocha em *Paulo Mendes da Rocha in conversa com Ruth Verde conversation with Ruth Verde Zein, Revista BOMB 102 Zein, BOMB Magazine 102 (Inverno/2008). (Winter 2008). 4 IDEAS CITY: São Paulo, 2013 Capital Inexplorado | Untapped Capital 5 Sábado, 26 de outubro Saturday October 26 10h–11h 10–11 AM CONVERSA 1 CONVERSATION