Sociolinguistics (ENG510)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Sociolinguistics (ENG510) Sociolinguistics-ENG510 VU Sociolinguistics (ENG510) ___________________________________________________________________________________ ©Copyright Virtual University of Pakistan 1 Sociolinguistics-ENG510 VU Table of Contents Lesson No. Lesson Title Topics Pg. No. INTRODUCTION TO SOCIOLINGUISTICS What is Sociolinguistics? 001 8-9 Some Definitions of Sociolinguistics 002 9 Lesson No. 1 Sociolinguistics and Linguistics 003 9-10 Sociolinguistics and the Sociology of Language 004 10 Sociolinguistics and Other Disciplines 005 10-11 SOCIOLINGUISTIC PHENOMENA Sociolinguistic Phenomena and an Imaginary World 006 12-13 Sociolinguistic Phenomena and a Real but Exotic World 007 13-14 Lesson No. 2 Sociolinguistic Phenomena and a Real and Familiar World 008 15 Sociolinguistic Phenomena and We 009 15-16 Sociolinguistic Phenomena and the Changing World 010 16 SOCIOLINGUISTICS AND VARIETIES OF LANGUAGE The Question of Varieties of Language in Sociolinguistics 011 17-18 Lesson No. 3 What Are Linguistics Items? 012 18 The Terms- Variety and Lect 013 18 Types and Significance of Varieties of Language 014 19 Attitude towards Language Varieties 015 19 SPEECH COMMUNITIES What Are Speech Communities? 016 20 Some Definitions of Speech Communities 017 21 Lesson No. 4 Intersecting Communities 018 21-22 Rejecting the Idea of Speech Communities 019 23 Networks and Repertoires 020 23-24 LANGUAGE CONTACT AND VARIATION- I Sociolinguistic Constraints on language Contact 021 25 Wave Model of Language Contact and Change 022 26 Lesson No. 5 Spatial Diffusion by Gravity 023 27 Access to the Codes 024 27-28 Rigidity of the Social Matrix 025 29-30 LANGUAGE CONTACT AND VARIATION- II Variables and Variants 026 31 Types of Variables and Variants 027 31-32 Lesson No. 6 Synchronic Variation 028 33 Diachronic Variation 029 33-34 Possibility of Predicting Language Change and Variation 030 34-35 SOME CONCEPTS RELATED TO LANGUAGE VARIETIES Lesson No. 7 Difference Between a Language and a Dialect 031 36 ___________________________________________________________________________________ ©Copyright Virtual University of Pakistan 2 Sociolinguistics-ENG510 VU Some Examples of Dialects 032 36-37 Standard Languages 033 38-39 The Delimitation of Languages 034 39 The Family Tree Model 035 39-40 LANGUAGE AND DIALECTS – I Regional Dialects 036 41 Social Dialects 037 41-42 Lesson No. 8 Idiolects 038 42 Dialects and Identity 039 42-43 Study of Dialects in Sociolinguistics 040 43-44 LANGUAGE AND DIALECTS – II Language and Dialect in Papua New Guinea 041 45-46 Language and Dialect in Europe 042 46 Lesson No. 9 Language and Dialects in Africa 043 46-47 Language and Dialects in Pakistan 044 47-48 Language in Society 045 48-49 SOME THEORETICAL WORK IN SOCIOLINGUISTICS Regional Dialectology 046 50 The Work of Labov 047 50-51 Lesson No. 10 Martha’s Vineyard 048 51-53 Developments in the Study of Language Variation 049 53-54 Further Insights into the Study of Language Variation 050 54 REGISTER AND SOCIOLINGUISTICS-I What is a Register? 051 55 Some Examples of Register 052 56 Lesson No. 11 How a Register is Different from a Dialect 053 56-57 What is Jargon? 054 57-58 Difference in a Register and Jargon 055 58-59 REGISTER AND SOCIOLINGUSTICS-II What is Accent? 056 60 Accents vs. Dialect 057 60-62 Lesson No. 12 What is Style? 058 62-63 Register vs. Style 059 63-64 Speech communities and communicative competence 060 64-65 SOCIOLINGUISTIC CODES AND BILINGUALISM The Term-Code 061 66 Bilingualism 062 66-67 Lesson No. 13 Bilinguality vs. Bilingualism 063 67 Bi/Multilingualism and Sociolinguistics 064 67-68 Measuring Bilingualism 065 68-69 Lesson No. 14 SOCIOLINGUISTICS AND USE OF CODES Code Switching and Sociolinguistics 066 70-71 ___________________________________________________________________________________ ©Copyright Virtual University of Pakistan 3 Sociolinguistics-ENG510 VU Code Mixing and Sociolinguistics 067 71-72 Tag Switching 068 72 Why Code Switching and Mixing? 069 72-73 Hybridization 070 73-74 SOCIAL CORRELATES AND SOCIOLINGUISTICS Social Class as a Social Correlate 071 75-76 Gender as a Social Correlate 072 76-77 Lesson No. 15 Age as a Social Correlate 073 77-78 Ethnic Varieties as Social Correlates 074 79-80 Speech Communities, Social Networks and Communities of Practice 075 80-84 SOCIO-PSYCHOLOGICAL FACTORS AND SOCIOLINGUISTICS Language and Identity 076 85 Dialects and identity 077 85-86 Lesson No. 16 Language, Style Variation and Socio-Psychological Factors 078 86-87 Politeness and Sociolinguistics 079 87 Power in Sociolinguistics 080 88 SOCIO-POLITICAL FACTORS AND SOCIOLINGUISTICS Language and Ideology 081 89 The Ideology of Standard Language 082 89-90 Lesson No. 17 Multilingual Societies and Status of Languages 083 90 Language and Education 084 91 Language Policy and Planning 085 92-94 LANGUAGE AND IDEOLOGY: EXAMPLES FROM THE WORLD The History of Galim 086 95 Language in North and South Korea 087 96-97 Lesson No. 18 Language in Great Britain 088 97 Language in the USA 089 97-98 Language in Canada 090 98 TERMS RELATED TO LANGUAGE CHANGE – I Language Change and Maintenance 091 99-100 Language Shift 092 100-102 Lesson No. 19 Language Desertion 093 102 Language Death 094 103-104 Language Accommodation 095 104-105 TERMS RELATED TO LANGUAGE CHANGE– II Pidgin 096 106-107 Creole 097 107-109 Lesson No. 20 Origins and Structures of Pidgins and Creoles 098 109-110 The Creole Continuum 099 110-111 Pidgins and Creoles in Social Context 100 112 Lesson No. 21 LANGUAGE AND COMMUNICATION: A SOCIOLINGUISTIC PERSPECTIVE Ethnography of Communication 101 113-114 ___________________________________________________________________________________ ©Copyright Virtual University of Pakistan 4 Sociolinguistics-ENG510 VU Aspects of Linguistic Communication 102 114 Non-linguistic Communication and Sociolinguistics 103 114-115 Paralinguistic Communication and Sociolinguistics 104 115-116 Utterances and their Meanings in Context 105 116 SPEECH AND SOCIAL INTERACTION The Ethnography of Speaking 106 117-118 Politeness and Social Interaction 107 118 Lesson No. 22 Politeness Strategies in Language 108 118-122 Sociolinguistic Competence and Performance 109 122 Sociolinguistic Competence and Language Choice 110 122 LANGUAGE, THOUGHT AND CULTURE Sapir Whorf Hypothesis 111 123 Linguistic Relativism and Conservatism 112 124 Lesson No. 23 Linguistic Imperialism 113 124-125 Linguistic Rights 114 126-127 Language Rights at Different Levels and Places 115 128 NON- STANDARD LANGUAGE What is Slang? 116 128 What are Clichés? 117 128-129 Lesson No. 24 Local Proverbs and Idioms in Sociolinguistics 118 129 Functions of Non- standard Language 119 130 Examples of Non- standard Language from English 120 130-131 DIGLOSSIA What is Diglossia? 121 132 Diglossia and the Social Hierarchy 122 133 Lesson No. 25 Extended Concept of Diglossia 123 133 Examples of Diglossia 124 133 Diglossia and Language Shift 125 133-34 MEDIA AND SOCIOLINGUISTICS Lesson No. 26 Language, Media and Society: The Trio 126 135 Power of Media and Language Choices 127 135 Print Media and Sociolinguistics 128 135-136 Electronic Media and Sociolinguistics 129 136 Global Media and Sociolinguistics 130 136 SOCIAL MEDIA AND SOCIOLINGUISTICS What is Social Media? 131 137-138 Emerging Social Media Trends 132 138 Lesson No. 27 Social Media and Sociolinguistics 133 138-139 Social Networks and Language 134 139-140 Social Media in Pakistan 135 140 Lesson No. 28 SOCIAL MEDIA AND WRITING PRACTICES ___________________________________________________________________________________ ©Copyright Virtual University of Pakistan 5 Sociolinguistics-ENG510 VU Social Media and Unusual Spellings 136 141 Social Media and Change in Language 137 142 Writing on Social Media and Use of Non-linguistic Features 138 143-144 Impact of Social Media on English Language 139 144-145 Social Media and Writing Practices in Pakistan 140 145 SOCIOLINGUISTIC ASPECTS OF ENGLISH LANGUAGE Good and Bad English 141 146 The Native Speaker of English 142 146-147 Lesson No. 29 Standard English 143 147-148 English Language Amongst Global Languages 144 148 The English Speech Community and Virtual Networks 145 149 SOCIOLINGUISTIC ASPECTS OF LANGUAGE IN PAKISTAN-I National Language of Pakistan 146 150 Provincial and Local Languages in Pakistan 147 150 Lesson No. 30 Linguistic Diversity and Sociolinguistic Context of Pakistan 148 151 Issues of Linguistic Unity in Pakistan 149 151 Language and Power in Pakistani Sociolinguistic Context 150 151 SOCIOLINGUISTIC ASPECTS OF LANGUAGE IN PAKISTAN- II Role and Status of English in Pakistan 151 152 English vs. Urdu in Pakistan 152 152 Lesson No. 31 English and Education in Pakistan 153 152-153 English and Social Class Issues in Pakistan 154 153 British and American English Varieties in Pakistan 155 153-154 SOCIOLINGUISTIC ASPECTS OF LANGUAGE IN PAKISTAN- III Language Contact in Pakistan 156 155 Social Aspects of Language Choice for Children in Pakistan 157 155 Lesson No. 32 Economic Aspects of English Language in Pakistan 158 155-156 Language in the Domains of Politics, Law and Government inPakistan 159 156 Language in the Domains of Religion, Market and Business 160 156-157 LANGUAGE CHANGE IN PAKISTAN Impact of Urbanization on the Sociolinguistic Scene of Pakistan 161 158 Lesson No. 33 Language Change and Shift in Pakistan 162 158-159 Language Desertion in Pakistan 163 159 Language Use on Pakistani Television and its Implications 164 160 Future Dimensions and Predictions about Language Use in Pakistan 165 160 CODE SWITCHING AND CODE MIXING IN PAKISTAN Code Switching of English
Recommended publications
  • Why Is Language Typology Possible?
    Why is language typology possible? Martin Haspelmath 1 Languages are incomparable Each language has its own system. Each language has its own categories. Each language is a world of its own. 2 Or are all languages like Latin? nominative the book genitive of the book dative to the book accusative the book ablative from the book 3 Or are all languages like English? 4 How could languages be compared? If languages are so different: What could be possible tertia comparationis (= entities that are identical across comparanda and thus permit comparison)? 5 Three approaches • Indeed, language typology is impossible (non- aprioristic structuralism) • Typology is possible based on cross-linguistic categories (aprioristic generativism) • Typology is possible without cross-linguistic categories (non-aprioristic typology) 6 Non-aprioristic structuralism: Franz Boas (1858-1942) The categories chosen for description in the Handbook “depend entirely on the inner form of each language...” Boas, Franz. 1911. Introduction to The Handbook of American Indian Languages. 7 Non-aprioristic structuralism: Ferdinand de Saussure (1857-1913) “dans la langue il n’y a que des différences...” (In a language there are only differences) i.e. all categories are determined by the ways in which they differ from other categories, and each language has different ways of cutting up the sound space and the meaning space de Saussure, Ferdinand. 1915. Cours de linguistique générale. 8 Example: Datives across languages cf. Haspelmath, Martin. 2003. The geometry of grammatical meaning: semantic maps and cross-linguistic comparison 9 Example: Datives across languages 10 Example: Datives across languages 11 Non-aprioristic structuralism: Peter H. Matthews (University of Cambridge) Matthews 1997:199: "To ask whether a language 'has' some category is...to ask a fairly sophisticated question..
    [Show full text]
  • Manual for Language Test Development and Examining
    Manual for Language Test Development and Examining For use with the CEFR Produced by ALTE on behalf of the Language Policy Division, Council of Europe © Council of Europe, April 2011 The opinions expressed in this work are those of the authors and do not necessarily reflect the official policy of the Council of Europe. All correspondence concerning this publication or the reproduction or translation of all or part of the document should be addressed to the Director of Education and Languages of the Council of Europe (Language Policy Division) (F-67075 Strasbourg Cedex or [email protected]). The reproduction of extracts is authorised, except for commercial purposes, on condition that the source is quoted. Manual for Language Test Development and Examining For use with the CEFR Produced by ALTE on behalf of the Language Policy Division, Council of Europe Language Policy Division Council of Europe (Strasbourg) www.coe.int/lang Contents Foreword 5 3.4.2 Piloting, pretesting and trialling 30 Introduction 6 3.4.3 Review of items 31 1 Fundamental considerations 10 3.5 Constructing tests 32 1.1 How to define language proficiency 10 3.6 Key questions 32 1.1.1 Models of language use and competence 10 3.7 Further reading 33 1.1.2 The CEFR model of language use 10 4 Delivering tests 34 1.1.3 Operationalising the model 12 4.1 Aims of delivering tests 34 1.1.4 The Common Reference Levels of the CEFR 12 4.2 The process of delivering tests 34 1.2 Validity 14 4.2.1 Arranging venues 34 1.2.1 What is validity? 14 4.2.2 Registering test takers 35 1.2.2 Validity
    [Show full text]
  • PAPERS in NEW GUINEA LINGUISTICS No. 18
    PACIFIC LINGUISTICS S e.ft-<- e..6 A - No. 4 0 PAPERS IN NEW GUINEA LINGUISTICS No. 18 by R. Conrad and W. Dye N.P. Thomson L.P. Bruce, Jr. Department of Linguistics Research School of Pacific Studies THE AUSTRALIAN NATIONAL UNIVERSITY Conrad, R., Dye, W., Thomson, N. and Bruce Jr., L. editors. Papers in New Guinea Linguistics No. 18. A-40, iv + 106 pages. Pacific Linguistics, The Australian National University, 1975. DOI:10.15144/PL-A40.cover ©1975 Pacific Linguistics and/or the author(s). Online edition licensed 2015 CC BY-SA 4.0, with permission of PL. A sealang.net/CRCL initiative. PACIFIC LINGUISTICS is published by the Ling ui��ic Ci�cl e 06 Canbe��a and consists of four series: SERIES A - OCCAS IONAL PAPERS SERIES B - MONOGRAPHS SERIES C - BOOKS SERIES V - SPECIAL PUBLICATIONS . EDITOR: S.A. Wurm . ASSOCIATE EDITORS: D.C. Laycock , C.L. Voorhoeve . ALL CORRESPONDENCE concerning PACIFIC LINGUISTICS, including orders and subscriptions, should be addressed to: The Secretary, PACIFIC LINGUISTICS, Department of Linguistics, School of Pacific Studies, The Australian National University, Canberra , A.C.T. 2600. Australia . Copyright � The Authors. First published 1975 . The editors are indebted to the Australian National University for help in the production of this series. This publication was made possible by an initial grant from the Hunter Douglas Fund. National Library of Australia Card Number and ISBN 0 85883 118 X TABLE OF CONTENTS Page SOME LANGUAGE RELATIONSHIPS IN THE UPPER SEPIK REGION OF PAPUA NEW GUINEA, by Robert Conrad and Wayne Dye 1 O. INTRODUCTION 1 1 .
    [Show full text]
  • The Status of the Least Documented Language Families in the World
    Vol. 4 (2010), pp. 177-212 http://nflrc.hawaii.edu/ldc/ http://hdl.handle.net/10125/4478 The status of the least documented language families in the world Harald Hammarström Radboud Universiteit, Nijmegen and Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, Leipzig This paper aims to list all known language families that are not yet extinct and all of whose member languages are very poorly documented, i.e., less than a sketch grammar’s worth of data has been collected. It explains what constitutes a valid family, what amount and kinds of documentary data are sufficient, when a language is considered extinct, and more. It is hoped that the survey will be useful in setting priorities for documenta- tion fieldwork, in particular for those documentation efforts whose underlying goal is to understand linguistic diversity. 1. InTroducTIon. There are several legitimate reasons for pursuing language documen- tation (cf. Krauss 2007 for a fuller discussion).1 Perhaps the most important reason is for the benefit of the speaker community itself (see Voort 2007 for some clear examples). Another reason is that it contributes to linguistic theory: if we understand the limits and distribution of diversity of the world’s languages, we can formulate and provide evidence for statements about the nature of language (Brenzinger 2007; Hyman 2003; Evans 2009; Harrison 2007). From the latter perspective, it is especially interesting to document lan- guages that are the most divergent from ones that are well-documented—in other words, those that belong to unrelated families. I have conducted a survey of the documentation of the language families of the world, and in this paper, I will list the least-documented ones.
    [Show full text]
  • Research on Language and Learning: Implications for Language Teaching
    Research on Language and Learning: Implications for Language Teaching EVA ALCÓN' Universitat Jaume 1 ABSTRACT Taking into account severa1 limitations of communicative language teaching (CLT), this paper calls for the need to consider research on language use and learning through communication as a basis for language teaching. It will be argued that a reflective approach towards language teaching and learning might be generated, which is explained in terms of the need to develop a context-sensitive pedagogy and in terms of teachers' and learners' development. KEYWORDS: Language use, teaching, leaming. INTRODUCTION The limitations of the concept of method becomes obvious in the literature on language teaching methodology. This is also referred to as the pendulum metaphor, that is to say, a method is proposed as a reform or rejection of a previously accepted method, it is applied in the language classroom, and eventually it is criticised or extended (for a review see Alcaraz et al., 1993; Alcón, 2002a; Howatt, 1984; Richards & Rodgers, 1986; Sánchez, 1993, 1997). Furthermore, * Addressfor correspondence: Eva Alcón Soler, Dpto. Filología Inglesa y Románica, Facultat Cikncies Humanes i Socials, Universitat Jaume 1, Avda. Sos Baynat, s/n, 12071 Castellón. Telf. 964-729605, Fax: 964-729261. E-mail: [email protected] O Servicio de Publicaciones. Universidad de Murcia. All rights reserved. IJES, VOL 4 ((1,2004, pp. 173-196 174 Eva Alcón as reported by Nassaji (2000), throughout the history of English language teaching methodology, there seems to be a dilema over focused analytic versus unfocused experiential language teaching. While the former considers learning as the development of formal rule-based knowledge, the latter conceptualises learning as the result of naturalistic use of language.
    [Show full text]
  • Foreign Language Teaching and Learning Aleidine Kramer Moeller University of Nebraska–Lincoln, [email protected]
    University of Nebraska - Lincoln DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln Faculty Publications: Department of Teaching, Department of Teaching, Learning and Teacher Learning and Teacher Education Education 2015 Foreign Language Teaching and Learning Aleidine Kramer Moeller University of Nebraska–Lincoln, [email protected] Theresa Catalano University of Nebraska-Lincoln, [email protected] Follow this and additional works at: http://digitalcommons.unl.edu/teachlearnfacpub Part of the Bilingual, Multilingual, and Multicultural Education Commons, Educational Methods Commons, International and Comparative Education Commons, and the Teacher Education and Professional Development Commons Moeller, Aleidine Kramer and Catalano, Theresa, "Foreign Language Teaching and Learning" (2015). Faculty Publications: Department of Teaching, Learning and Teacher Education. 196. http://digitalcommons.unl.edu/teachlearnfacpub/196 This Article is brought to you for free and open access by the Department of Teaching, Learning and Teacher Education at DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln. It has been accepted for inclusion in Faculty Publications: Department of Teaching, Learning and Teacher Education by an authorized administrator of DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln. Published in J.D. Wright (ed.), International Encyclopedia for Social and Behavioral Sciences 2nd Edition. Vol 9 (Oxford: Pergamon Press, 2015), pp. 327-332. doi: 10.1016/B978-0-08-097086-8.92082-8 Copyright © 2015 Elsevier Ltd. Used by permission. digitalcommons.unl.edu Foreign Language Teaching and Learning Aleidine J. Moeller and Theresa Catalano 1. Department of Teaching, Learning and Teacher Education, University of Nebraska–Lincoln, USA Abstract Foreign language teaching and learning have changed from teacher-centered to learner/learning-centered environments. Relying on language theories, research findings, and experiences, educators developed teaching strategies and learn- ing environments that engaged learners in interactive communicative language tasks.
    [Show full text]
  • Contributors
    Contributors Editors Xuesong (Andy) Gao is an associate professor in the School of Education, the University of New South Wales (Australia). His current research and teaching interests are in the areas of learner autonomy, sociolinguistics, vocabulary studies, language learning narratives and language teacher education. His major publications appear in journals including Applied Linguistics, Educational Studies, English Language Teaching Journal, Journal of Multilingual and Multicultural Development, Language Teaching Research, Research Papers in Education, Studies in Higher Education, System, Teaching and Teacher Education, TESOL Quarterly and World Englishes. In addition, he has published one research mono- graph (Strategic Language Learning) and co-edited a volume on identity, motivation and autonomy with Multilingual Matters. He is a co-editor for the System journal and serves on the editorial and advisory boards for journals including The Asia Pacific Education Researcher, Journal of Language, Identity and Education and Teacher Development. Hayriye Kayi-Aydar is an assistant professor of English applied linguistics at the University of Arizona. Her research works with discourse, narra- tive and English as a second language (ESL) pedagogy, at the intersections of the poststructural second language acquisition (SLA) approaches and interactional sociolinguistics. Her specific research interests are agency, identity and positioning in classroom talk and teacher/learner narratives. Her most recent work investigates how language teachers from different ethnic and racial backgrounds construct professional identities and how they position themselves in relation to others in contexts that include English language learners. Her work on identity and agency has appeared in various peer-reviewed journals, such as TESOL Quarterly, Teaching and Teacher Education, ELT Journal, Critical Inquiry in Language Stud- ies, Journal of Language, Identity, and Education, Journal of Latinos and Education, System and Classroom Discourse.
    [Show full text]
  • Dictionary Writing System
    Dictionary Writing System (DWS) + Corpus Query Package (CQP): The Case of TshwaneLex Gilles-Maurice de Schryver, Department of African Languages and Cul- tures, Ghent University, Ghent, Belgium; Xhosa Department, University of the Western Cape, Bellville, Republic of South Africa; and TshwaneDJe HLT, Pretoria, Republic of South Africa ([email protected]), and Guy De Pauw, CNTS — Language Technology Group, University of Antwerp, Belgium; and School of Computing and Informatics, University of Nairobi, Kenya ([email protected]) Abstract: In this article the integrated corpus query functionality of the dictionary compilation software TshwaneLex is analysed. Attention is given to the handling of both raw corpus data and annotated corpus data. With regard to the latter it is shown how, with a minimum of human effort, machine learning techniques can be employed to obtain part-of-speech tagged corpora that can be used for lexicographic purposes. All points are illustrated with data drawn from English and Northern Sotho. The tools and techniques themselves, however, are language-independent, and as such the encouraging outcomes of this study are far-reaching. Keywords: LEXICOGRAPHY, DICTIONARY, SOFTWARE, DICTIONARY WRITING SYS- TEM (DWS), CORPUS QUERY PACKAGE (CQP), TSHWANELEX, CORPUS, CORPUS ANNO- TATION, PART-OF-SPEECH TAGGER (POS-TAGGER), MACHINE LEARNING, NORTHERN SOTHO (SESOTHO SA LEBOA) Samenvatting: Woordenboekaanmaaksysteem + corpusanalysepakket: een studie van TshwaneLex. In dit artikel wordt het geïntegreerde corpusanalysepakket van het woordenboekaanmaaksysteem TshwaneLex geanalyseerd. Aandacht gaat zowel naar het verwer- ken van onbewerkte corpusdata als naar geannoteerde corpusdata. Wat het laatste betreft wordt aangetoond hoe, met een minimum aan intellectuele arbeid, automatische leertechnieken met suc- ces kunnen worden ingezet om corpora voor lexicografische doeleinden aan te maken waarin de woordklassen expliciet worden vermeld.
    [Show full text]
  • Macro-Sociolinguistics Page 1 MACRO SOCIOLINGUISTICS
    MACRO SOCIOLINGUISTICS: INSIGHT LANGUAGE Rohib Adrianto Sangia Abstract: Language can be studied internally and externally. As externally, Sociolinguistics as the branch of linguistics looked or put position in relation to language speakers in the community, because in human society is no longer as individuals, will remain as a social community. Sociolinguistics concerns with two aspects of civilization, language and society, there are appropriate terms which are micro and macro in sociolinguistics. The main differences of them are micro-sociolinguistics or sociolinguistics –in narrow sense- is the study of language in relation to society, while macro-sociolinguistics or the sociology of language is the study of society in relation to language. Macro-sociolinguistics focuses such as social factors, exactly the interaction between language and dialect, the study of the decline and stabilization of minority languages, bilingualism developmental stability in a particular group. Keywords: Language, Sociolinguistics, Macro Sociolinguistics, Bilingualism. INTRODUCTION Language is a communication tool that people use to interact with each other. By mastering the language of humans can know the content of the world through science and new knowledge and had never imagined before. As a means of communication and interaction that is only possessed by humans, language can be studied internally and externally (Thomason and Kaufman, 1988: 22). Internally means the study made against internal elements such as language course, the structure of phonological, morphological, and syntactical alone. While externally meaningful study was conducted to things or factors outside the language, but in the use of language itself, speech community or the environment. Language may refer to the specific capacity in humans to obtain and use a complex system of communication, or to a specific agency of a complex communication system.
    [Show full text]
  • Degree Thesis English (61-90) Credits
    Degree Thesis English (61-90) credits Keeping Mum: An Exploration of Contemporary Kinship Terminology in British, American and Swedish Cultures Linguistics, 15 credits Halmstad 2021-06-21 Gerd Bexell HALMSTAD UNIVERSITY Abstract Keeping Mum: An Exploration of Contemporary Kinship Terminology in British, American and Swedish Cultures The aim of this paper is to briefly clarify the categorization and usage of kinship terms in American and British English in comparison with the Swedish kinship terms, both considering the vocative use and the referential function. There will also be a comparison with previous studies. The Swedish language contains considerably more detailed definitions for kinship. By choosing mostly informants with experience of both language cultures, this paper will investigate and explore whether English speakers themselves experience this as a lack of kinship vocabulary, and in what circumstances supplementary explanation is needed to clarify the identities of referents and addressees. It will further be established how and when the use of such terms can give rise to misunderstandings or confusion. Kinship terms will also be considered in connection with the present social and cultural environment. Seemingly, the use of kin terms has changed over recent decades and there appears to be etymological, lexicological and semantic causes for such misunderstandings. This essay research was conducted using interviews in which informants relate their experiences of language changes as well as regional variations with respect to how family members and relatives are addressed or referred to. Kinship terms are insightful and important within the field of genealogy and have implications for diverse disciplines such as law, church history, genetics, anthropology and popular custom.
    [Show full text]
  • A Grammar of the Dom Language a Papuan Language of Papua New Guinea
    A Grammar of the Dom Language A Papuan Language of Papua New Guinea TIDA Syuntaroˆ i Table of Contents Acknowledgements xiii Abbreviations xv Maps xvii Chapter 1 Introduction 1 1.1 Geographical and demographic background . 1 1.2 Socio-linguistic setting . 1 1.2.1 Tribes and clans . 3 1.2.2 Names and Naming . 4 1.3 Linguistic background . 5 1.3.1 Genetic relationships . 5 1.3.2 Typological profile . 6 1.3.3 Papuan context . 7 1.4 Previous work . 7 1.5 Present study . 8 Chapter 2 Phonology 9 2.1 Vowels . 9 2.1.1 Minimal pairs . 9 2.1.2 Lengthening . 9 2.1.3 /e/ . 9 2.1.4 [1] and /i/ insertion . 10 2.1.5 /i/ . 11 2.1.6 /o/ . 11 2.1.7 /u/ . 12 2.1.8 /a/ . 12 2.1.9 Sequence of vowels . 12 2.2 Consonants . 13 2.2.1 Minimal pairs . 13 2.2.2 Prenasalisation and gemination . 13 2.2.3 Obstruents . 14 2.2.3.1 /p/ . 14 2.2.3.2 /b/ . 14 2.2.3.3 /k/ . 14 2.2.3.4 /g/ . 14 ii Table of Contents 2.2.3.5 /t/ . 15 2.2.3.6 /d/ . 15 2.2.3.7 /s/ . 15 2.2.3.8 /r/ . 15 2.2.3.9 /l/ and /L/........................... 16 2.2.3.10 /s/, /t/ and /l/ . 17 2.2.3.11 /c/ and /j/ . 18 2.2.4 Nasals . 19 2.2.4.1 /n/ . 19 2.2.4.2 /m/ .
    [Show full text]
  • Systematic Kinship Terminologies
    Systematic Kinship Terminologies Since kin terms are fundamentally arbitrary categories, different cultures can potentially group their relatives into a widely varying, indefinite number of classifications. Curiously, anthropologists have observed that almost every culture has constructed a system of terms that conforms to one of six widely occurring basic patterns. These are customarily designated as follows: Basic Kinship Classification Systems: 1. Sudanese 2. Hawaiian 3. Eskimo 4. Iroquois 5. Omaha 6. Crow Sudanese Kin Terms The Sudanese system is completely descriptive and assigns a different kin term to each distinct relative, as indicated by separate letters and colours in the diagram above. Ego distinguishes between his father (A), his father's brother (E), and his mother's brother (H). There are potentially eight different cousin terms. Sudanese terminologies are difficult to relate to specific social institutions, since they include no categories per se. They are generally correlated with societies that have substantial class divisions. Examples of Sudanese systems include: Latin kin terms Turkish kin terms Old English kin terms Return to Top Hawaiian Kin Terms The Hawaiian system is the least descriptive and merges many different relatives into a small number of categories. Ego distinguishes between relatives only on the basis of sex and generation. Thus there is no uncle term; (mother's and father's brothers are included in the same category as father). All cousins are classified in the same group as brothers and sisters. Lewis Henry Morgan, a 19th century pioneer in kinship studies, surmised that the Hawaiian system resulted from a situation of unrestricted sexual access or "primitive promiscuity" in which children called all members of their parental generation father and mother because paternity was impossible to acertain.
    [Show full text]