The Wine Tourist's Guide

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Wine Tourist's Guide THE WINE TOURIST’S GUIDE VIGNOBLES & DÉCOUVERTES EN LIMOUXIN HISTORIC & LEGENDARY VINEYARD Situated between 250 and 500 metres above sea level, the Limouxin wine region sits in a fabulous and unspoilt natural setting, made famous thanks to the dedication of its winegrowers and winemakers, a majority of whom have now embraced organic or sustainable agriculture. The region is recognised as the origin of sparkling wines, highlighted by a document dating from 1544 mentioning the “Blanquette de Limoux”. The Limoux wine region encompasses 7000 hectares of LIMOUX vineyards and 30 000 hectares of forest. The wide range of both sparkling and still wine “appellations” found here is a compliment to the ability and expertise of the producers. An average of 90,000 hectolitres of wine a year are produced under the “AOP Limoux” (Protected designation of origin) label, 80% of which are sparkling, and 20% still. 11 21 33 WINERIES & WINE CELLARS 39 ACCOMMODATION 47 RESTAURANTS & WINE BARS ACTIVITIES & HERITAGE EVENTS & TRAVEL AGENCIES Vignobles & Découvertes en Limouxin — 3 THE WINE REGION OF LIMOUX THE LIMOUX “TERROIRS” The first sparkling wine Terroir Océanique CARCASSONNE The “Blanquette de Limoux” has its origin during 200 to 300 metres ← TOULOUSE the middle ages, in the cellars of the Benedictine in altitude with an NARBONNE → Abbey of St. Hilaire, when in 1544 the abbey monks average precipitation Terroir discovered that the wine that they carefully of 780mm/ year. Later Aude Méditerranéen bottled and corked started producing bubbles, as maturity than the 100 to 200 metres if starting a new cycle of fermentation. Méditerranéen and Rouffiac-d’Aude in altitude with Hence the world’s first sparkling wine was born in Autan regions (about an average Cépie the Limoux wine region, in the magnificent abbey Pomas a 2 week gap). Ladern-sur-Lauquet precipitation of whose vertical walls of naturally earth toned 650mm/year. This stones complement the perfect geometry of the Gaja-et-Villedieu Saint-Hilaire Pauligne Pieusse Gardie region produces the horizontal rows in the surrounding vineyards. Malras Villebazy Loupia LIMOUX Villar-Saint-Anselme first harvests. Villelongue-d’Aude Ajac La Digne-d’Aval La Digne-d’Amont Saint-Polycarpe Magrie The first AOC of the Castelreng Cournanel Tourreilles Terroir d’Autan Saint-Couat-du-Razès Languedoc region Roquetaillade 150 to 200 metres in Alet-les-Bains Bouriège altitude with an average Designated in 1929, the Limoux wine region was Festes-et- Conilhac-de-la-Montagne the first in the Languedoc to receive the AOC Saint-André precipitation of 570mm/ Archival document dated 1544 attesting to the La Serpent Luc-sur-Aude Peyrolles label (Controlled designation of origin). The Antugnac year. The region benefits authenticity of the Blanquette Terroir Cassaignes Montazels Couiza “Blanquette de Limoux” and the “Blanquette Fa Serres from a hot and dry Haute Vallée Espéraza Coustaussa Méthode Ancestrale” (decree of the 18th February climate which places it 1938) were among the first such designations in An altitude upwards Campagne-sur-Aude the whole of France. of 300 metres second for harvesting, with an average just after the Terroir • AOC Blanquette 1938 Méditerranéen. precipitation of QUILLAN • AOC Méthode ancestrale 1938 750mm/ year. This is the region of choice • AOC white 1959 for chardonnay and merlot vines. • AOC Crémant 1990 • AOC red 2004 Lanscaped Vineyards These four territories were the subject of a study carried out at the request of the “Syndicate du Cru” andtitled villages “Landscaped of the LimouxVineyards”. region Following have planted: its publication the towns • Yellow roses in the vineyards of the “Terroir d’Autan” • Red roses in the “Terroir Méditerranéen” • Pink roses in the “Terroir Océanique” • Orange roses in the “Terroir Haute Vallée” 4 — Vignobles & Découvertes en Limouxin Vignobles & Découvertes en Limouxin — 5 Red Pinot noir THE GRAPES A varietal which requires higher temperatures as well as a certain chill. It has adapted well to the Limouxin region where it acts as a base in such wines as the AOP Crémant de Limoux, both white as well as rosé. It is also used White for red wines, yielding high quality wines Cabernet franc combining finesse, strength, and intense and Chardonnay complex aromas. Pinot Noir is the dominant Native to the South-West, this varietal serves grape of the IGP (Indication Géographique as a supplementary grape for the AOP Limoux This grape variety has the potential to produce Protégée) Haute Vallée de l’Aude. Red. The clusters are medium sized and the high quality dry white, sparkling and even berries are small. It can produce high quality, some sweet wines. The grapes may contain aromatic wines, but the levels of sugars, high levels of sugar while still maintaining Merlot acids and polyphenols (providing the colour a significant level of acidity. This enables the A Bordelais varietal, Merlot is the major grape intensity and tannin structure) are average, production of particularly well balanced, in the blending of the AOP Limoux Red. The which means that the resulting wines are powerful and ample wines. The aromas are grape clusters are small or medium in size, fragile during maturation. typically complex and intense: dried fruit, and the berries medium sized. Black Merlot grilled hazelnuts, exotic fruits, butter, … produces round, powerful wines, rich in Cabernet Sauvignon alcohol and colour, relatively low in acidity. Chenin The full-bodied, structured wines these grapes The Cabernet Sauvignon Noir gives wines produce, with soft tannins, are ideal for ageing that possess a very intriguing tannic structure Depending on the growing and soil conditions in wood barrels. The aromas are complex and and sustained colour with good maturity. (limestone or slate soil), this grape can also elegant. Generally well suited for ageing, including be used for sparkling, dry or sweet wines. barrel ageing. The “green” aromas of this The acidity levels can be significant, and the varietal give way to more pleasant and resulting products are potentially elegant, Syrah complex aromas once maturity has been generally quite lively, nervous, with honey Syrah grapes produce red wines with a high reached. aromas. alcoholic strength, suited for ageing and large quantities. These wines often have an intense Grenache noir Mauzac bluish colour, very aromatic, fine and complex (violet, olive, leather, …), tannic, full bodied The potential level of sugar in this varietal is This varietal is the “trademark” grape of the and relatively low in acidity. very high but the colour rapidly decreases as Limoux AOP (it can only be found here and in yields increase. The acidity is generally quite the region around Gaillac). It is the basic grape low. The Grenache noir produces very finely for the AOP Limoux Blanquette de Limoux, Côt or Malbec structured and aromatic “vins de garde”, under and AOP Limoux Méthode Ancestrale. The With well-managed production, this early the condition that it is cultivated on quality dominant aromas being, in general, apple, varietal produces well coloured wines that soil, where the yield is perfectly controlled, pear, quince and honey. are perfumed and tannic, suitable for ageing. resulting in a wine with good colour. Before the wine is corked, a liqueur (called the ‘liqueur d’expédition) is added which gives the SYNDICAT DES VINS “brut” character. After resting another two AOC DE LIMOUX months, the bottles are labelled and shipped to all four corners of the world. 23 bis Avenue Fabre d’Eglantine 11300 Limoux (France) Unlike most other wine appellations, +33 4 68 31 12 83 THE SPARKLING WINES Blanquette and Crémant receive their final quality check only after the second [email protected] weather. The process is stopped by filtration fermentation, which in turn represents an AOP Limoux and cooling in order to preserve some of the additional quality guarantee. residual sugars. The must ferments until the Blanquette and Crémant wines are generally Blanquette de Limoux alcohol content in the wine reaches 5 to 6%. best drunk within three years of the harvest. The wine is then bottled in March with the old The top-of-the-shelf “cuvées” are matured on A complex, subtle, but very controlled method or waning moon and fermentation resumes is needed for this appellation, the so-called laths? for up to five years before separation until the wine reaches its final alcohol content of the sediment, the wine gaining finesse and “traditional method”. During the pressing of of 6 to 7%. the grapes, the first juices drawn, clear and complexity. pure, are used to produce what are called the The natural lightness and sweetness of “Tête de Cuvée” wines. this sparkling wine is due to the presence of residual sugar in the wine. The various grape varieties which form the finished wine are then fermented separately THE STILL WINES before being blended and bottled to form the various “cuvées” of the different vineyards. AOP Crémant de Limoux The winemaker can ferment the wine either in This is the process where the style and The Crémant de Limoux follows a similar Limoux White quality of the finished wine is created. To vats, or in oak casks depending on the quality method of fermentation used for Blanquette. Harvesting is done by hand to avoid crushing provoke a second fermentation in the bottle, and characteristics he wants to obtain. The first juices of the base wines of the grapes, which must arrive at the winery a ‘tirage’ liqueur is added and the creation of Chardonnay, Chenin, Mauzac and Pinot whole for pressing. The Limoux Rouge matures in the tanks or the bubbles starts. The bottles must then be Noir– the four grapes allowed within this barrels until at least the 1st of May of the year stored, for at least nine months. Limoux Blanc is unique in that it is the only designation - are drawn during pressing and following the harvest.
Recommended publications
  • Sentier Des Oliviers Et Roc De Capio
    TERRITOIRE PAYS DE SAULT Le tour du Château Sentier des Oliviers et Roc de Capio TERRITOIRES LIMOUXIN et ST-HILAIROIS TERRITOIRES RAZES Départ : Quillan, parking de la gare Chemin de Labade Circuit 6 Départ : Puilaurens, stationnement au lavoir Circuit 11 Circuit 16 Autres départs : Ginoles, cimetière (haut du village) Départ : Caudeval Pic du Midi et des Sarrasis en bordure de la D22 Chemin des Amouriès Autres départs : Parking du château de Puilaurens ou parking du Col du Portel Pic de Brau – Boucle de Magrie Circuit 21 Circuit 26 Circuit 1 Départ : Roquefeuil, parking au bout du village Temps de marche : 1h30 • Difficulté :très facile • Distance : 4 km • Dénivelé : 160 m Départ : Magrie, cimetière Départ : Mazerolles-du-Razès, église à proximité du grand bassin Temps de marche : 1h00 • Difficulté : très facile • Distance : 2,5 km • Dénivelé : 150 m Temps de marche : 3h20 • Difficulté :moyenne • Distance : 11 km • Dénivelé : 360 m Autre départ : devant la Mairie Temps de marche : 4h00 • Difficulté :moyenne • Distance : 11 km • Dénivelé : 460 m Enivrez-vous de senteurs très méditerranéennes Temps de marche : 5h • Difficulté :difficile • Distance : 11 km • Dénivelé : 450 m Temps de marche : 3h30 • Difficulté :moyen • Distance : 12 km • Dénivelé : 230 m Boucle très facile et ombragée permettant d’accéder à pied au château de dans l’oliveraie de Ginoles et découvrez les Cette promenade domine le val d’Ambronne et Cet agréable sentier vous emmène à la découverte de l’histoire et du Puilaurens depuis le village. capitelles qui abritaient autrefois les bergers. l’ancienne bastide de Caudeval. Du haut du pic de Brau, un panorama à Partez à la découverte des villages ronds patrimoine du village de Roquefeuil, de l’âge de bronze au 18ème siècle.
    [Show full text]
  • Pays Des Quatre Vents.Indd
    Pays des Quatre Vents Liste des villes d’intervention de l’HAD Pays des Quatre Vents à Carcassonne Aigues Vives Cailhavel Cuxac cabardes Airoux Cailla Donazac Ajac Cambieure Douzens Alaigne Campagna de Sault Esceuillens Alairac Campagne sur Aude Escouloubre Alet les Bains Camps sur l’Agly Esperaza Alzonne Camurac Espezel Antugnac Capendu Fa Aragon Carcassonne Fajac en Val Arques Carcassonne Fajac la Relenque Arquettes en Val Carlipa Fanjeaux Artigues Cassaignes Fendeille Arzens Castans Fenouillet du Razes Aunat Castelnaudary Ferran Axat Castelnaudary Festes et Saint André Azille Castelreng Floure Badens Caudebronde Fontanes de Sault Bagnoles Caudeval Fonters du Razes Baraigne Caunes Minervois Fonties Cabardes Barbaira Caunette sur Lauquet Fonties d’Aude Belcaire Caunettes en Val Fournes Cabardes Belcastel et le Buc Caux et Sauzens Fourtou Belflou Cavanac Fraisse Cabardes Belfort sur Rebenty Cazalrenoux Gaja et Villedieu Bellegarde du Razes Cazilhac Gaja la Selve Belpech Cenne monestiers Galinagues Belveze du Razes Cepie Gardie Belvianes et Cavirac Chalabre Generville Belvis Citou Gincla Berriac Clermont sur Lauquet Ginoles Bessede de Sault Cominge Gourvieille Blomac Comus Gramazie Bouilhomac Conilhac de la Montagne Granes Bouriege Conques sur Orbiel Greffeil Bourigeole Corbieres Gueytes et labastide Bram Coudons Hounoux Brenac Couffoulens Issel Brezilhac Couiza Joucou Brousses et Villaret Counozouls la bezole Brugairolles Cournanel La Cassaigne Bugarach Courtauly La Courtete Cabrespine Coustaussa La Digne d’Amont cahuzac Cubiéres sur
    [Show full text]
  • The Dragonfly Fauna of the Aude Department (France): Contribution of the ECOO 2014 Post-Congress Field Trip
    Tome 32, fascicule 1, juin 2016 9 The dragonfly fauna of the Aude department (France): contribution of the ECOO 2014 post-congress field trip Par Jean ICHTER 1, Régis KRIEG-JACQUIER 2 & Geert DE KNIJF 3 1 11, rue Michelet, F-94200 Ivry-sur-Seine, France; [email protected] 2 18, rue de la Maconne, F-73000 Barberaz, France; [email protected] 3 Research Institute for Nature and Forest, Rue de Clinique 25, B-1070 Brussels, Belgium; [email protected] Received 8 October 2015 / Revised and accepted 10 mai 2016 Keywords: ATLAS ,AUDE DEPARTMENT ,ECOO 2014, EUROPEAN CONGRESS ON ODONATOLOGY ,FRANCE ,LANGUEDOC -R OUSSILLON ,ODONATA , COENAGRION MERCURIALE ,GOMPHUS FLAVIPES ,GOMPHUS GRASLINII , GOMPHUS SIMILLIMUS ,ONYCHOGOMPHUS UNCATUS , CORDULEGASTER BIDENTATA ,MACROMIA SPLENDENS ,OXYGASTRA CURTISII ,TRITHEMIS ANNULATA . Mots-clés : A TLAS ,AUDE (11), CONGRÈS EUROPÉEN D 'ODONATOLOGIE ,ECOO 2014, FRANCE , L ANGUEDOC -R OUSSILLON ,ODONATES , COENAGRION MERCURIALE ,GOMPHUS FLAVIPES ,GOMPHUS GRASLINII ,GOMPHUS SIMILLIMUS , ONYCHOGOMPHUS UNCATUS ,CORDULEGASTER BIDENTATA ,M ACROMIA SPLENDENS ,OXYGASTRA CURTISII ,TRITHEMIS ANNULATA . Summary – After the third European Congress of Odonatology (ECOO) which took place from 11 to 17 July in Montpellier (France), 21 odonatologists from six countries participated in the week-long field trip that was organised in the Aude department. This area was chosen as it is under- surveyed and offered the participants the possibility to discover the Languedoc-Roussillon region and the dragonfly fauna of southern France. In summary, 43 sites were investigated involving 385 records and 45 dragonfly species. These records could be added to the regional database. No less than five species mentioned in the Habitats Directive ( Coenagrion mercuriale , Gomphus flavipes , G.
    [Show full text]
  • Commune 11800 Aigues-Vives 11300 Ajac
    Commune 11800 Aigues-Vives 11300 Ajac 11240 Alaigne 11290 Alairac 11330 Albières 11580 Alet-les-Bains 11190 Antugnac 11190 Arques 11220 Arquettes-en-Val 11140 Artigues 11290 Arzens 11330 Auriac 11140 Axat 11700 Azille 11800 Badens 11100 Bages 11600 Bagnoles 11800 Barbaira 11580 Belcastel-et-Buc 11140 Belfort-sur-Rebenty 11240 Bellegarde-du-Razès 11240 Belvèze-du-Razès 11500 Belvianes-et-Cavirac 11090 Berriac 11300 Bezole 11700 Blomac 11800 BouilHonnac 11190 Bouisse 11300 Bouriège 11300 Bourigeole 11140 Bousquet 11200 Boutenac 11500 Brenac 11270 BrézilHac 11300 Brugairolles 11190 BugaracH 11160 Cabrespine 11240 CailHau 11240 CailHavel 11140 Cailla 11240 Cambieure 11140 Campagna-de-Sault 11260 Campagne-sur-Aude 11200 Camplong-d'Aude 11190 Camps-sur-l'Agly 11340 Camurac 11700 Capendu 11360 Cascastel-des-Corbières 11190 Cassaignes 11160 Castans 11700 Castelnau-d'Aude 11300 Castelreng 11390 Caudebronde 11230 Caudeval 11160 Caunes-Minervois 11250 Caunette-sur-Lauquet 11220 Caunettes-en-Val 11170 Caux-et-Sauzens 11570 Cavanac 11510 Caves 11570 CazilHac 11300 Cépie 11230 Chalabre 11160 Citou 11140 Clat 11250 Clermont-sur-Lauquet 11700 Comigne 11340 Comus 11190 ConilHac-de-la-Montagne 11600 Conques-sur-Orbiel 11230 Corbières 11500 Coudons 11250 Couffoulens 11190 Couiza 11140 Counozouls 11300 Cournanel 11230 Courtauly 11240 Courtète 11190 Coustaussa 11220 Coustouge 11190 Cubières-sur-Cinoble 11390 Cuxac-Cabardès 11330 Davejean 11330 Dernacueillette 11300 Digne-d'Amont 11300 Digne-d'Aval 11240 Donazac 11700 Douzens 11350 DuilHac-sous-Peyrepertuse
    [Show full text]
  • Tad-Plm-2018.Pdf
    SE DÉPLACER DANS L’AUDE Transport à la demande INFOS PRATIQUES " On vous emmène POUR ROULER INFORMÉ ! TEXT’AUDE où aujourd’hui ? " ligne Text’aude est un service d’alerte SMS qui vous 3 informe des perturbations importantes de la circulation dans le ligne département lors de chantiers d’envergure ou de la suspension 5 1€ le trajet du service de transport de voyageurs des cars Audelignes en cas d’intempéries. Pour bénéficier de ce service, il vous suffit Avec le transport à la demande, de vous inscrire gratuitement sur www.inforoute11.fr et de (2 € aller-retour) créer vos alertes en fonction de votre zone géographique. ligne vous commandez votre trajet 11 et vous vous rendez où vous voulez. audelignes.aude.fr POUR MIEUX VIVRE LES LIGNES INTERURBAINES! audelignes.aude.fr permet à tout voyageur de connaître en Pour adhérer deux clics les points de départ et les horaires aller et retour des lignes régulières. Entrez votre commune de « montée » et celle de connectez-vous sur « descente », lancez la recherche et les horaires apparaissent ! www.aude.fr/inscription-tad NUMÉRO VERT GRATUIT ! Le Département a mis en place un numéro vert gratuit T dont les messages sont actualisés en temps réel en cas d’intempéries, de travaux... La nouvelle carte d’Audelignes offre douze lignes régulières avec une plus grande fréquence pour favoriser le trajet domicile-travail :une offre complétée par le Transport à la demande. VOUS POUVEZ ÉGALEMENT VOUS CONNECTER SUR AUDE.FR COMMUNAUTÉ DE COMMUNES PIÈGE-LAURAGAIS-MALEPÈRE OU APPELER LE SERVICE DES TRANSPORTS DU DÉPARTEMENT DE L’AUDE AU 04 68 11 67 76 Réservez au 04 68 72 83 49 LE TRANSPORT À LA DEMANDE LE TRANSPORT À LA DEMANDE COMMUNAUTÉ DE COMMUNES PIÈGE-LAURAGAIS-MALEPÈRE FORMULAIRE D’INSCRIPTION AU TRANSPORT À LA DEMANDE MODE D’EMPLOI ! CENNE LES DESTINATIONS DES LIGNES : MONESTIES ADHÉSION GRATUITE Pour mieux répondre à vos besoins, la Région en partenariat avec 1170 Castelnaudary via Belpech VILLESPY votre intercommunalité, améliore le service de transport à la demande.
    [Show full text]
  • Pyrénées-Orientales Ariège
    L 'A rg en t- L'Orbiel Do uble x u L'Hers Mort o la m La C C e A n F B an C n D E a a l ge du u M o R id i a L L e F resquel ty nal du M COPENHAGUE en Ca i DUBLIN eb D33 di R Castelnaudary R. de D801 TOULOUSE Bram MINERVOIS CARCASSONNE LONDRES s Trèbes l VINS A.O.C. DE L’AUDE AMSTERDAM BERLIN a v D119 D623 i BRUXELLES R e d . 1 R 1 D342 Lézignan-Corbières FANJEAUX MONTRÉAL 23 24 A61 AUT NARBONNE ZÜRICH D21 OROUT GR78 FORÊT DE LA MALEPÈRE Cazilhac Lac de E D LÉGENDE D102 D18 D118 E D8 S L D204 La Cavayère D a Lasserre- E D304 U Abbaye, édifice religieux V MALEPÈRE GR78 X M S ix de-Prouille E R i Aude èg D53 Cailhavel VINS A.O.C. DE L’AUDE Château e D119 D6 D19 Brézilhac D36 Centre d'interprétation Ferran D914 D18 D43 CARCASSONNE Fenouillet- La Courtète D623 Cailhau Leuc Circulade du-Razès Gramazie Preixan D763 D19 BARCELONE Villarzel- D56 AJACCIO Village de Caractère du Razès Montclar Hounoux D63 Mazerolles- Cambieure D60 du-Razès D18 Brugairolles D43 Monument historique D463 D19 D3 D114 u Montgradail D53 D42 ie D263 D318 Verzeille rb Site pôle du Pays Cathare D28 Belvèze- Malviès D43 L'O Escueillens-et- D18 Le Sou GR7 du-Razès D702 D104 D343 Lézignan-Corbières Musée de France St-Just-de- D102 Cépie PECH AGUT Seignalens Bélengard Pomas D110 Bellegarde- ALAIGNE Routier St-Martin- D504 Abbaye Forêt SEIGNEURS du-Razès Lauraguel Ladern- D110 de Rieunette D102 de-Villereglan sur-Lauquet D625 453 m Lignairolles D110 Grotte L'Hers D463 D314 SAINT-HILAIRE LAGRASSE MIREPOIX D626 Gaja-et- Pieusse D104 FORÊT DE Villar-en-Val Parc, jardin, arboretum Gueytes- Donazac Villedieu Greffeil CASTILLOU D3 Monthaut D52 D210 Caudeval et-Labastide D44 D202 CORBIÈRES Point de vue ou table d'orientation D626 D44 Pauligne Gardie Loupia D114 VINS A.O.C.
    [Show full text]
  • Le Cougaing Mais Également Sur Ses Affluents Principaux Et Ses Affluents Secondaires
    L’union de Coteba et Sogreah DIRECTION DÉPARTEMENTALE DES TERRITOIRES ET DE LA MER - AUDE (11) PLAN DE PREVENTION DES RISQUES INONDATION BASSIN DE LA HAUTE VALLEE DE L'AUDE NOTE DE PRÉSENTATION - BASSIN VERSANT DU COUGAING Approuvé le : 27 novembre 2018 Arrêté Préfectoral n° Commune DDTM-SPRISR-2018-053 CASTELRENG DDTM-SPRISR-2018-057 LA DIGNE D’AMONT DDTM-SPRISR-2018-058 LA DIGNE D’AVAL ARTELIA EAU & ENVIRONNEMENT AGENCE DE TOULOUSE Parc Technologique du Canal - Immeuble Octopussy 16 avenue de l'Europe 31520 RAMONVILLE SAINT-AGNE Tel. : +33 (0) 5 62 88 77 00 Fax : +33 (0) 5 62 88 77 19 DATE : 2018 - REF. : 4331395_NCg-v5 DIRECTION DEPARTEMENTALE DES TERRITOIRES ET DE LA MER (11) PLAN DE PREVENTION DES RISQUES INONDATION BASSIN DE LA HAUTE VALLEE DE L'AUDE NOTE DE PRÉSENTATION - BASSIN VERSANT DU COUGAING SOMMAIRE 1. LE PPRI DANS SON CONTEXTE REGLEMENTAIRE...........................................................................................................3 1.1. CADRE LÉGISLATIF ET RÉGLEMENTAIRE..........................................................................................................3 1.2. CONTENU ET PROCÉDURE D'ÉLABORATION DES PPRN.....................................................................................5 1.2.1. Contenu du dossier de PPRN.............................................................................................5 1.2.2. Déroulement de la procédure d'élaboration........................................................................6 1.2.3. Déroulé de la procédure d'élaboration du PPRi..................................................................9
    [Show full text]
  • Lauraguel Tim 2020
    DOSSIER DEPARTEMENTAL DES RISQUES MAJEURS TRANSMISSION D'INFORMATIONS AU MAIRE Mise à jour 2020 Lauraguel Direction Départementale des Territoires et de la Mer de l'Aude 105, Boulevard Barbès – 11838 Carcassonne Cedex Téléphone 04 68 10 31 00 – Télécopie 04 68 71 24 46 DOSSIER DEPARTEMENTAL DES RISQUES MAJEURS Transmission d'informations au maire - 2020 Lauraguel INFORMATIONS GENERALES Tout citoyen dispose d'un droit d'accès à l'information relative aux risques naturels auxquels il est soumis dans certaines L'information préventive - les obligations de chacun des acteurs zones du territoire et sur les mesures de sauvegarde qui le concernent. Ce droit est inscrit dans le Code de l'Environnement aux articles L-125-2, L-125-5 et L-563-3 et R-125-9 à R-125-27. le préfet réalise le Dossier Départemental des Risques Majeurs (DDRM) et transmet à la connaissance du maire, les informations qui lui sont nécessaires pour la mise en oeuvre de l’information préventive sur Le risque majeur est la possibilité d’un évènement d’origine naturelle ou anthropique (liée à l'activité de l'homme), dont sa commune. les effets peuvent mettre en jeu un grand nombre de personnes, occasionner des dommages importants et dépasser les capacités de réaction de la société. Le maire élabore, à partir des informations transmises par le préfet, le DICRIM (Document L’existence d’un risque majeur est liée d’une part à la présence d’un événement potentiellement dangereux, l’aléa , d’Information Communal sur les Risques Majeurs) qui a pour but d’informer la population sur les mesures de d’occurrence et d’intensité données, qui est la manifestation d’un phénomène naturel ou anthropique et d’autre part à prévention, de protection et de sauvegarde relatives aux risques auxquels est soumise la commune (articles R125-10 à l’existence d’enjeux , qui représentent l’ensemble des personnes et des biens pouvant être affectés par un phénomène : R125-14 du code de l’environnement).
    [Show full text]
  • Acte Administratif
    LE PREFET DE L'AUDE Arrêté n° 2015117-0003 autorisant l'organisation de battues au sanglier du 1er juin 2015 au 14 août 2015 sur les communes sensibles, dans le cadre de la prévention des dégâts aux cultures Le Préfet de l'Aude Chevalier de la Légion d’Honneur, VU le code de l'Environnement et notamment son article R 424-8; VU l'article 8 de l'arrêté ministériel du 1er août 1986 modifié; VU l’avis de Monsieur le Président de la Fédération Départementale des Chasseurs de l’Aude ; VU l'avis de la commission départementale de la chasse et de la faune sauvage dans sa séance du 4 mai 2015; VU l'arrêté n° 2015117-0001 relatif à l'ouverture et à la clôture de la chasse pour la saison 2015-2016 ; Considérant la nécessité de procéder à la réalisation de battues pour la prévention des dégâts aux cultures agricoles sur les communes sensibles identifiées par la fédération départementale des chasseurs dans le cadre du plan national de maîtrise des sangliers ; SUR proposition du Directeur Départemental des Territoires et de la Mer; A R R E T E : ARTICLE 1 En matière de dégâts agricoles dus aux sangliers, il est fixé une liste de communes sensibles dans le département de l'Aude (liste des communes en annexe 1). ARTICLE 2 Sur les communes concernées, les détenteurs de droit de chasse et locataires en forêt domaniale, dont la liste apparaît en annexe 1, sont autorisés à réaliser les mercredi, samedi, dimanche et jours fériés, durant la période du 1er juin 2015 au 14 août 2015, des battues au sanglier sur le territoire dont ils sont détenteurs des droits de chasse, dans le but de protéger les cultures agricoles contre les dégâts de sanglier, après déclaration préalable, la veille de la battue, en mairie, à la gendarmerie, auprès de l'ONCFS (tel : 04 68 24 60 49, fax : 04 68 24 60 54, mel : [email protected]), de la Fédération des Chasseurs de l'Aude (tel : 04 68 78 54 34, fax : 04 68 78 54 35, mel : [email protected]) et, en cas de chasse en forêt domaniale ou communale soumise au régime forestier, de l'ONF (contacts en annexe 1).
    [Show full text]
  • Rapport D'activités 2018 CCI Aude
    Rapport d’activités 2018 Faire avancer toutes les envies d’entreprendre SOMMAIRE • Édito du Président Bernard Ballester p.3 • Gestion de crises : la CCI au plus près des entreprises p.4 • Synergie et (R)évolution digitale p.5 ACCOMPAGNER LA VIE DE L’ENTREPRISE • Formalités p.7 • Créer-reprendre-transmettre p.8 • Aménagement du territoire p.9 • Tourisme p.10-11 • Commerce p.12-13 • Industrie p.14-15 • Services p.16 • International p.17 • Environnement p.18 • Numérique p.19 • Innovation-Pépinières p.20 • Relation Clients p.21 • Emploi et compétences p.22 • La formation : un atout incontournable pour le jeune, l’entreprise et le salarié p.23-24 • Le port de Port-La Nouvelle p.25 • Chiffres clés p.26 • Nos implantations p.27 Édito du Président La CCI de l’Aude s’est incubateurs dédiés notamment mobilisée dès le début de au numérique, le développement ces événements aux côtés de de la filière de l’éolien offshore, l’Etat, des partenaires et des les travaux d’extension du port collectivités afin d’accompagner de Port-La Nouvelle,… les entreprises. Des cellules spéciales ont été mises en place C’est dans cette optique avec l’aide de tous les conseillers résolument optimiste que de la CCI, pour centraliser les je termine mon mandat de Le territoire audois a connu une remontées des entreprises Président, avant de laisser la année 2018 particulièrement impactées. L’objectif était de leur place à mon successeur qui sera difficile, marquée par des apporter le soutien nécessaire et élu le 24 juin 2019. événements douloureux, à de faciliter le travail d’expertise commencer par les attentats du et le montage des dossiers Dans un contexte de constante mois de mars.
    [Show full text]
  • 3B2 to Ps Tmp 1..96
    1975L0271 — EN — 14.04.1998 — 014.001 — 1 This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents ►B COUNCIL DIRECTIVE of 28 April 1975 concerning the Community list of less-favoured farming areas within the meaning of Directive No 75/268/EEC (France) (75/271/EEC) (OJ L 128, 19.5.1975, p. 33) Amended by: Official Journal No page date ►M1 Council Directive 76/401/EEC of 6 April 1976 L 108 22 26.4.1976 ►M2 Council Directive 77/178/EEC of 14 February 1977 L 58 22 3.3.1977 ►M3 Commission Decision 77/3/EEC of 13 December 1976 L 3 12 5.1.1977 ►M4 Commission Decision 78/863/EEC of 9 October 1978 L 297 19 24.10.1978 ►M5 Commission Decision 81/408/EEC of 22 April 1981 L 156 56 15.6.1981 ►M6 Commission Decision 83/121/EEC of 16 March 1983 L 79 42 25.3.1983 ►M7 Commission Decision 84/266/EEC of 8 May 1984 L 131 46 17.5.1984 ►M8 Commission Decision 85/138/EEC of 29 January 1985 L 51 43 21.2.1985 ►M9 Commission Decision 85/599/EEC of 12 December 1985 L 373 46 31.12.1985 ►M10 Commission Decision 86/129/EEC of 11 March 1986 L 101 32 17.4.1986 ►M11 Commission Decision 87/348/EEC of 11 June 1987 L 189 35 9.7.1987 ►M12 Commission Decision 89/565/EEC of 16 October 1989 L 308 17 25.10.1989 ►M13 Commission Decision 93/238/EEC of 7 April 1993 L 108 134 1.5.1993 ►M14 Commission Decision 97/158/EC of 13 February 1997 L 60 64 1.3.1997 ►M15 Commission Decision 98/280/EC of 8 April 1998 L 127 29 29.4.1998 Corrected by: ►C1 Corrigendum, OJ L 288, 20.10.1976, p.
    [Show full text]
  • Télécharger Rapport Et Conclusions Du CE Pdf 2.52 Mo
    DÉPARTEMENT DE L’AUDE Ooooooooo Conseil Départemental de l’Aude Ooooooooo PROJET D’AMÉNAGEMENT FONCIER DE LA COMMUNE DE ROQUETAILLADE-ET-CONILHAC ooooooooo ENQUÊTE PUBLIQUE Du 18 novembre 2019 au 17 décembre 2019 RAPPORT CONCLUSIONS ET AVIS MOTIVÉS DU COMMISSAIRE ENQUÊTEUR Commissaire enquêteur, Philippe RAGUIN Dpateetal de lAude-Coseil Dpateetal : Eute elative au pojet daageet Foie de ROQUETAILLADE et CONILHAC- RAPPORT/CONCLUSIONS - Dossier n° E19000180/34 TA de Montpellier Sommaire Rapport d’eute Paule……………………………………………………………………………………………………………. 4 1er patie Psetatio de leute puliue…………………………............................... 6 1- Lojet de leute……………………………………………………………………………………. 6 1.1 Loigie du pojet dAFAFE…………………………………………………………………… 6 1.2 Les étapes de la concertatio……………………………………………………………….. 2- Le ade juidiue………………………………………………………………………………………. 2.1 Cadre juridique du projet dAFAFE……………………………………………………….. . Cade juidiue de leute…………………………………………………………………. 3- Nature et caractéristique du projet dAFAFE………………………………………………. 10 3.1 Présentation et caractéristique du pojet…………………………………………….. 11 3.2 Présentatio de ltude dipat…………………………………………………………. 3.3 Bilan environnemental des travau oees………………………………………. 3- Copositio du dossie………………………………………………………………………………14 2ème partie Organisation et déroulement de leute………………………………………….16 1- Logaisatio de leute…………………………………………………………………………16 2- Le déroulement de leute………………………………………………………………………17 . Peaees…………………………………………………………………………………………18 . Eteties et uios……………………………………………………………………………19 3ème partie Avis des
    [Show full text]