Marketing Fragment 6 X 10.5.T65
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Meine Familie Hatte Es Gut in Auschwitz“ 26 Das Leben Der Lager-SS in Auschwitz-Birkenau Nach Dienstschluss
02/2018 S: I. M. O. N. SHOAH: INTERVENTION. METHODS. DOCUMENTATION. S:I.M.O.N. – Shoah: Intervention. Methods. DocumentatiON. ISSN 2408-9192 Issue 2018/2 DOI: 10.23777/SN.0218 http://doi.org/cztw Board of Editors of VWI’s International Academic Advisory Board: Peter Black/Gustavo Corn/Irina Sherbakova Editors: Éva Kovács/Béla Rásky/Marianne Windsperger Web-Editor: Sandro Fasching Webmaster: Bálint Kovács Layout of PDF: Hans Ljung S:I.M.O.N. is the semi-annual e-journal of the Vienna Wiesenthal Institute for Holocaust Studies (VWI) in English and German. The Vienna Wiesenthal Institute for Holocaust Studies (VWI) is funded by: © 2018 by the Vienna Wiesenthal Institute for Holocaust Studies (VWI), S:I.M.O.N., the authors, and translators, all rights reserved. This work may be copied and redistributed for non-commercial, educational purposes, if permission is granted by the author(s) and usage right holders. For permission please contact [email protected] S: I. M. O. N. SHOAH: I NTERVENTION. M ETHODS. DOCUMENTATION. TABLE OF CONTENTS ARTICLES Sarah A. Cramsey Jan Masaryk and the Palestinian Solution 4 Solving the German, Jewish, and Statelessness Questions in East Central Europe Anna-Raphaela Schmitz „Meine Familie hatte es gut in Auschwitz“ 26 Das Leben der Lager-SS in Auschwitz-Birkenau nach Dienstschluss Nicola D’Elia Far-Right Parties and the Jews in the 1930s 39 The Antisemitic Turn of Italian Fascism Reconsidered through a Comparison with the French Case SWL-READER Rebecca Jinks Representing Genocide: The Holocaust as Paradigm? 54 CONTEXT: REFUGEES & CITIZENS Michal Frankl Refugees and Citizens. -
Starring Hitler! Adolf Hitler As the Main Character in Twentieth-First Century French Fiction," Studies in 20Th & 21St Century Literature: Vol
Studies in 20th & 21st Century Literature Volume 43 Issue 2 Article 44 October 2019 Starring Hitler! Adolf Hitler as the Main Character in Twentieth- First Century French Fiction Marion Duval The College of Wooster, [email protected] Follow this and additional works at: https://newprairiepress.org/sttcl Part of the French and Francophone Literature Commons, Holocaust and Genocide Studies Commons, and the Modern Literature Commons This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 4.0 License. Recommended Citation Duval, Marion (2019) "Starring Hitler! Adolf Hitler as the Main Character in Twentieth-First Century French Fiction," Studies in 20th & 21st Century Literature: Vol. 43: Iss. 2, Article 44. https://doi.org/10.4148/ 2334-4415.2076 This Article is brought to you for free and open access by New Prairie Press. It has been accepted for inclusion in Studies in 20th & 21st Century Literature by an authorized administrator of New Prairie Press. For more information, please contact [email protected]. Starring Hitler! Adolf Hitler as the Main Character in Twentieth-First Century French Fiction Abstract Adolf Hitler has remained a prominent figure in popular culture, often portrayed as either the personification of evil or as an object of comedic ridicule. Although Hitler has never belonged solely to history books, testimonials, or documentaries, he has recently received a great deal of attention in French literary fiction. This article reviews three recent French novels by established authors: La part de l’autre (The Alternate Hypothesis) by Emmanuel Schmitt, Lui (Him) by Patrick Besson and La jeunesse mélancolique et très désabusée d’Adolf Hitler (Adolf Hitler’s Depressed and Very Disillusioned Youth) by Michel Folco; all of which belong to the Twenty-First Century French literary trend of focusing on Second World War perpetrators instead of their victims. -
Pour Une Littérature-Monde En Français”: Notes for a Rereading of the Manifesto
#12 “POUR UNE LITTÉRATURE-MONDE EN FRANÇAIS”: NOTES FOR A REREADING OF THE MANIFESTO Soledad Pereyra CONICET – Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas Instituto de Investigaciones en Humanidades y Ciencias Sociales (UNLP – CONICET). Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Universidad Nacional de La Plata – Argentina María Julia Zaparart Instituto de Investigaciones en Humanidades y Ciencias Sociales (UNLP – CONICET). Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Universidad Nacional de La Plata – Argentina Illustration || Paula Cuadros Translation || Joel Gutiérrez and Eloise Mc Inerney 214 Article || Received on: 31/07/2014 | International Advisory Board’s suitability: 12/11/2014 | Published: 01/2015 License || Creative Commons Attribution Published -Non commercial-No Derivative Works 3.0 License. 452ºF Abstract || The manifesto “Pour une littérature-monde en français” (2007) questioned for the first time in a newspaper of record the classification of the corpus of contemporary French literature in terms of categories of colonial conventions: French literature and Francopohone literature. A re-reading of the manifesto allows us to interrogate the supplementary logic (in Derrida’s term) between Francophone literatures and French literature through analyzing the controversies around the manifesto and some French literary awards of the last decade. This reconstruction allows us to examine the possibilities and limits of the notions of Francophonie and world-literature in French. Finally, this overall critical approach is demonstrated in the analysis of Atiq Rahimi’s novel Syngué sabour. Pierre de patience. Keywords || French Literature | Francophonie | Transnational Literatures | Atiq Rahimi 215 The manifesto “Pour une littérature-monde en français” appeared in the respected French newspaper Le monde des livres in March NOTES 1 2007. -
1 Matt Phillips, 'French Studies: Literature, 2000 to the Present Day
1 Matt Phillips, ‘French Studies: Literature, 2000 to the Present Day’, Year’s Work in Modern Language Studies, 80 (2020), 209–260 DOI for published version: https://doi.org/10.1163/22224297-08001010 [TT] Literature, 2000 to the Present Day [A] Matt Phillips, Royal Holloway, University of London This survey covers the years 2017 and 2018 [H2]1. General Alexandre Gefen, Réparer le monde: la littérature française face au XXIe siècle, Corti, 2017, 392 pp., argues that contemporary French literature has undergone a therapeutic turn, with both writing and reading now conceived in terms of healing, helping, and doing good. G. defends this thesis with extraordinary thoroughness as he examines the turn’s various guises: as objects of literature’s care here feature the self and its fractures; trauma, both individual and collective; illness, mental and physical; mourning and forgetfulness, personal and historical; and endangered bonds, with humans and beyond, on local and global scales. This amounts to what G. calls a new ‘paradigme clinique’ and, like any paradigm shift, this one appears replete with contradictions, tensions, and opponents, not least owing to the residual influence of preceding paradigms; G.’s analysis is especially impressive when unpicking the ways in which contemporary writers negotiate their sustained attachments to a formal, intransitive conception of literature, and/or more overtly revolutionary political projects. His thesis is supported by an enviable breadth of reference: G. lays out the diverse intellectual, technological, and socioeconomic histories at work in this development, and touches on close to 200 contemporary writers. Given the broad, synthetic nature of the work’s endeavour, individual writers/works are rarely discussed for longer than a page, and though G.’s commentary is always insightful, specialists on particular authors or social/historical trends will surely find much to work with and against here. -
Race, Gender, and Sexuality in Suzanne
La Mulâtresse During the Two World Wars: Race, Gender, and Sexuality in Suzanne Lacascade’s Claire-Solange, âme-africaine and Mayotte Capécia’s Je suis Martiniquaise Nathan H. Dize When we think of the literature produced before, during, and after the two World Wars we rarely think of the Caribbean as a site of significant literary output. Typically, we privilege a white, male, European literary voice. If we do consider literature from elsewhere, it usually follows a pattern of normative privilege. Therefore, it is useful to consider the female Caribbean voice and its response to colonialism, racism, and gender violence during the period between 1914 and 1945. Claire-Solange, âme-africaine offers arguably one of the best examples of a female Caribbean perspective on World War I as well as global politics. Although Suzanne Lacascade’s novel has been obscured and lost over time, the Martinican author portrays everyday scenarios in France during World War I to empower marginalized Caribbean women during one of the most tumultuous moments in the early 20th Century. While Lacascade shifts our lens to the First World War, Mayotte Capécia’s Je suis Martiniquaise is set, in part, during the blockade years in Martinique during World War II under Admiral Georges Robert. Together, these two Martinican female writers – even though they are less well known than their canonical male compatriots Aimé Césaire, Édouard Glissant, and Patrick Chamoiseau – lucidly portray the everyday lives of mulatto women in Martinique and in France as they negotiate their place on the periphery of French society. I argue below that through their interrogations of the everyday during these two wars that Lacascade and Capécia generate female protagonists who challenge racial, cultural, gender, and sexual stereotypes, which have historically rendered mixed race women as marginalized figures in Francophone Caribbean literature. -
Současná Francouzská Literatura Na Českém Knižním Trhu
Současná francouzská literatura na českém knižním trhu Jovanka Šotolová • domácí jazyk francouzsky psaná • správní jazyk literatura • druhotný nebo neoficiální jazyk Francie, Monako, Belgie, Švýcarsko, Lucembursko, • frankofonní menšina Kanada (Québec), Libanon, Maghreb, Afrika, Madagaskar… Francouzská literatura česky v průběhu dvou staletí autoři - vývoj recepce 45 40 35 30 25 20 15 10 5 0 1860 1870 1880 1890 1900 1910 1920 1930 1940 1950 1960 1970 1980 1990 2000 2010 počet titulů vydanýchpočet v dekádě La Fontaine 0 2 1 2 0 0 4 0 2 2 0 1 1 2 7 3 Villon 0 0 0 0 1 0 1 3 5 3 2 0 1 2 10 1 Sade 0 0 0 0 0 0 2 3 0 0 0 0 0 14 10 2 Hugo 5 7 4 2 9 9 39 16 3 23 10 10 6 2 9 4 Musset 0 1 2 3 6 4 16 5 0 7 2 3 0 4 4 2 Zola 0 0 2 21 23 31 42 33 2 9 10 9 4 2 3 5 Stendhal 0 0 0 1 5 2 9 2 2 16 11 7 5 2 5 0 Flaubert 0 0 0 7 1 12 20 22 4 5 11 6 0 2 9 2 Rimbaud 0 0 0 0 0 2 0 4 0 5 5 2 2 3 4 2 Verlaine 0 0 0 0 1 3 1 4 3 2 2 4 1 9 9 0 Nerval 0 0 0 0 1 1 1 2 0 2 1 0 0 5 1 0 překlady beletrie z francouzštiny 1989 až 2018 160 140 139 140 133 134 127 122 118 118 120 117 111 112 113 108 106 103 100 101 102 99 97 97 100 94 91 91 88 90 85 80 60 43 40 33 20 0 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 • ediční preference ovlivňuje rozdílná velikost francouzského a českého knižního trhu • na knižních trzích panují různé zákonitosti a zvyklosti odlišný knižní • současní francouzští autoři u nás až trh na výjimky nepatří k obecně „známým“ jménům • literární ceny • (fr.) bestsellery, úspěšné tituly z (fr.) prodejních přehledů 587 autorů bylo v období 28 let (1990 až 2018) představeno 2% pouze jedním 3% přeloženým titulem, 6% 153 autorům vyšly dvě 5% knihy. -
Revue De Littérature Comparée
364 Revue de littérature comparée OCTOBRE - DÉCEMBRE4 2017 Dominique Diard Tropiques (1941-1945) : dissidences en résonances Anny Dominique Curtius Suzanne Césaire et la Tropiques- poétique du morne : de Tropiques aux patrimoines immatériels des nœuds de mémoire Victoria Famin Les Griots, entre indigénisme et négritude Florian Alix Comment construire un canon littéraire antillais ? L’expérience de l’écrivain-lecteur Marion Labourey La valeur littéraire La confrontation des romans magico- comparée à l’épreuve de l’archipel caraïbe réalistes caribéens avec le réalisme des canons littéraires occidentaux : vers l’élaboration d’un autre réalisme ? Cécile Chapon littérature sommaire Méditerranée / Caraïbe : de du canon à l’archipel Emanuela Cacchioli Réécrire Antigone : prééminence du mythe classique Revue ou création d’un modèle caribéen ? Marco Doudin Voyages aux enfers dans Omeros de Derek Walcott et Ormerod d’Édouard Glissant : les enjeux de la réécriture d’un topos épique ISBN : 978-2-252-04067-6 DIDIER ÉRUDITION octobre-décembre 2017 octobre-décembre ISSN 0035-1466 Revue de 4-2017 littérature comparée 364 octobre - décembre 2017 Quatre-vingt-onzième année Directeurs : P. Brunel, V. Gély et D.-H. Pageaux Directeurs (1921 à 1999) : F. Baldensperger, P. Hazard, J.-M. Carré, M. Bataillon, J. Voisine, P. Brunel LC Klincksieck • 95, boulevard Raspail • 75006 Paris Sommaire La valeur littéraire à l’épreuve de l’archipel caraïbe Avant-propos, par Véronique Gély, Renée-Clémentine Lucien, Kerry- Jane Wallart 387 Articles Dominique Diard • Tropiques -
'Le Chant Des Partisans' (Song of the Partisans), Sung by Anna Marly, Was One of the Most Important and Frequently Performed
http://holocaustmusic.ort.org/resistance-and-exile/french-resistance/le-chant-des-partisans/ ‘Le Chant des partisans’ (Song of the partisans), sung by Anna Marly, was one of the most important and frequently performed songs in the French Resistance. It became a symbol of France’s stand against the Nazis, and also played a functional role in several resistance movements in France and abroad. Born in Russia during the October Revolution of 1917, Marly escaped with her mother shortly after her first birthday. She led a remarkably varied life, including living in Menton, working as a ballet dancer in Monte Carlo and studying with Prokofiev, before moving in 1934 to Paris where she worked in the cabarets. After the fall of France in 1940, Marly fled to London, where she made contact with the Free French forces. Emmanuel d’Astier, a prominent Resistance leader, heard Marly singing an old Russian air and had the idea of adding resistance lyrics. While taking refuge in d’Astier’s house, journalist Joseph Kessel and his nephew Maurice Druon carried out this task and the song was first broadcast on Radio-Londres, the French Resistance radio station broadcast from London, in 1943. Its popularity soared from here: the radio presenter André Gillois liked the song so much that he made it the theme tune for the BBC. In France, since the national anthem ‘La Marseillaise’ (The song of Marseille) was banned by the Nazis, ‘Le Chant des partisans’ was used instead as the official ersatz national anthem by the Free French Forces, and after the war it became a temporary national anthem for France. -
Caribbean Literature (Francophone) Kasongo Mulenda Kapanga University of Richmond, [email protected]
University of Richmond UR Scholarship Repository Languages, Literatures, and Cultures Faculty Languages, Literatures, and Cultures Publications 2005 Caribbean Literature (Francophone) Kasongo Mulenda Kapanga University of Richmond, [email protected] Follow this and additional works at: http://scholarship.richmond.edu/mlc-faculty-publications Part of the French and Francophone Literature Commons Recommended Citation Kapanga, Kasongo Mulenda. "Caribbean Literature (Francophone)." In Encyclopedia of Literature and Politics: Censorship, Revolution, and Writing, edited by M. Keith Booker, 137-40. Vol. 1. Westport: Greenwood Press, 2005. This Article is brought to you for free and open access by the Languages, Literatures, and Cultures at UR Scholarship Repository. It has been accepted for inclusion in Languages, Literatures, and Cultures Faculty Publications by an authorized administrator of UR Scholarship Repository. For more information, please contact [email protected]. Caribbean Literature (Francophone) 137 CARIBBEAN LITERATURE (FRANCOPHONE), or Antillean literature, is the literature in French from Guadeloupe, Martinique, French Guiana, and Haiti. Ex cept in the case of Haiti, this literature developed along three major concepts: negritude, Caribbeanness, and Creoleness. Critics trace its origins to the rise of the negritude movement (in the 1930s), when black students, intellectuals, and artists revolted against France's assimilation policies to adopt an ideology aimed at restor ing black and African values embedded in popular culture. The literary landmark 138 Caribbean Literature (Francophone) was undoubtedly Aime Cesaire's Notebook of a Return to My Native Land ( Cahier d'un retour au pays natal, 1939). Four centuries of slavery and colonization had a debilitating effect on the Antil leans' psyche, fostering the belief that rescue from savagery was possible only through Western culture. -
On the Meaning of Being Alone with Nature: Sylvain Tesson's Ecocritical
On the Meaning of Being Alone with Nature: Sylvain Tesson’s Ecocritical Sincerity and Ecopoetic Sensuality in Dans les forêts de Sibérie Hannes de Vriese To cite this version: Hannes de Vriese. On the Meaning of Being Alone with Nature: Sylvain Tesson’s Ecocritical Sincerity and Ecopoetic Sensuality in Dans les forêts de Sibérie. Daniel A. Finch-Race, Stephanie Posthumus. French Ecocriticism From the Early Modern Period to the Twenty-First Century, Peter Lang D, 2017, 10.3726/978-3-653-06606-7. hal-02626843 HAL Id: hal-02626843 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02626843 Submitted on 26 May 2020 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Distributed under a Creative Commons Attribution - NonCommercial - NoDerivatives| 4.0 International License Studies in Literature, Culture, 1 Studies in Literature, Culture, and the Environment 1 and the Environment 1 Daniel A. Finch-Race / Daniel A. Finch-Race / Stephanie Posthumus (eds) Stephanie Posthumus (eds) French Ecocriticism This book expounds fruitful ways of The Editors French Ecocriticism analysing matters of ecology, environ- Daniel Finch-Race is undertaking a ments, nature, and the non-human Teaching Fellowship at the University of world in a broad spectrum of material in Southampton after completing his PhD at From the Early Modern Period French. -
Pourriez-Vous M'indiquez Des Auteurs De Romans Historiques
Pourriez-vous m’indiquez des auteurs de romans historiques ? Les auteurs qui sont à connaître ? Cordialement Réponse apportée le 03/12/2014 par La Médiathèque de Levallois -révisée 25/09/2017 Nous vous conseillons dans un premier temps de consulter les ouvrages de référence suivants car ceux-ci vous permettront de comprendre les limites et enjeux du roman historique. – Georges Lukacs, Le Roman historique, Payot, 2000, -Dominique Peyrache-Leborgne, Le Roman historique, Pleins Feux, 2000 -Gérard Gengembre, Le Roman historique, Klincksieck, 2006 -Brigitte Krulic, Fascination du roman historique : intrigues, héros et femmes fatales, Autrement, 2007 -Isabelle Durand-Le Guern, Le Roman historique, Armand Colin, 2008, -Gérard Vindt et Nicole Giraud, Les Grands Romans historiques, Bordas, 1991 Egalement un article du blog Liseur des médiathèques de Levallois consacré au genre et ce, à l’occasion du Salon du roman historique qui s’est tenu les 8 et 9 mars 2014 (de nombreux auteurs contemporains étaient invités, en consultant le programme vous aurez ainsi une bonne idée de l’offre éditoriale). Le roman historique est-il un genre ? Votre question étant très vaste, nous avons opté pour une sélection non exhaustive de romans historiques classés par époque. Vous y retrouverez quelques auteurs classiques mais surtout des auteurs contemporains, français ou étrangers, qui ont su plonger leurs lecteurs dans l’aventure de leurs personnages avec pour toile de fond la grande Histoire. Préhistoire Les enfants de la Terre Jean M. Auel, Odyssée du dernier -
Revue D'études Françaises French Studies Journal
Revue d’Études Françaises French Studies Journal ~ 2.ª série, nº 9, 2016 Instituto de Estudos Franceses da Faculdade de Letras da Universidade do Porto INTERCÂMBIO Revue d’Études Françaises French Studies Journal 2.ª série, nº 9, 2016 FACULDADE DE LETRAS DA UNIVERSIDADE DO PORTO Título: Intercâmbio 2ª série, vol. 9, 2016 Propriedade: Instituto de Estudos Franceses da Faculdade de Letras da Universidade do Porto Diretor: José Domingues de Almeida Organizadores do presente número Ana Paula Coutinho (Universidade do Porto – ILC Margarida Losa) José Domingues de Almeida (Universidade do Porto – ILC Margarida Losa) Maria de Fátima Outeirinho (Universidade do Porto – ILC Margarida Losa) Comissão Científica da revista Cristina Robalo Cordeiro (Un. Coimbra) Jean-Yves Mollier (Un. de Versailles Saint-Quentin-en-Yvelines) Paul Aron (Un. Libre de Bruxelles) Charles Bonn (Un. Lyon 2) Joëlle Gleize (Un. Marseille-Aix-en-Provence) Francisco Lafarga (Un. Barcelona) Marc Quaghebeur (Archives et Musée de la Littérature – Bruxelles) Periodicidade: Anual ISSN 0873-366X Capa de Luís Mendes Sede e redação: Faculdade de Letras da Universidade do Porto Via Panorâmica, s/n – 4150-564 Porto - Portugal Correio eletrónico: [email protected] URL: http://ler.letras.up.pt/site/default.aspx?qry=id05id1184&sum=si Les auteurs des articles publiés dans ce numéro sont tenus pour seuls responsables du contenu de leurs textes. TABLE DES MATIÈRES Éditorial – Littérature en langue française : la parole aux médiateurs universitaires CRISTINA ÁLVARES……………………………………………………………….…...…8