Using International Characters in Bartender How to Read Data and Print Characters from Almost Every Language and Writing System in the World
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
1 Introduction 1
The Unicode® Standard Version 13.0 – Core Specification To learn about the latest version of the Unicode Standard, see http://www.unicode.org/versions/latest/. Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in this book, and the publisher was aware of a trade- mark claim, the designations have been printed with initial capital letters or in all capitals. Unicode and the Unicode Logo are registered trademarks of Unicode, Inc., in the United States and other countries. The authors and publisher have taken care in the preparation of this specification, but make no expressed or implied warranty of any kind and assume no responsibility for errors or omissions. No liability is assumed for incidental or consequential damages in connection with or arising out of the use of the information or programs contained herein. The Unicode Character Database and other files are provided as-is by Unicode, Inc. No claims are made as to fitness for any particular purpose. No warranties of any kind are expressed or implied. The recipient agrees to determine applicability of information provided. © 2020 Unicode, Inc. All rights reserved. This publication is protected by copyright, and permission must be obtained from the publisher prior to any prohibited reproduction. For information regarding permissions, inquire at http://www.unicode.org/reporting.html. For information about the Unicode terms of use, please see http://www.unicode.org/copyright.html. The Unicode Standard / the Unicode Consortium; edited by the Unicode Consortium. — Version 13.0. Includes index. ISBN 978-1-936213-26-9 (http://www.unicode.org/versions/Unicode13.0.0/) 1. -
Cloud Fonts in Microsoft Office
APRIL 2019 Guide to Cloud Fonts in Microsoft® Office 365® Cloud fonts are available to Office 365 subscribers on all platforms and devices. Documents that use cloud fonts will render correctly in Office 2019. Embed cloud fonts for use with older versions of Office. Reference article from Microsoft: Cloud fonts in Office DESIGN TO PRESENT Terberg Design, LLC Index MICROSOFT OFFICE CLOUD FONTS A B C D E Legend: Good choice for theme body fonts F G H I J Okay choice for theme body fonts Includes serif typefaces, K L M N O non-lining figures, and those missing italic and/or bold styles P R S T U Present with most older versions of Office, embedding not required V W Symbol fonts Language-specific fonts MICROSOFT OFFICE CLOUD FONTS Abadi NEW ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 01234567890 Abadi Extra Light ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 01234567890 Note: No italic or bold styles provided. Agency FB MICROSOFT OFFICE CLOUD FONTS ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 01234567890 Agency FB Bold ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 01234567890 Note: No italic style provided Algerian MICROSOFT OFFICE CLOUD FONTS ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 01234567890 Note: Uppercase only. No other styles provided. Arial MICROSOFT OFFICE CLOUD FONTS ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 01234567890 Arial Italic ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 01234567890 Arial Bold ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 01234567890 Arial Bold Italic ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ -
Recognising Cursive Arabic Text Using a Speech Recognition System M S Khorsheed
Proceedings of the 7th WSEAS International Conference on Automation & Information, Cavtat, Croatia, June 13-15, 2006 (pp122-125) Recognising Cursive Arabic Text using a Speech Recognition System M S Khorsheed Abstract| This paper presents a system to recognise cursive Arabic typewritten text. The system is built using the Hidden Markov Model Toolkit (HTK) which is a portable toolkit for speech recognition system. The proposed system decomposes the page into its text lines and then extracts a set of simple statistical features from small overlapped windows running through each text line. The feature vector sequence is injected to the global model for training and recognition purposes. A data corpus which includes Arabic text from two computer- generated fonts is used to assess the performance of the proposed system. Keywords| Document Analysis, Pattern Analysis and Fig. 1 A block diagram of the HTK-based Arabic recognition Recognition, Machine Vision, Arabic OCR, HTK system. I. INTRODUCTION The HMM provides an explicit representation for time- MONG the branches of pattern recognition is the varying patterns and probabilistic interpretations that can automatic reading of a text, namely, text recognition. A tolerate variations in these patterns. The objective is to imitate the human ability to read In o®-line recognition systems, the general idea is to printed text with human accuracy, but at a higher speed. transform the word image into a sequence of observations. Most optical character recognition methods assume that The observations produced by the training samples are individual characters can be isolated, and such techniques, used to tune the model parameters whereas those pro- although successful when presented with Latin typewrit- duced by the testing samples are used to investigate the ten or typeset text, cannot be applied reliably to cursive system performance. -
Handshake Brand Guidelines 2021 1 Spring 2021
Brand GuidelinesHANDSHAKE BRAND GUIDELINES 2021 SPRING 20211 Manifesto Our brand manifesto is our call to action for students. It describes what we do, what we stand for, and what we can help students accomplish. For the ready, set, and not quite there yet. For the “I know” and the “I have no idea.” For the seekers, finders, doers, and explorers. Look ahead at what’s possible. At what’s next. If you want it, you can make it happen. No matter what you’re looking for, or where you are in your career journey—we’re here to help. Take the first step. Then the next. Towards to job you want. Find Your Next. HANDSHAKE BRAND GUIDELINES 2021 2 Logo The Handshake logo is the official signature of the Handshake brand — it is confident, simple and trustworthy. Our logo is our most important assets, serving as the chief expression of the brand. HANDSHAKE BRAND GUIDELINES 2021 3 Logo The Handshake logo is the anchor of our brand horizontal lockup of the brand wordmark and our system , and maintaining the mark’s integrity iconic symbol. Modern and timeless, the mark across all touchpoints is critical for establishing balances trustworthiness and professionalism with a successful corporate identity. The logo is a an authentic human touch. PRIMARY MARK ▶ HANDSHAKE BRAND GUIDELINES 2021 4 Logo To preserve the integrity of the brand, the or the signature Handshake red. The red logo is Handshake logo must only be displayed in a limited only permitted on use of a white or very light gray palette of color options. -
Pdflib Reference Manual
PDFlib GmbH München, Germany Reference Manual ® A library for generating PDF on the fly Version 5.0.2 www.pdflib.com Copyright © 1997–2003 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights reserved. PDFlib GmbH Tal 40, 80331 München, Germany http://www.pdflib.com phone +49 • 89 • 29 16 46 87 fax +49 • 89 • 29 16 46 86 If you have questions check the PDFlib mailing list and archive at http://groups.yahoo.com/group/pdflib Licensing contact: [email protected] Support for commercial PDFlib licensees: [email protected] (please include your license number) This publication and the information herein is furnished as is, is subject to change without notice, and should not be construed as a commitment by PDFlib GmbH. PDFlib GmbH assumes no responsibility or lia- bility for any errors or inaccuracies, makes no warranty of any kind (express, implied or statutory) with re- spect to this publication, and expressly disclaims any and all warranties of merchantability, fitness for par- ticular purposes and noninfringement of third party rights. PDFlib and the PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH. PDFlib licensees are granted the right to use the PDFlib name and logo in their product documentation. However, this is not required. Adobe, Acrobat, and PostScript are trademarks of Adobe Systems Inc. AIX, IBM, OS/390, WebSphere, iSeries, and zSeries are trademarks of International Business Machines Corporation. ActiveX, Microsoft, Windows, and Windows NT are trademarks of Microsoft Corporation. Apple, Macintosh and TrueType are trademarks of Apple Computer, Inc. Unicode and the Unicode logo are trademarks of Unicode, Inc. Unix is a trademark of The Open Group. -
ISO/IEC JTC1/SC2/WG2/Irgn2456eisofeedback 2021-3-15
ISO/IEC JTC1/SC2/WG2/IRGN2456EisoFeedback 2021-3-15 Universal Multiple-Octet Coded Character Set International Organization for Standardization Organisation Internationale de Normalisation Международная организация по стандартизации Doc Type: Working Group Document Title: Feedback on MSCS-2020 Source: Eiso Chan (陈永聪, Culture and Art Publishing House) Status: Individual Contribution to online IRG #56 Action: For consideration by IRG and MSARG Date: 2021-3-15 Macao SARG has (pre-)published MSCS-2020 as the appendix of IRGN2456. After reviewing the chart during IRG #56 online meeting, I point out some comments as below for reference only. 1. Feedback on the ME-9759-001 glyph Fig. 1 Current ME-9759-001 glyph The first stoke of the bottom left component of the current ME-9758-001 glyph is Stroke P (撇), but this stroke of the component 靑 under other characters / glyphs should be Stroke S (竖/ 竪/豎, aka the vertical bar) in MSCS-2020, such as ME-701E-001, ME-83C1-001, ME-84A8- 001 and ME-975C-001. Maybe it will be better to make this stroke form consistent. 2. Feedback on the version of HKSCS In IRGN2430R, MSARG clearly showed the version of HKSCS which would be used in Macao SAR is HKSCS-2008 not the latest version or the future version, so it’s better to clarify the version of HKSCS means HKSCS-2008 in MSCS-2020 and the future version. 3. Feedback on the subtitles for 1.1.3.2 and 1.1.3.3 The current subtitles for these two sections are “《大五碼字符集》中的基本字” and “《香港 增補字符集》中的基本字”. -
Surviving the TEX Font Encoding Mess Understanding The
Surviving the TEX font encoding mess Understanding the world of TEX fonts and mastering the basics of fontinst Ulrik Vieth Taco Hoekwater · EuroT X ’99 Heidelberg E · FAMOUS QUOTE: English is useful because it is a mess. Since English is a mess, it maps well onto the problem space, which is also a mess, which we call reality. Similary, Perl was designed to be a mess, though in the nicests of all possible ways. | LARRY WALL COROLLARY: TEX fonts are mess, as they are a product of reality. Similary, fontinst is a mess, not necessarily by design, but because it has to cope with the mess we call reality. Contents I Overview of TEX font technology II Installation TEX fonts with fontinst III Overview of math fonts EuroT X ’99 Heidelberg 24. September 1999 3 E · · I Overview of TEX font technology What is a font? What is a virtual font? • Font file formats and conversion utilities • Font attributes and classifications • Font selection schemes • Font naming schemes • Font encodings • What’s in a standard font? What’s in an expert font? • Font installation considerations • Why the need for reencoding? • Which raw font encoding to use? • What’s needed to set up fonts for use with T X? • E EuroT X ’99 Heidelberg 24. September 1999 4 E · · What is a font? in technical terms: • – fonts have many different representations depending on the point of view – TEX typesetter: fonts metrics (TFM) and nothing else – DVI driver: virtual fonts (VF), bitmaps fonts(PK), outline fonts (PFA/PFB or TTF) – PostScript: Type 1 (outlines), Type 3 (anything), Type 42 fonts (embedded TTF) in general terms: • – fonts are collections of glyphs (characters, symbols) of a particular design – fonts are organized into families, series and individual shapes – glyphs may be accessed either by character code or by symbolic names – encoding of glyphs may be fixed or controllable by encoding vectors font information consists of: • – metric information (glyph metrics and global parameters) – some representation of glyph shapes (bitmaps or outlines) EuroT X ’99 Heidelberg 24. -
Classifying Type Thunder Graphics Training • Type Workshop Typeface Groups
Classifying Type Thunder Graphics Training • Type Workshop Typeface Groups Cla sifying Type Typeface Groups The typefaces you choose can make or break a layout or design because they set the tone of the message.Choosing The the more right you font know for the about job is type, an important the better design your decision.type choices There will are be. so many different fonts available for the computer that it would be almost impossible to learn the names of every one. However, manys typefaces share similar qualities. Typographers classify fonts into groups to help Typographers classify type into groups to help remember the different kinds. Often, a font from within oneremember group can the be different substituted kinds. for Often, one nota font available from within to achieve one group the samecan be effect. substituted Different for anothertypographers usewhen different not available groupings. to achieve The classifi the samecation effect. system Different used by typographers Thunder Graphics use different includes groups. seven The major groups.classification system used byStevenson includes seven major groups. Use the Right arrow key to move to the next page. • Use the Left arrow key to move back a page. Use the key combination, Command (⌘) + Q to quit the presentation. Thunder Graphics Training • Type Workshop Typeface Groups ����������������������� ��������������������������������������������������������������������������������� ���������������������������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������������������������������ -
Basic Sans Serif 7 Font Family Free Download Basic Sans Serif 7 Font
basic sans serif 7 font family free download Basic Sans Serif 7 Font. Use the text generator tool below to preview Basic Sans Serif 7 font, and create appealing text graphics with different colors and hundreds of text effects. Font Tags. Search. :: You Might Like. About. Font Meme is a fonts & typography resource. The "Fonts in Use" section features posts about fonts used in logos, films, TV shows, video games, books and more; The "Text Generator" section features simple tools that let you create graphics with fonts of different styles as well as various text effects; The "Font Collection" section is the place where you can browse, filter, custom preview and download free fonts. Microsoft Sans Serif font family. Microsoft Sans Serif font is a very legible User Interface (UI) font. It was designed to be metrically compatible with the MS Sans bitmap font that shipped in early versions of Microsoft Windows. File name Micross.ttf Styles & Weights Microsoft Sans Serif Designers N/A Copyright © 2012 Microsoft Corporation. All Rights Reserved. Font vendor Microsoft Corp. Script Tags dlng:'Armn', 'Cyrl', 'Geor', 'Grek', 'Latn' slng:'Arab', 'Armn', 'Cyrl', 'Geor', 'Grek', 'Hebr', 'Latn', 'Thai' Code pages 1252 Latin 1 1250 Latin 2: Eastern Europe 1251 Cyrillic 1253 Greek 1254 Turkish 1255 Hebrew 1256 Arabic 1257 Windows Baltic 1258 Vietnamese 874 Thai Mac Roman Macintosh Character Set (US Roman) 862 Hebrew 860 MS-DOS Portuguese 437 US Fixed pitch False. Licensing and redistribution info. Font redistribution FAQ for Windows License Microsoft fonts for enterprises, web developers, for hardware & software redistribution or server installations. -
The Not So Short Introduction to Latex2ε
The Not So Short Introduction to LATEX 2ε Or LATEX 2ε in 139 minutes by Tobias Oetiker Hubert Partl, Irene Hyna and Elisabeth Schlegl Version 4.20, May 31, 2006 ii Copyright ©1995-2005 Tobias Oetiker and Contributers. All rights reserved. This document is free; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This document is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this document; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. Thank you! Much of the material used in this introduction comes from an Austrian introduction to LATEX 2.09 written in German by: Hubert Partl <[email protected]> Zentraler Informatikdienst der Universität für Bodenkultur Wien Irene Hyna <[email protected]> Bundesministerium für Wissenschaft und Forschung Wien Elisabeth Schlegl <noemail> in Graz If you are interested in the German document, you can find a version updated for LATEX 2ε by Jörg Knappen at CTAN:/tex-archive/info/lshort/german iv Thank you! The following individuals helped with corrections, suggestions and material to improve this paper. They put in a big effort to help me get this document into its present shape. -
Database Globalization Support Guide
Oracle® Database Database Globalization Support Guide 19c E96349-05 May 2021 Oracle Database Database Globalization Support Guide, 19c E96349-05 Copyright © 2007, 2021, Oracle and/or its affiliates. Primary Author: Rajesh Bhatiya Contributors: Dan Chiba, Winson Chu, Claire Ho, Gary Hua, Simon Law, Geoff Lee, Peter Linsley, Qianrong Ma, Keni Matsuda, Meghna Mehta, Valarie Moore, Cathy Shea, Shige Takeda, Linus Tanaka, Makoto Tozawa, Barry Trute, Ying Wu, Peter Wallack, Chao Wang, Huaqing Wang, Sergiusz Wolicki, Simon Wong, Michael Yau, Jianping Yang, Qin Yu, Tim Yu, Weiran Zhang, Yan Zhu This software and related documentation are provided under a license agreement containing restrictions on use and disclosure and are protected by intellectual property laws. Except as expressly permitted in your license agreement or allowed by law, you may not use, copy, reproduce, translate, broadcast, modify, license, transmit, distribute, exhibit, perform, publish, or display any part, in any form, or by any means. Reverse engineering, disassembly, or decompilation of this software, unless required by law for interoperability, is prohibited. The information contained herein is subject to change without notice and is not warranted to be error-free. If you find any errors, please report them to us in writing. If this is software or related documentation that is delivered to the U.S. Government or anyone licensing it on behalf of the U.S. Government, then the following notice is applicable: U.S. GOVERNMENT END USERS: Oracle programs (including any operating system, integrated software, any programs embedded, installed or activated on delivered hardware, and modifications of such programs) and Oracle computer documentation or other Oracle data delivered to or accessed by U.S. -
Cyrillic Languages Support in LATEX
Cyrillic languages support in LATEX © Copyright 1998{1999, Vladimir Volovich, Werner Lemberg and LATEX Project Team. All rights reserved. 12 March 1999 Contents 1 Introduction1 1.1 Acknowledgments...........................2 2 Installation2 2.1 Fonts..................................2 2.2 Hyphenation patterns........................3 2.3 babel support for Russian and Ukrainian..............3 2.4 Getting pre-built packages......................3 3 Usage3 4 Font encodings for Cyrillic languages4 5 Input encodings5 6 Reporting bugs6 7 Miscellanea in the T2 bundle7 Abstract This document contains basic information on the Cyrillic setup for LATEX: how to get the fonts, how to set them up, how to use the interface, its interaction with babel, etc. This is only a first draft of the document and it will probably be modified in future; so please send in comments on it via the latexbug system (see below). 1 Introduction Most Latin-based European languages were supported in LATEX by introducing the T1 font encoding and by using the fontenc and inputenc packages; these use only standard TEX means to support any 8-bit input encoding and this one 1 standard font encoding. The restriction to a single font encoding guarantees that multiple languages can happily coexist in one document (e.g., hyphenation will be correct for all languages). Starting with the December 1998 Release, LATEX finally supports Cyrillic languages. This support is based on the new standard Cyrillic TEX font encodings|T2A, T2B, T2C, and X2. The first three of these satisfy some ba- sic requirements for LATEX T* encodings, and thus can be used in multi-lingual documents with other languages based on standard font encodings.