Kavakos Et Le Concerto Pour Violon De Mendelssohn

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Kavakos Et Le Concerto Pour Violon De Mendelssohn MARDI JEUDI 5 7 DÉCEMBRE DÉCEMBRE 20 h 20 h SÉRIE LES GRANDS CONCERTS SÉRIE LES GRANDS CONCERTS DU JEUDI DU MARDI BMO POWER CORPORATION DU CANADA KAVAKOS ET LE CONCERTO POUR VIOLON DE MENDELSSOHN ORCHESTRE SYMPHONIQUE DE MONTRÉAL KENT NAGANO, chef d’orchestre / conductor LEONIDAS KAVAKOS, violon / violin LORRAINE DESMARAIS, piano ALBERT ROUSSEL (1869-1937) Symphonie no 3 en sol mineur, op. 42 / Symphony no. 3 in G minor, op. 42 (23 min) Allegro vivo – Adagio – Vivace – Allegro con spirito FELIX MENDELSSOHN (1809-1847) Concerto pour violon no 2 en mi mineur, op. 64 / Violin Concerto no. 2 in E minor, op. 64 (26 min) Allegro molto appassionato – Andante – Allegretto non troppo. Allegro molto vivace ENTRACTE / INTERMISSION MATTHEW RICKETTS (Né en / Born in 1986) Blood Line (14 min) Commande de l’OSM pour commémorer le 150e anniversaire de la Confédération canadienne OSM commission to celebrate the 150th anniversary of Canadian Confederation Strands – Sequence – Shores La commande de cette œuvre a été rendue possible grâce à l’appui financier du Conseil des arts du Canada. The commission of this work was made possible thanks to the financial support of the Canada Council for the Arts. 7 FILM THE RAILRODDER Réalisé par Gerald Potterton en 1965 (24 min) Film produit par l’Office national du film du Canada / produced by the National Film Board of Canada. La musique en accompagnement du film ce soir est constituée d’œuvres du répertoire symphonique interprétées par l’orchestre et d’improvisations jazz de la pianiste Lorraine Desmarais. / The music accompanying tonight’s screening is symphonic repertoire performed by the Orchestra and jazz improvisations by pianist Lorraine Desmarais. SYNOPSIS Ce court métrage de fiction est l’un des derniers films de la très longue carrière du comédien Buster Keaton. Dans The Railrodder, celui-ci traverse le Canada d’est en ouest à bord d’une draisine. Faisant preuve de son sens du burlesque légendaire, Keaton se rend ainsi jusqu’en Colombie-Britannique, nous montrant au passage des scènes typiquement canadiennes. Film sans paroles. This short film from director Gerald Potterton (Heavy Metal) stars Buster Keaton in one of the last films of his long career. As “the railrodder”, Keaton crosses Canada from east to west on a railway track speeder. True to Keaton’s genre, the film is full of sight gags as our protagonist putt-putts his way to British Columbia. Not a word is spoken throughout, and Keaton is as spry and ingenious at fetching laughs as he was in the old days of the silent slapsticks. CRÉDITS Réalisateur / Director: Gerald Potterton Montage / Editing: Jo Kirkpatrick, Gerald Potterton Scénario / Script: Gerald Potterton Musique / Music: Eldon Rathburn Producteur / Producer: Julian Biggs Interprète / Cast: Buster Keaton Photographie / Photography: Robert Humble www.onf.ca/film/railrodder Son / Sound: George Croll, Ted Haley, Karl Duplessis 8 LES ARTISTES KENT NAGANO CHEF D’ORCHESTRE / CONDUCTOR Kent Nagano jouit d’une solide réputation internationale, Kent Nagano has established an international reputation étant l’un des interprètes les plus inspirés et avant-gardistes as one of the most insightful and visionary interpreters of des répertoires symphonique et opératique. Il est directeur both the operatic and symphonic repertoire. He is Music musical de l’OSM depuis 2006. Maestro Nagano a été Director of the OSM since 2006. Maestro Nagano was directeur musical général du Bayerische Staatsoper General Music Director of the Bayerische Staatsoper in à Munich de 2006 à 2013, puis il est devenu chef invité Munich from 2006 to 2013. He became Principal Guest principal et conseiller artistique de l’Orchestre Conductor and Artistic Advisor of the Gothenburg symphonique de Göteborg en 2013. Depuis 2015, il est Symphony Orchestra in 2013. Since 2015, he has been directeur musical général et chef principal de l’Opéra General Music Director and Principal Conductor of the d’État et de l’Orchestre philharmonique de Hambourg. Hamburg State Opera and Philharmonic Orchestra. Né en Californie, il a entamé sa carrière à Boston : il a Born in California, Kent Nagano spent his early travaillé à l’Opéra et fut l’assistant du chef d’orchestre professional years in Boston, working in the opera house Seiji Ozawa au Boston Symphony Orchestra. Il a été and as Assistant Conductor to Seiji Ozawa at the Boston directeur musical de l’Opéra national de Lyon de 1988 Symphony Orchestra. He was Music Director of the à 1998, directeur musical du Hallé Orchestra de 1991 à Opéra national de Lyon (1988-1998), Music Director of 2000, premier chef invité associé du London Symphony the Hallé Orchestra (1991-2000), Associate Principal Orchestra de 1990 à 1998 et directeur artistique et Guest Conductor of the London Symphony Orchestra premier chef du Deutsches Symphonie-Orchester Berlin (1990-1998) and Artistic Director and Chief Conductor of de 2000 à 2006, dont il demeure chef d’orchestre the Deutsches Symphonie-Orchester Berlin (2000-2006) honoraire. De 2003 à 2006, Kent Nagano fut le premier and remains their Honorary Conductor. Kent Nagano was directeur musical du Los Angeles Opera. En tant que also the first Music Director of the Los Angeles Opera chef invité, maestro Nagano a dirigé les orchestres (2003-2006). As a much sought-after guest conductor, philharmoniques de Berlin, New York et Vienne, le Maestro Nagano has worked with the Berlin, New York Chicago Symphony, le Dresden Staatskapelle et le and Vienna Philharmonics, Chicago Symphony, Dresden Leipzig Gewandhaus, de même que des maisons d’opéra Staatskapelle and Leipzig Gewandhaus, and at leading prestigieuses tels l’Opéra national de Paris, l’Opéra opera houses including the Opéra national de Paris, allemand de Berlin, le Metropolitan Opera et le Berlin State Opera, Metropolitan Opera and Semperoper Semperoper Dresden. Il a notamment remporté deux Dresden. He has won two Grammy awards for his recording Grammy : pour son enregistrement de L’amour de loin de of Kaija Saariaho’s L’amour de loin with the Deutsches Kaija Saariaho avec le Deutsches Symphonie-Orchester Symphonie-Orchester and for Busoni’s Doktor Faust, et pour Doktor Faust de Busoni, enregistré avec l’Opéra recorded with the Opéra national de Lyon, among national de Lyon. other awards. Maestro Nagano a été nommé Commandeur de l’Ordre Maestro Nagano was named Commander of the Ordre de de Montréal, Grand officier de l’Ordre national du Montréal, Grand Officer of the Ordre national du Québec, Québec et Compagnon des arts et des lettres du Québec, Companion of the Ordre des arts et des lettres du Québec, en plus d’avoir été décoré de la médaille du service and he was decorated with the Governor General’s méritoire du gouverneur général du Canada. Meritorious Service Medal. Enregistrements récents avec l’OSM : Danse macabre Recent recordings with the OSM: Danse macabre (Decca, 2016); L’Aiglon (Decca, 2015); Saint-Saëns, (Decca, 2016); L’Aiglon (Decca, 2015); Saint-Saëns, Moussa, Saariaho : Symphonie et créations pour orgue Moussa, Saariaho: Symphony and New Works for et orchestre (Analekta, 2015); Intégrale des Concertos Organ and Orchestra (Analekta, 2015); Complete pour violon de Saint-Saëns (Analekta, 2015). Violin Concertos of Saint-Saëns (Analekta, 2015). Tournées récentes avec l’OSM : États-Unis (mars 2016); Recent tours with the OSM: United States (March 2016); Chine et Japon (octobre 2014); Europe (mars 2014); et China and Japan (October 2014); Europe (March 2014); Amérique du Sud (avril-mai 2013). and South America (April-May 2013). 9 LES ARTISTES LEONIDAS KAVAKOS © Marco Borggreve © Marco VIOLON / VIOLIN Établi à Athènes où il est né et a grandi dans une famille Born and brought up in a musical family in Athens, where de musiciens, Leonidas Kavakos est connu partout dans he still resides, Leonidas Kavakos is internationally le monde comme un artiste d’une qualité exceptionnelle recognized as an artist of rare quality, known for his pour sa virtuosité hors du commun, sa superbe musicalité peerless virtuosity, superb musicianship, and integrity of et l’authenticité de son jeu. En 2017, il remportait le playing. Kavakos was the winner of the Léonie Sonning prestigieux prix Sonning, la plus haute distinction Music Prize in 2017. This prestigious prize is Denmark’s décernée chaque année au Danemark à un compositeur, highest musical honour, awarded annually to a world- un instrumentiste, un chef d’orchestre ou un artiste renowned composer, instrumentalist, conductor, or lyrique de réputation internationale. À 21 ans, Kavakos singer. By the age of 21, Kavakos had already won three avait déjà gagné trois grands concours : le concours major competitions: the Sibelius Competition in 1985, as Sibelius en 1985 ainsi que les concours Paganini et well as the Paganini and Naumburg competitions in 1988. Naumburg en 1988. In the 2017-2018 season, Kavakos will serve as Artist-in- Durant la saison 2017-2018, Kavakos sera artiste en Residence at both the Concertgebouw in Amsterdam and résidence au Concertgebouw d’Amsterdam de même the Vienna Musikverein. He will tour Europe with the qu’au Musikverein de Vienne. Il effectuera des tournées, Filharmonica della Scala, and tour Europe and Asia with d’une part en Europe avec l’Orchestre philharmonique the Gewandhausorchester Leipzig. Elsewhere, he will de la Scala, d’autre part en Europe et en Asie avec perform widely as a soloist, with the Berlin Philharmonic, l’Orchestre du Gewandhaus de Leipzig. De nombreux London Symphony Orchestra, Royal Concertgebouw autres concerts comme soliste l’amèneront à jouer avec Orchestra, Czech Philharmonic, Boston Symphony l’Orchestre philharmonique de Berlin, le London Symphony Orchestra, and Chicago Symphony Orchestra among Orchestra, l’Orchestre royal du Concertgebouw, others. In December 2017, Kavakos will embark on a l’Orchestre philharmonique tchèque et les orchestres European recital tour with Yuja Wang, and in February symphoniques de Boston et de Chicago.
Recommended publications
  • Jim Hillman CV
    JIM HILLMAN CURRICULUM VITAE CONTACT INFO 3375 Ridgewood, #118 Drummer | Lyricist Montreal, QC H3V 1B5 [email protected] 514-272-0088, 438-275-4232 PROFESSIONAL HIGHLIGHTS Jim Hillman’s group The Merlin Factor won the ’94 JUNO Award for “Best Contemporary Jazz Album”, and was nominated in the same category in ’95. Jazz Report magazine also awarded them the best “Electric Jazz Group of the Year” status for three consecutive years. Jim Hillman’s career as a mature artist still flourishes and along with directing his own group, The Teresina Quartet, he has recently joined the academic staff of Concordia University’s music department. DISCOGRAPHY JAZZ CD TITLE ARTIST LABEL NOTES The Merlin Factor Jim Hillman Amplitude JUNO WINNER Frontier Tunes The Merlin Factor Radioland JUNO Nominee Relationships The Merlin Factor Radioland The Musicals Ranee Lee Justin Tyme Lights of Burgundy Oliver Jones Justin Tyme JUNO WINNER Speak Low, Swing Hard Oliver Jones Justin Tyme Standard Idioms Sonny Greenwich Kleo Hymn to the Earth Sonny Greenwich Kleo JUNO Nominee Spirit in the Air Sonny Greenwich Kleo Welcome: Mother Earth Meantime Justin Tyme Neverland James Gelfand Jazz Image Children Standards James Gelfand Amplitude Shark Bait Denny Christianson Justin Tyme Opus 1.7 François Marcaurelle Amplitude Opus 3.8 Marcaurelle Sextet Lost Chart Enter Melosphere Jazz Image Daniel Janke Daniel Janke Scratch Montreal Jazz Compilation GMD Orpheus Paul Tobey Trio TBY From the Heart – A Tribute Various Canadian Jazz Radioland to Oscar Peterson Pianists Part 1: Moksha
    [Show full text]
  • Université De Montréal Big Band & Mcgill Jazz
    Schulich School of Music of McGill University Concerts and Publicity 555 Sherbrooke Street West, Montreal, Quebec H3A 1E3 Phone: (514) 398-8101; Fax: (514) 398-5514 P R E S S R E L E A S E Université de Montréal Big Band & McGill Jazz Orchestra I together in support of Centraide November 23, 2009 - Pollack Hall For immediate release Montreal, November 17, 2009 – University Big Bands from both sides of the mountain will join forces in a concert in support of the 2009 Centraide Campaign on Monday, November 23rd at 7:30 p.m. in Pollack Hall. Tickets are $10 and are available at the Pollack Hall Box Office, Monday through Friday, from 12:00 (noon) to 6:00 p.m. and one hour before the performance. Information and Box Office: (514) 398-4547. Proceeds from the concert will be donated to the 2009 Centraide Campaign. This concert is recorded for broadcast on Wednesday, 30 December and Thursday, 31 December on Radio Noon, heard weekdays at 12:00 p.m. on CBC Radio One (88.5 FM in Montreal). It will also be found on Concerts on Demand (www. cbc.ca/radio2/cod/). This double-header features the Université de Montréal Big Band, under the direction of renowned trumpet player Ron Di Lauro and the McGill Jazz Orchestra 1, directed by saxophonist Gordon Foote. Both bands will be showcased separately and later in the program will join forces for what promises to be a bold and brassy Big Band extravaganza. Both McGill and the Université de Montréal mount annual campaigns in support of Centraide.
    [Show full text]
  • Impressions Kovacs • Howard • Garson • Daniels • Alarie Coltrane • Mercure • D’Rivera • Bechet
    IMPRESSIONS KOVACS • HOWARD • GARSON • DANIELS • ALARIE COLTRANE • MERCURE • D’RIVERA • BECHET In pirations Ensemble André Moisan CLARINETS AND SAXOPHONES Frédéric Alarie BASS Jean-Willy Kunz ORGAN Hélène Lemay TROMBONE Paul Picard DRUM In pirations Founded in 2015 by the renowned clarinettist and conductor André Moisan, the InSpirations ensemble presents an original concept and stands out for its unique sound and its interpretations combining classical, jazz, world music and contemporary musical techniques. A TRUE MUSICAL KALEIDOSCOPE WITH THE BACKDROP OF MUSIC FROM ALL WALKS OF LIFE, THIS HETEROGENEOUS AND UNIQUE FORMATION BRINGS TOGETHER FIVE PASSIONATE VIRTUOSOS ENTIRELY DEVOTED TO THEIR ART. IMPRESSIONS The originality of the InSpirations and double bass. Impressions is the is an ambassador of musical tradi- ensemble fnds its essence in the subtle culmination of a stylistic research tions revisited through the spectrum assembly of acoustic instruments initiated by each member of the of modernity. After conquering the around the organ, thus offering a group who, in concert, stage original public and critics of several cities in palette of infnitely varied colors. compositions and adaptations of Canada and the United States, the repertoire works. training continues its momentum with At the heart of Impressions, the organ performances on the international becomes a unifying and versatile Witness of an era rich in cultural scene. instrument, capable of unusual sound convergences and artistic cross- textures in synergy with the quartet’s breeding, the InSpirations ensemble interventions. The immense variety of organ timbres provides an ideal canvas for improvising saxophones and clarinets, trombone, percussion Well known for his consummate mastery of the instrument, his musicality and the clarity of his playing, he has made regular concert and radio appearances as a soloist and a chamber musician since 1977.
    [Show full text]
  • 1. Mont-Royal Romance 5:32 2. Variation I 1:19 Lorraine Desmarais Éditions Scherzo 3. L'oratoire 4:30 4. Variation II 1:58 5
    1. Mont-Royal Romance 5:32 2. Variation I 1:19 Lorraine Desmarais Éditions Scherzo 3. L’Oratoire 4:30 4. Variation II 1:58 François Bourassa © François Bourassa 5. Le Saint-Laurent 6:25 6. Variation III 1:24 James Gelfand 7. Parc Maisonneuve 6:10 8. Variation IV 1:46 Jean-François Groulx 9. Ville Émard la belle 5:00 10. Variation V 1:35 Alain Lefèvre Editorial Avenue 11. La Main 3:48 12. Variation VI 3:24 Guy Dubuc 13. St-Henri 3:05 14. Variation VII 1:47 Oliver Jones 15. Un macchiato sur Saint-Viateur 5:15 16. Variation VIII 2:51 Luc Beaugrand 17. Jardin botanique 4:54 18. Variation IX 2:39 Guy St-Onge Les éditions Guy St-Onge Montréal Variations Montréal Variations La première d’une série d’heureuses surprises concernant l’enregistrement de cet opus fut The first in a series of happy surprises concerning this recording was the eagerness of the l’empressement avec lequel les merveilleux pianistes/compositeurs que j’ai contactés ont accepté marvelous pianist/composers I contacted to participate in the adventure. Admittedly the subject de participer à l’aventure. Il faut dire que le sujet est en or. Montréal sonne de toutes sortes is a golden one: Montreal abounds with accents, perfumes and colours; it is at once simple and d’accents, de parfums et de couleurs. Elle est simple et raffinée à la fois, même ses quelques rides refined; even its few wrinkles speak to us. And in this era of the “global village”, isn’t it wonderful nous parlent.
    [Show full text]
  • Les Noirs Et Le Jazz Au Québec Denys Lelièvre
    Document généré le 1 oct. 2021 21:12 Cap-aux-Diamants La revue d'histoire du Québec Les Noirs et le jazz au Québec Denys Lelièvre Une histoire à découvrir! Les Noirs au Québec Numéro 79, automne 2004 URI : https://id.erudit.org/iderudit/7191ac Aller au sommaire du numéro Éditeur(s) Les Éditions Cap-aux-Diamants inc. ISSN 0829-7983 (imprimé) 1923-0923 (numérique) Découvrir la revue Citer cet article Lelièvre, D. (2004). Les Noirs et le jazz au Québec. Cap-aux-Diamants, (79), 36–41. Tous droits réservés © Les Éditions Cap-aux-Diamants inc., 2002 Ce document est protégé par la loi sur le droit d’auteur. L’utilisation des services d’Érudit (y compris la reproduction) est assujettie à sa politique d’utilisation que vous pouvez consulter en ligne. https://apropos.erudit.org/fr/usagers/politique-dutilisation/ Cet article est diffusé et préservé par Érudit. Érudit est un consortium interuniversitaire sans but lucratif composé de l’Université de Montréal, l’Université Laval et l’Université du Québec à Montréal. Il a pour mission la promotion et la valorisation de la recherche. https://www.erudit.org/fr/ RU QUEBEC y •'u Québec aujourd'hui, le jazz, autant Noirs du sud des États-Unis opèrent une que la chanson populaire et le théâtre, a at­ trajectoire inverse et émigrent vers le nord, teint un degré de maturité remarquable, une dans les grandes cités industrielles comme vitalité dont seul le manque de visibilité sur Chicago, Detroit et New York. Au début des scène peut faire douter. Comme dans toutes années 1930, la prohibition poussera plu­ les grandes villes d'Amérique du Nord, le sieurs d'entre eux à venir s'établir à Mon­ développement de cette musique à Montréal tréal.
    [Show full text]
  • WELCOME PAGE “The Best All-Around Trumpet Player In
    WELCOME PAGE “The best all-around trumpet player in Quebec.” - Vic Vogel For almost 30 years Ron Di Lauro has been at the core of Quebec's music scene. Classical to Klezmer, Jazz to Broadway - Di Lauro’s technical mastery and musical versatility have made him one of the most sought-after musicians in eastern Canada. BIOGRAPHY The early days Born into Montreal's Italian community in 1958, Di Lauro’s earliest influences were within his own home; both grandfather and father were musicians. The young Di Lauro was exposed to a wide range of musical genres, from military and brass band to Big Band to opera, and though clearly musically inclined, childhood ambitions dreamed not of a musical but of a medical future. It was only during his final year at Pius IX High School that a chance encounter with a marching band - "kids, just kids, having fun playing music" - changed what would become of Di Lauro's, and of Montreal’s, musical future. With the help of his trumpet player father, Di Lauro set to fervidly preparing his trumpet chops for the world, and took his first tentative step onto the public stage as a bugle player in Pius IX’s production of Carmen. No looking back Di Lauro's list of performances since that humble debut now stretches far beyond the limits of numerical accountability. By the time he had completed a degree with distinction in classical trumpet at McGill University, he had already become an indispensable player on Montreal's dynamic music scene. Though his formal formation was entirely classical, his musical horizons were broadening rapidly.
    [Show full text]
  • Press Release: LA SCENA MUSICALE
    LA SCENA MUSICALE La Scena Musicale is a free bilingual magazine published by La Scène Musicale, a charity dedicated to the promotion of music and the arts. Each issue contains a compre-hensive calendar of concerts, compact disc reviews, concert reviews, interviews with musician as well as feature articles on the local, national and international scenes. Press Release: The printed version of La Scena Musicale is distributed in the La Scena Musicale 20th Anniversary – Gala LA RELÈVE / RISING STARS Montreal, Quebec City, Ottawa-Hull and Toronto th regions. The electronic La Scena Musicale celebrates its 20 anniversary with the first edition of version is posted world- wide on the internet. Gala LA RELÈVE/RISING STARS, a benefit concert on Thursday, La Scène Musicale also November 24, 2016 at 7:30 PM at Salle Pierre-Mercure of the Centre publishes the La SCENA arts magazine and the Pierre-Péladeau featuring some of Canada’s future star musicians, many of award-winning website whom have won recent national competitions. Soprano Chelsea Rus, mySCENA.org. baritone Hugo Laporte, clarinetist David Dias da Silva, violinist Joshua La Scena Musicale est Peters, pianist Emily Oulousian and Piano Caméléons will perform; publiée par la Scène pianist Michael McMahon will accompany the singers. Musicale, organisme de bienfaisance voué à la promotion de la musique “I’m very excited with our line-up of six young musicians and duo,” said et des arts. Cette publication mensuelle Wah Keung Chan, founder of La Scena Musicale. “Each of the featured offre un calendrier des musicians accepted the invitation to participate as a volunteer and to concerts, des critiques de spectacles et de disques, perform their favourite works, and we expect a memorable evening.” des interviews, ainsi que des articles de fond se rapportant aux artistes de Soprano Chelsea Rus and baritone Hugo Laporte will treat us to operatic la scène locale, nationale gems and art songs from the French, Italian and German repertoire et internationale.
    [Show full text]
  • JAZZ TRIO Lorraine Desmarais La Fondation Des Arts De L’Ontario, Puis Le Prix Opus Du Conseil Québécois De La Musique
    JAZZ TRIO Lorraine Desmarais la Fondation des Arts de l’Ontario, puis le Prix Opus du Conseil Québécois de la Musique. La pianiste et compositrice Lorraine En 2011, l’Université du Québec à Montréal Desmarais est reconnue au Canada, aux États- (UQÀM) lui décerne un doctorat honoris causa Unis, au Mexique, en Europe, en Chine, en et enfin, le Festival de Jazz de Québec lui Indonésie et en Afrique pour ses prestations remet le prix Gérard-Hébert. en solo, en trio et avec big band. Elle s’est également produite avec plusieurs orchestres Lorraine Desmarais s’est produite en concert symphoniques dont l’Orchestre symphonique avec des artistes de renommée internatio- de Montréal, l’Orchestre Métropolitain, l’Or- nale comme Chick Corea, Jacky Terrasson, chestre symphonique de Québec, l’Orchestre Joanne Brackeen, Marian Mc Partland, Tiger symphonique de Laval et l’Orquesta Sinfonica Okoshi, Paquito D’Rivera, Ingrid Jensen, Kenny de Galicia, en Espagne. Wheeler, Guido Basso, Jane Bunnett, Oliver Jones, Michel Donato, Alain Caron, François C’est en 1984 qu’elle a pris son envol sur la Bourassa, Michel Cusson et le Big Band Diva scène du jazz au pays alors que le Festival de New York. Sa polyvalence musicale lui International de jazz de Montréal lui décernait permet également de collaborer avec des un premier prix. Elle compte maintenant à son artistes du monde baroque tel L’Ensemble actif onze albums de compositions originales, Caprice et des auteurs-interprètes de la scène incluant parfois quelques standards de jazz. populaire québécoise tels Ariane Moffatt, Trois de ces albums (Trio Lorraine Desmarais, Martin Deschamps, Jim Corcoran, Michel Jazz pour Noël et Big Band) ont remporté des Rivard, Bruno Pelletier et Sylvain Cossette.
    [Show full text]
  • Les Noirs Et Le Jazz Au Québec Denys Lelièvre
    Document generated on 09/29/2021 5:52 a.m. Cap-aux-Diamants La revue d'histoire du Québec Les Noirs et le jazz au Québec Denys Lelièvre Une histoire à découvrir! Les Noirs au Québec Number 79, Fall 2004 URI: https://id.erudit.org/iderudit/7191ac See table of contents Publisher(s) Les Éditions Cap-aux-Diamants inc. ISSN 0829-7983 (print) 1923-0923 (digital) Explore this journal Cite this article Lelièvre, D. (2004). Les Noirs et le jazz au Québec. Cap-aux-Diamants, (79), 36–41. Tous droits réservés © Les Éditions Cap-aux-Diamants inc., 2002 This document is protected by copyright law. Use of the services of Érudit (including reproduction) is subject to its terms and conditions, which can be viewed online. https://apropos.erudit.org/en/users/policy-on-use/ This article is disseminated and preserved by Érudit. Érudit is a non-profit inter-university consortium of the Université de Montréal, Université Laval, and the Université du Québec à Montréal. Its mission is to promote and disseminate research. https://www.erudit.org/en/ RU QUEBEC y •'u Québec aujourd'hui, le jazz, autant Noirs du sud des États-Unis opèrent une que la chanson populaire et le théâtre, a at­ trajectoire inverse et émigrent vers le nord, teint un degré de maturité remarquable, une dans les grandes cités industrielles comme vitalité dont seul le manque de visibilité sur Chicago, Detroit et New York. Au début des scène peut faire douter. Comme dans toutes années 1930, la prohibition poussera plu­ les grandes villes d'Amérique du Nord, le sieurs d'entre eux à venir s'établir à Mon­ développement de cette musique à Montréal tréal.
    [Show full text]