Aste Bolaffi Sport Memorabilia
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
ASTE BOLAFFI SPORT MEMORABILIA Internet live, 6 maggio 2021 ASTE BOLAFFI S.p.A. Presidente e A.D. ESPERTI | SPECIALISTS Chairman and C.E.O. Giulio Filippo Bolaffi Francobolli Orologi Stamps Watches Consiglieri [email protected] [email protected] Directors Matteo Armandi Enrico Aurili consulente | consultant Nicola Bolaffi Giovanna Morando Fabrizio Prete Alberto Ponti Arti del Novecento 20th Century Art Business Development [email protected] Monete, banconote e medaglie Cristiano Collari Coins, banknotes and medals Cristiano Collari [email protected] [email protected] Caterina Fossati consulente | consultant Operations Gabriele Tonello Laura Cerruti assistente | assistant Tommaso Marchiaro Carlo Barzan Design [email protected] Alberto Pettinaroli Design [email protected] Manifesti Alberto Serra consulente | consultant Posters Torino [email protected] Arredi, dipinti e oggetti d’arte Via Cavour 17 Francesca Benfante Furniture, paintings and works of art 10123, Torino Armando Giuffrida consulente | consultant [email protected] Tel. +39 011-0199101 Cristiano Collari Fax +39 011-5620456 Libri rari e autografi Umberta Boetti Villanis Rare books and autographs [email protected] Laura Cerruti assistente | assistant [email protected] Cristiano Collari Auto e moto classiche Annette Pozzo Classic motor vehicles [email protected] Vini e distillati Ezio Chiantello Wines and spirits Stefano Angelino consulente | consultant [email protected] Massimo Delbò consulente | consultant Grafica | Graphic design Luisa Bianconi Alessandro Drago consulente | consultant Housedada Roberto Massa Micon cantiniere | cellar man Marco Simeone consulente | consultant Fotografia | Photographs Christina Penza assistente | assistant M3 Studio Fotografia Photographs Stampa | Printing Gioielli [email protected] Stamperia Artistica Nazionale Fine Jewels Francesca Benfante [email protected] Maria Carla Manenti Sport memorabilia Federica Selleri Sport memorabilia Christina Penza assistente | assistant [email protected] Matteo Armandi THE BOLAFFI AUCTION GROUP ASTE BOLAFFI copertina | front cover 18 - 48 - 50 - 89 - 207 - 216 IV di copertina | back cover 76 STAFF OPERATIVO | OPERATIONAL TEAM Amministrazione e finanza Accounting and finance Simone Manenti [email protected] Serena Giancale [email protected] Erika Papandrea [email protected] Comunicazione Communication Silvia Lusetti [email protected] Ufficio stampa Press-office Margherita Criscuolo [email protected] Gestione organizzativa Organization Management Chiara Pogliano [email protected] Christina Penza [email protected] Irene Toscana [email protected] Logistica Logistics Michele Sciascia [email protected] Ezio Chiantello [email protected] Simone Gennero [email protected] Fulvio Giannese [email protected] Roberto Massa Micon [email protected] Servizio clienti Customer service Filippo Guidotti [email protected] Erika Bonetto [email protected] Chiara Cauduro [email protected] Giuseppe Ibba [email protected] Amministratore sistema informatico IT systems administrator Maurizio Tuninetti lotto | lot 9 [email protected] consulente | consultant lotto | lot 68 SPORT MEMORABILIA Sports Memorabilia ASTA | AUCTION Internet live Giovedì 6 maggio 2021 Thursday 6 May 2021 ore 15.00 | 3 pm lotti 1-218 | lots 1-218 ESPOSIZIONE | VIEWING Spazio Bolaffi Torino, Corso Verona 34/D da venerdì 30 aprile a giovedì 6 maggio 2021 (sabato e domenica esclusi) from Friday 30 April to Thursday 6 May 2021 (Saturday and Sunday excluded) ore 10.00-18.00 | 10 am-6 pm INFORMAZIONI | ENQUIRIES tel +39 011-0199101 fax +39 011-5620456 [email protected] Catalogo completo su ASTE BOLAFFI Full catalogue on www.astebolaffi.it www.astebolaffi.it RACCOMANDAZIONI ANTI COVID-19 Anti Covid-19 Recommendations Aste Bolaffi S.p.A. si è dotata di un protocollo Aste Bolaffi S.p.A. has adopted a corporate secu- aziendale di sicurezza anti contagio Covid-19 af- rity protocol against Covid-19 infection to ensure finché si resti sempre in un luogo sicuro. Per man- a safe environment. To this end, customers must tenere questa condizione i clienti dovranno unifor- comply with the measures that are summarized marsi a talune misure che enunciamo brevemente. hereafter. Customers’ health and safety are an ab- La salute e la sicurezza dei clienti è infatti una pri- solute priority for Aste Bolaffi. orità assoluta per Aste Bolaffi. L’ingresso alla visione lotti e all’asta avverrà pre- A reservation is required for entrance to the viewing via prenotazione, fino ad esaurimento posti dispo- room and to the auction hall which is subject to the avail- nibili, limitatamente ai possessori di un cartellino ability of seats and limited to owners of auction pad- di partecipazione. L’accesso potrà essere fissato dle. The reservation can be made by phone, by calling chiamando il numero telefonico +39 011-0199101 o the number +39 011-0199101 or by e-mail by writing to via e-mail scrivendo a [email protected] indican- [email protected] stating the requested time of en- do l’orario della visita. Inviata la richiesta ricevere- trance. A confirmation will be sent as soon as possible. te conferma al più presto. All’ingresso sarà controllata la temperatura cor- Body temperature will be checked at the entrance. porea. In caso di temperatura rilevata superiore a In case of detected temperature above 37.5 ° entry 37,5° non sarà consentito l’ingresso. Sarà inoltre will not be allowed. It is also forbidden to enter in vietato l’ingresso in caso di sintomi influenzali, presence of flu symptoms, if the customer comes provenienza da zone a rischio o contatto con per- from a high-risk area or if he had been in contact sone positive al virus nei 14 giorni precedenti. Si with anyone positive to the virus in the previous 14 richiederà la compilazione e la firma di un docu- days. Customers will be asked to fill out and sign a mento informativo aziendale. corporate disclosure document. Per accedere sarà obbligatorio indossare la ma- It is mandatory to wear a mask to enter the build- scherina. All’ingresso e nei locali aziendali sarà ing. Hand sanitizer gel will be available at the en- inoltre presente il gel disinfettante mani. Sarà trance and inside the company premises. We re- obbligatorio rispettare una distanza di almeno mind to maintain a distance of at least one metre un metro dagli altri. Saranno vietati i raggrup- from each other. Gatherings are forbidden. pamenti. L’utilizzo del catalogo cartaceo sarà strettamente Consultation of the printed catalogue is strict- personale e il proprio catalogo non potrà essere ly personal and catalogues cannot be left unat- lasciato incustodito. tended. NOTE IMPORTANTI Special notices Ogni descrizione è puramente identificativa, non esaustiva. Each description is made solely for the purpose of iden- Non si sostituisce all'esame diretto da parte dei potenzia- tifying the object, it is not exhaustive. It does not re- li clienti, che sono invitati a esaminare i lotti. Per eventuali place direct examination by potential buyers, who are difetti o mancanze generali è possibile fare riferimento alle encouraged to inspect the lots themselves. For any de- note sottostanti la descrizione del lotto. fects or general flaws you can refer to the notes below each description. I condition report dei lotti in asta vengono forniti su richie- Written condition reports are usually available upon re- sta. Gli esperti di Aste Bolaffi sono a disposizione per even- quest. Contact Aste Bolaffi's experts for further infor- tuali chiarimenti. mation. Il “cut bid” (offerta dimezzata rispetto alla richiesta del ban- The “cut bid” (bid at half of the increment) is accepted ditore) è accettato per importi superiori ai 5.000 €. Facendo for amounts over 5,000 €. By making a cut bid, the cus- un'offerta in “cut bid” il cliente si preclude la possibilità di ri- tomer precludes the possibility of making another offer lanciare ulteriormente nel caso la sua offerta venga superata. if his bid is exceeded. Il lotto è chiuso al martello, in casi eccezionali e a discrezione The lot is closed at the hammer, in exceptional cases del banditore si potrà riaprire a patto che non sia già stato and at the discretion of the auctioneer it may be reo- aperto il lotto successivo. pened, if the next lot has not been opened yet. Le offerte ricevute in pre-asta hanno la precedenza rispetto Commission bids have priority over internet bids. alle offerte internet live. Oltre al prezzo di aggiudicazione, verrà addebitata all'acqui- All successful bids are subject to the buyer's premium rente la commissione di acquisto del 25%. of 25%. NOTE TECNICHE Technical notices COA: certificato di autenticità. COA: certificate of authenticity. Maglia gara: maglia ufficiale del club indossata da un calcia- Match day shirt: club official shirt worn by a football play- tore in occasione di una partita o preparata per l’utilizzo in er during a game ore prepared to be used in a game. una partita. Maglia PR: maglia ufficiale del club realizzata con caratteri- PR shirt: club official shirt made with similar technical stiche tecniche simili a una maglia gara ma non identiche e characteristics of a match day shirt but never used for a non utilizzata per una partita. game. Maglia replica: maglia riproduzione di quella ufficiale del Replica shirt: official club reproduction with different club con specifiche tecniche differenti