English : Meaning and Culture/Anna Wierzbicka

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

English : Meaning and Culture/Anna Wierzbicka English: Meaning and Culture ANNA WIERZBICKA OXFORD UNIVERSITY PRESS English This page intentionally left blank English Meaning and Culture Anna Wierzbicka 1 2006 3 Oxford University Press, Inc., publishes works that further Oxford University’s objective of excellence in research, scholarship, and education. Oxford New York Auckland Cape Town Dar es Salaam Hong Kong Karachi Kuala Lumpur Madrid Melbourne Mexico City Nairobi New Delhi Shanghai Taipei Toronto With offices in Argentina Austria Brazil Chile Czech Republic France Greece Guatemala Hungary Italy Japan Poland Portugal Singapore South Korea Switzerland Thailand Turkey Ukraine Vietnam Copyright © 2006 by Oxford University Press, Inc. Published by Oxford University Press, Inc. 198 Madison Avenue, New York, New York 10016 www.oup.com Oxford is a registered trademark of Oxford University Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without prior permission of Oxford University Press. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Wierzbicka, Anna. English : meaning and culture/Anna Wierzbicka. p. cm. Includes bibliographical references and index. ISBN-13 978-0-19-517474-8; 978-0-19-517475-5 (pbk.) ISBN 0-19-517474-7; 0-19-517475-5 (pbk.) 1. English language—Semantics. 2. Great Britain—Civilization. 3. English-speaking countries—Civilization. 4. English language—Foreign countries. 5. Language and languages—Philosophy. I. Title. PE1585.W53 2006 420.1'43—dc22 2005047789 Cover Art: Thomas Gainsborough, Mr and Mrs Andrews. Courtesy of National Art Gallery, London. Bought with contributions from the Pilgrim Trust, the National Art Collections Fund, Associated Television Ltd, and Mr and Mrs W.W. Spooner, 1960. 987654321 Printed in the United States of America on Acid-free paper Acknowledgments I would like to express my gratitude, and acknowledge my debt, to Cliff Goddard, who read successive drafts of all the chapters and provided invaluable feedback. Many semantic analyses presented in the book incorporate his ideas. His help was indispensable. The Australian Research Council funded the research assistance without which I would not have been able to complete this project. I am very grateful both to the ARC and to several research assistants, who provided (at different times) not only invaluable practical and technical help, but also extremely helpful ideas, comments, and suggestions. They were: Anna Brotherson, Laura Daniliuc, Anna Gladkova, Brigid Maher, Elisabeth Mayer, Donna Toulmin, Jock Wong, and Kyung Joo Yoon. In the last phase of the work on the project, I also had the benefit of wide-ranging research support and many discussions with my research associate, Ian Langford. Anna Gladkova undertook the onerous task of preparing the index. I had the opportunity to discuss many of the analyses presented in this book at my Seminar on Semantics at the Australian National University. I want to thank the participants for their ideas and also for their enthusiasm, which was for me a great source of encouragement and joy. Two persons particularly closely involved in the thinking behind this project were my daughters, Mary Besemeres and Clare Besemeres, who over the years spent hun- dreds of hours discussing with me, and arguing about, the meaning of quintessentially English words like right and wrong, reasonable and unreasonable, or fair and unfair (without equivalents in my native Polish) and of Anglo values and assumptions asso- ciated with them. My husband John read the whole manuscript and suggested innu- merable rephrasings aimed at making my English prose sound a little more ‘Anglo’ (‘reasonable’ and ‘dispassionate’) than it otherwise might have done. For helpful discussions on particular topics, I would like to thank James Franklin, James Grieve, Douglas Porpora, Arie Verhagen, and Zhengdao Ye. I am particularly indebted to my editor at Oxford University Press, Peter Ohlin, whose suggestions and advice on this, as on earlier projects, have been invaluable. vi Acknowledgments Two chapters of the book (2 and 6) are partially based on papers published ear- lier. They are “Right and wrong: From philosophy to everyday discourse” (Discourse Studies 4(2): 225–252) and “English causative constructions in an ethnosyntactic per- spective: Focusing on LET” (In Nick Enfield, ed., Ethnosyntax. Oxford: Oxford University Press, 2002, 162–203). Contents Part I. Meaning, History and Culture 1. English as a Cultural Universe 3 1.1. English—the most widely used language in the world 3 1.2. English and Englishes 5 1.3. An illustration: Words, scripts, and human lives 7 1.4. “Anglo English” as a historical formation 9 1.5. The tendency to mistake “Anglo English” for the human norm 11 1.6. The cultural underpinnings of (Anglo) English 13 1.7. A framework for studying and describing meaning 16 2. Anglo Cultural Scripts Seen through Middle Eastern Eyes 20 2.1. Linguistics and intercultural cCommunication 20 2.2. The theory of cultural scripts 22 2.3. The Anglo ideal of “accuracy” and the practice of “understatement” 25 2.4. “To the best of my knowledge . .” 35 2.5. Anglo respect for “facts” 41 2.6. “Cool reason”: to think vs. to feel 46 2.7. To compel or not to compel? The value of autonomy 50 2.8. Conclusion 56 Part II. English Words: From Philosophy to Everyday Discourse 3. The Story of RIGHT and WRONG and Its Cultural Implications 61 3.1. Introduction 61 3.2. “Right” and “wrong”: A basis for ethics? 64 viii Contents 3.3. The link between “right” and “reason” 70 3.4. “That’s right” 74 3.5. An illustration: English vs. Italian 76 3.6. “Right” as a neutral ground between “good” and “true” 78 3.7. Procedural morality 80 3.8. “Right” and “wrong”: Increasingly asymmetrical 82 3.9. The changing frequencies of true, truth, right, and wrong 85 3.10. “Right” as a response in dialogue 87 3.11. “Right” and cultural scripts 92 3.12. Retrospect and conclusion: The Puritans, the Enlightenment, the growth of democracy 95 4. Being REASONABLE: A Key Anglo Value and Its Cultural Roots 103 4.1. Introduction 103 4.2. The pre-Enlightenment uses of “reasonable” 104 4.3. The main themes in the modern meanings of the word reasonable 105 4.4. “A reasonable man” 107 4.5. “It is reasonable to” think (say, do) . 112 4.6. “Reasonable doubt” 117 4.7. “Reasonable force” and “reasonable care” 123 4.8. “A reasonable time,” “A reasonable amount” 125 4.9. “Reasonable” as “reasonably good” 127 4.10. “Reasonable” and “unreasonable” 128 4.11. An internal reconstruction of the semantic history of “reasonable” 133 4.12. “Reasonable” and Anglo cultural scripts 135 4.13. Is the Anglo value of “reasonable” unique? English vs. French 138 5. Being FAIR: Another Key Anglo Value and Its Cultural Underpinnings 141 5.1. The importance of “fairness” in modern Anglo culture 141 5.2. The meaning of fair and not fair 144 5.3. “Fairness” and Anglo political philosophy 152 5.4. “Fairness” vs. “justice” 155 5.5. The illusion of universality 160 5.6. “Fairness” and “fair play”: A historical perspective 163 5.7. “Fairness” and “procedural morality” 165 Part III. Anglo Culture Reflected in English Grammar 6. The English Causatives: Causation and Interpersonal Relations 171 6.1. The cultural elaboration of causation 171 6.2. The English “let”-constructions and the cultural ideal of “noninterference” 183 Contents ix 7. i think: The Rise of Epistemic Phrases in Modern English 204 7.1. Introduction 204 7.2. I think 208 7.3. I suppose 208 7.4. I guess 209 7.5. I gather 210 7.6. I presume 212 7.7. I believe 213 7.8. I find 220 7.9. I expect 226 7.10. I take It 230 7.11. I understand 233 7.12. I imagine 235 7.13. I bet 236 7.14. I suspect 237 7.15. I assume 239 7.16. Conclusion 241 8. probably: English Epistemic Adverbs and Their Cultural Significance 247 8.1. Introduction 247 8.2. Developing a format for the semantic analysis of epistemic adverbs 257 8.3. “Probably” and “likely”: The heart of the category of epistemic adverbs 261 8.4. “Confident” adverbs: Evidently, clearly, obviously 270 8.5. “Nonconfident” adverbs: Possibly and conceivably 276 8.6. Hearsay adverbs: Apparently, supposedly, allegedly, and reportedly 278 8.7. The “uncertain” status of certainly 284 8.8. Epistemic adverbs vs. discourse particles 287 8.9. The history of epistemic adverbs in modern english 291 Part IV. Conclusion 9. The “Cultural Baggage” of English and Its Significance in the World at Large 299 9.1. The legacy of history 299 9.2. Living with concepts 300 9.3. Two illustrations: International law and international aviation 301 9.4. Communication and “vibes” 305 9.5. Intercultural communication and cross-cultural education 308 9.6. English in the world today 310 Notes 315 References 325 Index 341 This page intentionally left blank part i MEANING, HISTORY, AND CULTURE This page intentionally left blank Chapter 1 English as a Cultural Universe 1.1. English—the Most Widely Used Language in the World Few would now disagree with the view expressed in Quirk et al.’s (1985, 2) Compre- hensive Grammar of the English Language that “English is the world’s most impor- tant language.” It is certainly the world’s most widely used language. As David Crystal noted more than a decade ago in his Encyclopedic Dictionary of Language and Lan- guages (1992, 121), it is spoken “by a large and ever-increasing number of people— 800,000,000 by a conservative estimate, 1,500,000,000 by a liberal estimate.
Recommended publications
  • OUSL Journal
    The Open University of Sri Lanka OUSL Journal Volume 15 No. 1 June, 2020 OUSL Journal Volume 15, No. 1 – June, 2020 Published Biannually by The Open University of Sri Lanka (OUSL) Editor in Chief Shyama R. Weerakoon Professor of Botany, Dept. of Botany, Faculty of Natural Sciences, The Open University of Sri Lanka Editorial Board Harini Amarasuriya Senior Lecturer in Social Studies, Department of Social Studies, Faculty of Humanities and Social Sciences, The Open University of Sri Lanka C. N. Herath Professor in Textile & Apparel Technology, Dept. of Textile & Apparel Technology, Faculty of Engineering Technology, The Open University of Sri Lanka K. A. Sriyani Senior Lecturer in Nursing, Department of Nursing Faculty of Health Sciences, The Open University of Sri Lanka G. D. Lekamge Professor of Secondary & Tertiary Education, Department of Secondary & Tertiary Education, Faculty of Education, The Open University of Sri Lanka Sreemali Herath Senior Lecturer, Post-Graduate Institute of English The Open University of Sri Lanka B. Gayathri Jayatilleke Senior Lecturer in Educational Technology, Centre for Educational Technology and Media, The Open University of Sri Lanka N. Karthikeyan Senior Lecturer in Physics, Department of Physics Faculty of Natural Sciences, The Open University of Sri Lanka Ramani Amarasekara Librarian, The Open University of Sri Lanka OUSL Journal Volume 15 No. 1 – June, 2020 Published Biannually by The Open University of Sri Lanka (OUSL) Advisory Board: Patricia B. Arinto Professor and Dean, Faculty of Education, University
    [Show full text]
  • Iped National Conference Papers
    IPEd National Conference Papers Sussex, R 2017, ‘English: Monolith, multilith or chameleon?’, Proceedings of the 8th IPEd National Editors Conference: Advancing Our Profession. 13–15 September, Brisbane. Institute of Professional Editors, pp. 108–19, http://iped- editors.org/Professional_development/IPEdConferences.aspx. Sussex *Invited keynote address* English: Monolith, multilith or chameleon? Emeritus Professor Roland Sussex OAM Emeritus Professor Roland Sussex OAM The University of Queensland [email protected] Some languages of international standing – French is perhaps the best example – present themselves as monoliths, single, stable and regulated. People who write in formal French, whether for domestic or international consumption, follow a set of established and agreed norms. And leading French politicians actually speak it. English is not like that. It is at least a multilith. Not only are there two major focal points for standardisation – the UK and the USA. There are also many ‘second tier’ Englishes (the plural is deliberate) including Australian, Canadian, Indian, Sri Lankan and New Zealand, with their own local properties. And there are the numerous ‘-lishes’, like Manglish, Honglish, Chinglish, Japlish, Konglish and Singlish, which are increasingly establishing norms of their own, not as ‘deviant’ aberrations from mainstream first-language Englishes, but as norms with substantial support and expanding outreach. This is English the chameleon, adapting to local needs as it finds them (or as it is found by them). This presents editing and editors with a unique set of challenges. Most of the time we support one of the major Englishes. But the task is not merely one of consistency with published norms of orthoepy, orthography, ortholexy or orthogrammary.
    [Show full text]
  • Does Proficiency in the Second Language Influence Bilingual Word Retrieval and Pronunciation?
    International Journal of Scientific and Research Publications, Volume 4, Issue 11, November 2014 1 ISSN 2250-3153 Does Proficiency in the Second Language Influence Bilingual Word Retrieval and Pronunciation? Rohini Chandrica Widyalankara English Language Teaching Unit, University of Kelaniya, Sri Lanka Abstract- During empirical sociolinguistic research this influenced by the language specific markedness constraint correlational study statistically compares quantitative scores of rankings of the vernaculars Sinhala and Tamil. This resulted in an independent variable Proficiency in English against the the creation of a prestigious, norm forming variety SSLE and quantified dependent variable Rate of occurrence of deviations Other Varieties of Sri Lankan Englishes (OVSLEes). The from Standard Sri Lankan English (SSLE) pronunciation across adherence to SSLE phonological norms due to the influence of the 185 users of Other Varieties of Sri Lankan Englishes. The the parity in language specific markedness constraints of participants diversified in their first language. 100 participants Sinhala/Tamil identifies Sinhala/Sri Lankan English (S/SSLE) had Sinhala while the first language of 85 participants was Sri and Tamil/Sri Lankan English (T/SSLE) bilingual speech Lankan Tamil. a questionnaire cum word elicitation process communities respectively. Deviation from SSLE pronunciation compiled data. The instrument consisted of 25 lexical items identifies the users of OVSLEes. The participants of this which gave rise to pronunciation deviations compiled
    [Show full text]
  • What Is Global English Communicative Competence?: Models, Standards, and Pedagogy for the Teaching of English in Japan
    JACET Plenary Symposium What is Global English Communicative Competence?: Models, Standards, and Pedagogy for the Teaching of English in Japan Yasukata Yano Waseda University EIL (English as an Inter’l Lang) A loose league of varieties of English which are used and understood by the educates speakers of any varieties, both native and nonnative. These varieties represent locality and yet have high international intelligibility. English as an Internaional Language ・represent respective locality rather than conformity to Anglo-American norm ・are used for cross-cultural communication ・express oneself, his/her society, cultural traditions ・Indian Eng., Nigerian Eng.,… still English sharing the basic structures ・not a single, monolithic standard English EIL an amalgamation of regional standard Englishes, which in turn consist of a loose league of naional Englishes Regional Standard Englishes Anglo-American Eng Euro-English Asian English Latin English Arab English African English Euro-English Nordic English Romance English Danish English French English Finnish English Italian English Norwegian English Spanish English Germanic English German English Dutch English Asian English Southeast Asia South Asia Indonesian English Bangladeshi English Filipino English Indian English Singaporean English Pakistan English Thai English Sri Lankan English etc. etc. EIL acrolect-like formal Englishes not Cockney, Ebonics, Manglish, Singlish, Taglish,… reflect local beliefs, views, values, attitudes, ways of thinking , ideologies Language and culture are inseparable. Having spread to many parts of the world, English has come to be an integral part of non-Anglo-American cultures as well. Intra-national use Indian Eng., Nigerian Eng., Malaysian Eng. established, institutionalized, and codified as varieties (endonormative standard) Don’t tease her.
    [Show full text]
  • University of Jyväskylä the Characteristic Lexical
    UNIVERSITY OF JYVÄSKYLÄ THE CHARACTERISTIC LEXICAL FEATURES OF STANDARD SRI LANKAN ENGLISH A Pro Gradu Thesis in English by Mirka Vuorivirta Department of Languages 2006 2 HUMANISTINEN TIEDEKUNTA KIELTEN LAITOS Mirka Vuorivirta THE CHARACTERISTIC LEXICAL FEATURES OF STANDARD SRI LANKAN ENGLISH Pro Gradu – tutkielma Englannin kieli Heinäkuu 2006 103 sivua + liite Englannin kieli on vuosien saatossa levinnyt ympäri maailmaa ja tänä päivänä sitä käytetään joka mantereella. Englannin kieli itsessään ei kuitenkaan ole pysynyt samana, vaan sen kielioppi, sanasto ja ääntämys ovat muovautuneet paikallisten kielikontaktien ja kulttuurin/kulttuurien mukaan. Tänä päivänä useat tutkijat puhuvatkin englanneista monikossa, sen sijaan, että puhuttaisiin yhdestä englannin kielestä. Englannin kieliä, joita käytetään vanhoissa siirtomaissa, erityisesti Aasiassa, Afrikassa, Karibianmerellä ja Uudessa Seelannissa, kutsutaan nimellä Uudet englannit. Uudet englannit ovat kehittyneet kontakteista paikallisten kielien kanssa. Englannin kielen on täytynyt muovautua uuteen ympäristöön ja kulttuuriin omaksumalla sanastoa paikallisilta kieliltä ja keksimällä uusia sanoja oudoille käsitteille, joita englannin kieli ei tunne. Täten jokainen Uusi englanti on sanastollisesti, kieliopillisesti ja ääntämyksellisesti hieman toisistaan poikkeava. Tutkielman tarkoituksena on selvittää Sri Lankan englannin sanastollisia erityispiirteitä. Toisin sanoen, millaisia sanoja käytetään Sri Lankan englannissa, joita ei esiinny muissa englannin varianteissa, ainakaan britti- ja amerikanenglanneissa.
    [Show full text]
  • Greaves OCA CV 7 2021
    CURRICULUM VITAE Russell Dean Greaves PERSONAL DATA Mailing Address: 223 Ambrosio Street Santa Fe, NM 87501 Phone: 505-277-2870 (home); 801-673-5460 (mobile) email: [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] Citizenship: U.S.A. PROFESSIONAL INTERESTS Hunters and gatherers, small-scale agricultural societies, technology, subsistence, evolutionary ecology, ethnoarchaeology, museum studies, geoarchaeology, paleoethnobotany, zooarchaeology, American archaeology, U.S. Southwest archaeology, Plains archaeology, ethnology, EDUCATION 1983 B.A., Archaeology, Clark University 1987 M.A., Anthropology, University of New MeXico 1997 Ph.D., Anthropology, University of New Mexico PROFESSIONAL POSITIONS 2021 Director, Office of Contract Archeology, University of New MeXico. (1717 Lomas Blvd. NE, 1 University of New MeXico, Albuquerque, NM 87131-0001; https://oca.unm.edu) 2017-2021 Senior Scientific Consultant, Xculoc Maya Ethnographic Research Project, Department of Anthropology, University of Utah, Salt Lake City, UT. (https://sites.fas.harvard.edu/~bioanth/kramer_projects.html) 2016-2021 Director of Ethnographic Research & Research Scientist, Center for Human-Environmental Research (CHER), New Orleans, LA. (cherscience.org) 2015-2017 Regional Project Director, William Self Associates, Salt Lake City, UT. 2014 Adjunct Assistant Professor, Anthropology Program, Westminster College, Salt Lake City, UT. 2012-2020Adjunct Associate Professor, Department of Anthropology, University of Utah, Salt Lake City, UT. 2012-2013 Ethnoarchaeologist, ASM Affiliates, Salt Lake City, UT. 2010-2017 Senior Scientific Consultant, Xculoc Maya Ethnographic Research Project, Department of Human Evolutionary Biology, Harvard University, Cambridge, MA. 2009-2012 Lecturer, Department of Human Evolutionary Biology, Harvard University, Cambridge, MA. 2009 Lecturer, Department of Anthropology, Boston University, Boston, MA. 2008 Lecturer on Anthropology, Department of Anthropology, Biological Anthropology Wing, Harvard University, Cambridge, MA.
    [Show full text]
  • Mātauranga Māori in Geomorphology: Existing Frameworks, Case Studies and Recommendations for Earth Scientists
    https://doi.org/10.5194/esurf-2020-5 Preprint. Discussion started: 12 February 2020 c Author(s) 2020. CC BY 4.0 License. Mātauranga Māori in geomorphology: existing frameworks, case studies and recommendations for Earth scientists Clare Wilkinson1, Daniel C.H. Hikuroa2, Angus H. Macfarlane3, and Matthew W. Hughes4 1School of Earth and Environment, University of Canterbury, Christchurch, 8140, New Zealand 5 2Department of Māori Studies, University of Auckland, Auckland, 1142, New Zealand 3College of Education, Health & Human Development, University of Canterbury, Christchurch, 8140, New Zealand 4Civil & Natural Resources Engineering, University of Canterbury, Christchurch, 8140, New Zealand Correspondence to: Clare Wilkinson ([email protected]) Abstract. Mixed-method bicultural research in Aotearoa New Zealand, including the weaving of Indigenous and other 10 knowledges, is experiencing a resurgence within many academic disciplines. However, mātauranga Māori–the knowledge, culture, value and worldview of the Indigenous peoples of Aotearoa New Zealand—and Te Ao Māori, the Māori world, is poorly represented within geomorphological investigations. Here, we review existing efforts to include Indigenous knowledge in geologic and geomorphic studies from the international research community and provide an overview of the current state of mātauranga Māori within research endeavours in Aotearoa New Zealand. We review three theoretical frameworks for 15 including mātauranga Māori in research projects and three models for including Māori values within research. We identify direct benefits to geomorphology and discuss how these frameworks and models can be adapted for use with Indigenous knowledge systems outside of Aotearoa New Zealand. The aim of this review is to encourage geomorphologists around the world to engage with local Indigenous peoples to develop new approaches to geomorphic research.
    [Show full text]
  • Conditions for English Language Teaching and Learning in Asia
    Conditions for English Language Teaching and Learning in Asia Conditions for English Language Teaching and Learning in Asia Edited by Kiwan Sung and Bernard Spolsky Conditions for English Language Teaching and Learning in Asia, Edited by Kiwan Sung and Bernard Spolsky This book first published 2014 Cambridge Scholars Publishing 12 Back Chapman Street, Newcastle upon Tyne, NE6 2XX, UK British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library Copyright © 2014 by Kiwan Sung, Bernard Spolsky and contributors All rights for this book reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the copyright owner. ISBN (10): 1-4438-6609-1, ISBN (13): 978-1-4438-6609-5 Published with the support of AsiaTEFL Dedicated to Ikuo Koike, in recognition of his ten years of service as Vice President of AsiaTEFL CONTENTS List of Tables, Figures and Photos .............................................................. ix Preface ........................................................................................................ xi Recognizing Changing Conditions Bernard Spolsky Chapter One ................................................................................................. 1 From Multilingualism to Monolingualism: Linguistic Management in Singapore Phyllis Ghim-Lian Chew Chapter Two .............................................................................................
    [Show full text]
  • Geology and Culture: a Call for Action Tems Had Factored Geology Into Their Plans? How Can Our Own Perception Be So Eldridge M
    1996 Presidential Address essential. How much money could have been saved, for example, if the builders of dams or highways or flood-control sys- Geology and Culture: A Call for Action tems had factored geology into their plans? How can our own perception be so Eldridge M. Moores, GSA President, 1996 different from that of the rest of society? What can we do to remedy this situation? My own journey into several of these issues began a couple of years ago with a There is a tide in the affairs of men [and women], question from writer John McPhee: “Why Which, taken at the flood, leads on to fortune. is there so little knowledge of geology on the part of the public as a whole, and why Omitted, all the voyage of their life is so little taught in schools when the sub- Is bound in shallows and in miseries. ject is so interesting?” What follows is a progress report of what I have learned on —W. Shakespeare, Julius Caesar, IV, iii, 217 this journey. It includes brief overviews of the history of science education, relations between earth science and culture, between geological thought and society, INTRODUCTION 3. Society in general is moving (or has and the present-day situation and what moved) toward two separate groups, one The delivery date of this address, we might do about it. science literate, of which we are a part, October 28, 1996, was the 5999th anniver- and the other science illiterate and sary, or thereabouts, of the alleged cre- HISTORY OF SCIENCE EDUCATION increasingly in the thrall of religious fun- ation of the Earth.
    [Show full text]
  • Importing Canagarajah's Global English Theories
    English Teaching: Practice and Critique September, 2007, Volume 6, Number 2 http://education.waikato.ac.nz/research/files/etpc/2007v6n2art4.pdf pp. 58-71 Importing Canagarajah’s global English theories LINDA SHELTON English and Literature Department, Utah Valley State College ABSTRACT: Should an academic have respect toward cultural differences, including variety in language? A. Suresh Canagarajah has written extensively about global English and its power over vernacular languages, stressing that language learning is not a politically neutral activity. English teachers carry with them the possibility of ideological domination and linguistic imperialism, so he urges language teachers to critically examine their hidden curricula. If these concepts are considered in the Periphery, do they also apply to the Centre? These linguistic concepts can prepare English teachers to understand the controversies surrounding Standard English as a prestige dialect and help them to gain respect towards home languages of all students. Sociolinguists confirm that identity depends on one’s home language, yet many still use a deficit perspective on any language not deemed Standard English. More respectful attitudes can build a bridge to speakers of non-prestige dialects, opening doors for students where entrance has traditionally been denied. Often, people judge use of a non-standard variety as a sign indicating lack of education. What an irony that such a judgment actually signals a lack of linguistic education. KEYWORDS: Canagarajah, home language, linguistic imperialism, Standard English, World Englishes. Recently, I entered a government office. Actually, it was a small office adjacent to a state warehouse where volunteers and government workers pick up supplies for community projects.
    [Show full text]
  • A Study of Sri Lankan Language Teachers' Identities
    Teachers as Transformative Intellectuals in Post-Conflict Reconciliation: A Study of Sri Lankan Language Teachers’ Identities, Experiences and Perceptions by Sreemali Herath A thesis submitted in conformity with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Department of Curriculum, Teaching and Learning Ontario Institute for Studies in Education of the University of Toronto © Copyright by Sreemali Herath 2015 Teachers as Transformative Intellectuals in Post-Conflict Reconciliation: A Study of Sri Lankan Language Teachers’ Identities, Experiences and Perceptions Sreemali Madhavi Herath Doctor of Philosophy Department of Curriculum, Teaching and Learning University of Toronto 2015 Abstract The UNDP (2005) notes the twentieth century as one of the bloodiest in human history. It has been defined by wars between countries and regions, as well as conflicts within countries. As members of the global community, it is hard for educators not to encounter the effects of violence and war in different forms in local and professional contexts. Set against the aftermath of one of the longest civil wars in recent times, this study explores what three Sri Lankan teacher education programs in the National Colleges of Education (NCOE) are doing to prepare prospective English language teachers to teach in a time of post-conflict reconciliation. This qualitative study was conducted in three teacher education programs in the Western, Central and Northern Provinces of Sri Lanka and includes the voices and perceptions of culturally and linguistically diverse teacher candidates and teacher educators. Most of the war zone was located in northern Sri Lanka. In particular, this study focuses on teacher candidates’ identities, their experiences within the program and with diversity, their understanding of diversity as well as their roles and responsibilities when teaching socially and culturally diverse learners.
    [Show full text]
  • M¯Atauranga M¯Aori in Geomorphology
    Earth Surf. Dynam., 8, 595–618, 2020 https://doi.org/10.5194/esurf-8-595-2020 © Author(s) 2020. This work is distributed under the Creative Commons Attribution 4.0 License. Matauranga¯ Maori¯ in geomorphology: existing frameworks, case studies, and recommendations for incorporating Indigenous knowledge in Earth science Clare Wilkinson1, Daniel C. H. Hikuroa2, Angus H. Macfarlane3, and Matthew W. Hughes4 1School of Earth and Environment, University of Canterbury, Christchurch, 8140, New Zealand 2Department of Maori¯ Studies, The University of Auckland, Auckland, 1142, New Zealand 3College of Education, Health & Human Development, University of Canterbury, Christchurch, 8140, New Zealand 4Civil & Natural Resources Engineering, University of Canterbury, Christchurch, 8140, New Zealand Correspondence: Clare Wilkinson ([email protected]) Received: 31 January 2020 – Discussion started: 12 February 2020 Revised: 23 May 2020 – Accepted: 4 June 2020 – Published: 16 July 2020 Abstract. Mixed-method bicultural research in Aotearoa New Zealand, including the weaving of Indigenous and other knowledge, is emerging within many academic disciplines. However, matauranga¯ Maori¯ (the knowl- edge, culture, values, and world view of the Indigenous peoples of Aotearoa New Zealand) and Te Ao Maori¯ (the Maori¯ world) is poorly represented within geomorphological investigations. Here, we review international efforts to include Indigenous knowledge in geologic and geomorphic studies and provide an overview of the current state of matauranga¯ Maori¯ within research endeavours in Aotearoa New Zealand. We review three the- oretical frameworks (i.e. methodologies) for including matauranga¯ Maori¯ in research projects and three models (i.e. methods) for including Maori¯ values within research. We identify direct benefits to geomorphology and discuss how these frameworks and models can be adapted for use with Indigenous knowledge systems outside of Aotearoa New Zealand.
    [Show full text]